ESAB Origo™ Arc 250, Origo™ Arc 300, Origo™ Arc 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
AE
S
B
Origo
TM
Arc
250/300/400
Bruksanvisning Instrucciones de uso
Brugsanvisning Instruzioni per l΄uso
Bruksanvisning Manual de instruções
Käyttöohjeet Οδηγίες χρήσεως
Instruction manual
Инструкция
Betriebsanweisung Instrukcja obslugi
Manuel d΄instructions Návod k používání
Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítások
0700 160 033 Valid for serial no. 316-xxx-xxxx
51
FR
1 DIRECTIVES ......................................................................................52
2 S
É
CURIT
É
...........................................................................................52
3 INTRODUCTION ................................................................................54
3.1
É
quipement .................................................................................54
3.2 Champ d
application ...................................................................54
4 CARACT
É
RISTIQUES TECHNIQUES ..............................................54
4.1 Caractéristiques statiques
..........................................................55
5 INSTALLATION ..................................................................................56
5.1 Placement ...................................................................................56
5.2 Instructions de levage .................................................................56
5.3 Alimentation secteur ....................................................................56
6 MISE EN MARCHE ............................................................................57
6.1 Appareils de contr
ô
le et connexion .............................................57
6.2 Protection contre les surcharges .................................................57
7 MAINTENANCE .................................................................................57
8 RECHERCHE DE PANNE .................................................................58
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ......................................58
Schéma Origo
TM
Arc 250/300 .....................................................................59
Schéma Origo
TM
Arc 400 .............................................................................59
52
FR
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S-695 81 Lax
å
, Suède, certifie que la source de courant de soudage Origo
TM
Arc
250/300/400 à partir du numéro de série 316 000 0001 est conforme à la norme IEC/EN 60974-1 selon les conditions
de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199, selon les conditions de la directive
(89/336/EEC) avec additif (93/68/EEC).
Lax
å
2003
Henry Selenius
Vice President
ESAB AB ARC Equipment
695 81 Lax
å
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: +46 584 411924
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour
garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de
sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appariel. Le contenu de ces recommandations
peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs
habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit
endommager le matériel.
1. Toutes les personnes utilisant la machine de soudage devront bien connaître:
• sa mise en service
• l’emplacement de l’arrêt d’urgence
• son fonctionnement
• les régles de sécurité en vigueur
• le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
• que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’equipement au moment de sa mise en service.
• que personne n’est sans protection en amorçant l’arc.
3. Le poste de travail doit être:
• conforme au type de travail
• non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
Toujours utiliser l’equipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices,
vêtements ignifuges, gants protecteurs.
Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant
s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
• S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
• Seul le
personnel spécialement qualifié
est habilité à intervenir sur le système électrique.
Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
• Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
53
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR
AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES GLES
DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT
DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE- Danger de mort
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S'isoler du sol et de la pièce à souder
S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ – Peuvent nuire à la san
Éloigner le visage des fumées de soudage
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC – Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
Se
protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de
protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
Les étincelles (ou “puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se
trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT – Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute protection auditive.
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENTFaire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
PROTÉGEZ – VOUS ET PROGEZ LES AUTRES!
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utilisser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
Remarque! Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc .
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets ď équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de ľ environnement. En tant que propriétaire de ľ équipement, vous devriez
vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera ľ environnement et la santé
!
54
FR
3 INTRODUCTION
Origo
TM
Arc250, Origo
TM
Arc300 et Origo
TM
Arc400 sont les sources de puissance avec
un noyau mobil destinées au soudage avec les electrodes enrobées (soudage MMA).
3.1 Équipement
La source de courant de soudage est livrée complète avec câble d’alimentation (5m) et
manuel d’instructions.
3.2 Champ d’application
La source de courant de soudage fournit le courant continu ce que permet le soudage
de la plupart des aciers alliés et non-alliés, acier inoxydable et fonte. Origo
TM
Arc250 et
Origo
TM
Arc300 sont convenables à soudage avec les électrodes enrobées de 1,6 à 5
mm et Origo
TM
Arc400 peut les utiliser jusqu’à 6 mm.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Origo
TM
Arc250 Origo
TM
Arc300 Origo
TM
Arc400
Capacité max. à :
40%
facteur de marche
100%
facteur de marche
Plage de réglage
Tension à vide
Puissance à vide
Facteur de puissance
cos
ϕ
(à courant max)
Classe de protection
Classe d’utilisation
Poids
Dimensions:
Largeur
Profondeur
Hauteur
Hauteur avec poignée
250A/30V
140A/25,6V
50A/22V-250A/30V
65-75V
490W
0,52
IP23
S
98kg
544mm
510mm
615mm
930mm
285A/31,4V
150A/26V
55A/22,2V-300A/32V
65-75 V
590W
0,54
IP23
S
105 kg
544mm
510mm
615mm
930mm
400A/36V
230A/29,2V
65A/22,6V-400A/36V
70-80V
750W
0,58
IP23
S
158kg
560mm
570mm
770mm
1020mm
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une riode de 10 minutes,
pendant lequel il est possible de souder à une de charge termie.
Classe de protection
Le code IP
indique la classe de protection, c’est-à-dire le degré d’étanchéité á l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées
IP23
sont utilisables á l’intérieuer et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie que le générateur est conçue pour une utilisation dans des
environnements il existe un danger électrique.
S
55
FR
4.1 Caractéristiques statiques
(
Origo Arc250
TM TM
Origo Arc300
(
Origo Arc400
TM
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un tehnicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques
ce produit peut provoquer des interférences parasitaires C’est la responsabilité de
l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
56
FR
Attention!
Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de Zmax nférieure.
Si ľ impédance
réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.
Zmax (
)
Origo
TM
Arc250 0,18
Origo
TM
Arc300 0,11
Origo
TM
Arc400 0,08
5.1 Placement
Placer la machine de sorte que l’air de refroidissement entre la machine sans être bar
(l’air entre la machine à travers la grille sur la partie postérieure de la machine).
5.2 Instructions de levage
5.3 Alimentation secteur
S’assurer que la source de courant de soudage est configurée pour
l’alimentation réseau disponible avant de la raccorder au réseau.
Câble d’alimentation réseau est raccordé au bornier de connexion XT1 (bornes
L1, L2 et L3) et à la borne PE.
S’assurer que les borniers de connexion XT1 et XT2 sont branchés pour
l’alimentation de réseau correcte. (Les redresseurs sont livrés pour la tension de
réseau de 3x400-415V, 50Hz).
Raccorder le câble d’alimentation seau à l’alimentation de réseau correcte
selon les normes en vigueur et placer les fusibles corrects dans la boîte à
fusibles.
Origo
TM
Arc250
50/60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
Tension d’alimentation (V)
230
400-415
440-460 500
550
Courant d’alimentation
effectif. max. (A)
34 19,5 17 15,5 15,5
Fusible lent (A)
35 20 20 16 16
ble d’alimentation
réseau, section (mm
2
)
4x6 4x4 4x4
4x2,5
4x2,5
57
FR
Origo
TM
Arc300
50/60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
Tension d’alimentation (V)
230
400-415
440-460 500
550
Courant d’alimentation
effectif. max. (A)
36 21 18 16 16
Fusible lent (A)
35 25 20 16 16
ble d’alimentation
réseau, section (mm
2
)
4x6 4x4 4x4
4x2,5
4x2,5
Origo
TM
Arc400
50/60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
Tension d’alimentation (V)
230
400-415
440-460 500
550
Courant d’alimentation
effectif. max. (A)
56 32 28 25 25
Fusible lent (A)
63 35 35 25 25
ble d’alimentation
réseau, section (mm
2
)
4x10 4x6 4x6
4x4
4x4
6 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécuripour l’utilisation de l’équipment figurent
en page 52. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipment .
6.1 Appareils de contrôle et connexion
Mettre la source de courant de soudage en marche en mettant l’interrupteur
réseau en position “1”. La lampe témoin blanche s’allume et le ventilateur se met
en marche.
gler le courant de soudage á l’aide de la manivelle sur la partie antérieure. Le
courant de soudage choisi se présente sur le cadran. Observer les instructions
sur la boîte des électrodes pour le courant de soudage recommandé.
Raccorder le câble de soudage et câble de pièce aux prises marquées (+) et(-)
sur la partie antérieure. Inversion de polari est faite par commutation des
connexions de câble de soudage et câble de pièce. Raccorder le câble de pièce
à la pièce.
La source de soudage est maintenant prête à souder.
6.2 Protection contre les surcharges
Un thermostat empêche la surchauffe de la source de courant de soudage. En cas de
surchauffe la diode jaune s’allume. Retour est automatique dès que la source s’est
refroidie.
7 MAINTENANCE
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilidu matériel.
Nota!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur
pendant lariode de garantie pour parer quelque panne quel que ce soit.
58
FR
Inspection et nettoyage
Il suffit normalement de nettoyer la source de courant de soudage régulièrement à l’air
comprimé sec (sous pression duite). Si l’appareil est utilisé dans un environnement
poussiéreux et sale il doit être nettoyé aux intervalles les plus court. Quand nécessaire,
graisser la chaîne et la roue de chaîne avec de la graisse résistante à la chaleur. Quand
nécessaire, les surfaces de glissement des noyaux de fuite peuvent aussi être
graissées avec une couche fine de cette graisse.
8 RECHERCHE DE PANNE
Avant de faire appel à un technicien sciali, vérifier quelques points suivants :
Type de panne Solution
Pas d’arc.
S’assurer que l’interrupteurseau est
mis en circuit.
Vérifier si le câble de soudage et câble
de pièce sont raccordés correctement.
S’assurer que le courant de soudage
est réglé correctement.
Courant de soudage est interrompu
pendant soudage.
Vérifier si le thermostat est mis hors
circuit (diode jaune antérieure
s’allume).
Vérifier les fusiblesseau.
Thermostat est hors circuit fréquemment.
Vérifier si les valeurs nominales de la
source de courant de soudage ne sont
pas dépassées (surcharge de la
source).
sultats de soudage faibles.
Vérifier si le câble de soudage et câble
de pièce sont raccordés correctement.
S’assurer que le courant de soudage
est réglé correctement.
Vérifier si les électrodes correctes sont
utilisées.
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
TYPE est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et
européenne CEI 60974-1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout
travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure
conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page. À la commande, mentionner le type de produit, le numéro de série,
la désignation et la férence correspondant à la liste des pièces. Ces informations
permettent un meilleur traitement des commandes et garantissent la conformité de la
livraison.
59
FR
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema
Esquema Schema Esquema Σχήµα σύνδεσης Диаграмма Schema Schemat
Kapcsolási rajz
Origo
TM
Arc 250/300
Origo
TM
Arc 400 (400V)
brown
yellow-green
blue
black
brown
yellow-green
blue
black
60
FR
Origo
TM
Arc 400 (500V)
brown
blue
black
yellow-green
Group H.Q. International directory of subsidiary and associated companies.
Agency network, by countries.
Group Headquarters
SWEDEN
Esab AB
Gothenburg
Tel:+46-31-50 90 00
Fax:+46-31-50 92 61
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+46-31-50 90 00
Fax:+46-31-50 93 60
Nordic Countries
Esab Sverige AB
Gothenburg
Tel:+46-31-50 95 00
Fax:+46-31-50 92 22
DENMARK
ESAB A/S
Kopenhavn-Valby
Tel:+45-36-30 01 11
Fax:+45-36-30 40 03
FINLAND
Esab Oy
Helsinki
Tel:+358-9-547 761
Fax:+358-9-547 77 70
NORWAY
AS Esab
Larvik
Tel:+47-33-12 10 00
Fax:+47-33-11 52 03
Europe excl.
Nordic Countries
AUSTRIA
Esab Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel:+43-1-888 25 11
Fax:+43-1-888 25 11 85
BELGIUM
S.A Esab N.V.
Brussels
Tel:+32-2-726 84 00
Fax:+32-2-726 80 05
CZECH REPUBLIC
ESAB s.r.o.
Tel:+420-2-6436 907
Fax:+420-2-6436 908
FRANCE
Esab France S.A.
Cergy Pontoise Cedex
Tel:+33-1-30 75 55 00
Fax:+33-1-30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel:+49-212-298 0
Fax:+49-212 298 277
ESAB-Hancock GmbH
Karben
Tel:+49-6039-400
Fax:+49-6039-40 301
KEBE-Ersatzteile GmbH
Rosbach
Tel:+49-6007-500
Fax:+49-6007-1216
GREAT BRITAIN
Esab Automation Ltd
Andover
Tel:+44-1264-33 22 33
Fax:+44-1264-33 20 74
Esab Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel:+44-1992-76 85 15
Fax:+44-1992-71 58 03
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+36-1-20 44 182
Fax:+36-1-20 44 186
ITALY
Esab Saldatura S.p.A.
Mesero(Mi)
Tel:+39-2-97 96 81
Fax:+39-2-97 87 865
THE NETHERLANDS
Esab Nederland B.V.
Utrecht
Tel:+31-30-248 59 22
Fax:+31-30-248 52 60
POLAND
ESAB
Oddzial w Polsce
Tel:+48-22 612 59 61
Fax:+48-22 612 59 57
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon Codex
Tel:+351-1-837 1527
Fax:+351-1-859 1277
SLOVAKIA
Esab Slovakia s.r.o
Bratislava
Tel:+421-7-280 23 71
Fax:+421-7-288 741
SPAIN
Esab Iberica S.A.
Alcobendas(Madrid)
Tel:+34-1-661 55 80
Fax:+34-1-661 23 13
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel:+41-1-741 25 25
Fax:+41-1-740 30 55
North and South America
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel:+55-31-333 43 33
Fax:+55-31-333 50 00
CANADA
Esab Group Canada
Missisauga, Ontario
Tel:+1-905-670 02 20
Fax:+1-905-670 48 79
USA
Esab Welding Products. Inc.
Florence, SC
Tel:+1-803-669 44 11
Fax:+1-803-664 42 58
Far East
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel:+61-2-9647 1232
Fax:+61-2-9748 1685
INDONESIA
P.T. Karya Yasantara Cakti
Jakarta
Tel:+62-21-461 91 27
Fax:+62-21-461 91 26
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel:+62-21-460 01 88
Fax:+62-21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Petaling Jaya
Tel:+60-3-703 36 15
Fax:+60-3-703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore PTE Ltd.
Singapore
Tel:+65-861-43 22
Fax:+65-861-31 95
Esab Asia/Pacific Pte. Ltd.
Singapore
Tel:+65-861-74 42
Fax:+65-863-08 39
THAILAND
ESAB (Thailand) Ltd.
Bangkok
Tel:+66-2-393 6062
Fax:+66-2-399 3978
U.A.E
ESAB Middle East
Dubai
Tel:+971-4-38 88 29
Fax:+971-4-38 87 29
Associated companies
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel:+91-33-478 45 17
Fax:+91-33-468 18 80
SWEDEN
Gas Control Equipement AB
Malmö
Tel:+46-40-38 83 00
Fax:+46-40-38 83 30
Representative offices
ALGERIA
ESAB Bureau de Liaison
Alger
Tel:+213-2-67 24 93
Fax:+213-2-68 32 90
BULGARIA
INTESA
Sofia
Tel:+359-2-463 422
Fax:+359-2-463 052
CHINA
ESAB Representative Office
Beijing
Tel:+86-106-501 2113
Fax:+86 106-501 2115
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel:+20-2-392 40 39
Fax:+20-2-393 32 13
HONGKONG
ESAB Far East Rep. Office
Tel:+852-2889 2182
Fax:+852-2889 0747
IRAN
ESAB International AB
Teheran
Tel:+98-21-88 21 325
Fax:+98-21-88 38 240
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel:+40 1 211 75 02
RUSSIA-CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+7-95-246 8906
Fax:+7-502-220 3134
SLOVENIA-CROATIA
ESAB Representative Office
Ljubljana, Slovenia
Tel/Fax:+386 61 137 61 15
Agents
EUROPE
Cyprus,Greece,Malta
AFRICA
Angola,Cameron,Ethiopia,
Gabon,Ghana,Kenya,Israel,
Liberia,Morocco,Mocambique,
Nigeria,Senegal,South Africa,
Tanzania,Togo,Tunisia,
Zambia,Zimbabwe
ASIA
Bahrain,Hongkong,Japan,
Jordania,Korea,Kuwait,
Lebanon,NewGuinea,Oman,
Pakistan,The Philippines,
Quatar,Saudi Arabia,
Sri Lanka,Syria,Taiwan,
Turkey,Vietnam,Yemen
LATIN AMERICA
Argentina,Bolivia,Chile,
Colombia,Costa Rica,Curacao,
Equador,El Salvador,
Guatemala,Honduras,Jamaica,
Paraguay,Peru,Trinidad,
Uruguay,Venezuela
AE
S
B
Esab AB
Box8004
S-40277 GÖTEBORG
SWEDEN
Phone +46 31 50 90 00
Tgm esabsales
Tel Telex 73108 esab s
Esab Welding Equipment AB
S-69581 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 810 00
Fax +46 584 123 08
Tgm esablax
Tel Telex 73108 esab s
Member of The Esab Group
XXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

ESAB Origo™ Arc 250, Origo™ Arc 300, Origo™ Arc 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à