HealthRider HETL13913 150T Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
www.iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Nº. du Modèle HETL13913.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
Autocollant
du Numéro
de Série
2
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocol-
lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
252913
English Translation:
252913
English Translation:
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
256837
French
Spanish
Italian German
Dutch
HEALTHRIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................16
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE ........................................25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
TABLE DES MATIÈRES
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 17).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation
ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil
ne fonctionne pas correctement. (Référez-
vous à la section LOCALISATION D’UN
PROBLÉME page 26 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement).
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
19).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur d'alimentation
sur la position OFF (arrêt) (voir le schéma
page 5 pour l'emplacement de l'interrup-
teur) et débranchez le cordon d’alimentation
lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.
21. N'essayez pas de soulever, d'abaisser ou de
déplacer le tapis de course tant qu'il n'est
pas correctement assemblé. (Référez-vous
aux sections ASSEMBLAGE à la page 7, et
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE à la page 25.) Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le
tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service auto-
risé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effec-
tuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
26. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves voire la mort. Si vous res-
sentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course de
HEALTHRIDER
®
H150T. Le tapis de course H150T
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 203 cm
Largeur : 97 cm
Poids : 102 kg
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-pieds
Vis de Réglage
Rouleau-guide
Plateau d’Accessoires
Coussin de la Plate-forme
Détecteur du
Rythme Cardiaque
AVANT DE COMMENCER
6
3/8" x 2 3/4" Bolt (3)–2
3/8" x 3 1/2" Screw (9)–4
3/8" x 4" Screw (3)–6
5/16" x 1"
Screw (7)–2
5/16" Flat
Washer (XX)–4
Rondelle Étoilée
5/16" (8)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (10)–8
Vis 3/8" x 1 1/4"
(3)–4
Rondelle Étoilée
#10
(5)–4
Écrou 3/8" (9)–2
Vis 3/8" x 2 3/4" (22)–4
Vis 5/16" x 2 3/4" (12)–4
Boulon 3/8" x 2" (2)–2
Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (13)–8
Vis #10 x 3/4"
(4)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–14
Vis Argentée
#8 x 1/2"
(6)–1
Vis #8 x 3/4"
(14)–4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
• Il faut deux personnes pour assembler cet
appareil.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Durant le transport, il est possible qu'une subs-
tance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
decourse.Ceciestnormal.S’ilyadulubriant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
• Les pièces portant l'indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche, et les pièces por-
tant l'indication « R » ou « Right » font référence
au côté droit.
• Pouridentierlespetitespièces,référez-vousàla
page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
des pinces à bec
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d’outils électriques.
1
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d'enregistrer votre produit.
• pouractivervotregarantie
• pourvousépargnerdutempslorsd'unecom-
munication avec le Service à la Clientèle
• pournouspermettredevousinformerdes
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n'avez pas accès à l'Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la cou-
verture avant du manuel) pour enregistrer votre
produit.
8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le
tapis de course sur son côté droit.
Faites passer le Fil du Montant (91) et le fil de
terre de la base (A) dans le trou indiqué sur la
Base (29).
Attachez le fil de terre (A) sur la Base (29) à
l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (6).
Assurez-vous que le Passe-fil (90) est bien
enfoncé dans le trou carré dans la Base (29).
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(91). Faites attention de ne pas abîmer le Fil
du Montant.
Couper
91
Attache
3. Attachez la Protection de la Roue Gauche (110)
sur la Base (29) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4"
(14).
Ensuite, attachez quatre Coussins de la
Base (37) sur la Base (29) à l'aide de huit
Vis Autoperçantes #8 x 3/4" (13) (seuls deux
Coussins de la Base sont illustrés). Ne serrez
pas excessivement les Vis.
Avec l’aide d’une deuxième personne, tournez le
tapis de course pour que la Base (29) soit à plat
sur le sol.
Attachez la Protection de la Roue Droite (non
illustrée) comme il est décrit ci-dessus.
91
A
6
Trou
29
2
90
3
14
110
29
37
13
37
13
9
4. Identifiez le Montant Gauche (84). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (29).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Gauche (84) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (91). Ensuite, tirez l'autre extrémité
de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Fil du
Montant hors du Montant Gauche.
91
4
91
84
Attache
de Fil
Attache
de Fil
84
29
91
5. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(29). Faites attention de ne pas pincer les fils.
Si nécessaire, placez le fil de terre de la base
(A) dans le trou sur le côté du Montant Gauche.
Insérez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (22) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (10), et deux Vis 3/8" x
1 1/4" (3) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (10)
dans le Montant Gauche.
Vissez de quelques tours seulement les Vis 3/8"
x 2 3/4" (22) et les Vis 3/8" x 1 1/4" (3) jusqu'à
ce que les têtes des Vis touchent le Montant
Gauche (84) ; ne vissez pas encore complète-
ment les Vis. Remarque : il sera peut-être utile
d'utiliser la petite clé hexagonale (B) pour la Vis
indiquée.
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
84
29
5
3
22
10
A
10
B
10
10
6. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(88, 89).
Glissez le Boîtier Gauche de la Base (88) sur
le Montant Gauche (84). Glissez le Boîtier
Droit de la Base (89) sur le Montant Droit (85).
N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
84
88
85
89
6
7. Identifiez la Rampe (79) gauche. S'il y a un fil
dans la Rampe gauche, retirez-le et jetez-le.
Tenez la Rampe (79) gauche près du Montant
Gauche (84). Insérez l'attache de fil du Fil du
Montant (91) par le bas dans la Rampe gauche,
puis tirez-le hors de l'extrémité de la Rampe
gauche, comme sur le schéma. Ensuite, tirez le
Fil du Montant à travers la rampe gauche.
Attachez la Rampe (79) gauche sur le Montant
Gauche (84) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4"
(12) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (8). Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(91). Ne serrez pas encore les Vis.
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de la
Rampe (79) gauche.
12
8
79
84
Attache
Fil
91
7
C
11
4
98
81
11
11
D
9
9. Placez la Base de la Console (98), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer.
Retirez les deux vis (D) et les deux attaches
de fil de la Barre Transversale du Détecteur
(81). Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur et jetez les vis.
Retirez les quatre Vis 5/16" x 5/8" (11) du Cadre
de la Console (101). Les Vis seront utilisées
plus tard
101
8. Attachez la Rampe (79) droite sur le Montant
Droit (85) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4" (12)
et deux Rondelles Étoilées 5/16" (8). Ne serrez
pas encore les Vis.
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de la
Rampe (79) droite.
8
85
C
12
8
79
Attache
Attache
12
98
96
95
101
1
1
10
10. Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (95, 96).
Attachez les Plateaux Gauche et Droit (95, 96)
sur la Base de la Console (98) à l'aide de huit
Vis #8 x 1/2" (1). Conseil : il sera plus facile
de visser les deux Vis à l'intérieur puis de
glisser les Plateaux en place avant de serrer
les six autres Vis.
Remarque : il sera peut-être nécessaire de
tourner le Cadre de la Console (101) vers le haut
quand vous attachez les Plateaux Gauche et
Droit (95, 96).
1
1
1
11. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (81), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessi-
vement les Vis #10 x 3/4" (4).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(81) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (79)
à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (4) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (5). Vissez chacune
des quatre Vis de quelques tours avant de
toutes les serrer.
Assurez-vous que le Fil du Montant (91) n’est
pas pincé. Serrez fermement les quatre Vis
5/16" x 2 3/4" (12).
11
4
4
5
5
12
12
79
81
79
91
13
13. Placez l'assemblage de la console sur les
Rampes (79). Assurez-vous que les fils ne
sont pas pincés. Insérez l'excédent du Fil du
Montant (91) derrière le Cadre de la Console
(101).
Attachez l’assemblage de la console sur les
supports des Rampes (79) à l’aide des quatre
Vis 5/16" x 5/8" (11) que vous avez enlevées à
l’étape 9. Ne serrez pas encore les Vis.
13
79
Assemblage
de la Console
11
11
91
79
101
12. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près des Rampes
(79) (seule une rampe est illustrée).
Branchez le fil de terre de l’assemblage de la
console dans le Fil de Terre (80) sur la Barre
Transversale du Détecteur (81).
Branchez le Fil du Montant (91) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n'est pas le cas, tournez un des connec-
teurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE
BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
12
Assemblage
de la Console
91
91
Attache
de Fil
Fil de la
Console
Fil de la
Console
79
80
Fil de
Terre
81
14
15. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4"
(22), puis les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (3) (un seul
côté est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (88) et
le Boîtier Droit de la Base (non illustré) sur la
Base (29) jusqu’à ce qu’ils s’emboitent l'un dans
l'autre avec un bruit sec.
15
22
29
88
3
3
14. Attachez la Barre Transversale du Détecteur
(81) sur l’assemblage de la console à l'aide de
six Vis #8 x 1/2" (1). Vissez chacune des six
Vis de quelques tours avant de toutes les
serrer.
Vissez fermement les quatre Vis de 5/16" x 5/8"
(11).
14
81
Assemblage
de la Console
11
11
1
1
1
15
17
17. Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (54) sur le Cadre (57) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (2) et d’un Écrou 3/8" (9).
Baissez le Cadre (57) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 25).
57
54
9
2
16
16. Soulevez le Cadre (57) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 17.
Orientez le Loquet de Rangement (54) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient orientés comme sur le schéma.
Retirez toutes les attaches du bout du Loquet de
Rangement (54). Attachez la partie inférieure du
Loquet de Rangement sur la Base (29) à l’aide
d’un Boulon 3/8" x 2" (2) et d’un Écrou 3/8" (9).
57
54
29
2
9
Bouton du
Loquet
Grand
Cylindre
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplé-
mentaires sont peut-être incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira
pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
16
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémi-
tés de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen-
timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solu-
tion saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•Séchezcomplètementlecapteuravecuneservi-
ette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématuré-
ment la pile.
•Rangezledétecteurdurythmecardiaquedansun
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
•N’exposezpasledétecteurdurythmecardiaqueaux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra-
tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
•Nepliezpasetn’étirezpasexcessivementle
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
•Pournettoyerlecapteur,utilisezunchiffonhumide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le com-
plètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
•Assurez-vousquevousportezledétecteurdu
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
•Sivotrerythmecardiaquenes’affichepasavant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
•Pourquelaconsoleaffichevotrerythmecardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
•S’ilyauncouvercledelapileaudosducapteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
•Ledétecteurdurythmecardiaqueestconçupour
être utilisé par des personnes ayant un rythme car-
diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médi-
cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
•Lefonctionnementdudétecteurdurythmecardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute ten-
sion et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Languette
Capteur
Boucle
Sangle
du Torse
Languettes
Capteur
17
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
FR
SP
PL
SK
PR
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
FR
SP
PL
SK
PR
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
18
ETNE17812
(NERTL17812)
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste éventail
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efficaces et plus agréables. Quand vous
utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse
et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression
de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraîne-
ment. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque
manuel ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace. Vous pouvez également vous
fixer des objectifs en termes de calories brûlées, de
distance ou de temps.
La console est également équipée du mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en
option. Le mode iFit vous permet de télécharger des
entraînements personnalisés, de créer vos propres
entraînements, de suivre les résultats de vos entraîne-
ments, de vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et
d'accéder à bien d’autres options.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres
audio préférés durant l'entraînement grâce au système
audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 19. Pour utili-
ser le mode manuel, allez à la page 19. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 21. Pour
utiliser un entraînement iFit, allez à la page 22. Pour
utiliser un entraînement avec un objectif personna-
lisé, allez à la page 23. Pour utiliser le système audio
de la console, allez à la page 23. Pour utiliser le
mode d’information, allez à la page 24.
Remarque:laconsolepeutafcherlavitesseetla
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION page 24. Par souci
de clarté, toutes les instructions dans cette section font
référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez
des chaussures de sport propres lorsque vous uti-
lisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la
courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire
(voir la page 28).
19
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la
page 17). Ensuite, trou-
vez l'interrupteur sur le
cadre près du cordon
d'alimentation. Placez
l'interrupteur sur la position
Reset (initialisation).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans s’allument quand le cordon d'alimentation
est branché et que l'interrupteur d'alimentation est
placé sur la position d’initialisation, cela signifie
que le mode démo est activé. Pour désactiver
le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt)
enfoncée pendant quelques secondes. Si les
écrans restent allumés, référez-vous à la section
LE MODE D'INFORMATION à la page 24 pour
désactiver le mode démo.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince
reliée à la clé, et glissez-la
sur la taille de votre vête-
ment. Ensuite, insérez la clé
dans la console. Les écrans
s’allument peu de temps
après. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence,
la clé peut être tirée hors de la console, ce qui
forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt.
Testez la pince en reculant de quelques pas avec
précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de
la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmen-
tation Quick Speed (vitesse rapide) ou sur l'une
des touches Quick Speed numérotées de 2 à 22.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Quick Speed, la courroie
mobile se met à tourner à 2 Km/H. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’aug-
mentation et de diminution de Quick Speed pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de 2 à 22 de Quick Speed, la vitesse de la courroie
mobile change graduellement pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno-
ter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Quick Speed.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution Quick Incline (inclinaison), ou sur l’une
des touches Quick Incline numérotées de 0 à
15. Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règle
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
Initialisé
ETNE17812
(NERTL17812)
Clé
Pince
20
5. Suivez votre progression sur les écrans.
La matrice : quand
vous sélectionnez
le mode manuel, la
matrice affiche une piste
virtuelle de 400 mètres
(1/4 de mile). Alors que
vous vous entraînez, les indicateurs autour de la
piste apparaissent un à un jusqu’à ce que toute la
piste soit allumée. La piste disparaît alors et les
indicateurs recommencent à s’allumer les uns après
les autres.
L'écran Cals/Incline
(calorie/inclinaison) :
cet écran affiche le
nombre approximatif de
calories brûlées. L'écran
affiche également
l'inclinaison du tapis de course pendant quelques
secondes chaque fois que l’inclinaison change.
L'écran Time (temps) :
cet écran affiche
le temps écoulé.
Remarque : lorsqu’un
entrainement est sélec-
tionné, l’écran affiche
le temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt
que le temps écoulé.
L'écran Distance : cet
écran affiche la distance
que vous avez parcou-
rue en marchant ou en
courant.
L'écran Speed/Pulse
(vitesse/pouls) : cet
écran affiche la vitesse
de la courroie mobile.
L'écran affiche éga-
lement votre rythme
cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque manuel ou le détecteur du rythme
cardiaque du torse (voir l’étape 6 ).
L’écran central : cet écran affiche les instructions
pour l’entraînement.
Quand un module iFit
est connecté à iFit, le
symbole iFit s'allume sur
l'écran central.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
détecteur cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne peut pas
afficher votre rythme cardiaque de façon exacte.
Pour plus d'informations concernant le détecteur du
rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page
16.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme car-
diaque, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent
les plaques
métalliques
sur la barre du
détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détec-
teur en appuyant la paume de vos mains contre
les plaques métalliques ; évitez de bouger les
mains. Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs
tirets apparaissent sur l'écran, puis votre rythme
cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant environ 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tour-
ner à plusieurs vitesses.
Appuyez plusieurs fois sur
les touches d'augmenta-
tion et de diminution du
ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur ou
pour l'éteindre.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course
sur le niveau 0. L’inclinaison doit être réglée sur
le niveau 0 sinon vous risquez d’endommager le
tapis de course lorsque vous le pliez en position
de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console
et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l'interrupteur sur la position Off (arrêt) et
débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT :
si vous ne suivez pas cette précaution, les com-
posantes électriques du tapis de course risquent
de s’user prématurément.
Plaques
Métalliques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HealthRider HETL13913 150T Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur