ProForm PETL79713 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILlSATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Nº. du Modèle PETL79713.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
www.iconeurope.com
2
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-
contre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertisse-
ments en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander
un nouvel autocollant gratuit. Placez le nou-
vel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque
: les autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à l’échelle.
DE-323073
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................22
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES ........................................................................26
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
TABLE DES MATIÈRES
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 14).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimenta-
tion ou la prise est endommagé (e), ou si
l'appareil ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section DÉPANNAGE page
22 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 16).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un appareil médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur d'alimentation
sur la position d'arrêt (voir le schéma page 5
pour l'emplacement de l'interrupteur) et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 21). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service auto-
risé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effec-
tuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
27. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves, voire la mort. Si vous res-
sentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
730 ZLT de PROFORM
®
. Le tapis de course 730
ZLT offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 178 cm
Largeur : 86 cm
Poids : 82 kg
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-pieds
Rouleau-guide
Vis de Réglage
Plateau
d’Accessoires
Coussin de la Plate-forme
Détecteur du
Rythme Cardiaque
AVANT DE COMMENCER
6
Rondelle Étoilée
3/8" (5)–10
Écrou 3/8" (3)–2
Vis #8 x 3/4"
(6)–12
Rondelle Étoilée
5/16" (8)–2
Boulon 3/8" x 2 1/2" (2)–2
Vis 3/8" x 3 1/2" (9)–4
Vis 3/8" x 4" (4)–6
Vis 5/16" x 1"
(7)–2
Vis 1/4" x 1"
(10)–4
Boulon M8 x
50mm (104)–1
Vis 1/4" x 1 3/4"
(97)–2
M8 x 30mm
Bolt (12)–1
Écrou M8
(90)–2
Boulon M8 x
45mm (12)–1
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes d'assemblage.
• Durant le transport, il est possible qu'une subs-
tance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis
decourse.Ceciestnormal.S’ilyadulubriant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
• Les pièces portant l'indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche de l'appareil, et les
pièces portant l'indication « R » ou « Right » font
référence au côté droit.
• Pouridentierlespetitespièces,référez-vousà
la page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
des pinces à bec
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d’outils électriques.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
Localisez le Fil du Montant (70) enroulé autour
de l'avant de la Base (80) sous le Panneau
Ventral (68). Coupez l'attache en plastique liant
le Fil du Montant. Faites passer le Fil du Montant
hors du trou indiqué.
Enfoncez un Embout de la Base (77) sur chaque
côté de la Base (80).
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(70). Faites attention de ne pas abîmer le Fil
du Montant.
70
2
68
80
Trou
Couper
70
Attache
Couper
77
1. Allez sur le site Internet www.iconsupport.
eu depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
•activezvotregarantie
•gagnezdutempssivousavezbesoinde
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•nouspermetdevousinformerdesmisesà
niveaux et des offres
Remarque : si vous n'avez pas d'accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la cou-
verture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
1
ASSEMBLAGE
8
3. Identifiez le Montant Gauche (75). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (80).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Gauche (75) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (70). Ensuite, introduisez le Fil du
Montant dans l’extrémité inférieure du Montant
Gauche alors que vous tirez l'autre extrémité à
travers le Montant.
3
70
75
75
Attache
de Fil
70
Attache
de Fil
4. Avec l’aide d’une autre personne, tenez le
Montant Gauche (75) contre la Base (80). Faites
attention de ne pas pincer les fils.
Vissez de quelques tours seulement trois Vis
3/8" x 4" (4) avec trois Rondelles Étoilées 3/8"
(5) dans le Montant Gauche (75) et la Base (80)
; ne serrez pas encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
75
4
5
4
80
Fils
80
9
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(73, 74). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base sur les Montants Gauche et Droit (75,
76) comme sur le schéma.
74
76
75
73
5
6. Identifiez la Rampe Gauche (71). S'il y a un fil
dans la Rampe Gauche, retirez-le et jetez-le.
Tenez la Rampe Gauche (71) près du Montant
Gauche (75). Insérez l'attache de fil du Fil du
Montant (70) par le bas, puis tirez-le hors de
l'extrémité de la Rampe Gauche, comme sur le
schéma. Ensuite, tirez le Fil du Montant à travers
la Rampe Gauche.
Attachez la Rampe Gauche (71) sur le Montant
Gauche (75) à l'aide de deux Vis 3/8" x 3 1/2"
(9) et deux Rondelles Étoilées 3/8" (5). Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(70). Vissez les deux Vis que quelques tours
mais ne les serrez pas encore complètement.
9
5
71
75
Fil
Attache
70
6
10
7. Attachez la Rampe Droite (72) sur le Montant
Droit (76) à l'aide de deux Vis 3/8" x 3 1/2" (9)
et deux Rondelles Étoilées 3/8" (5). Vissez les
deux Vis que quelques tours mais ne les ser-
rez pas encore complètement.
7
76
72
9
5
8. Enfoncez le Cadre de la Console (87) dans
les Rampes (71, 72). Attachez le Cadre de la
Console à l'aide de quatre Vis 1/4" x 1" (10).
Vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer. Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant (77).
Serrez fermement les quatre Vis 3/8" x 3 1/2"
(9).
8
10
10
9
9
71
87
72
11
9. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Rampe
Gauche (71) et de la Rampe Droite (non
illustrée).
Reliez le Fil du Montant (70) au fil de la console.
Référez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs
et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS
CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil du Fil du Montant.
9
Assemblage
de la Console
70
70
Attache
de Fil
Fil de la
Console
Fil de la
Console
71
10. Installez l'assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (71, 72). Assurez-
vous que les fils ne sont pas pincés. Insérez
l’excédent du Fil du Montant (70) à l'intérieur de
la Rampe Gauche.
Attachez l'assemblage de la console sur le sup-
port sur les Rampes (71, 72) à l'aide de deux Vis
5/16" x 1" (7) et deux Rondelles Étoilées 5/16"
(8). Vissez les deux Vis de quelques tours
avant de les serrer.
10
71
Assemblage
de la Console
7
7
8
8
70
72
12
11. Attachez les deux Pinces de la Console (34) sur
l'assemblage de la console à l'aide de quatre Vis
#8 x 3/4" (6).
Référez-vous à l’étape 4. Serrez les six Vis 3/8"
x 4" (4).
11
34
Assemblage
de la Console
6
45
85
6
6
6
6
12
12. Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (45, 85).
Orientez les Plateaux comme sur le schéma,
puis attachez chacun d'eux à l'aide de quatre
Vis #8 x 3/4" (6). Vissez toutes les Vis de
quelques tours avant de les serrer. Faites
attention de ne pas serrer excessivement les
Vis.
13
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplé-
mentaires sont peut-être incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira
pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
14
96
80
51
12
14. Orientez le Loquet de Rangement (51) de
manière à situer le grand cylindre et le bouton du
loquet dans les positions illustrées.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (51) sur la Base (80) à l’aide d’un
Boulon M8 x 50mm (104) et d’un Écrou M8 (90).
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (51) sur la Barre Transversale du
Loquet (96) à l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (12)
et d’un Écrou M8 (90).
Attachez deux Roulettes (81) sur la Base (80) à
l'aide de deux Boulons 3/8" x 2 1/2" (2) et deux
Écrous 3/8" (3). Ne serrez pas excessivement
l’Écrou ; la Roulette doit pouvoir tourner
librement.
Baissez le Cadre (49) (référez-vous à la section
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE POUR L'UTILISER page 21).
104
Grand
Cylindre
Loquet
Bouton
90
13
13. Soulevez le Cadre (49) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne
de tenir le Cadre durant les deux prochaines
étapes de l'assemblage.
Attachez la Barre Transversale du Loquet (96)
sur le Cadre (49) à l'aide de deux Vis 1/4" x 1
3/4" (97).
96
49
97
90
81
81
2
2
3
3
49
14
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
FR
SP
PL
SK
PR
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
FR
SP
PL
SK
PR
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
ETPE79713
(PETL79713)
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne-
mentsplusefcacesetplusagréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vousentraînez,laconsoleafchedesdonnéesins-
tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi
mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur
du rythme cardiaque.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînementefcace.
Perdez vos kilos en trop avec le programme progressif
de perte de poids de 8 semaines. Chaque entraîne-
ment du programme contrôle la vitesse et l'inclinai-
son du tapis de course ; il vous guide ainsi tout au
longd'exercicesefcacesconçuspourvousaiderà
atteindre les résultats que vous désirez.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 16. Pour utili-
ser le mode manuel, allez à la page 16. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 18. Pour
utiliser un entraînement du programme de perte de
poids de 8 semaines, allez à la page 19. Pour utili-
ser le système audio de la console, allez à la page
20. Pour utiliser le mode d’information, allez à la
page 20.
Remarque:laconsolepeutafcherlavitesseetla
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION page 20. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
font référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, por-
tez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la cour-
roie mobile an d'en vérier l’alignement, et cen-
trez la courroie si nécessaire (voir la page 24).
16
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 14).
Ensuite, localisez l'inter-
rupteur du tapis de course
situé près du cordon d'ali-
mentation. Assurez-vous
que l'interrupteur est placé
sur la position d'initialisation.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la clé
dans la console. Les
écrans s’allument peu
de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélec-
tionné un entraînement, appuyez sur la touche
Manual (manuel) sur la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmen-
tation de la Vitesse ou sur l'une des touches de la
vitesse numérotées de 2 à 18.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse
pour changer la vitesse de la courroie comme
vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez
sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ;
si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la vitesse de la courroie mobile changera graduel-
lement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à cli-
gnoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimi-
nution de l’Inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de l'inclinaison. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis
de course se règlera graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
Initialisé
ETPE79713
(PETL79713)
Pince
Clé
17
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Lorsque le
mode manuel
est sélectionné,
la moitié supé-
rieure de l'écran
affiche une piste
représentant
400 m (1/4 de mile). Alors que vous marchez ou
courez, des indicateurs apparaissent successi-
vement autour de la piste jusqu’à ce que toute la
piste soit allumée. La piste disparaît alors et les
indicateurs recommencent à s’allumer un à un.
La moitié supérieure de l’écran peut également
afficher le temps écoulé, la distance que vous avez
parcourue en marchant ou en courant, la vitesse
de la courroie mobile, la quantité approximative
de calories que vous avez brûlées, votre cadence,
et l’inclinaison du tapis de course. Appuyez sur
la touche Priority Display (affichage prioritaire)
jusqu'à ce que les données désirées soit affichées.
Le coin inférieur gauche
del’écranafche
le temps écoulé, la
distance parcourue en
marchant ou en cou-
rant, ainsi que le niveau
d’inclinaison du tapis de course. Remarque :
lorsqu’un entrainement est sélectionné, l’écran
afcheletempsrestantavantlandel’entraine-
ment plutôt que le temps écoulé.
Le côté inférieur droit
del’écranafchela
quantité approximative
de calories brûlée, la
vitesse de la cour-
roie mobile et votre
cadence.Lecôtédroitdel’écranafcheégalement
votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le
détecteur du rythme cardiaque.
Pourremettrelesafchagesàzéro,appuyezsurla
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
ré-introduisez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque,
retirez les feuilles de plastique qui recouvrent les
plaques métalliques de la barre du détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et saisissez la barre du
détecteur en plaçant la paume de vos mains
sur les plaques métalliques pendant environ dix
secondes ; évitez de bouger les mains. Dès que
votre pouls est détecté, un symbole en forme de
cœur se met à clignoter sur l’écran des calories à
chaque battement, un ou deux tirets apparaissent,
puisvotrerythmecardiaques’afche.Pour une
lecture plus précise de votre rythme cardiaque,
tenez les plaques métalliques pendant environ
15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tour-
ner à plusieurs vitesses.
Appuyez plusieurs fois
sur la touche d’augmen-
tation ou de diminution
du ventilateur pour
sélectionner une vitesse
du ventilateur ou pour l’éteindre. Remarque : si le
ventilateur est allumé lorsque la courroie mobile
est arrêtée, celui-ci s’éteint automatiquement après
quelques minutes.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez
d’endommager le tapis de course lorsque vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position
d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Plaques
métalliques
Piste
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 16.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez sur la touche Speed (vitesse), Incline (incli-
naison), Intensity (intensité), ou Calorie jusqu'à ce
quel'entraînementdésirés’afchesurl'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l'inclinaison maximale et la vitesse maximale de
l'entraînement se mettent à clignoter sur l'écran
pendant quelques secondes, puis un graphique
desniveauxdevitessedel'entraînementdélent
sur l'écran. Si vous sélectionnez un entraînement
decalories,l'écranafcheraégalementlenombre
approximatif de calories que vous brûlerez.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de la Speed pour com-
mencer l'entraînement. Peu de temps après avoir
appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l'entraîne-
ment. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entrainement est divisé en segments d’une
minute. Une vitesse et une inclinaison sont pro-
grammées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et/ou la même inclinaison peuvent
être programmées pour des segments consécutifs.
Durant l'en-
traînement,
le graphique
représentera
votre pro-
gression. Le
segment du
graphique qui clignote correspond au segment en
cours de l'entraînement. La hauteur du segment
qui clignote correspond à la vitesse du segment
en cours.Àlandechaquesegment,unesérie
de tonalités retentit et le segment suivant du gra-
phique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse
et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées
pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou
la nouvelle inclinaison apparaitront sur les écrans
pendant quelques minutes, puis le tapis de course
se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse
et/ou la nouvelle inclinaison.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoteretquelesegmentprendn.Lacourroie
mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation du nombre de calories que vous brû-
lerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinai-
son du tapis de course durant l'entraînement,
cela changera aussi le nombre de calories que
vous brûlerez.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraî-
nement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de la Vitesse ou de l’Inclinaison ; ce-
pendant, quand le segment suivant commence,
le tapis de course se règlera automatiquement
sur la vitesse et l'inclinaison programmées
pour ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la Speed. La courroie
mobile se mettra alors à tourner à 2 km/h. Quand
le segment suivant de l'entraînement commence,
le tapis de course se règlera automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 page 17. Le coin inférieur
gauchedel'écranafcheraletempsrestantplutôt
que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 page 17.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 page 17.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 page 17.
Segment en Cours
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT
DU PROGRAMME DE PERTE DE POIDS DE 8
SEMAINES
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 16.
2. Sélectionnez la semaine désirée du
programme.
Pour sélec-
tionner la
semaine
désirée du
programme,
appuyez
plusieurs fois
sur la touche Select Week (choix de la semaine)
jusqu'à ce que le numéro de la semaine désirée
apparaisse sur l'écran supérieur gauche.
3. Sélectionnez le jour désiré du programme.
Il y a trois
jours d'en-
traînement
pour chaque
semaine du
programme.
Pour sélec-
tionner le jour désiré du programme, appuyez
plusieurs fois sur la touche Select Day (choix du
jour) jusqu'à ce que le numéro désiré du pro-
gramme apparaisse sur l'écran supérieur droit.
4. Entrez votre poids.
Pour permettre à la console de calculer le nombre
de calories que vous brûlerez de manière plus
précise, appuyez sur les touches d'augmentation
et de diminution Enter Weight (entrer le poids) pour
entrer votre poids. La console réglera le niveau
d'intensité de l'entraînement selon le poids entré.
5. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche GO (aller) ou sur la touche
Start (marche) pour commencer l'entraînement.
L'entraînement fonctionnera de la même manière
qu'un entraînement intégré (voir l'étape 3 page 18).
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 page 17. Le coin inférieur
gauchedel'écranafcheraletempsrestantplutôt
que le temps écoulé.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 page 17.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 page 17.
9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 page 17.
Numéro de la Semaine
Numéro du Jour
20
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de
la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble
audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils
électroniques.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’aug-
mentation et de diminution
du volume sur la console,
ou le bouton de réglage du
volume de votre lecteur.
Remarque : si vous utilisez un lecteur de CD portable
et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le
sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la
console.
LE MODE D'INFORMATION
La console est équipée d'un mode d'information qui en-
registre les données d'utilisation du tapis de course. Le
mode d'information vous permet aussi de sélectionner
les miles ou les kilomètres comme unité de mesure, et
d'activeroudedésactiverlemoded'afchagedémo.
Pour sélectionner de mode d’information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous
insérez la clé dans la console, puis relâchez la touche
Stop. Lorsque le mode information est sélectionné,
l'écranafchelesdonnéessuivantes:
• Lenombre
d'heures
d'utilisation
du tapis de
course.
• Lenombretotaldemilesoudekilomètresparcourus
par la courroie mobile.
• Un«E»pourlesmilesanglaisouun«M»pour
les kilomètres. Pour changer d'unité de mesure,
appuyez sur la touche Enter (entrer).
• Un«On»,«Off»ou«Auto»pourleréglagedu
rétro-éclairage. Pour changer le réglage du rétro-
éclairage, appuyez sur la touche de diminution de la
Vitesse.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL79713 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à