Artweger Corner entry Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
DEM ENDKUNDEN ZU ÜBERGEBEN!
TO BE HANDED TO CUSTOMER!
A REMETTRE AU CLIENT!
TE OVERHANDIGEN AAN DE
EINDVERBRUIKER!
1
11504 03_2012
-MONTAGEANLEITUNG
ECKEINSTIEG
-ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CORNER ENTRY
-NOTICE DE MONTAGE
ENTRÉE D’ANGLE
-MONTAGEVOORSCHRIFT
HOEKINSTAP
baseline
2
Montageset
Assembly kit
Set de montage
Montageset
Benötigtes Werkzeug
Tools needed
Outillage necessaire
Benodigd gereedschap
WANNEN-EINBAUMASS • TRAY INSTALLATION MEASUREMENT • MESURES POUR MONTAGE SUR RECEVEUR • DOUCHEBAK-INBOUWMAAT
Dimension/ Serie
BA
Spezial
86,7 - 88,5 cm
77,7 - 79,5 cm
86,7 - 88,5 cm
77,7 - 79,5 cm
2x
87,7 - 89,5 cm 87,7 - 89,5 cm
A
B
Ø 6 mm
80 cm
90 cm
90/75 cm
100 cm
78 - 80,5 cm
88 - 90,5 cm
88 - 90,5 cm
98 - 100,5 cm
78 - 80,5 cm
88 - 90,5 cm
73 - 75,5 cm
98 - 100,5 cm
2x
Ø 6 mm
8 x
4,2 x 38 mm
8 x 8 x
8 x 3,5 x 9,5 mm
baseline
2x
1x 1x
2
3
1
Duschwanne und Wände auf
waag-rechten bzw. senkrechten Einbau
prüfen. Bei schief eingemauerter Duschwanne ist
eine einwandfreie Montage nicht möglich.
Setzen Sie die Duschwanne waagrecht oder
verwenden Sie die beiliegenden
Unterlags-plättchen!
Ensure that installation occurs with level
shower tray and walls. Perfect assembly on
unlevel shower tray is not possible.
Install shower tray on the level or use spacing
plates included!
Vérifier le niveau du receveur et l'applomb
des murs. Si le receveur n'est pas de niveau, un
montage parfait n'est pas possible. Mettre
le receveur de niveau ou utiliser les cales de
compensation!
Kontroleert u of de douchebak waterpas
is geplaatst. Bij een scheef gemonteerde douchebak
kan de douchewand persé niet goed worden
geplaatst.
De douchebak waterpas plaatsen of bij montage
van de douchewand de bijgeleverde plaatjes
gebruiken!
Achtung: Prüfen Sie vor Beginn der
Montage die Größe Ihrer Duschabtrennung
(WANNEN-EINBAUMASS - siehe Tabelle auf Seite
2).
Attention: Before assembly check the
size of your shower enclosure (TRAY INSTALLATION
MEASUREMENT , see table page 2).
Attention: Avant de débuter le
montage, contrôlez la dimension de votre paroi de
douche ( MESURES POUR MONTAGE SUR
RECEVEUR voir tableau page 2).
Let op: kontroleert u voor montage
de grootte van uw douchekomb
(DOUCHE-BAK-INBOUWMAAT - zie tabel blz.2).
1,5 mm
3 mm
4,5 mm
baseline
4
3
1. Schrauben lockern.
2. Wandprofile lösen.
3. Löcher anzeichnen. (Achten Sie auf
parallelen Abstand zum Wannenrand!)
1. Loosen screws.
2. Remove wall brackets.
3. Mark holes. (Be careful of parallel
distance to edge of shower tray!)
1. Desserrer les vis.
2. Oter les profilés muraux.
3. Marquer les perçages. (Veillez à une
distance parallèle au bord du receveur!)
1.Schroeven losmaken.
2. Wandprofielen losmaken.
3. Gaten aantekenen. (Let u op de
evenwijdige afstand tot de badrand!)
Dübel setzen.
Achtung: Beachten Sie beim Bohren der
Löcher, daß Sie keine Leitungen (Elektro,
Gas, Wasser) beschädigen.
Set wall plugs.
Attention: When drilling holes do not
damage hidden pipes and wiring.
Positionner les chevilles.
Attention: faites attention en percant les
trous de ne pas endommager les tuyauteries
(cables électriques, canalisations de gaz,
d´eau, etc).
Pluggen aanbrengen.
Let op: bij het boren van gaten er op letten,
dat U geen Leidingen
(elektro, gas of water) beschadigt!
Ø 6 mm
8 x
3.
4
1.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant 2.
baseline
5
5
6
5
Wandprofile anschrauben.
Screw on wall brackets.
Visser les profilés muraux
définitivement.
Wandprofielen aanschroeven.
8x 4,2 x 38 mm
Beide Fixteile einsetzen und
unten nur sichern - noch nicht fest
anziehen.
Insert both fixed parts and only
secure at bottom; do not tighten yet.
Introduire les deux éléments
fixes et sécuriser – ne pas fixer
complètement.
Beide vaste delen erin zetten
en onderaan enigszins vastzetten – nog
niet vast aandraaien.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant 1.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
2.
baseline
6
7
1. Türen einhängen.
2. Achten Sie darauf daß alle Rollen
eingehängt sind!
1. Hang in doors.
2. Make sure all rollers are hung in!
1. Positionner les portes.
2. Veillez à ce que toutes les roulettes se
trouvent bien dans les rails !
1. Deuren erin hangen.
2. Let u er op, dat alle rollers ingehangen
zijn!
baseline
2.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
1.
7
9
8
4x 3,5 x 9,5 mm
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Führungsprofile unten und oben
mit Eckverbinder verschrauben.
Screw guide rails at bottom and
top to corner connectors.
Visser les profilés guides en bas et
en haut avec les liaisons d’angle.
Geleidingsprofielen onder en
boven met hoek-verbindingsstukjes
vastschroeven.
baseline
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Führungsprofile parallel zum
Wannenrand einrichten. Nur unten links
und rechts fixieren!
Adjust guide rail parallel to edge of
shower tray. Attach at bottom only on left
and right!
Régler les profilés guides parallèles au
bord du receveur. Fixer seulement en bas à
gauche et à droite!
Geleidingsprofieles parallel aan de
douchebakrand stellen. Alleen onder links
en rechts vastzetten!
1. Fixteile mit Wasserwaage einrichten
und innen fixieren.
2. Abdeckkappen auf Schraubenköpfe
aufdrücken.
1. Adjust fixed parts with spirit level
and attach on inside.
2. Press caps onto screw heads.
1. Régler les éléments fixes à l’aide
d’un niveau à bulle et fixer à l’intérieur.
2. Enfoncer les caches sur les têtes de vis.
1. Vaste wanddelen met waterpas
stellen en binnen wastzetten.
2. Afdekkapjes op schroefkoppen drukken.
8
10
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
8x
baseline
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
8x
1.
2.
Türen mit Wasserwaage
kontrollieren. Falls nötig - Türen justieren.
(Siehe Detail). Schrauben fest anziehen!
Check doors with level. If
necessary adjust doors (see detail). Tighten
screws firmly!
Contrôler les portes avec le
niveau. Au besoin ajuster le niveau (voir
également détail). Visser complètement
et fort!
Deuren met waterpas
kontroleren. Indien nodig, deuren instellen
(zie detail ). Schroeven vast
aandraaien!
9
baseline
11
12
Poser le cache.
Kappen plaatsen..
Abdeckungen aufsetzen.
Put on cover caps.
1
2
2
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
9
baseline
13
Baseline / Eckeinstieg
2 Schiebetüren und 2 Fixteile
GZ1 02
(vor 2007) GZ1 08
GZ 0
GZ3 01
GZ3 01
GZ1 02
GZ1 08
GZ 0
80GRT1
80GRT1708327
80GRT1 OB
GZ2 02
Nur außen abdichten!
Seal from outside only!
Siliconer uniquement à l´extérieur!
Alleen aan de buitenkant afdichten!
10
MA_BASELINE_ EE TB/STÖ 11504 03_2012
Baseline / Eckeinstieg
2 Schiebetüren und 2 Fixteile
GZ1 02
(vor 2007) GZ1 08
GZ 0
GZ3 01
GZ3 01
GZ1 02
GZ1 08
GZ 0
80GRT1
80GRT1708327
80GRT1 OB
GZ2 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Artweger Corner entry Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues