ProForm PETL12713 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PETL12713.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
www.iconeurope.com
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocol-
lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
DE-323073
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
TABLE DES MATIÈRES
3
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertisse-
ments et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
6. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N'installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le revête-
ment du sol.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
les personnes dont le poids excède 150 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en portant des chaus-
settes seules ou des sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation (repor-
tez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être bran-
ché sur le même circuit.
13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maxi-
male de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correc-
tement. (Voir la section DÉPANNAGE à la
page 26, si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement).
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 18).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progres-
sivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
19. Le détecteur de rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures du rythme cardiaque. Le détecteur
cardiaque n'est destiné qu'à donner une
approximation des tendances du rythme car-
diaque lors de l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, pousser l'interrupteur d'alimen-
tation à la position d'arrêt (voir le schéma à
la page 5 pour l'emplacement de l'interrup-
teur) et débrancher le cordon d’alimentation
lorsque le tapis de course est inutilisé.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 25.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM
®
PERFORMANCE 1450. Le tapis de
course PERFORMANCE 1450 offre une gamme de
caractéristiques destinées à rendre vos exercices à
domicile plus agréables et efficaces. De plus, lorsque
vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique
peut être replié de façon à occuper moins de la moitié
de l'espace qu'occupent d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la Plateforme
Repose-Pied
Rouleau-Guide
Vis de Réglage
Console
Détecteur de
Rythme Cardiaque
Longueur : 211 cm
Largeur : 94 cm
AVANT DE COMMENCER
6
#8 x 3/4" Screw
(2)—4
3/8" x 1 3/4" Bolt (4)—1
Vis 5/16" x 1/2"
(8)—4
Boulon 3/8" x 2" (3)—2
Boulon 3/8" x 2 1/2" (20)—2
Vis 3/8" x 2 3/4" (5)—4
Rondelle Étoilée
5/16" (11)—8
Rondelle Étoilée
3/8" (13)—4
Écrou 3/8" (12)—4
Rondelle
Étoilée #10
(14)
4
Vis #10 x 3/4"
(7)
4
Vis #8 x 1/2"
(1)—10
Vis 3/8" x 1 1/4"
(6)—4
Vis 5/16" x 2 1/2"
(10)—4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (9)—1
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Après l'expédition, il est possible qu'une subs-
tance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un net-
toyant léger non abrasif.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
Pour éviter d'endommager des pièces, n'utilisez
aucun outil à commande mécanique.
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d'enregistrer votre produit.
•pouractivervotregarantie
•pourvousépargnerdutempslorsd'unecom-
munication avec le Service à la Clientèle
•pournouspermettredevousinformerdes
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n'avez pas accès à l'Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la cou-
verture avant du manuel) pour enregistrer votre
produit.
1
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Tirez le Fil du Montant (78) et le fil de mise à la
terre (A) à travers l'orifice indiqué de la Base
(95).
Si une vis (B) est déjà installée au côté de la
Base (95), retirez-la et jetez-la. Attachez le fil de
mise à la terre (A) à la Base à l'aide d'une Vis
Argentée #8 x 1/2" (9).
Enfoncez le Passe-Fil (90) à l'intérieur de l'orifice
carré de la Base (95).
78
2
95
90
Orifice
9
A
B
ASSEMBLAGE
8
3. Identifiez le Montant Gauche (79). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (95).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache de fil dans le Montant Gauche
(79) autour de l’extrémité du Fil du Montant (78).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de
fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du
Montant Gauche.
78
3
78
79
Attache
de Fil
Attache
de Fil
79
95
78
4. Tenez le Montant Gauche (79) contre la Base
(95). Prenez soin de ne pas coincer le Fil
du Montant (78). Introduisez deux Vis 3/8" x 1
1/4" (6) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13)
et deux Vis 3/8" x 2 3/4" (5) dans le Montant
Gauche.
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (5)
et les Vis 3/8" x 1 1/4" (6) jusqu'à ce que les
têtes des Vis touchent le Montant Gauche (79) ;
ne serrez pas complètement les Vis à ce
moment. Remarque : l'utilisation de la petite clé
hexagonale (B) pour la Vis illustrée peut s'avérer
utile.
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
79
95
4
Clé
Hexagonale
78
6
5
13
13
9
5. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (81) et le
Boîtier Droit de la Base (89). Glissez le Boîtier
Gauche de la Base sur le Montant Gauche (79).
Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (88). N'enfoncez pas les Boîtiers de la
Base en place à ce moment.
Identifiez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche (84) et le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (87). Enfoncez le Boîtier Inférieur de la
Rampe Gauche sur le Montant Gauche (79).
Enfoncez le Boîtier Inférieur Droit de la Rampe
sur le Montant Droit (88).
79
81
87
88
84
89
5
6. Attachez la Rampe Gauche (83) au Montant
Gauche (79) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2"
(10) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Veillez à ce que le Fil du Montant (78) pende
du côté indiqué et qu'il ne soit pas coincé.
Serrez fermement les Vis.
Attachez la Rampe Droite (86) au Montant Droit
(88) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (10) et
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; serrez fer-
mement les Vis.
Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (78).
88
6
86
83
79
78
11
10
11
10
Attache
de Fil
10
7. Si quatre vis (C) se situent aux endroits indiqués,
retirez et jetez les vis.
7
C
C
8. Posez l'assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (83) et la Rampe Droite (86). Veillez à
ne coincer aucun des fils (D, 78).
Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
quatre Vis 5/16" x 1/2" (8) et quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11) ; ne serrez pas les Vis à ce
moment.
8
Assemblage
de la Console
83
86
8
11
8
D
11
78
11
9. Attachez l'assemblage de la console aux
Rampes (83, 86) à l'aide de quatre Vis #10 x
3/4" (7) et quatre Rondelles Étoilées #10 (14) tel
qu'illustré. Engagez chacune des quatre Vis
avant de les serrer.
14
9
14
7
86
83
7
Assemblage
de la Console
10. Reliez le Fil du Montant (78) au fil de la console
(D). Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE.
Introduisez l'excédent des fils (D, 78) dans
l'assemblage de la console.
Serrez fermement les quatre Vis 5/16" x 1/2" (8)
(deux seules sont indiquées).
Assemblage
de la Console
78
78
D
10
D
8
12
11. Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (82) et
le Boîtier de la Rampe Droite (85) aux Rampes
(83, 86) à l'aide de trois Vis #8 x 1/2" (1) pour
chacune. Ne serrez pas les Vis à l'excès.
1
85
82
1
83
1
86
1
11
12. Enfoncez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche (84) contre le Boîtier de la Rampe
Gauche (82) et attachez-le à l'aide de deux Vis
#8 x 1/2" (1). Ne serrez pas les Vis à l'excès.
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (87) de la même manière.
12
82
1
1
87
84
1
1
13
13. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (5)
et vissez ensuite les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (6)
(un seul côté est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (81) et
le Boîtier Droit de la Base (89) sur la Base (95)
jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent en place.
13
89
6
81
95
5
14. Élevez le Cadre (63) jusqu'à la position indiquée.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15.
Orientez le Loquet de Rangement (57) de sorte
à orienter le gros cylindre et le bouton du loquet
tel qu'illustré.
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (57) à la Base (95) à l'aide d'un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d'un Écrou 3/8" (12).
Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement au support du Cadre (63) à l'aide
d'un Boulon Boulon 3/8" x 2" (3) et d'un Écrou
3/8" (12).
14
57
12
Gros
Cylindre
63
3
Bouton
du Loquet
12
3
95
14
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée
au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
15. Attachez une Roue (92) à la Base (95) à l'aide
d'un Boulon 3/8" x 2 1/2" (20) et d'un Écrou 3/8"
(12). Ne serrez pas le Boulon à l'excès ; la
Roue doit tourner librement.
Attachez l'autre Roue (92) à la Base (95) de la
même façon.
Abaissez le Cadre (63) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 25).
15
95
20
63
12
92
92
15
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémi-
tés de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen-
timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solu-
tion saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•Séchezcomplètementlecapteuravecuneservi-
ette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématuré-
ment la pile.
•Rangezledétecteurdurythmecardiaquedansun
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
•N’exposezpasledétecteurdurythmecardiaqueaux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra-
tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
•Nepliezpasetn’étirezpasexcessivementle
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
•Pournettoyerlecapteur,utilisezunchiffonhumide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le com-
plètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
•Assurez-vousquevousportezledétecteurdu
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
•Sivotrerythmecardiaquenes’affichepasavant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
•Pourquelaconsoleaffichevotrerythmecardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
•S’ilyauncouvercledelapileaudosducapteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
•Ledétecteurdurythmecardiaqueestconçupour
être utilisé par des personnes ayant un rythme car-
diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médi-
cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
•Lefonctionnementdudétecteurdurythmecardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute ten-
sion et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Languette
Capteur
Boucle
Sangle
du Torse
Languettes
Capteur
16
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
FR
SP
PL
SK
PR
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
FR
SP
PL
SK
PR
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
17
ETPE14713
(PETL14713)
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraî-
nements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'incli-
naison du tapis de course par simple pression d'une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous
pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à
l'aide du détecteur du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console comporte divers entraînements
intégrés. Chaque entraînement commande automati-
quement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
en vous guidant au long d'une séance d'entraînement
efficace.
La console comporte également un mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer sur votre
réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option.
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements
personnalisés, de créer vos propres entraînements,
de suivre les résultats de votre entraînement, d'affron-
ter d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à plusieurs
autres fonctions. Pour acheter un module iFit en
tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez
le numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio de la console.
Pour allumer l'appareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 21. Pour effec-
tuer un entraînement à objectif personnalisable,
voir la page 22. Pour effectuer un entraînement iFit,
voir la page 22. Pour utiliser la chaîne audio, voir la
page 23. Pour utiliser le mode d'information, voir la
page 24.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recou-
vrent la console, retirez-les. An d’éviter d'abîmer
la plateforme de marche, portez des chaussures
sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile an d'en véri-
er l’alignement, et centrez la courroie au besoin
(reportez-vous à la page 28).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
18
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période
de réchauffement de l'appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette pré-
caution, vous risquez d'endommager les écrans de
la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l'interrup-
teur du tapis de course situé
près du cordon d'alimenta-
tion. Poussez l'interrupteur
à la position de Reset
(d’initialisation).
IMPORTANT : la console comporte un mode
d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis
de course chez les marchands. Si les écrans
s'activent dès que le cordon d'alimentation est
branché et que l'interrupteur est poussé en posi-
tion d’initialisation, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pen-
dant quelques secondes. Si les écrans demeurent
en fonction, reportez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 24 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, tenez-
vous debout sur les
repose-pieds du tapis
de course. Repérez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
introduisez la clé
dans la console. Les
écrans s'activeront
peu de temps après. IMPORTANT : en cas d’ur-
gence, la clé peut être retirée de la console, ce qui
forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt.
Effectuez un essai à l'aide de la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé ne
quitte pas la console, réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Pressez la touche Manual (manuel) de la console.
Si vous n'êtes pas connecté sur iFit, le mode
manuel est sélectionné automatiquement.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche Speed d’augmenta-
tion (vitesse) ou l'une des touches Quick Speed
(vitesse une touche ) numérotées.
Suivant l'appui sur la touche Start ou Speed d'aug-
mentation, la courroie mobile s'engage à raison de
2 Km/H. Pendant l'exercice, pressez les touches
Speed d’augmentation et de diminution pour chan-
ger la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque
fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de
l'ordre de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est main-
tenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de
0,5 Km/H. Remarque : après l'appui sur la touche,
il est possible que la courroie mobile n’atteigne la
vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain
temps.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera
à clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie
mobile, pressez la touche Start ou la touche Speed
d'augmentation.
Initialisation
ETPE14713
(PETL14713)
Clé
Pince
19
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d’augmentation ou de diminu-
tion d’Incline (inclinaison) ou l’une des touches
Quick Incline (inclinaison une touche) numérotées.
Après l'appui sur l'une des touches, le tapis de
course s'inclinera graduellement selon le réglage
sélectionné.
5. Suivez votre progression aux écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapisdecourse,l’écranpeutafcherlesdonnées
suivantes sur l’entraînement.
• Letempsécoulé.
• Ladistanceparcourueenmarchantouen
courant.
• Labarred’intensitédel’entraînement
• Laquantitéapproximativedescaloriesquevous
avez brûlées
• Ledegréd’inclinaisondutapisdecourse
• Lenombredemètresparcourusàlaverticale
• Lavitessedelacourroiemobile
• Votrerythmecardiaque(voirl'étape6àla
page 20).
• Lamatrice
Lamatricecomportediversongletsd'afchage.
Pressez les touches d'augmentation et de diminu-
tion près de la touche Enter (entrer) ou la touche
Display(afcher)jusqu’àafcherl’ongletvoulu.
L’ongletIncline(inclinaison)afcheraungraphique
des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaîtra au bout de chaque
minute.
L’ongletSpeed(vitesse)afcheraungraphique
des réglages de la vitesse de l’entraînement.
L'ongletMyTrail(monsentier)afcheraunepiste
représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de
l'exercice,lerectangleclignotantafcheravotre
progression.L'ongletMyTrailafcheraégalement
le nombre de tours que vous effectuez.
L’ongletCalorieafcheralaquantitéapproximative
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné. Remarque :
lorsque l'onglet Calorie est sélectionné, l'écran des
caloriesafchelenombreapproximatifdecalories
brûlées à l'heure.
Pendant l'exercice, la barre d’intensité de l'entraî-
nement indiquera le degré d’intensité approximatif
de l'exercice.
Pressez la touche Home (accueil) pour revenir au
menu par défaut (voir LE MODE D'INFORMATION
à la page 24 pour régler le menu par défaut).
Pressez de nouveau la touche Home, au besoin.
Lorsqu'unmodulesansliFit
est connecté, le symbole du
sans-lafchedanslapartie
supérieure de l'écran la force
dusignaldevotresans-l.
L'afchagedequatrearcs
indique la puissance de signal maximale.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
20
6. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Remarque : si vous utilisez simultanément le
détecteur de rythme cardiaque de la poignée et
le détecteur de rythme cardiaque du torse, la
console ne pourra pas afficher avec exactitude
du rythme cardiaque. Pour obtenir de l'informa-
tion sur le détecteur de rythme cardiaque du torse,
voir la page 15.
Avant d’utiliser
le détecteur
de rythme
cardiaque de
la poignée,
retirez les
pellicules en
plastique des
plaques métal-
liques de la
barre du détec-
teur. De plus, assurez-vous que vos mains sont
propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les repose-pieds et saisissez la barre
du détecteur de rythme cardiaque en appuyant
vos paumes contre les plaques métalliques ; évi-
tez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls
est capté, plusieurs tirets apparaîtront, suivis de
l'afchagedevotrerythmecardiaque.Pour une
lecture plus exacte du rythme cardiaque, conti-
nuez à tenir les plaques pendant environ 15 se-
condes.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Le ventilateur est
réglable selon plusieurs
régimes. Pressez la
touche de hausse ou
de baisse du ventilateur
pour choisir un régime
du ventilateur ou désac-
tiver ce dernier. Remarque : si le ventilateur est en
marche au moment de l'arrêt de la courroie mobile,
il se mettra lui-même hors fonction après quelques
minutes.
8. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop (arrêter) et sélectionnez le réglage zéro
pour cent du tapis de course. L'inclinaison doit
être fixée à zéro, sans quoi le tapis de course
peut être endommagé lors du pliage en position
de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console
et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de
course, poussez l'interrupteur à la position
d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimenta-
tion. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
peuvent s’user prématurément.
Plaques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL12713 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire