KTM 500 EXC US 2012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D'UTILISATION 2012
500 EXC USA
Réf. 3211724fr
CHER CLIENT KTM 1
CHER CLIENT KTM
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une
moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et
d'entretien.
Nous vous souhaitons un maximum de plaisir !
Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
Numéro de châssis ( p. 12) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 12)
Numéro de clé ( p. 12)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences
minimes résultant du perfectionnement de la construction de la moto ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression
sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des maté-
riaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrica-
tion définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM
décline toute responsabili en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions,
ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d'équi-
pements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2011 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permet-
tant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Autriche
SOMMAIRE 2
SOMMAIRE
SYMBOLIQUE ..................................................................... 4
CONSIGNES IMPORTANTES ................................................ 5
Aperçu des autocollants comportant des remarques utiles ... 6
VUE DU VÉHICULE ........................................................... 10
Vue du véhicule avant gauche (représentation par
symbole)....................................................................... 10
Vue du véhicule arrière droite (représentation par
symbole)....................................................................... 11
NUMÉROS DE SÉRIE ........................................................ 12
Numéro de châssis ........................................................ 12
Plaque signalétique ....................................................... 12
Numéro de clé .............................................................. 12
Numéro de moteur......................................................... 12
Référence de la fourche ................................................. 13
Référence de l'amortisseur ............................................. 13
ÉLÉMENTS DE COMMANDE .............................................. 14
Levier d'embrayage........................................................ 14
Levier de frein à main .................................................... 14
Poignée des gaz ............................................................ 14
Contacteur de l'éclairage................................................ 14
Bouton de clignotants.................................................... 14
Bouton d'avertisseur sonore ............................................ 15
Bouton d'arrêt d'urgence ................................................ 15
Bouton de démarrage..................................................... 15
Vue d'ensemble des témoins........................................... 15
Contacteur.................................................................... 15
Compteur de vitesse ...................................................... 16
Activation et test du compteur de vitesse......................... 16
Bouton tripmaster.......................................................... 16
Régler sur kilomètres ou sur miles................................... 16
Régler l'heure................................................................ 17
Régler les fonctions de tachymètre.................................. 17
Interroger le temps au tour ............................................. 18
Mode d'affichage SPEED (vitesse)................................... 18
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation).............. 18
Mode d'affichage SPEED/CLK (heure).............................. 19
Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour).................. 19
Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre)........................ 19
Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1) .................... 20
Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2) .................... 20
Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) ............. 20
Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) ............. 21
Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1)................... 21
Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)................... 21
Ouvrir le bouchon du réservoir ........................................ 22
Fermer le bouchon du réservoir....................................... 23
Vis de réglage du régime de ralenti.................................. 23
Sélecteur...................................................................... 23
Kick............................................................................. 24
Pédale de frein arrière.................................................... 24
Béquille latérale............................................................ 24
Verrouillage de la direction ............................................. 24
Verrouiller la direction.................................................... 25
Déverrouiller la direction ................................................ 25
MISE EN SERVICE ............................................................ 26
Consignes pour la première mise en service ..................... 26
Roder le moteur ............................................................ 27
Préparer le véhicule pour des conditions d'utilisation
difficiles....................................................................... 27
Préparations pour les trajets en sable sec......................... 28
Préparations pour les trajets en sable humide................... 28
Travaux avant trajets sur voies humides et boueuses ......... 29
Préparations pour les trajets à température élevée et à
faible vitesse................................................................. 29
Préparation pour les trajets à faibles températures
extérieures ou en cas de neige ........................................ 29
CONSEILS D'UTILISATION ................................................ 30
Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise
en service ..................................................................... 30
Démarrage .................................................................... 30
Démarrer ...................................................................... 31
Passage des vitesses, conduite ....................................... 31
Freiner ......................................................................... 31
Arrêter et béquiller ........................................................ 32
Faire le plein de carburant ............................................. 32
PLAN D'ENTRETIEN.......................................................... 34
Plan d'entretien............................................................. 34
Travaux d'entretien (en sus)............................................ 35
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE ............................................... 36
Contrôler le réglage de base de la partie-cycle par rapport
au poids du pilote.......................................................... 36
Amortissement en compression de l'amortisseur ............... 36
Régler l'amortissement en compression Petite Vitesse de
l'amortisseur ................................................................. 36
Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse
de l'amortisseur............................................................. 37
Régler l'amortissement de détente de l'amortisseur........... 37
Déterminer l'enfoncement à vide de la roue arrière............ 38
Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur................ 38
Contrôler l'enfoncement en charge de l'amortisseur........... 38
Régler la prétension du ressort de l'amortisseur x ........... 39
Régler l'enfoncement en charge x ................................. 39
Vérifier le réglage de base de la fourche........................... 40
Régler l'amortissement en compression de la fourche........ 40
Régler l'amortissement de détente de la fourche............... 40
Régler la prétension du ressort de la fourche.................... 41
Position du guidon......................................................... 41
Régler la position du guidon x ...................................... 41
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ............................. 43
Surélever la moto sur un socle réglable............................ 43
Retirer la moto du socle réglable..................................... 43
Purger les bras de fourche.............................................. 43
Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche............ 43
Démonter les protections de fourche ............................... 44
Positionner les protections de fourche ............................. 44
Déposer les bras de fourche............................................ 44
Monter les bras de fourche x ........................................ 45
Déposer la protection de fourche x................................ 45
Monter la protection de fourche x ................................. 45
Déposer le de fourche inférieur x............................... 46
Monter le de fourche inférieur x................................ 46
Contrôler le jeu du palier de la tête de direction ............... 48
Régler le jeu du palier de la tête de direction x .............. 48
Graisser le palier de la tête de direction x...................... 49
Déposer l'amortisseur x................................................ 49
Monter l'amortisseur x ................................................. 49
Déposer le garde-boue avant........................................... 49
Monter le garde-boue avant ............................................ 50
Retirer la selle............................................................... 50
Remonter la selle .......................................................... 50
Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air.................... 50
Installer le couvercle de boîtier de filtre à air.................... 50
Déposer le filtre à air x ................................................ 51
Remonter le filtre à air x .............................................. 51
SOMMAIRE 3
Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air x........... 51
Déposer le silencieux arrière ........................................... 52
Monter le silencieux arrière ............................................ 52
Remplacer la laine de roche du silencieux arrière x ........ 52
Déposer le réservoir de carburant x ............................... 53
Monter le réservoir de carburant x................................. 54
Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne ....................... 55
Nettoyer la chaîne ......................................................... 55
Contrôler la tension de la chaîne ..................................... 56
Régler la tension de chaîne ............................................ 56
Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et le
guide-chaîne................................................................. 57
Régler le guide-chaîne x .............................................. 59
Vérifier le cadre x........................................................ 59
Vérifier le bras oscillant x............................................. 59
Contrôler la pose du câble d'accélérateur......................... 60
Vérifier le caoutchouc de poignée.................................... 60
Renforcer le blocage du caoutchouc de poignée ............... 60
Régler la position de base du levier d'embrayage .............. 60
Contrôler le niveau de liquide de l'embrayage
hydraulique................................................................... 61
Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique x ............... 61
FREINS ............................................................................ 63
Vérifier la course libre du levier de frein à main................ 63
Régler la course libre du levier de frein à main ................. 63
Contrôler les disques de frein ......................................... 63
Contrôler le niveau de liquide de frein avant..................... 64
Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant x.................. 64
Contrôler les plaquettes de frein avant............................. 65
Remplacer les plaquettes de frein avant x...................... 65
Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière ........... 67
Régler la position de base de la pédale de frein
arrière x ..................................................................... 67
Contrôler le niveau de liquide de frein arrière ................... 67
Faire l'appoint de liquide de frein à l'arrière x ................ 68
Contrôler les plaquettes de frein arrière ........................... 69
Remplacer les plaquettes de frein arrière x .................... 69
ROUES, PNEUS ................................................................ 72
Déposer la roue avant x................................................ 72
Monter la roue avant x................................................. 72
Démonter la roue arrière x............................................ 73
Monter la roue arrière x................................................ 73
Contrôler l'état des pneus............................................... 74
Contrôler la pression de l'air des pneus............................ 75
Vérifier la tension des rayons .......................................... 75
CIRCUIT ÉLECTRIQUE ...................................................... 77
Déposer la batterie x.................................................... 77
Poser la batterie x ....................................................... 77
Charger la batterie x .................................................... 77
Remplacer le fusible général .......................................... 78
Remplacer les fusibles des divers consommateurs ............ 79
Remplacer le fusible du ventilateur du radiateur............... 80
Déposer la plaque-phare et le phare ................................ 81
Poser la plaque-phare et le phare.................................... 81
Remplacer l'ampoule de phare........................................ 81
Contrôler le réglage du phare.......................................... 82
Régler la portée du phare ............................................... 82
Remplacer la batterie du compteur de vitesse .................. 82
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ..................................... 84
Système de refroidissement............................................ 84
Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de
refroidissement ............................................................. 84
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.............. 85
Vidanger le circuit de refroidissement x......................... 85
Remplir de liquide de refroidissement x ........................ 86
RÉGLER LE MOTEUR........................................................ 87
Contrôler le jeu du câble d'accélérateur ........................... 87
Régler le jeu du câble d'accélérateur x .......................... 87
Régler le régime de ralenti x......................................... 88
Contrôler la position de base du sélecteur........................ 88
Régler la position de base du sélecteur x....................... 88
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR...................................... 89
Remplacer la crépine à essence x ................................. 89
Contrôler le niveau d'huile moteur................................... 89
Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile,
nettoyer la crépine x.................................................... 89
Faire l'appoint d'huile moteur ......................................... 92
NETTOYAGE, SUIVI........................................................... 93
Nettoyer la moto............................................................ 93
Opérations de contrôle et d'entretien en prévention de
l'usure d'hiver ............................................................... 94
STOCKAGE ....................................................................... 95
Stockage ...................................................................... 95
Mise en service après le stockage.................................... 95
DIAGNOSTIC..................................................................... 96
CODE DE CLIGNOTEMENT................................................. 99
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR................................. 100
Quantité de remplissage - huile moteur.......................... 100
Quantité de remplissage - liquide de refroidissement ...... 100
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ....................... 101
DONNÉES - PARTIE-CYCLE ............................................. 103
Ampoules utilisées ...................................................... 103
Pneus......................................................................... 104
Quantité de remplissage - carburant .............................. 104
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE ............................... 105
DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR ....................... 106
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE .............................. 107
MATIÈRES CONSOMMABLES .......................................... 108
PRODUITS AUXILIAIRES ................................................. 110
NORMES ........................................................................ 112
INDEX ............................................................................ 113
SYMBOLIQUE 4
Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain
savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera
entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou-
tillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).
Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom propre.
Nom
®
Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
CONSIGNES IMPORTANTES 5
Définition de l'application
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation
normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de
sports motorisés.
Info
Seule la version homologuée (bridée) est autorisée sur les routes ouvertes au public.
Débridée, la moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public.
La moto a été conçue pour le sport d'endurance (enduro) tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisée principale-
ment pour du moto-cross.
Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'uti-
lisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect
de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants.
Une utilisation de la moto dans des conditions extrêmes, telles que sur les pistes, un terrain très boueux ou détrempé, risque d'entraî-
ner une usure plus importante de composants comme la chaîne ou les freins. De ce fait, il est possible que certains travaux de main-
tenance ou le remplacement de pièces usées soient requis avant que l'usure limite indiquée dans le plan d'entretien n'ait été atteinte.
Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la
durée de vie de la moto.
Garantie
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans
le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de
dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature
Utiliser les carburants, les lubrifiants et les matières consommables conformément aux spécifications indiquées dans le présent
manuel et selon le plan d'entretien.
Pièces détachées, accessoires
Pour votre propre sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM, dont
nous préconisons le montage auprès d'un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dom-
mages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concessionnaire KTM est
pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour votre véhicule sont présentées sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
Règles de travail
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être comman-
dés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Ex. : lève-soupape (59029019000)
Lors de l'assemblage, ne pas remplacer les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues
d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces.
En cas d'application d'un frein filet sur les assemblages vissés (par ex. Loctite
®
), respecter les consignes spécifiques au fabricant pour
l'utilisation de ce produit.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état ou leur usure. Remplacer les pièces usées ou dégra-
dées.
Une fois la réparation achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.
Transport
Remarque
Danger d'endommagementLe véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.
Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
Remarque
Risque d'incendiePendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.
Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le
véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi.
CONSIGNES IMPORTANTES 6
Arrêter le moteur.
Bloquer la moto avec des bandes de serrage ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler
accidentellement.
Environnement
La conduite en moto est un sport fantastique et nous vous souhaitons naturellement d'en profiter un maximum. Cependant, ce sport
peut avoir des répercussions potentielles sur l'environnement et être source de conflits avec des tiers. Une utilisation responsable de
la moto permet toutefois d'éviter de tels problèmes et conflits. Afin de ne pas mettre en danger l'avenir du sport moto, s'assurer que
l'utilisation de la moto soit conforme à la loi et respecte l'environnement ainsi que les droits d'autrui.
2.1Aperçu des autocollants comportant des remarques utiles
101510-10
1 Plaque signalétique Canada
2 Plaque signalétique USA
3 Information concernant le système de contrôle d'évaporation de carburant
4 Information concernant la tension de la chaîne
5 Information concernant la mise en service
6 Information concernant le contrôle des émissions
7 Information concernant les émissions sonores
101517-01
Plaque signalétique Canada
CONSIGNES IMPORTANTES 7
101518-01
Plaque signalétique USA
101519-01
Information concernant le système de contrôle d'évaporation de carburant
101516-01
Information concernant la tension de la chaîne
700210-01
Information concernant la mise en service
101520-01
Information concernant le contrôle des émissions
CONSIGNES IMPORTANTES 8
101521-01
Information concernant les émissions sonores
Remarques/messages d'avertissement
Respecter impérativement les remarques/avertissements indiqués.
Info
Sur le véhicule ont été apposés différents autocollants comportant des remarques utiles et des avertissements. Ne jamais ôter
les autocollants. En l'absence de ces autocollants, le conducteur et les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers.
Le risque de blessure est alors accru.
Niveaux de danger
Danger
Remarque relative à un danger entraînant immédiatement et avec certitude des blessures graves irréversibles, voire mortelles si
les mesures de précaution correspondantes ne sont pas mises en place.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne
sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les mesures correspondantes
ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspon-
dantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque relative à un danger affectant l'environnement si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas mises en
place.
Manuel d'utilisation
Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la pre-
mière fois avec cette moto. Il comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation et le maniement de la
moto. Il permet d'apprendre comment régler la moto pour qu'elle réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter
les blessures. En outre, le présent manuel contient des informations importantes sur la maintenance de la moto.
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante de la moto. Il doit être remis au nouveau propriétaire
lors de la vente de cette dernière.
Signalement des défauts de sécurité
Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut pouvant entraîner un accident et menacer ainsi l'intégrité physique, voire pro-
voquer la mort de personnes, vous devez le signaler immédiatement à l'administration américaine en charge de la circulation routière
(NHTSA ou National Highway Traffic Safety Administration) ainsi que KTM North America, Inc.
Si la NHTSA reçoit plusieurs réclamations similaires, elle peut ouvrir une enquête. S'il est alors constaté qu'un certain groupe de véhi-
cules présente des défauts de sécurité, la NHTSA peut procéder au rappel des produits défectueux afin de remédier à ces défauts.
Cependant, la NHTSA n'interviendra pas en cas de problèmes individuels entre vous-même et votre concessionnaire ou KTM North
America, Inc.
Vous pouvez joindre la NHTSA par téléphone, numéro vert gratuit de la « Auto Safety Hotline » (hotline pour la sécurité des véhicules)
au 18883274236, sur le site web www.nhtsa.dot.gov ou par écrit à l'adresse suivante : NHTSA Headquarters, 1200 New Jersey
Avenue, SE, West Building, Washington, DC 20590, USA. La hotline sus-indiquée vous fournit aussi des informations de sécurité
additionnelles concernant les véhicules à moteur.
CONSIGNES IMPORTANTES 9
Garantie des émissions sonores
KTM Sportmotorcycle AG garantit que l'échappement respecte toutes les normes d'émissions sonores de l'agence américaine de pro-
tection de l'environnement (EPA) concernées à la date de l'achat.
Cette garantie est accordée à la première personne qui fait l'acquisition du pot d'échappement respectif à d'autres fins que la revente,
ainsi qu'à tous autres acheteurs ultérieurs.
Il convient de faire valoir les droits à garantie auprès du service suivant :
KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Téléphone : (440) 9853553
www.ktmusa.com
KTM Canada, Inc., Customer Support, 1375-1 Marie-Victorin, Saint-Bruno, QC J3V 6B7, Canada
Téléphone : (450) 4414451 x 4250
www.ktmcanada.com
Avertissement contre les manipulations
Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à amortir le bruit. Les mesures de débridage suivantes ainsi
que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à amortir les bruits sur un véhicule neuf avant
sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhicule, à d'autres fins que l'entretien, la répa-
ration ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui guident les gaz d'échappement.
2 Retrait ou perçage d'éléments quelconques du système d'aspiration.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles quelconques du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'aspiration par des
pièces non homologuées par le fabricant.
Avertissement niveau sonore de fonctionnement
En cas d'augmentation du niveau sonore suite à l'utilisation de l'engin, le produit doit faire l'objet d'un contrôle afin de déterminer un
besoin en réparation ou en pièces détachées. Dans le cas contraire, des peines adaptées à la situation juridique respective peuvent
être infligées au propriétaire du véhicule.
Droits des consommateurs
Il convient de faire valoir les droits découlant de la garantie auprès d'un atelier spécialisé KTM. En cas de réclamations, veuillez vous
adresser à :
KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Téléphone : (440) 9853553
www.ktmusa.com
KTM Canada, Inc., Customer Support, 1375-1 Marie-Victorin, Saint-Bruno, QC J3V 6B7, Canada
Téléphone : (450) 4414451 x 4250
www.ktmcanada.com
Les droits qui vous sont dus peuvent différer en fonction des législations nationales ou régionales en vigueur.
VUE DU VÉHICULE 10
3.1Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole)
101475-10
1 Bouchon du réservoir
2 Réglage de la compression de la fourche
3 Sélecteur ( p. 23)
4 Numéro de moteur ( p. 12)
5 Béquille latérale ( p. 24)
VUE DU VÉHICULE 11
3.2Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole)
101476-10
1 Réglage à la détente de la fourche et réglage de la prétension du ressort
2 Levier d'embrayage ( p. 14)
3 Contacteur de l'éclairage ( p. 14)
3 Bouton de clignotants ( p. 14)
3 Bouton d'avertisseur sonore ( p. 15)
4 Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 15)
4 Bouton de démarrage ( p. 15)
5 Poignée des gaz ( p. 14)
6 Levier de frein à main ( p. 14)
7 Contacteur ( p. 15)
8 Réglage à la détente de l'amortisseur
9 Réglage à la compression de l'amortisseur
10 Pédale de frein arrière ( p. 24)
11 Kick ( p. 24)
NUMÉROS DE SÉRIE 12
4.1Numéro de châssis
C00125-10
Le numéro de châssis 1 est gravé sur la tête de direction, sur la droite.
4.2Plaque signalétique
101477-10
La plaque signalétique USA 1 est placée à l'avant de la tête de direction.
101478-10
La plaque signalétique Canada 2 est placée à l'avant du front pipe.
4.3Numéro de clé
101543-10
Le numéro de la clé 1 du contacteur d'allumage et du verrou de direction figure sur
la KEYCODECARD.
Info
Vous avez besoin du numéro de la clé pour commander une clé de rechange.
Conservez la KEYCODECARD dans un endroit sûr.
4.4Numéro de moteur
601612-10
Le numéro de moteur 1 est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le
pignon de chaîne.
NUMÉROS DE SÉRIE 13
4.5Référence de la fourche
B00265-01
La référence de la fourche 1 est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de
roue avant.
4.6Référence de l'amortisseur
601613-10
La référence de l'amortisseur 1 est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur,
au-dessus de l'écrou de réglage, côté moteur.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14
5.1Levier d'embrayage
C00119-10
Le levier d'embrayage 1 est situé à gauche du guidon.
L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.
5.2Levier de frein à main
C00120-10
Le levier de frein à main 1 se trouve sur le côté droit du guidon.
Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.
5.3Poignée des gaz
C00118-10
La poignée des gaz 1 est située à droite du guidon.
5.4Contacteur de l'éclairage
101483-10
Le contacteur de l'éclairage 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Feu de croisement Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans
cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés.
Feu de route Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le haut. Dans
cette position, le feu de route et le feu arrière sont allumés.
5.5Bouton de clignotants
101483-11
Le bouton de clignotants 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Clignotant désactivé
Clignotant gauche activé Bouton de clignotants enfoncé vers la
gauche. Après actionnement, le bouton de clignotant revient en
position médiane.
Clignotant droit activé Bouton de clignotants enfoncé vers la droite.
Après actionnement, le bouton de clignotant revient en position
médiane.
Pour désactiver le clignotant, presser sur le bouton de clignotants.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 15
5.6Bouton d'avertisseur sonore
101483-12
Le bouton d'avertisseur sonore 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton d'avertisseur sonore en position de base
Bouton d'avertisseur sonore enfoncé Dans cette position, ce bouton actionne
l'avertisseur sonore.
5.7Bouton d'arrêt d'urgence
101484-10
Le bouton d'arrêt d'urgence 1 est situé à droite du guidon.
États possibles
Allumage désactivé Dans cette position, le circuit d'allumage est
ouvert, le moteur en marche s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre
pas.
Allumage activé Dans cette position, le circuit d'allumage est fermé et
le moteur peut démarrer.
5.8Bouton de démarrage
101484-11
Le bouton de démarrage 1 est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé Dans cette position, le bouton de démarrage
est actionné.
5.9Vue d'ensemble des témoins
101304-01
États possibles
Le témoin bleu s'allume lorsque le feu de route est allumé Le feu de
route est allumé.
La lampe-témoin FI (MIL) s'allume/clignote en orange Le dispositif
de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur d'émission ou une
erreur critique pour la sécurité.
La lampe-témoin orange du niveau de carburant s'allume Le niveau
de carburant a atteint le repère de la réserve.
Le témoin des clignotants clignote en vert Le clignotant est allumé.
5.10Contacteur
101485-10
Le contacteur d'allumage 1 se trouve à l'arrière droite de la plaque-phare.
États possibles
Allumage désactivé Dans cette position, le circuit d'allumage est
ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
Allumage activé Dans cette position, le circuit d'allumage est fermé et
le moteur peut démarrer.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 16
5.11Compteur de vitesse
400312-01
La touche permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre ou d'accéder à l'un
des menus Setup.
La touche permet la commande des diverses fonctions.
La touche permet la commande des diverses fonctions.
Info
À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés.
5.12Activation et test du compteur de vitesse
400313-01
Activation du compteur de vitesse
Le compteur de vitesse est activé lorsqu'une touche est actionnée ou lorsque le capteur
de vitesse de rotation des roues envoie un signal.
Test de l'écran
Lors du test de fonctionnement de l'écran, tous les segments d'affichage s'allument un
instant.
400314-01
WS (wheel size)
À l'issue du test de fonctionnement de l'écran, le système affiche brièvement le déve-
loppement de la roue WS (wheel size).
Info
Le nombre 2205 mm correspond à une roue avant de 21" avec le pneu d'ori-
gine.
Ensuite, l'affichage bascule de nouveau vers le mode précédemment sélectionné.
5.13Bouton tripmaster
(Option : Bouton tripmaster)
Le bouton tripmaster permet de commander les fonctions du compteur de vitesse à partir du guidon.
Info
Le bouton tripmaster est disponible en option.
5.14Régler sur kilomètres ou sur miles
Info
Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence.
Les valeurs TR1, TR2, A1, A2 et S1 sont effacées en cas de changement.
Condition
La moto est à l'arrêt.
400329-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Le menu Setup apparaît et les fonctions activées s'affichent.
Presser la touche de manière répétée jusqu'à ce que Km/h/Mph clignote à l'écran.
Régler sur Km/h
Presser la touche .
Régler sur Mph
Presser la touche .
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 17
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.
Info
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap-
teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont
automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.
5.15Régler l'heure
Condition
La moto est à l'arrêt.
400330-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse
en bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
L'heure affichée clignote.
Régler l'affichage de l'heure avec la touche ou la touche .
Presser brièvement la touche .
Le segment affiché suivant clignote et peut être réglé.
Une pression de la touche et de la touche permet de régler les segments sui-
vants de la même manière que ceux de l'heure affichés.
Info
Les secondes peuvent uniquement être mises à zéro.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.
Info
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap-
teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont
automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.
5.16Régler les fonctions de tachymètre
Info
Au moment de la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés.
Condition
La moto est à l'arrêt.
400318-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Le menu Setup s'affiche et les fonctions activées apparaissent à l'écran.
Appuyer brièvement la touche pour accéder à la fonction souhaitée.
La fonction sélectionnée clignote.
Activer la fonction
Presser la touche .
Le symbole reste affiché à l'écran et l'affichage passe à la fonction sui-
vante.
Désactiver la fonction
Presser la touche .
Le symbole disparaît de l'écran et l'affichage passe à la fonction suivante.
Activer ou désactiver toutes les fonctions souhaitées.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup fermé.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 18
Info
Si aucune touche n'est actionnée dans les 20 secondes qui suivent ou si
aucune impulsion n'est donnée par le capteur de vitesse de rotation des
roues, les réglages sont enregistrés automatiquement et le menu Setup
fermé.
5.17Interroger le temps au tour
Info
Cette fonction n'est disponible qu'à l'issue d'un arrêt des temps au tour.
Condition
La moto est à l'arrêt.
400321-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse
en bas à droite de l'écran.
Presser brièvement la touche .
LAP 1 est affiché à gauche de l'écran.
La touche permet d'interroger les tours 1 à 10.
Touche sans fonction.
Presser brièvement la touche .
Mode d'affichage suivant
Info
À la réception d'un signal provenant du capteur de vitesse de rotation des
roues, le côté gauche de l'écran repasse en mode SPEED.
5.18Mode d'affichage SPEED (vitesse)
400317-02
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que SPEED appa-
raisse à gauche de l'écran.
En mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle.
La vitesse actuelle peut être affichée en Km/h ou en Mph.
Info
Procéder au réglage en fonction du pays.
Dès la réception d'un signal provenant de la roue avant, le côté gauche de
l'écran du compteur électronique passe en mode SPEED et affiche la vitesse
actuelle.
5.19Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)
400316-01
Condition
La moto est à l'arrêt.
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage H, le système affiche les heures d'utilisation du moteur.
Le compteur d'heures d'utilisation enregistre la durée totale de conduite.
Info
Le compteur d'heures d'utilisation est nécessaire au respect des intervalles
entre les révisions.
Si le compteur électronique est en mode d'affichage H au démarrage, il passe
automatiquement en mode d'affichage ODO.
Le mode d'affichage H disparaît pendant le trajet.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
L'affichage passe au menu Setup des fonctions du compteur
électronique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

KTM 500 EXC US 2012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire