ProForm PETL99713 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Nº. du Modèle PETL99713.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.iconeurope.com
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-
contre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertisse-
ments en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
TABLE DES MATIÈRES
DE-323073
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou les per-
sonnes présentant des problèmes de santé
préexistants.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) d’espace
à l’arrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
Ne placez pas le tapis de course sur une
surface qui pourrait bloquer les bouches
d’aération. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés à la
fois pour les hommes et les femmes. Portez
toujours des chaussures de sport. N'utilisez
jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 16).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation
ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section LOCALISATION
D’UN PROBLÈME page 25 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 18).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un appareil médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
d'arrêt (voir le schéma page 5 pour l'empla-
cement de l'interrupteur) et débranchez le
cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service auto-
risé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effec-
tuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
27. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves, voire la mort. Si vous res-
sentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PERFORMANCE 1050 de PROFORM
®
. Le tapis de
course PERFORMANCE 1050 offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices
chez vous plus agréables et plus efcaces. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course
unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occu-
pée par d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la
Plate-forme
Repose-pieds
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
Console
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
Poids : 83 kg
AVANT DE COMMENCER
6
Vis #8 x 3/4"
(6)–8
Rondelle
Étoilée 3/8"
(5)–6
Rondelle
Étoilée 1/4"
(11)–8
Vis #8 x 1/2"
(10)–8
Écrou 3/8"
(3)–2
Rondelle
Étoilée 5/16"
(8)–4
Vis #10 x 3/4"
(13)–4
Vis 3/8" x 4" (4)–6
3/8" x 2" Bolt (12)–2
Vis 5/16" x 2 1/4" (7)–4
Boulon 3/8" x 2 1/2" (2)–2
Boulon M8 x 50mm
(105)–1
Vis 1/4" x 1 3/4"
(95)–2
Écrou M8
(61)–2
Boulon M8 x 45mm
(12)–1
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Localisez le Fil du Montant (70) enroulé autour
de l'avant de la Base (80). Coupez l'attache en
plastique qui maintient le Fil du Montant. Ensuite,
faites passer le Fil du Montant dans la Base et
hors du trou indiqué.
Enfoncez un Embout de la Base (77) sur chaque
côté de la Base (80).
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(70). Faites attention de ne pas abîmer le Fil
du Montant.
70
2
80
Trou
Couper
70
Attache
Couper
77
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible qu’une subs-
tance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
Les pièces portant l’indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche, et les pièces por-
tant l’indication « R » ou « Right » font référence
au côté droit.
Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
une tournevis cruciforme
des pinces à bec
des ciseaux
Pour ne pas endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques.
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
pour activer votre garantie
pour vous épargner du temps lors d’une com-
munication avec le Service à la Clientèle
pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
8
3. Identifiez le Montant Gauche (75). Demandez
à une autre personne de tenir le Montant Droit
près de la Base (80).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Gauche (75) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (70). Ensuite, introduisez le Fil du
Montant dans l’extrémité inférieure du Montant
Gauche alors que vous tirez l'autre extrémité à
travers le Montant.
3
70
75
75
Attache
de Fil
70
Attache
de Fil
4. Avec l’aide d’une autre personne, tenez le
Montant Gauche (75) contre la Base (80). Faites
attention de ne pas pincer les fils.
Vissez de quelques tours seulement trois Vis
3/8" x 4" (4) avec trois Rondelles Étoilées 3/8"
(5) dans le Montant Gauche (75) et la Base (80)
; ne serrez pas encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
75
4
5
4
80
Fils
80
9
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(73, 74). Glissez les Boîtiers de la Base Gauche
et Droite sur les Montants Gauche et Droit (75,
76) comme sur le schéma.
74
76
75
73
5
6. Placez une Rampe (71) sur le Montant Gauche
(75). Assurez-vous que le Fil du Montant (70)
n’est pas pincé.
Attachez la Rampe (71) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 1/4" (7) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (8). Vissez chacune des six Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
Attachez l'autre Rampe (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de ls
sur le côté droit.
Retirez et jetez les deux vis (A) indiquées de
chaque Rampes (71) (seul un côté est illustré).
71
8
A
75
7
70
6
10
7. Placez l’assemblage de la console sur une
surface douce pour ne pas la rayer, la face vers
le bas. Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (9) et
mettez-les de côté. Les Vis seront utilisées à
l'étape 9.
Identiez le Plateau Gauche (90). Attachez le
Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(10). Vissez chacune des quatre Vis de quelques
tours avant de toutes les serrer. Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis.
Attachez le Plateau Droit (85) de la même
manière.
7
10
Assemb-
lage
de la
Console
10
9
90
85
10
9
10
8. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Montant
Gauche (75).
Branchez le Fil du Montant (70) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n'est pas le cas, tournez un des connec-
teurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil du Fil du Montant.
Assemblage
de la Console
8
Fil de la
Console
Attache
de Fil
70
75
70
Fil de la
Console
11
9. Posez l'assemblage de la console sur les
Rampes (71). Faites attention de ne pas pin-
cer les ls. Insérez l'excédant de Fil du Montant
(70) dans le Montant Gauche (75).
Attachez l'assemblage de la console à l'aide des
quatre Vis 1/4" x 1/2 (9) que vous avez retirez de
l'étape 7 et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (11) ;
ne serrez pas encore complètement les Vis.
71
9
9
Assemblage
de la
Console
71
75
11
70
9
11
10. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale du Détecteur (31), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessi-
vement les Vis #10 x 3/4" (13).
Serrez quatre Vis #10 x 3/4" (13) avec quatre
Rondelles Étoilées 1/4" (11) dans la Barre
Transversale du Détecteur et dans les Rampes
(71). Vissez chacune des quatre Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
Référez-vous à l’étape 9. Serrez complète-
ment les quatre Vis 1/4" x 1/2" (9).
10
13
13
71
31
71
Assemb-
lage
de la
Console
11
11
12
11. Identiez les Plaques des Rampes Gauche et
Droite (35, 69).
Attachez la Plaque de la Rampe Gauche (35)
sur la Rampe (71) gauche à l'aide de trois Vis
#8 x 3/4" (6). Conseil : glissez la Plaque de
la Rampe Gauche contre l'assemblage de la
console, puis serrez les Vis.
Attachez la Plaque de la Rampe Droite (69)
sur la Rampe (71) droite de la même manière.
11
71
69
35
71
6
6
Assemblage
de la
Console
12. Identiez les Boîtiers Gauch et Droit de la
Rampe (72, 88).
Glissez le Boîtier Gauche de la Rampe (72)
contre l'assemblage de la console, puis serrez
une Vis #8 x 3/4" (6) dans la partie inférieure du
Boîtier. Faites attention de ne pas trop serrer
la Vis.
Attachez le Boîtier Droite de la Rampe (88) de
la même manière.
Référez-vous à l’étape 4. Serrez les six Vis
3/8" x 4" (4).
12
6
6
88
72
Assemblage
de la
Console
13
14
96
80
51
105
Bouton
du
Loquet
14. Orientez le Loquet de Rangement (51) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient dans la position illustrée.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (51) sur la Base (80) à l’aide d’un
Boulon M8 x 50mm (105) et d’un Écrou M8 (61).
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (51) sur la Barre Transversale du
Loquet (96) à l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (12)
et d’un Écrou M8 (61).
61
12
Grand
Cylindre
61
13
13. Soulevez le Cadre (49) jusqu'à la position indi-
quée. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15.
Attachez la Barre Transversale du Loquet (96)
sur le Cadre (49) à l'aide de deux Vis 1/4" x 1
3/4" (95).
96
49
95
14
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplé-
mentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces
clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 26 et 27).
15
81
81
80
2
3
15. Attachez une Rou (81) sur la Base (80) à l'aide
d'un Boulon 3/8" x 2 1/2" (2) et d'un Écrou 3/8"
(3). Ne serrez pas trop l’Écrou ; la Rou doit
pouvoir tourner librement.
Attachez l’autre Rou (81) sur l'autre côté de la
Base (80) de la même manière.
Baissez le Cadre (non-illustré) (référez-vous à
la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L'UTILISER page 24).
15
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémi-
tés de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen-
timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solu-
tion saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Séchez complètement le capteur avec une servi-
ette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématuré-
ment la pile.
Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra-
tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le com-
plètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme car-
diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médi-
cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute ten-
sion et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Languette
Capteur
Boucle
Sangle
du Torse
Languettes
Capteur
16
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
UK
DU
GR
RU
HU
FR/
SP/
PL
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
UK
DU
GR
RU
HU
FR/
SP/
PL
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
17
ETNE12812
(NETL12812 )
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraî-
nements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'incli-
naison du tapis de course par simple appui sur une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous
pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à
l'aide du détecteur de rythme cardiaque de la poignée.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efcace.
La console comporte également un mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer sur votre
réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option.
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements
personnalisés, de créer vos propres entraînements, de
suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter
d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter une carte de module iFit en
tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez
le numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio stéréophonique de la console.
Pour allumer l'appareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 20. Pour effectuer
un entraînement iFit, voir la page 21. Pour utiliser la
chaîne audio stéréophonique, voir la page 22. Pour
utiliser le mode d'information, voir la page 23.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 23. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recou-
vrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer
la plateforme de marche, portez des chaussures
sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile afin d'en véri-
fier l’alignement, et centrez la courroie au besoin
(reportez-vous à la page 27).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l'inter-
rupteur du tapis de course
situé près du cordon
d'alimentation. Placez l'inter-
rupteur sur la position Reset
(d'initialisation).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'afchage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument quand le cordon est bran-
ché et que l'interrupteur est placé sur la position
d’initialisation, cela signie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez
la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques
secondes. Si les écrans restent allumés, référez-
vous à la section LE MODE D'INFORMATION page
23 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les écrans s’allu-
ment peu de temps après. IMPORTANT : dans une
situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralen-
tir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de
quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas
tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual (manuel) de la
console. Si vous n'êtes pas connecté sur iFit, le
mode manuel est sélectionné automatiquement.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’aug-
mentation de la Speed (Vitesse) ou sur l'une des
touches de la vitesse numérotées de 2 à 20.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numéro-
tées de Speed, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à cligno-
ter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimi-
nution de l’Inclinaison, ou sur l’une des touches de
l'inclinaison numérotées de 1 à 10. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinai-
son du tapis de course se règlera graduellement
sur l’inclinaison sélectionnée.
Initialisation
ETPE99713
(PFTL99713)
Clé
Pince
19
5. Suivez votre progression sur les écrans.
La matrice : quand
vous sélectionnez
le mode manuel, la
matrice afche une piste
virtuelle de 400 mètres
(1/4 de mile). Alors que
vous vous entraînez, les indicateurs autour de la
piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu'à ce que
toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et
les indicateurs recommencent à s’allumer un à un.
L'écran Calorie/Incline
(calorie/inclinaison) :
cet écran afche le
nombre approximatif
de calories brûlées.
L'écran afche éga-
lement l'inclinaison du tapis de course pendant
quelques secondes chaque fois que l’inclinaison
change.
L'écran Time/Pulse
(temps/pouls) : cet
écran afche le temps
écoulé. L’écran afche
également votre rythme
cardiaque lorsque vous
utilisez le détecteur du rythme cardiaque manuel
(référez-vous à l’étape 6).
L'écran Distance/
Speed (distance/
vitesse) : cet écran
peut afcher la distance
parcourue en marchant
ou en courant. L'écran
peut également afcher la vitesse de la courroie
mobile pendant quelques secondes chaque fois que
la vitesse change.
L’écran central : cet écran afche les instructions
pour l’entraînement.
Appuyez sur la touche accueil) pour revenir au
mode de démarrage (référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION à la page 23 pour
paramétrer le mode de démarrage). Si nécessaire,
appuyez de nouveau sur la touche accueil.
Quand un module iFit est connecté à iFit.com, le
symbole iFit s'allume.
Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche
Stop (arrêt), retirez la clé de la console, puis réinsé-
rez la clé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
détecteur cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne pourra pas
afficher votre rythme cardiaque de façon exacte.
Pour plus d'informations concernant le détecteur du
rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page
15.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme car-
diaque, retirez
les feuilles de
plastique qui
recouvrent les
plaques métal-
liques de la
barre du détec-
teur. De plus,
assurez-vous
que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détec-
teur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets
apparaitront sur l'écran, puis votre rythme cardiaque
s'afchera. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au
moins 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tourner à plusieurs
vitesses. Appuyez plusieurs fois sur la
touche d’augmentation ou de diminution
du ventilateur pour sélectionner une
vitesse du ventilateur ou pour l’éteindre.
Remarque : si le ventilateur est allumé
quand vous arrêtez la courroie mobile, le ventila-
teur s'éteindra automatiquement après quelques
minutes.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être
réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez d’en-
dommager le tapis de course lorsque vous le
pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la
clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (off) et
débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT :
si vous ne suivez pas cette précaution, les com-
posantes électriques du tapis de course risquent
de s’user prématurément.
Plaques
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison), jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’afche sur l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran afche l'inclinaison maximale, la vitesse
maximale, la durée et le nom de l’entraînement.
De plus, un graphique des niveaux de vitesse
de l'entraînement apparaîtra sur la matrice. Si
vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’afchera à côté du nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de la Vitesse pour com-
mencer l'entraînement. Peu de temps après avoir
appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l'entraîne-
ment. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Remarque : si vous sélectionnez un entraînement
de vitesse, la séance d'exercice commencera par
un échauffement de trois minutes avant le début de
l'entraînement de vitesse.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
le graphique illustre
votre progression. Le
segment du graphique
qui clignote corres-
pond au segment en
cours de l'entraînement. La hauteur du segment
qui clignote correspond à la vitesse du segment
en cours. À la n de chaque segment, une série
de tonalités retentit et le segment suivant du gra-
phique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse
et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées
pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou
la nouvelle inclinaison apparaitront sur les écrans
pendant quelques minutes, puis le tapis de course
se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse
et/ou la nouvelle inclinaison.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prend n. La courroie
mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation du nombre de calories que vous brû-
lerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinai-
son du tapis de course durant l'entraînement,
cela changera aussi le nombre de calories que
vous brûlerez.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraî-
nement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches Speed ou de Incline ; cependant,
quand le segment suivant commence, le tapis
de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et l'inclinaison programmées pour ce
segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'en-
traînement, appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La
courroie mobile se mettra alors à tourner à 2 Km/H.
Quand le segment suivant de l'entraînement com-
mence, le tapis de course se règlera automatique-
ment sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19. L’écran
Time/Pulse (temps/pouls) afchera le temps restant
avant la n de l'entraînement plutôt que le temps
écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 19.
Segment en Cours
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL99713 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à