Kenwood KAC-PS650D Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12 English
System examples
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
B
A
SUB
L
R
L
R
B
A
SUB
A.CH B.CHFILTER
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
1
A.CH B.CHFILTER
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
1
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
B
A
SUB
A.CH B.CHFILTER
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
1
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
CENTER UNIT
CENTER UNIT
CENTER UNIT
5-channel system
Front Right speaker
Front Left speaker
Rear Right speaker
Rear Left speaker
Right speaker (Bridged)
Left speaker (Bridged)
3-channel system
Subwoofer
(L + R)
CENTER UNIT
CENTER UNIT
Subwoofer
(L + R)
CENTER UNIT
CENTER UNIT
Woofer
Tweeter
Subwoofer
4-channel system
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
16 Frençais
Précautions de sécurité
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
Si vous prolongez un câble de batterie ou de
masse, assurez vous d'utiliser un câble pour
automobile ou un câble avec une section de 8
mm
2
(AWG8) afin d'éviter tous risques de
détérioration ou d'endommagement du
revêtement des câbles.
Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d'objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil en
métal) à l'intérieur de l'appareil.
Si l'appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
Ne pas toucher l’appareil quand il est en
service car la température de sa surface est
suffisamment élevée pour provoquer des
brûlures.
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions suivantes:
Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une
source d’alimentation CC de 12 V avec
raccordement de masse négative.
N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Si l'appareil semble ne pas fonctionner
correctement, consultez votre revendeur
Kenwood.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
Nettoyage de l’appareil
Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec
un chiffon au silicone ou un chiffon doux et sec
après avoir éteint l’appareil.
N'essuyez pas le panneau avec un tissu
rugueux ou imprégné de dissolvant volatile
comme un diluant à peinture ou de l'alcool. Il
pourrait rayer la surface du panneau et/ou
écailler les lettres d'informations.
Comment éviter une élévation de la
batterie
Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON,
sans que le moteur ne soit allumé, cela
décharge la batterie. Il est préférable de
l’utiliser après avoir allumé le moteur.
Fonction de protection
L’unité dispose d’une fonction de protection
destinée à la protéger ainsi que les haut-
parleurs, contre différents
dysfonctionnements. Lorsque cette fonction
est activée, vous en êtes informé par
l’indicateur correspondant. (Cf. page 20.)
Accessoires
2ATTENTION
REMARQUE
REMARQUE
2ATTENTION
2AVERTISSEMENT
Nom de la pièce Quantité
Vue
extérieure
Vis taraudeuses
(ø5 × 18 mm)
4
Cache de bornier 2
Montage du Matériel
Informatique
4
Vis d’assemblage à six
pans creux
(M3 × 8 mm)
4
Vis taraudeuses
(ø3 × 8 mm)
4
Clé polygonale 1
Frençais 17
Installation
1.Mettre en place les accessoires d’installation sur l’unité.
2.Brancher l’unité.
3.Installer la façade du terminal.
Ne pas procéder à l’installation de l’appareil si vous vous trouvez dans l’un des lieux suivants :
(Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule peut être gênée, Lieu exposé à l’humidité, Lieu exposé à
la poussière, Lieu surchauffé, Lieu exposé directement à la lumière du jour, Lieu exposé à l’air chaud)
Ne pas recouvrir l’appareil d’une nappe, tapis, etc; la chaleur qui s’accumulerait risque
d’endommager l’appareil.
Installer cet appareil à un emplacement tel que la chaleur puisse se dissiper aisément. Après
l’installation, ne placer aucum objet sur l’appareil.
La surface de l’amplificateur va chauffer pendant l’utilisation. Installer l’amplificateur à un
endroit où des passagers, de la résine ou d’autres substances sensibles à la chaleur n’entreront
pas en contact avec lui.
Cet appareil est pourvu de ventilateurs de façon à évacuer une partie de la chaleur produite par
les circuits internes. Il est donc indispensable, au moment de l'installation, de veiller à ce que
les ouães d'aération ne soient pas obstruées.En effet, si la chaleur interne ne peut pas être
éliminée par la ventilation de l'appareil, une anomalie de fonctionnement peut aisément
survenir.
Lors du forage d’un trou sous le siège, à l’intérieur du coffre ou partout ailleurs dans le
véhicule, vérifier s’il n’y a pas d’élément dangereux de l’autre côté, tel qu’un réservoir à
carburant, une conduite de frein, une gaine de câbles, et faire attention de ne pas faire de
griffes ou d’autres dégâts.
Ne pas l’installer près du tableau de bord, de la plage arrière ou d’éléments de sécurité de
l’airbag.
Lors de l’installation dans un véhicule, l’appareil doit être fermement fixé à un endroit ou il ne
gênera pas la conduite. Si l’appareil se détache suite à un choc et heurte quelqu’un ou un
élément de sécurité, il peut occasionner des blessures ou un accident.
Après installation de l’appareil, s’assurer que les différents équipments électriques tels que
lampes frein et les clignotants de direction fonctionnent normalement.
2ATTENTION
Tableau d'installation, etc.
(épaisseur: 15 mm ou plus)
Vis taraudeuse
(ø 5 × 18 mm)
Ventilateur de refroidissement : Entrée d’air
Sortie d’échappement
Cache de
bornier
Montage du Matériel
Informatique
Vis d’assemblage
à six pans creux
(M3 × 8 mm)
Vis taraudeuse
(ø 3 × 8 mm)
Clé polygonale
Cet appareil est un amplificateur à 5 canaux
rassemblant dans un même boîtier 2
amplificateurs stéréo et un amplificateur
monaural.
L’amplificateur stéréo d’un côté est appelé
amplificateur A, tandis que celui de l’autre côté
est désigné par la lettre B. L’amplificateur
monaural est considéré comme amplificateur
SUB (Amplificateur-d'haut-parleurs
d'extrêmes graves).
Cet appareil est compatible avec diverses
configurations de chaîne, simplement en
sélectionnant les positions des commutateurs
et les fonctions comme indiqué ci-après.
A propos du D-class (SUB.CH)
Un amplificateur de classe D utilise une
fréquence inaudible comme impulsion de
commutation pour changer la largeur
d’impulsion et ce, afin de représenter le signal
musical. (P.W.M. : Pulse Width Modulation; La
modulation de largeur d’impulsion).
8 Commande INPUT SENSITIVITY
(sensibilité d’entrée)
(A.CH/B.CH/SUB.CH)
Régler cette commande selon le niveau de
pré-sortie de l’unité centrale branché à cet
amplificateur.
La sensibilité des amplificateurs A, B et SUB
peut être réglée indépendamment, quelle que
soit la position du sélecteur d'entrée.
Se référer à la section “Spécifications” du
manuel des instructions de l’unité centrale à
propos du niveau de pré-sortie.
5 Commutateur OPERATION
Ce commutateur permet de choisir le mode
de fonctionnement de l’amplificateur.
Ce réglage est valable pour les amplificateurs
A et B à la fois.
Position STEREO:
C’est la position à utiliser lorsque l’appareil
sert d’amplificateur stéréo.
Position MONO(L):
Seul le signal présent à l’entrée de la voie
gauche est amplifié. Utiliser cette position et
effectuer les pontages pour disposer d’un
amplificateur monaural de plus forte
puissance. (Le signal d’entrée droite n’est
pas reproduit.)
1 Commutateur FILTER (A.CH/B.CH)
Ce commutateur permet d’effectuer un
filtrage des graves, ou des aigus, appliqués
vers les haut-parleurs.
Position HPF (Filtre passe-haut):
Le filtre laisse passer les fréquences
supérieures à la fréquence précisée au
moyen de la commande HPF FREQUENCY.
•Position OFF:
Le filtre n’agit pas, autrement dit tout le
spectre des fréquences est présent en
sortie.
Position LPF (Filtre passe-bas): (B.CH
seulement)
Le filtre laisse passer les fréquences
inférieures à la fréquence précisée au
moyen de la commande LPF FREQUENCY.
La sortie vers les haut-parleurs devient
monaurale (G+D) et le circuit d’accentuation
des graves est mis en service.
2 Commande HPF FREQUENCY
(A.CH/B.CH)
Cette commande permet de préciser la
fréquence de coupure quand le commutateur
FILTER est sur la position HPF.
4 Commande B.CH LPF FREQUENCY
Cette commande permet de préciser la
fréquence de coupure quand le commutateur
FILTER est sur la position LPF.
6 Commande SUB.CH LPF
FREQUENCY
Cette commande permet d’ajuster la sortie de
la bande de fréquences à partir de cet
amplificateur SUB.
REMARQUE
18 Frençais
Contrôles
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
A.CH B.CHFILTER
A.CH HPF
FILTER FREQUENCY(Hz)
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
INPUT SELECTOR
GND
EXT.AMP.CONT.
LINE IN
L
R
L
R
ABSUB
BABA A SUB
200
50
B.CH HPF
200
50
B.CH LPF
200
50
SUB.CH LPF
200
50
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
A.CH B.CHFILTER
A.CH HPF
FILTER FREQUENCY(Hz)
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
200
50
B.CH HPF
200
50
B.CH LPF
200
50
SUB.CH LPF
200
50
8
0
9
1 4 653 72
Frençais 19
7 Commutateur INPUT SELECTOR
(sélection de l’entrée)
(AB/A)
Ce commutateur fait alterner le signal
d’entrée vers l’amplificateur B.
Position AB :
L’entrée pour la borne A est émise depuis
l’amplificateur A, tandis que l’entrée pour la
borne B est émise depuis l’amplificateur B.
Position A :
L’entrée pour la borne A est émise depuis
les amplificateurs A et B.
(AB/SUB)
Ce commutateur fait alterner le signal
d’entrée vers l’amplificateur SUB.
Position AB :
L’entrée pour les bornes A et B est mixée
puis renvoyée par l’amplificateur SUB.
Position SUB :
L’entrée pour la borne SUB est renvoyée par
l’amplificateur SUB.
3 Commutateur B.M.S. (Système de
Contrôle des Graves)
Amplification des fréquences graves à partir
de la fréquence réglée à l’aide de la
commande B.M.S. FREQUENCY. Le B.M.S.
ne s’applique qu’à l’amplificateur SUB.
Position +12:
Amplificateur de fréquences graves +12 dB
•Position OFF:
Amplificateur de fréquences graves sur OFF
Position REMOTE ():
Commande le B.M.S. à partir l’unité
principale Kenwood. (Cf. page 19.)
0 Commande du B.M.S.
FREQUENCY
Lorsque l’interrupteur B.M.S. est réglé sur
“+12dB”/”REMOTE” la fréquence centrale
accentuée est ajustée.
9 Bouton à couleur variable (V-
COLOR)
Sélectionner la couleur correspondant à ON
pour l’indicateur.
Dès lors que l’on appuie sur le bouton, 7
couleurs fixes ainsi que la couleur variable
changent. La couleur ne peut pas être réglée
lorsque l’indicateur clignote.
Commande du B.M.S. à partir de
l’unité principale Kenwood
(B.M.S. : Système de Contrôle des Graves)
Lorsque l’interrupteur du B.M.S. est réglé sur
la position télécommande, l’intensité et le
décalage de fréquence de l’amplificateur de
fréquences graves peuvent être commandés
à partir de l’unité principale.
Amplificateur de fréquences graves
Amplificateur de fréquences
graves ETEINT (normal)
Amplificateur de fréquences
graves +6 dB
Amplificateur de fréquences
graves +12 dB
Amplificateur de fréquences
graves +18 dB
Décalage de fréquence
“Normal” C’est la valeur compensée.
“Low” La fréquence centrale est
plus basse de 20 à 30%.
En ce qui concerne la procédure à suivre pour
la commande de l’unité principale et la
configuration de l’affichage, se référer au
chapitre sur l’unité principale du Manuel
d’Utilisation. Dans certains cas,
“l’amplificateur de fréquences graves +18dB”
ou “le décalage de fréquences” ne peut être
réglé à partir de l’unité principale.
REMARQUE
Configuration
Affichage de
l’unité principale
“+18”/
“3”/ “4”
“+12”/
“2”/ “3”
“+6”/
“1”/ “2”
“Flat”/
“OFF”/ “1”
Configuration
Affichage
de l’unité
principale
Clé polygonale
Pour enlever la façade
Resserrer
Desserrer
!
20 Frençais
Indicateur
Indicateur!
L’indicateur vous informe de l’état et des
dysfonctionnements de l’unité (Fonction de
protection).
Lorsque l’appareil est sur ON ou
que la couleur change, le
fonctionnement est correct.
Lorsque l’appareil fonctionne normalement
La couleur souhaitée peut être sélectionnée
grâce au bouton à couleur variable.
La couleur bleue clignote
Au cours du fonctionnement
Lorsque l’interrupteur de l’unité
principale/B.M.S. commande le B.M.S.
La couleur jaune clignote
Lorsque la tension électrique est inférieure
à 11V.
La raison peut être la suivante :
La batterie du véhicule est faible.
La capacité de la batterie est trop basse.
Le cordon de la batterie est usé.
Le fil électrique de la batterie est trop
court ou trop long et le courant amené
est insuffisant.
La couleur violette clignote
Lorsque l’unité est en panne et que
l’intensité du courant continu est transmise
à la sortie haut-parleur.
Eteindre l’appareil puis ôter la protection. Si
l’indicateur ne cesse de clignoter, contacter
votre revendeur Kenwood.
La couleur rouge clignote
Lorsque l’intérieur de l’unité est en
surchauffe.
La couleur verte clignote
Lorsque le cordon du haut-parleur est en
court-circuit.
Lorsque la sortie haut-parleur est en
contact avec la terre du véhicule.
REMARQUE
REMARQUE
!
Frençais 21
Raccordements
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
A.CH B.CHFILTER
A.CH HPF
FILTER FREQUENCY(Hz)
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
INPUT SELECTOR
GND
EXT.AMP.CONT.
LINE IN
L
R
L
R
ABSUB
BABA A SUB
200
50
B.CH HPF
200
50
B.CH LPF
200
50
SUB.CH LPF
200
50
30
30
SPEAKER
OUTPUT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
FU
S
E(
30A
x2
)
LEFT
BRIDGED
RIGHT SUB
SUB
A
B
&@#$% ^
*)(
@ FUSIBLE (30 A × 2)
# Borne BATT (alimentation)
$ Borne GND (masse)
^ Bornes A/B SPEAKER OUTPUT de
l'amplificateur
Connexions stéréo:
Pour utiliser l’appareil comme
amplificateur stéréo, des connections
stéréo doivent être utilisées.
Les haut-parleurs à connecter doivent
avoir une impédance de 2 ohms ou
supérieure. Lorsque plusieurs haut-
parleurs doivent être connectés, s’assurer
que l’impédance combinée soit de 2 ohms
ou supérieure pour chaque canal.
Connexions en pont:
Pour l’utilisation de l’appareil comme
amplificateur monophonique à haute
puissance de sortie, des connections en
pont doivent être utilisées. (Faire les
connexions aux bornes SPEAKER
OUTPUT du canal gauche (LEFT) 9 et du
canal droit (RIGHT) ·.)
Les haut-parleurs à connecter doivent
avoir une impédance de 4 ohms ou
supérieure. Lorsque plusieurs haut-
parleurs doivent être connectés, s’assurer
que l’impédance combinée soit de 4 ohms
ou supérieure.
La puissance admissible par les haut-parleurs
doit être au moins égale à la puissance de
sortie de l'amplificateur. Dans le cas contraire,
une anomalie de fonctionnement peut
survenir.
& Borne SUB SPEAKER OUTPUT
Cet appareil étant conçu pour fonctionner
avec une impédance de charge de 2 Ohms,
tout haut-parleur dont l'impédance est égale
ou supérieure à 2 Ohms peut être branché
sur ces prises.
* Borne de masse pour câble RCA
(GND)
Si on utilise une câble RCA muni d’un fil de
masse, relier le fil de masse à cette borne.
( Borne entrée de ligne
Amplificateur A/B/SUB
% Borne P.CON (fil de commande
d’alimentation)
Commande l’unité ON/OFF.
Commande l’unité d’alimentation. Assurez-
vous de le connecter à l’ensemble des
différents systèmes.
) Borne EXT.AMP.CONT. (Contrôle
de l’amplificateur extérieur)
Commande le B.M.S. Seuls les modèles
d’unités principales Kenwood vendus au
cours de 1999 ou après cette date et
disposant d’un câble "EXT.CONT."/
"EXT.AMP.CONT." peuvent être utilisés. En
outre, 3 amplificateurs de puissance peuvent
fonctionner simultanément.
Dans certains cas, l’appareil peut ne pas
fonctionner en raison du type ou de la
longueur du câble électrique.
REMARQUE
REMARQUE
2ATTENTION
Noms des terminaux
22 Frençais
Raccordements
Etant donné que le nombre de réglages et de raccordements est assez important, il importe de
prendre pleinement connaissance du mode d'emploi.
1.Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative - de la batterie pour éviter les court-
circuits.
2.Régler l'appareil en fonction de l'utilisation désirée.
3.Raccorder les câbles d’entrée et de sortie de l’appareil.
4.Raccorder les câbles de haut-parleur.
5.Relier, dans l'ordre, le câble d'alimentation, le câble de commande d'alimentation et le câble de
masse.
6.Monter l’appareil dans la voiture.
7.Raccorder la borne négative - de la batterie.
En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareil hors tension et vérifier tous les
raccordements.
Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de changer la position des commutateurs.
Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pas court-circuités, et remplacer le fusible par
un autre fusible de même capacité nominale.
Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non raccordé ne touche la carrosserie de la voiture. Ne
pas retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin d’éviter tout
courtcircuit.
Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux connecteurs de haut-parleur appropriés.
La mise en commun du câble négatif d’un haut-parleur ou des fils de masse des haut-parleurs à
la carrosserie métallique de la voiture pourrait rendre l’appareil inopérant.
Après l’installation, vérifier que les voyants de frein, les clignotants et les essuie-glace
fonctionnent correctement.
2ATTENTION
Procédure d'installation
Frençais 23
Pour éviter tout incendie dû à un court-circuit, insérer un fusible ou un coupecircuit à proximité de la
borne de la batterie.
Câblage
Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie directement à la batterie. Si celui-ci est connecté
à l’installation électrique du véhicule, l’installation peut disjoncter etc.
Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-parleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre
antiparasite de ligne (en option) au câble de la batterie.
Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit pas en contact avec le tablier.
Relier les fils de masse à une partie métallique du châssis du véhicule qui soit en mesure de jouer le
rôle de masse électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle négatif - de la batterie. Ne
pas mettre l’appareil sous tension si les fils de masse ne sont pas reliés.
Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le cordon d’alimentation situé près de la
batterie. Ce fusible doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement supérieur à celui de l’unité.
En ce qui concerne le cordon d’alimentation et la terre, il est conseillé d’utiliser un cordon
d’alimentation électrique pour voiture (ininflammable) dont l’intensité sera supérieure au pouvoir de
coupure du fusible de l’unité. (Utiliser un cordon d’alimentation d’un diamètre égal ou supérieur à 8
mm
2
(AWG 8).)
Lorsque plus d’un amplificateur de puissance doivent être utilisés, utiliser un câble de câblage
d’alimentation et un fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure au courant total
maximum tiré par chaque amplificateur.
Borne EXT.AMP.CONT. (Contrôle de l’amplificateur extérieur) )
1. Dénuder le fil électrique sur une longueur de 11 mm à partir de la fin.
2. Tout en appuyant sur le verrou, appuyer sur la touche de détachement à l’aide d’un tournevis
pour écrous à fente puis insérer le fil électrique.
2AVERTISSEMENT
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
A.CH B.CHFILTER
A.CH HPF
FILTER FREQUENCY(Hz)
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
INPUT SELECTOR
GND
EXT.AMP.CONT.
LINE IN
L
R
L
R
ABSUB
BABA A SUB
200
50
B.CH HPF
200
50
B.CH LPF
200
50
SUB.CH LPF
200
50
30
30
SPEAKER
OUTPUT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
FU
S
E
(
30
Ax2
)
LEFT
BRIDGED
RIGHT SUB
SUB
A
B
11 mm
P.CONT.
#$%
)
EXT.CONT.
Batterie
Câble de masse*
Câble de la batterie*
Fusible de protection*
Cosse pour
câble*
Connexion du câble d’alimentation
* : disponible dans le commerce
Unité centrale
(récepteur/lecteur de CD, etc.)
Câble de commande de
l’alimentation
(Bleu/Blanc)
Câble de commande de
l’amplificateur externe
(rose/noir) (Cf. page 21.)
Câble de rallonge*
Diamètre du fil électrique*
• Fil massif : Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)
• Fil multi brins : Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
A.CH B.CHFILTER
A.CH HPF
FILTER FREQUENCY(Hz)
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
B.M.S.
+12dB
OFF
REMOTE
INPUT SELECTOR
GND
EXT.AMP.CONT.
LINE IN
L
R
L
R
ABSUB
BABA A SUB
200
50
B.CH HPF
200
50
B.CH LPF
200
50
SUB.CH LPF
200
50
(
(
*
Entrée de la
voie gauche
Entrée de la
voie droite
Borne de masse pour câble
RCA
24 Frençais
Câble RCA*
Raccordements
Sélection des haut-parleur
La puissance d’entrée nominale des haut-parleur qui vont être connectées doit être supérieure à
la puissance de sortie maximum (en Watts) de l’amplificateur. L’utilisation d’haut-parleur dont la
puissance d’entrée nominale est inférieure à la puissance de sortie de l’amplificateur entraînera
l’émission de fumée, ainsi que des dommages.
L’impédance des haut-parleur qui vont être connectées doit être de minimum 2 (pour les
connexions stéréo, amplificateur SUB) ou de minimum 4 (pour des connexions pontées).
Lorsque plus d’un jeu d’haut-parleur doit être utilisé, calculer l’impédance combinée des haut-
parleur qui vont être utilisées et connecter ensuite les haut-parleur appropriées à l’amplificateur.
4
4
2
8 8
2
4
4
4
4
4
Impédance combinée
* : disponible dans le commerce
Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA)
Unité centrale
(récepteur/lecteur de CD, etc.)
30
30
SPEAKER
OUTPUT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
FU
S
E
(
30A
x2
)
LEFT
BRIDGED
RIGHT SUB
SUB
A
B
30
30
SPEAKER
OUTPUT
POWER IN
P.CON
BATT.
GND
F
U
S
E(
30A
x2
)
LEFT
BRIDGED
RIGHT SUB
SUB
A
B
^
^
&
&
^
^
Frençais 25
Connexion des câbles d’haut-parleur
Cosse pour câble*
(Connexions stéréo)
(Connexions en pont)
Haut-parleur
avant droit
Haut-parleur
avant gauche
Haut-parleur
arrière gauche
Haut-parleur
arrière droit
Haut-parleur
droit (Pont)
Haut-parleur
gauche (Pont)
Haut-parleurs
d'extrêmes graves
(G+D)
Haut-parleurs
d'extrêmes graves
(G+D)
26 Frençais
Exemple de configuration
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
B
A
SUB
L
R
L
R
B
A
SUB
A.CH B.CHFILTER
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
1
A.CH B.CHFILTER
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
1
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
B
A
SUB
A.CH B.CHFILTER
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
1
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
Unité centrale
Système 5 canaux
Système 3 canaux
Haut-parleur droit (Pont)
Haut-parleur gauche (Pont)
Système 4 canaux
Haut-parleurs d'extrêmes
graves (G+D)
Unité centrale
Unité centrale
Unité centrale
Unité centrale
Unité centrale
Unité centrale
Haut-parleurs d'extrêmes
graves (G+D)
Haut-parleur avant droit
Haut-parleur avant gauche
Haut-parleur arrière gauche
Haut-parleur arrière droit
Avant
Haut-parleurs
d'extrêmes graves
Woofer
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
Frençais 27
L
C
C
L
C
C
L
R
L
R
B
A
SUB
A.CH B.CHFILTER
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
1
Le Tri-mode
Cf. Système 5 canaux
filtre passe-
haut
filtre passe-
haut
Haut-parleurs d'extrêmes
graves (G+D) (Pont)
Haut-parleurs d'extrêmes
graves (G+D) (Pont)
Principe du Tri-mode
Méthode de division de la bande des basses fréquences au moyen d’une bobine et d’un
condensateur … dans le cas d’une pente de 6dB/oct.
L
C
0 dB
-3 dB
Self (L) : Elle laisse passer les frequences graves mais bloque
les fréquences aiguës (filtre passe-bas).
Condensateur (C) : Il laisse passer les fréquences aiguës
mais bloque les fréquences graves (filtre
passe-haut).
Fréquence de recoupement
Fréquence
159000
C= (µF)
fc x R
159 x R
L= (mH)
fc
fc=Fréquence de recoupement (Hz)
R=Impédance du haut-parleur ()
Exemple:
Cas où il faut établir la fréquence de transition à 120 Hz en utilisant des haut-parleurs
ayant une impédance de 4 ohms.
Se procurer dans le commerce la bobine et le condensateur présentant des caractéristiques
aussi proches que possible des valeurs calculées. Dans ce cas, la condensateur doit avoir une
capacité aussi proche que possible de 331,25 (µF), et le bobine une capacité aussi proche que
possible de 5,3 (mH).
Si l’on désire connecter en pont un haut-parleur, l’impédance du haut-parleur ne devra pas être
inférieure à 4 ohms. Le branchement d’un haut-parleur dont l’impédance est inférieure à 4
Ohms peut endommager l’appareil.
S’assurer de connecter des condensateurs aux haut-parleur qui recevront des hautes
fréquences. Sinon, une diminution de l’impédance combinée avec le subwoofer va se produire.
Vérifier si la tension de tenue et les données limites de courant des condensateurs (C) et
bobines (L) sont suffisantes.
2ATTENTION
Haut-parleurs d'extrêmes graves
28 Frençais
Guide de depannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un
centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Absence de sons. (Pas de
son d’un côté)
(Fusible grillé)
Niveau de sortie trop
faible. (ou trop fort)
La qualité sonore est
manuvaise. (Le son est
distordu.)
Le contrôle de
l’amplificateur externe
(B.M.S.) ne fonctionnera
pas.
Les câbles d’entrée (ou de sortie)
sont débranchés.
Le circuit de protection peut être
actionné.
Le volume est trop fort.
Les fils de raccordement
d’enceinte sont en court-circuit.
La commande de réglage de la
sensibilité d’entrée n’est pas
amenée sur la bonne position.
Les câbles de haut-parleur ont été
raccordés en inversant la polarité
+/-.
Un câble de haut-parleur est pincé
par une vis dans le châssis de la
voiture.
Les commutateurs ne sont peut-
être pas positionnés comme il
convient.
La configuration de l’interrupteur
du B.M.S. est incorrecte.
Le cordon du contrôle de
l’amplificateur extérieur s’est
relâché.
Brancher les câbles d’entrée (ou de
sortie).
Vérifier les raccordements en se
reportant au paragraphe
"Indicateur".
Remplacez le fusible et utilisez un
niveau de volume plus faible.
Après avoir vérifié le câble
d’enceinte et réparé la cause du
court-circuit, remplacez le fusible.
Faire le réglage correctement en se
reportant aux indications données en
“Contrôles”.
Raccorder correctement en
respectant les indications + et -
des bornes et des câbles.
Rebrancher le câble de haut-parleur
en évitant tout pincement
Positionner les commutateurs en
tenant compte des indications
fournies aux paragraphes
"Exemples de système".
Le commutateur B.M.S. est mis
sur "REMOTE".
Vérifiez que le cordon du contrôle
de l’amplificateur extérieur est
connecté correctement.
Frençais 29
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Section audio
Puissance de sortie max
Mode 5 canaux ..........................................................................160 W × 4 (4 ) + 300 W × 1 (4 )
Mode 3 canaux ..........................................................................240 W × 2 (4 ) + 320 W × 1 (2 )
Puissance de sortie norminale (+B = 12,0 V)
Mode 5 canaux (4 ).....................................................................................40 W × 4 + 130 W × 1
................................................... (20 Hz – 20 kHz, 0,05 % D.H.T) + (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % D.H.T)
Mode 5 canaux (2 ) ...............60 W × 4 (1 kHz, 0,5 % D.H.T) + 200 W × 1 (100 Hz, 0,8 % D.H.T)
Mode 3 canaux (4 ) .............120 W × 2 (1 kHz, 0,5 % D.H.T) + 130 W × 1 (100 Hz, 0,5 % D.H.T)
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4 V)
Mode 5 canaux (4 ).....................................................................................60 W × 4 + 200 W × 1
................................................... (20 Hz – 20 kHz, 0,05 % D.H.T) + (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % D.H.T)
Mode 5 canaux (4 ) (DIN45324, +B=14,4 V) ..............................................60 W × 4 + 200 W × 1
Mode 5 canaux (2 ) ...............80 W × 4 (1 kHz, 0,5 % D.H.T) + 300 W × 1 (100 Hz, 0,8 % D.H.T)
Mode 3 canaux (4 ) .............160 W × 2 (1 kHz, 0,5 % D.H.T) + 200 W × 1 (100 Hz, 0,5 % D.H.T)
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) (A,B canaux) ..........................................................5 Hz – 70 kHz
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) (SUB canal)........................................................15 Hz – 200 kHz
Distorsion harmonique totale (puissance nominale)
#
(A,B canaux) ............................0,006 % (1 kHz)
Distorsion harmonique totale (puissance nominale)
#
(SUB canal) ................................0,2 % (100 Hz)
Sensibilité (Max) .......................................................................................0,2 V (puissance nominale)
Sensibilité (Min)........................................................................................5,0 V (puissance nominale)
Rapport signal/bruit (A,B canaux).............................................................................................105 dB
Rapport signal/bruit (SUB canal)...............................................................................................100 dB
Impédance d’entrée...................................................................................................................10 k
Fréquence du filtre passe-haut (12 dB/oct.) (A,B canaux).................................50 – 200 Hz (Variable)
Fréquence du filtre passe-bas (24 dB/oct.) (B, SUB canaux) ............................50 – 200 Hz (Variable)
Fréquence de coupure du filtre infrasonore (24 dB/oct.) (SUB canal) ........................................15 Hz
B.M.S. (40 – 100 Hz : variable) (SUB canal) ............................................ETEINT / +6 / +12 / +18 dB
# Sensibilité minimale, à travers le filtre passe-bas (30 kHz)
Générales
Tension de fonctionnement ....................................................................14,4 V (11 – 16 V possibles)
Consommation (+B = 12,0 V, 4 , 10 % D.H.T.) ........................................................................53 A
Dimensions (l × h × p) ..........................................................................................283 × 58 × 350 mm
............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch
Poids ..........................................................................................................................5,7 kg (12,5 lbs)
40 Español
Ejemplos del sistema
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
B
A
SUB
L
R
L
R
B
A
SUB
A.CH B.CHFILTER
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
1
A.CH B.CHFILTER
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
1
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
B
A
SUB
A.CH B.CHFILTER
LPF
OFF
HPF
HPF
OFF
1
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
L
R
L
R
L
R
A
B
SUB
MONO(Lch)STEREO
OPERATION
INPUT SELECTOR
BABA A SUB
57
Aparato Central
Aparato Central
Aparato Central
Aparato Central
Aparato Central
Aparato Central
Aparato Central
Sistema de 5 canales
Sistema de 3 canales
Sistema de 4 canales
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz delantero derecho
Altavoz trasero derecho
Altavoz trasero izquierdo
Altavoz de subgraves
(izquierdo + derecho)
Altavoz de delanteros
Altavoz de subgraves
Altavoz de graves
Altavoz de subgraves
(izquierdo + derecho)
Altavoz derecho
(Puenteada)
Altavoz izquierdo
(Puenteada)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenwood KAC-PS650D Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues