Polti Vaporella PRO 5100R Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
VAPORELLA PRO 5100R
14
Cher Client, Chère Cliente,
Nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choi-
sissant un produit de la marque Polti.
Avec votre Vaporella vous pourrez bénéficier d’un repassage impeccable en un temps mi-
nimum.
Vaporella a été étudiée pour vous garantir le meilleur confort de repassage possible et la
qualité des matériaux dont elle est construite en font une compagne de travail de toute
confiance.
La puissance du jet de vapeur émis par votre Vaporella agit directement sur les tissus en
éliminant tous les plis.
Vous n’avez qu’à faire glisser le fer sur votre linge pour que le résultat soit parfait sans
perte de temps ni fatigue.
Avec votre Vaporella, vous pouvez effectuer un repassage à la verticale pour raviver les
tissus et chasser les mauvaises odeurs de vos manteaux, vestes et chemises.
Avant d’utiliser votre Vaporella, nous vous recommandons de lire attentivement ce livret
d’instructions.
CET APPAREIL EST CONFORME A LA DIRECTIVE CE 89/336 MODIFIEE 93/68 (CEM) ET
A LA DIRECTIVE 73/23 MODIFIEE 93/68 (BASSE TENSION)
LEGENDE
A) Bouchon de sécurité breveté POLTI
B) Interrupteur chaudière
C) Interrupteur du fer
D) Cordon d’alimentation générale
E) Gaine flexible (vapeur et électricité fer)
F) Temoin ON (— fixe)
Manque d’eau (- - - clignotant)
G) Réglage température fer
H) Interrupteur débit vapeur
J) Bouton jet de vapeur continu
K) Témoin pression
I) Entonnoir
L) Bouton de réglage débit vapeur
M) Voyant chauffe du fer
La Société POLTI se réserve le droit d’introduire toutes modifications techniques qui s’avéreraient
nécessaires sans aucun préavis.
Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
VL PRO 5100R M0S05384 1O01:FEV 1000-950.qxd 15/01/2008 10.54 Pagina 14
VAPORELLA PRO 5100R
15
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
S
S
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentive-
ment les présentes instructions d'utilisation.
Toute utilisation non conforme aux pré-
sentes recommandations annulera la ga-
rantie.
L'installation électrique à laquelle l'appareil
est branché doit être réalisée en conformité
avec les lois en vigueur.
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous
que la tension du réseau correspond à la
valeur indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil, et que la prise d'alimentation
est munie d'une mise à la terre
Éteignez toujours l'appareil en appuyant
sur l'interrupteur prévu à cet effet avant de
le débrancher du réseau électrique.
• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil,
nous conseillons de débrancher la fiche
électrique. Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est branché au réseau
électrique
Avant tout genre d'entretien, assurez-vous
que le câble d'alimentation est bien débran-
ché du réseau électrique
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le
câble d'alimentation mais extraire la fiche
de la prise pour éviter de l’endommager.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne
subisse pas de torsions, d'écrasements ou
d'étirements, et qu'il n'entre pas en contact
avec des surfaces coupantes ou chaudes.
N'utilisez pas l'appareil si le fil d’alimenta-
tion ou des parties importantes de l'appareil
sont endommagées
N’utilisez pas de rallonges électriques sans
l'autorisation du fabricant car elles pour-
raient provoquer des dommages ou incen-
dies.
Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit
être changé que par des personnes quali-
fiées chez un SAV autorisé.
Ne touchez jamais l'appareil si vous avez
les mains ou les pieds mouillés et si la fiche
est branchée.
N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
N’utilisez pas l'appareil à côté d'une bai-
gnoire, d'une douche ou d'un récipient
pleins d'eau.
N’ immergez jamais l'appareil, le câble ou
les fiches dans l'eau ou dans d'autres li-
quides.
Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de
danger d'explosion.
• N’utilisez pas le produit en présence de
substances toxiques.
Ne pas poser l'appareil chaud sur une sur-
face sensible à la chaleur.
Conservez l'appareil à l'abri des agents at-
mosphériques.
Ne placez pas l'appareil à proximité de
fourneaux allumés, radiateurs électriques
ou toute autre source de chaleur.
N’exposez pas l'appareil à des tempéra-
tures extrêmes
Ne laissez jamais des enfants ou des per-
sonnes ne connaissant pas le fonctionne-
ment de l'appareil utiliser cet appareil.
N’appuyez pas trop fort sur les touches et
évitez d'utiliser des objets pointus tels que
stylos, etc.
Posez toujours l'appareil sur des surfaces
stables et planes.
En cas de chute accidentelle de l'appareil,
faites-le vérifier par un Service Après-vente
autorisé car un mauvais fonctionnement in-
terne pourrait en limiter la sécurité.
En cas de panne ou de mauvais fonction-
nement, éteignez l'appareil et n’essayez ja-
mais de le démonter mais adressez-vous à
un Service Après-vente autorisé.
Pour ne pas compromettre la sécurité de
l'appareil, utilisez exclusivement des pièces
détachées et des accessoires originaux
(approuvés par le fabricant).
N’enroulez pas le câble d'alimentation au-
tour de l'appareil et surtout jamais si l'appa-
reil est chaud.
Durant le remplissage d'eau, il est conseillé
d'éteindre la machine et de débrancher la
prise d'alimentation.
Il est nécessaire de maintenir l'appareil en
position horizontale pendant le fonctionne-
ment.
Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des
appareils électriques et/ou électroniques.
VL PRO 5100R M0S05384 1O01:FEV 1000-950.qxd 15/01/2008 10.54 Pagina 15
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
VAPORELLA PRO 5100R
16
Laissez refroidir l'appareil avant de procé-
der à son nettoyage.
• Avant de ranger l'appareil, assurez-vous
qu'il soit complètement froid.
Cet appareil est doté d'un système de sé-
curité dont le remplacement nécessite l'in-
tervention d'un technicien autorisé.
Ne pas diriger le jet de vapeur vers dé-
chets, personnes ou animaux.
Risque de brûlures.
Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur.
Risque de brûlures.
N’ajouter aucun détergent ou substance
chimique dans la chaudière. L’eau contient
du magnésium, des sels minéraux et d’au-
tres dépôts qui favorisent la formation du
calcaire. Pour éviter que ces résidus n’abî-
ment l’appareil, il suffit d’utiliser régulière-
ment KALSTOP FP 2003. Ce détartrant
spécial à base naturelle pulvérise le cal-
caire, ce qui évite les incrustations et
protège les parois en métal de la chau-
dière. KALSTOP FP 2003 est en vente
dans tous les magasins de petits élec-
troménagers ou auprès des Services
après-vente Polti. Il peut également nous
être commandé directement en appelant
notre AUDIOTEL.A défaut de KALSTOP, il
est conseillé d’utiliser un mélange de 50%
d’eau du robinet et 50% d’eau déminérali-
sée.
ATTENTION ne jamais mettre les jambes
en dessous de la table à repasser pour tra-
vailler assis, afin d’éviter le risque de brûlu-
res.
Repasser uniquement sur des supports ré-
sistant à la chaleur et qui laissent passer la
vapeur.
En cas de remplacement du tapis repose
fer, utiliser uniquement des rechanges ori-
ginaux.
Utiliser et reposer le fer sur une surface
stable.
Au moment de remettre le fer sur son sup-
port, veiller à ce que la surface sur laquelle
se trouve ce dernier soit stable.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que
le bouton d’émission continue de vapeur ne
soit pas enclenché.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites ni par celles n’ayant pas
l’expérience et les connaissances voulues
ou qui n’ont pas reçu les instructions né-
cessaires sur son emploi correct, à moins
d’être surveillées par une personne respon-
sable de leur sécurité.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
C
C
O
O
R
R
R
R
E
E
C
C
T
T
E
E
D
D
E
E
L
L
A
A
P
P
P
P
A
A
R
R
E
E
I
I
L
L
Cet appareil est conçu pour un usage dome-
stique comme générateur de vapeur,
conformément aux descriptions et instruc-
tions fournies dans le présent manuel. Nous
vous prions de lire attentivement ces instruc-
tions et de les conserver, car elles pourraient
vous être utiles par la suite.
La Société POLTI et ses distributeurs dé-
clinent toute responsabilité pour tout acci-
dent dû à une utilisation de VAPORELLA
qui ne correspond pas aux conditions
d’emploi ci-dessus.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipe-
ments électriques et électroniques - DEEE):
informations aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU
2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée re-
porté sur l’appareil indique que ce
dernier doit être éliminé à part lor-
squ’il n’est plus utilisable et non pas
avec les ordures ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’ap-
pareil hors d’usage à un centre de ramassage
spécialisé.
Le tri approprié des déchets permet d’ache-
miner l’appareil vers le recyclage, le traite-
ment et l’élimination de façon écologiquement
compatible. Il contribue à éviter les effets né-
gatifs possibles sur l'environnement et sur la
VL PRO 5100R M0S05384 1O01:FEV 1000-950.qxd 15/01/2008 10.54 Pagina 16
VAPORELLA PRO 5100R
17
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
santé, tout en favorisant le recyclage des
matériaux dont est constitué le produit. Pour
avoir des informations plus détaillées sur les
systèmes de ramassage disponibles, s’adres-
ser au service local d’élimination des déchets
ou au revendeur.
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
Tous les appareils sont testés rigoureusement
en fin de chaîne de production. En consé-
quence votre Vaporella peut encore contenir
de l’eau résiduelle dans la chaudière.
P
P
R
R
É
É
P
P
A
A
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
1a. Dévisser le bouchon de sécurité (A) et
remplir la cuve d’eau en utilisant l’enton-
noir (I) (fig. 1).
L’appareil peut également fonctionner
avec l’eau du robinet. Celle-ci contient
toutefois du calcaire qui peut former des
incrustations avec le temps, il est donc
conseillé d’utiliser un mélange avec 50%
d’eau du robinet et 50% d’eau déminérali-
sée. Il est recommandé d’ajouter le détar-
trant spécial KALSTOP FP 2003 à base
naturelle pour éviter la formation de cal-
caire en n’utilisant que de l’eau du robinet.
2a. Revisser à fond le bouchon de sécurité.
Visser avec attention le bouchon de sécu-
rité (A) pour éviter toute fuite de vapeur
quand l’appareil est en fonction.
3a. Brancher la prise d’alimentation secteur
sur une prise dotée d’une mise à la terre.
NOTE: Pour les fonctionnements succes-
sifs à la première utilisation, s’assurer que
le bouton du jet continu vapeur (J) ne soit
pas enclenché.
4a. Actionner l’interrupteur de la chaudière
(B) et l’interrupteur du fer (C). Le témoin
de pression (K) doit s’allumer ainsi que le
témoin ON (F) (lumière) (fig. 2).
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
Avant de repasser un tissu, il est toujours op-
portun de vérifier les symboles sur l'étiquette
de celui-ci, avec les instructions données par
le fabricant.
Contrôler, sur la base du tableau ci-dessous
le genre de repassage recommandé.
REPASSAGE A LA VAPEUR
Régler la température du fer sur la position
“COTON - LIN“ (fig. 3) en tournant le bouton
réglage température (G).
Attendre que le voyant pression (K) et le
voyant chauffe du fer (M) soient éteints (15
minutes environ). Appuyer sur le bouton dé-
bit vapeur (H) pour que la vapeur sorte par
les trous placés sous la semelle. Relâcher
l’interrupteur et la sortie s’interrompt (fig.4).
NOTE: En début d’utilisation, quelques
gouttes d’eau peuvent sortir de la semelle
tant que le flexible n’a pas atteint une
température qui évite toute condensation.
Nous vous conseillons d’orienter le premier
jet sur une chiffonnette propre.
• En réglant le débit vapeur (L), vous pouvez
contrôler la quantité de vapeur émise en
fonction du tissu à repasser (plus ou moins
délicat). Tourner le bouton en sens horaire
pour augmenter la vapeur. Pour diminuer,
tourner le bouton dans le sens contraire
(fig.5). Nous vous conseillons une émission
de vapeur maximum pour tous les tissus
très résistants et lourds comme les jeans et
Repassage à vapeur possible
Pour repasser à sec, tourner le bouton
sur la position •••
Repassage à vapeur possible
Pour repasser à sec, tourner le bouton
sur la position ••
Vérifier la résistance du tissu au repas-
sage à vapeur ou en cas de doute repas-
ser à sec, avec le bouton en position •
- ne pas repasser
- Le repassage à vapeur ou tout traite-
ment avec vapeur sont déconseillés
VL PRO 5100R M0S05384 1O01:FEV 1000-950.qxd 15/01/2008 10.54 Pagina 17
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
VAPORELLA PRO 5100R
18
le lin, un débit moyen pour le coton, et mini-
mum pour tous les tissus légers.
Pour obtenir un jet de vapeur continu, dé-
placer vers l’avant le bouton (J). La vapeur
sort en continu, même si l’on relâche le
bouton débit vapeur. Pour interrompre le jet
de vapeur, repousser vers l’arrière le bou-
ton (J) (fig. 6).
REPASSAGE A SEC
Pour un repassage à sec, régler la tempé-
rature du fer en tournant le bouton (G) sur
la position correspondant au type de tissu à
repasser, indiqué sur le bouton même.
Lorsqu’on repasse à sec, faire attention à
ne pas appuyer sur l’interrupteur débit de
vapeur (H) car de l’eau pourrait sortir de la
semelle.
NOTE:
Les voyants (K) et (M) s’allument et s’étei-
gnent pendant le fonctionnement; cela est
normal et indique seulement que la rési-
stance électrique est activée afin de main-
tenir la pression constante dans la chau-
dière.
Si la vapeur ne sort pas de votre fer,vérifiez
que le voyant (K) soit éteint.
B
B
O
O
U
U
C
C
H
H
O
O
N
N
D
D
E
E
S
S
E
E
C
C
U
U
R
R
I
I
T
T
E
E
/
/
R
R
E
E
M
M
P
P
L
L
I
I
S
S
S
S
A
A
G
G
E
E
E
E
N
N
C
C
O
O
U
U
R
R
S
S
D
D
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
VAPORELLA est équipée d’un bouchon de
sécurité breveté qui empêche toute ouverture
de la cuve tant qu’il reste de la pression rési-
duelle dans celle-ci. Ce bouchon vous garan-
tit une sécurité totale d’utilisation. En cours
d’utilisation, si l’eau est utilisée compléte-
ment, la manque d’eau est signalé par le té-
moin (F), qui de fixe doit passer à intermittent.
Pour remplir à nouveau la cuve de VAPO-
RELLA, vous devez procéder comme suit:
1d. Eteindre l’interrupteur de la chaudière (B).
2d. Actionner l’interrupteur débit vapeur sur le
fer (H) pour faire sortir toute la vapeur et
évacuer la pression résiduelle. Maintenir
cette action pendant 1 mn même si vous
ne voyez plus de vapeur sortir car la pres-
sion dans la cuve doit être totalement éli-
minée.
3d. Eteindre l’interrupteur du fer (C).
4d. Débrancher le câble d’alimentation de la
prise secteur.
5d. Dévisser complètement le bouchon de sé-
curité (A) dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre.
6d. Attendre quelques minutes le refroidisse-
ment de la cuve.
7d. Effectuer le remplissage en procédant
comme indiqué au point 1a du chapitre
préparation. Si vous voulez réduire le
temps de chauffe, vous pouvez mettre de
l’eau chaude dans la cuve.
Pendant le remplissage de la chaudière
chaude, nous vous conseillons de verser
de petites quantités d’eau, afin d’éviter l’é-
vaporation instantanée de l’eau.
C
C
O
O
N
N
S
S
E
E
I
I
L
L
S
S
P
P
O
O
U
U
R
R
L
L
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
T
T
I
I
E
E
N
N
Avant d’effectuer toute opé ra tion d’en-
tretien, il est nécessaire de débrancher
la prise d’alimentation secteur.
Pour nettoyer la coque plastique de l’appa-
reil, nous vous recommandons l’utilisation
d’un chiffon humide. Eviter l’usage de sol-
vants ou produits détergents qui pourrait
endommager la surface plastique.
VL PRO 5100R M0S05384 1O01:FEV 1000-950.qxd 15/01/2008 10.54 Pagina 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Polti Vaporella PRO 5100R Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire