Krups YY2733FD CITIZ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
CITIZ
CONTENT / CONTENU
ATTENTION
Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre Précautions importantes an déviter tout risque de blessure ou de dommage
NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’inni un espresso parfait.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système dextraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru
de café, lui donner du corps et générer une crème dune densité et d’une onctuosité incomparables.
DESCALING/DETARTRAGE ................................................................................
RINSING/RINCER .............................................................................................
DAILY: AFTER LAST COFFEE/AU QUOTIDIEN : APRES LE DERNIER CAFE .................
EMPTYING SYSTEM: Before a long period of non-use, for frost
protection and before repair/
VIDER LE SYSTEME : Avant une longue période sans utilisation, pour la
protection antigel et avant une réparation ......................................................
TROUBLESHOOTING/PANNES ...........................................................................
SPECIFICATIONS/SPECIFICATIONS ....................................................................
OPTIONAL ACCESSORY/ACCESSOIRE OPTIONNEL ................................................
DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/
MISE AU REBUT ET PRÉOCCUPATIONS ÉCOLOGIQUES ..........................................
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM ...............................................
LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE ..........................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS/PRECAUTIONS IMPORTANTES ...................................
OVERVIEW/PRESENTATION ..............................................................................
POWER SAVE MODE/MODE ECONOMIE D‘ÉNERGIE ..............................................
INITIAL SETUP OR AFTER A LONGER PERIOD OF NONUSE/PREMIÈRE MISE EN
SERVICE OU APRÈS UNE PÉRIODE DE NONUTILISATION PROLONGÉE ..................
DAILY: BEFORE 1ST COFFEE/AU QUOTIDIEN : AVANT LE PREMIER CAFE .................
PREHEAT COFFEE CUP/PRECHAUFFER LA TASSE .................................................
COFFEE PREPARATION/PREPARATION DU CAFE .................................................
MILK PREPARATION/PREPARATION DU LAIT .....................................................
RECIPE IDEAS/PROPOSITIONS DE RECETTES ......................................................
CLEANING MILK FROTHER/NETTOYAGE DE L’EMULSIONNEUR DE LAIT .................
ADJUSTING VOLUME LEVEL/REGLAGE DE LA QUANTITE DE CAFE EN TASSE ...........
RESETTING ADJUSTED VOLUME LEVEL TO FACTORY SETTINGS/
REINITIALISATION DU NIVEAU DE REMPLISSAGE AUX PARAMETRES D’USINE ......
CLEANING APPLIANCE: WEEKLY OR WHEN NECESSARY/
NETTOYAGE DE LAPPAREIL : HEBDOMADAIREMENT OU LORSQUE NÉCESSAIRE ....
CAUTION
When you see this sign, please refer to the important safeguards section to avoid possible harm and damage
NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be
extracted, to give the coee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
16
18
18
21
22
22
22
23
23
24
03
07
07
08
09
10
11
12
14
15
16
16
17
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter
les consignes de sécurité de base, notamment :



chaudes.

la première fois. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit où vous pourrez facilement le retrouver et
vous y référer.






nements de travail; par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
dans des environnements de type chambres d’hôte.


supervisés lors de l’opération de l’appareil an de l’utiliser de manière sécuritaire et de comprendre les
dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Un enfant ne devrait pas nettoyer
l’appareil ou eectuer une opération d’entretien sans supervision.



de manipulation ou d’utilisation inadaptée de l’appareil, de tout dommage résultant d’une utilisation

mode d’emploi.
Éviter les risques d’électrocution mortelle et d’incendie


de mise à la terre.






personne qualiée.

Nespresso.




radiateurs, des cuisinières, des fours, des brûleurs à gaz, des ammes nues, etc.










Ce symbole est une alerte de sécurité. Il vous indique qu’il y a risque de blessure. Respectez toujours les consignes qui suivent l’apparition de ce
symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.
Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour utiliser votre appareil de façon correcte et sécuritaire.
4
5


l’intérieur.


Éviter un éventuel accident corporel en se servant de l’appareil



Nespresso pour une révision, une réparation ou un réglage.


de brûlure.





manipulation. Appeler le Club Nespresso.




temps équivalente.

environnantes.



au point de créer une situation dangereuse et potentiellement fatale.

Nespresso, disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso
ou de votre représentant autorisé Nespresso.
Nespresso n’est garantie que lors de l’utilisation de capsules Nespresso dans les appareils Nespresso.
Nespresso qui sont
fabriqués spéciquement pour votre appareil.
Nespresso sont soumis à des contrôles rigoureux.

C’est pourquoi votre appareil peut montrer des signes d’utilisation préalable.
Nespresso se réserve le droit de modier ce mode d’emploi sans préavis.
Instructions concernant un câble court



avec précaution.


aussi élevée que la tension électrique de l’appareil;
2) si la machine est reliée à la terre, la prise électrique doit avoir 3 broches.

enfants pourraient tirer dessus et il y a risque de trébucher.




Détartrage
Nespresso, lorsqu’il est utilisé correctement, aide à garantir le bon fonctionnement de votre machine
tout au long de sa durée de vie et que votre expérience de café demeure aussi parfaite qu’au premier jour.
Concernant la quantité adéquate et la marche à suivre, consulter le mode d’emploi inclus dans la trousse de
détartrage Nespresso. Lorsqu’elle est utilisée correctement, la solution détartrante de Nespresso permet de s’assurer
du bon fonctionnement de votre appareil de la qualité de votre expérience pendant toute sa durée de vie.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Les transmettre à tout utilisateur ultérieur.
Ce mode d’emploi est également disponible en format PDF au
nespresso.com

EN
FR
PRESENTATION

Touche Lungo
Embout de sortie du café
Réservoir à capsules pour 9–11 capsules
Grille d’égouttage

Interrupteur ON/OFF
(allumer/étendre)
Poignée
Réservoir d’eau (1 l)
Socle collecteur
Touche Espresso


enfoncées les deux boutons et mettre

boutons.
Les boutons du mode Economie
d’énergie sallument et
s’éteignent toutes les 5 secondes.
Pour quitter, appuyer sur
n’importe quelle touche.
Utiliser le bouton Espresso pour modier les réglages. A chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le bouton Espresso clignote diéremment et indique le réglage du mode Economie



opérationnelle.
MODIFICATION DES REGLAGES
POUR QUITTER
2 batteurs
Couvercle
Emulsionneur de lait
OVERVIEW/
POWER SAVE MODE/
Lungo button
Coee nozzle
Capsule container for 911 used capsules.
Drip grid
Drip tray
ON/OFF switch
Lever
Water tank (1L)
Drip base
Espresso button

Switch o, press and hold both but
tons. Switch back on and release buttons
immediately.
In Power save mode buttons fade
in/out every 5 sec. To exit press
any button.
Use Espresso button to change settings. Each time you press it,




CHANGE SETTINGS
TO EXIT
2 whisks
Lid
Milk frother
1.
2.

7


Retirer le lm
plastique.

puis appuyer sur ON
(allumer).


Chaue.
Remplir le réservoir
à eau avec de l’eau
potable.
AVIS
Placer la cafetière sur une surface qui résiste à
l‘eau, au café ou autres liquides.

Mettre en place un
récipient.
INITIAL SETUP OR AFTER A LONGER PERIOD OF NONUSE/
Remove plastic lm.
Plug into mains
then switch ON.


Heating up.
Fill water tank with
drinking water.
notIce
Place the coeemaker on a surface that is
resistant to water, coee or other liquids.
Immediately drain drops that are left on the side or
below the coee maker.
Ready
Place container.
2.1.
4.
7.
5.
3.

EN
FR
Remplir le réservoir
à eau avec de l’eau
potable.

Appuyer sur ON
(allumer).
AVIS
Pendant le préchauage, vous pouvez présélectionner
votre café. Voir PREPARATION DU CAFE.
Chaue.

Fill water tank with
potable water.
Ready.
Switch ON.
notIce

See COFFEE PREPARATION.
Heating up.

2.
4.
1.
3.

9
or/ou
Placer la tasse.
Tasse Espresso
Tasse Lungo
Vider la tasse.
Ouvrir et fermer la
poignée pour éjecter
la capsule usagée.
ASTUCE Une tasse de café préchauée vous garantit
que votre café restera chaud plus longtemps.
Appuyer sur n‘importe
quelle
touche et laisser l‘eau
s‘écouler.
PRECHAUFFER LA TASSE
Set a cup under the
coee outlet..
Espresso cup
Lungo cup
Empty cup.
Open and close lever to
eject used capsule.
TIP Preheated coee cup guarantees your coee
stays warm.
Press any button and let
water run through.
PREHEAT COFFEE CUP/
2.
4.
1.
3.
or/ou
EN
FR
Placer la tasse.
Tasse Espresso
Tasse Lungo
Appuyer sur la
touche Espresso ou
Lungo.
La vitesse d’écoulement
dépend de la variété
de café.

(Elle tombe dans
le réservoir à
capsules).
AVIS

capsules déformées.
Pendant le préchauage, vous pouvez présélectionner votre

automatiquement.
Chaue 
Insérer la capsule.
Fermer.
PREPARATION DU CAFE
Set a cup under the
coee outlet.
Espresso cup
Lungo cup
Press Espresso or
Lungo button.
Flow speed depends
on coee variety.
Eject capsule
(Drops into capsule
container).
notIce


ready coee will begin to ow automatically.
Heating up Ready
Insert capsule.
Close.
COFFEE PREPARATION/
1.
4.
3.
2.
5.
10
11
AVERTISSEMENT

Placer lémulsionneur de lait sur le
connecteur.

1 batteur
1 mélangeur
ou
Fixer le batteur ou le mélangeur ;
voir la section Recette.
Remplir lémulsionneur de lait avec la
quantité de lait souhaitée.
PREPARATION DU LAIT
MILK PREPARATION/
WARNING

Place milk frother on connector.

1 whisk
1 mixer
or/
Attach whisk or mixer; see
Recipe section.
Fill milk frother with
desired amount of milk.
EN
FR
ATTENTION
Les éclaboussures de lait peuvent provoquer des brûlures. Nutiliser lémulsionneur de lait qu’avec son couvercle.
ASTUCE 
Niveau maximum de l’émulsionneur de lait pour :
Mousse de lait 2 tasses Nespresso Cappuccino
1 verre à recettes Nespresso
Lait chaud 2 verres à recettes Nespresso
Niveau minimum du mousseur de lait :
S‘assurer de recouvrir le bas du batteur/mélangeur.
Pour une préparation chaude, appuyer
brièvement sur la touche pour démarrer.

Appuyer sur la touche pour
démarrer. La lampe s’allume.

automatiquement.
Pour une mousse de lait froide, maintenir
la touche enfoncée pendant environ 2

CAUTION
Splattered milk may cause burns. Always use lid with milk frother.
TIP 
Milk frother’s maximum level indicated:
Milk froth 2 Nespresso Cappuccino cups
1 Nespresso Recipe glass
Hot milk 2 Nespresso Recipe glasses
Milk frother’s minimum level:
Make sure to cover the base of whisk/mixer
Press button to start. Lamp lights up.
Milk frother stops automatically.
For hot preparation, briefly press button

For cold milk froth, keep button pressed

12
13
PROPOSITIONS DE RECETTES
Préparez un espresso dans une tasse Cappuccino et ajoutez la
mousse de lait. Sucrez à volonté et sau poudrez de poudre de cacao.
Proportions:
2
3 de mousse de lait
1
3 d’espresso

Intenso.
Cappuccino
Préparez un café lungo dans
un verre à recettes (350 ml) et versez du lait

Proportions:
1
2 de lait chaud
1
2 de lungo

Vivalto ou un Deca einato Lungo.
Caffe Latte Latte Macchiato
Remplissez un verre à recettes (350 ml) avec de la mousse de lait

pour créer un dégradé de la couleur du café dans le lait (lait chaud en

Proportions:
2
3 de mousse de lait
1
3 d’espresso

Intenso.
RECIPE IDEAS/
Cappuccino
Prepare an espresso in a Cappuccino cup and add hot milk froth.
Add sugar and sprinkle with cocoa if desired.
Proportions:
2
3 hot milk froth
1
3 espresso

Caffe Latte
Prepare a lungo in a tall glass (350 ml) and
add hot milk.
Add sugar if desired.
Proportions:
1
2 hot milk
1
2 lungo

Lungo.
Latte Macchiato
Fill a tall glass with hot milk froth. Prepare an espresso and pour it
slowly down the inside of the tall glass (350 ml) to produce a gradu

milk at the base, coee, topped with milk froth).
Proportions:
2
3 hot milk froth
1
3 espresso

EN
FR
Préparez un café lungo dans un verre à recettes (350 ml) et
ajoutez du sucre ainsi que 4 à 5 cuillères à soupe de glace pilée.
Préparez de la mousse de lait froide avec votre émulsionneur de
lait et déposez délicatement 3 ou 4 cuillères à soupe de mousse

ou de copeaux de chocolat et dégustez.
Proportions:
1
2 de mousse de lait froide
1
2 de lungo

Cappuccino Glacé
NETTOYAGE DE L’EMULSIONNEUR DE LAIT
ATTENTION
Risque de brûlures. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les leviers et poignées ou laisser refroidir l’appareil avant le nettoyage.
AVIS

Enlever l’émulsionneur de lait du socle et
démonter le batteur.
Enlever le joint du couvercle pour nettoyer les deux
pièces. Rincer et nettoyer avec un chion humide.
Iced Cappuccino Prepare a lungo in a tall glass (350 ml) and add sugar if desired.
Pour this into a tall glass together with four to ve crushed ice
cubes. Prepare cold milk froth using the milk frother. Carefully
add three to four tablespoons of frothed milk to the top of the
glass. Sprinkle with cinnamon, nutmeg or cocoa if desired.
Proportions:
1
2 cold milk froth
1
2 lungo

CLEANING MILK FROTHER/
CAUTION
Risk of burns. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs or let cool down before cleaning.
notIce
Milk frother is waterproof but NOT dishwasher safe. Clean milk frother after max. 3 consecutive uses.
Remove milk frother from connector and
dismantle whisk.
Remove seal from lid to clean both parts.
Rinse and clean with a damp cloth.
14
15
or/ouor/ou
Insérer la capsule.
Fermer.
Appuyer sur OFF
(étendre).

souhaité.
Le niveau souhaité est
réglé.

Réinitialisation des volu
mes Lungo et Espresso.
Appuyer et maintenir la
touche enfoncée.
Appuyer et maintenir la
touche Lungo enfoncée.
Appuyer sur ON (allumer).
REGLAGE DE LA QUANTITE DE CAFE EN TASSE
REINITIALISATION DU NIVEAU DE REMPLISSAGE AUX PARAMETRES
D’USINE
Tasse EspressoTasse Espresso
Tasse LungoTasse Lungo
Insert capsule.
Close.
Switch OFF.
Release at desired level.
Desired level is set.
Release Lungo button.
Resets Lungo and Espresso
volumes.
Press and hold button.
Press and hold
Lungo button. Switch ON.
ADJUSTING VOLUME LEVEL/
RESETTING ADJUSTED VOLUME LEVEL TO FACTORY SETTINGS/
Espresso cupEspresso cup
Lungo cupLungo cup
1. 2.
3.
1. 2.
3.
EN
FR
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution mortelle et
d’incendie.
Ne jamais nettoyer, mouiller ou plonger la prise, le cordon ou
l’appareil dans un liquide quelconque.
Débrancher l’appareil. Laisser refroidir pour éviter les brûlures.
AVIS

Utiliser seulement un chion humide. Utiliser seulement un
détergent doux (non abrasif, ne contenant pas de solvant). Ne
laver
détergents ou des tampons de laine d’acier.


Nettoyer l’appareil
avec un chion
humide.
WARNING
Risk of fatal elec trical shock and re.
Never clean appliance wet or immerse the appliance, plug or cord
in any liquid.
Unplug appliance before cleaning. Let it cool down to avoid burns.
notIce


non solvent containing agent).
Do not put any parts in the dishwasher, do not use cleansers or
steel wood pads.

Clean appliance
with a damp cloth.
1.

17
20

tombe
dans le réservoir à
capsules).
Ne pas soulever le
levier au cours du
détartrage.
Appuyer sur la touche pour
démarrer. Attendre que le
réservoir à eau soit vide.
Vider le réservoir
à capsules et le bac
d’égouttage.
Appuyer sur les deux
touches simulta
nément pendant 3
secondes.
Remplir le réservoir
d‘eau avec la solution de
détartrage qui est dans le
récipient.
Remplir le réservoir
d’eau avec le détartrant
Nespresso et 0,5 l /17oz
d’eau.

Mettre en place un
récipient (minimun
1 l/34 oz).
DETARTRAGE
Eject capsule (Drops
into capsule
container).
Do not lift lever
during descaling
process.
Press button to start. Wait
until water tank is empty.
Empty capsule
container and drip
tray.
Press both buttons
simul taneously for 3
seconds.
Rell water tank with
descaling solution from
container.
Fill water tank with
Nespresso descaler and
0.5 l/17oz water.
Ready to descale.
Position container
(minimun 1 l/34 oz).
DESCALING
0.5 l/
17 oz
1.
4.
7.
2.
5.

3.

9.
fH


0
20
10
0
300

1200
CaCO
3


0 mg/l
fh
dh
CaCO
3
dH Cups, Tasses (40ml)
EN
FR
Suivre les consignes de la
section Rincer.
Mettre en place un
récipient (minimun
1 l/34 oz).
Appuyer sur la touche
pour démarrer. Attendre
que le réservoir à eau
soit vide.
 

Grade allemand
Carbonate de calcium
Follow instructions for Rinsing.Position container
(minimun 1 l/34 oz).
Press button to start. Wait
until water tank is empty.
 
French grade
German grade
Calcium carbonate
ATTENTION

est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la
fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.
CAUTION
The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. We recommend the Nespresso descaling kit available from the Nespresso Club as it is specically adapted to your machine.
Do not use other products (such as vinegar) that would aect the taste of the coee. The following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based
on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
10. 11. 12.

19
Vider, rincer et remplir
avec de l‘eau potable.
Vider et nettoyer le
réservoir d‘eau, le
réservoir à capsules et
le socle collecteur.
Appuyer sur les deux
touches simulta
nément pendant
trois secondes pour

Mettre en place un
récipient (minimun
1 l/34 oz).
ATTENTION
Un reste de détartrant peut

toute trace.

dre que le réservoir à
eau soit vide.
RINCER

Appuyer sur OFF.
Empty, rinse and
ll water tank with
potable water.
Empty and clean water
tank, capsule container
and drip tray.
Press both buttons
simultaneously for 3
seconds to exit.
Position container
(minimun 1 l/34 oz).
CAUTION
Residual descaler may be harm
ful. Rinse thoroughly to remove any residue.

until water tank is empty.
RINSING/

Switch OFF.
1. 2.
4.
3.
1.
2.
EN
FR
Avant une longue période sans utilisation,
pour la protection antigel et avant une réparation
Appuyer sur OFF.
Les touches cligno
tent alternativement.
Enlever le réservoir
d’eau.
Appuyer sur OFF
(L’appareil est bloqué
pendant
10 min. Un peu d’eau
peut s’échapper).
Ouvrir le levier.
Appuyer et maintenir
la touche espresso puis
la touche ON.

protection and before repair/
Switch OFF.

alternately.
Remove water tank.
Switch OFF (Appliance
is blocked for 10 minu
tes. Some water leakage
may occur ).
Lift lever.
Press and hold espresso
button, then switch on.
1. 2. 3.
5.
4.
20
21
www.nespresso.com

CitiZ – D120
et CANADA)
et MX)

Maximum/maximum 19 bar

1 l/34 oz
5° C/41° F to/à 45° C/113° F
 27.7 cm/70.3 in
37.2 cm/94.5 in
PANNES SPECIFICATIONS
ACCESSOIRE
OPTIONNEL
Pas de voyant lumineux.
Vérifier l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes,
appeler le Club Nespresso.
Pas de café, pas deau.


Le réservoir deau est vide. Remplir le réservoir deau.
tartrer si nécessaire ; voir section Détartrage.
Le café s’écoule très lentement.
La vitesse d’écoulement dépend du type de café.
tartrer si nécessaire ; voir section Détartrage.
Le café n’est pas assez chaud.
Préchauffer la tasse.
tartrer si nécessaire.
Fuite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir
à capsules).
Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso.
Clignotement à intervalles irréguliers.
Envoyer l’appareil en réparation ou appeler le Club Nespresso.
Il n‘y a pas de café, seulement de l‘eau qui s‘égoutte
(malgré qu‘une capsule soit insérée).
En cas de problème, appelez le Nespresso Club.
Kit de détartrage Nespresso:

 SPECIFICATIONS/
OPTIONAL
ACCESSORY/
No light indicator.
Check the outlet, plug, voltage, and fuse. If problem persists, call the Nespresso
Club.
No coee, no water.


Water tank is empty. Fill water tank.
Descale if necessary; see section Descaling.
Coee comes out very slowly.
Flow speed depends on the coee variety.
Descale if necessary; see section Descaling.
Coee is not hot enough.
Preheat cup.
Descale if necessary.
Capsule area is leaking
(water in capsule container).
Position capsule correctly. If leakage, call the Nespresso Club.
Irregular blinking.
Send appliance for repair or call Nespresso Club.
No coee, just water runs out (despite inserted capsule).
In case of problems, call the Nespresso Club.
Nespresso

EN
FR
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage et protection de l’environnement 
recyclage des matières premières valorisables. Déposer l’appareil à un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales.

Alliance pour mettre en œuvre notre Programme Nespresso
Rainforest Alliance Certied™ d’ici 2013.
Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’emballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium se recycle par ailleurs à l’inni,
sans perdre aucune de ses qualités. Nous sommes en train de mettre en place un système de récupération des capsules dans les principaux pays européens, an de tripler notre capacité de

Nespresso s’est toujours engagé à concevoir et fabriquer des machines qui allient innovation, performance et beauté. Désormais, nous intégrons des caractéristiques écologiques à la conception
de nos nouvelles gammes de machines.

DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/
Disposal and Environmental Protection 
the recycling of valuable raw material. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.

the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable Quality
TM

Certied
TM
, by 2013.
We chose aluminum as the packaging material for our capsules because it protects the coee and aromas in the Nespresso Grands Crus. Aluminum is also innitely recyclable, without loosing

Nespresso
and future machine ranges.

22
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Krups YY2733FD CITIZ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire