Artweger 1/4-ROUND SHOWER Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
DEM ENDKUNDEN ZU ÜBERGEBEN!
TO BE HANDED TO CUSTOMER!
A REMETTRE AU CLIENT!
TE OVERHANDIGEN AAN DE
EINDVERBRUIKER!
1
-MONTAGEANLEITUNG
RUNDDUSCHE
-ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ROUND SHOWER
-NOTICE DE MONTAGE
DOUCHE EN QUART DE RONDE
-MONTAGEVOORSCHRIFT
1/4-ROND
BASELINE
11505 03_2012
2
Benötigtes Werkzeug
Tools needed
Outillage necessaire
Benodigd gereedschap
WANNEN-EINBAUMASS • TRAY INSTALLATION MEASUREMENT • MESURES POUR MONTAGE SUR RECEVEUR • DOUCHEBAK-INBOUWMAAT
Dimension/ Serie
BA
Spezial
80 cm
90 cm
90/80 cm
100 cm
97,7 - 99,5 cm
77,7 - 79,5 cm 77,7 - 79,5 cm
87,7 - 89,5 cm
A
B
Ø 6 mm
78 - 80,5 cm
88 - 90,5 cm
88 - 90,5 cm
78 - 80,5 cm
98 - 100,5 cm
78 - 80,5 cm
88 - 90,5 cm
88 - 90,5 cm
78 - 80,5 cm
98 - 100,5 cm
Montageset
Assembly kit
Set de montage
Montageset
4 x
2x
Ø 6 mm
8 x
4,2 x 38 mm
8 x 8 x
8 x 3,5 x 9,5 mm
2 x
2 x 4,2 x 9,5 mm
BASELINE
3,5 x 16 mm
2x
1x
1x
2
3
1
Duschwanne und Wände auf
waag-rechten bzw. senkrechten Einbau
prüfen. Bei schief eingemauerter Duschwanne ist
eine einwandfreie Montage nicht möglich.
Setzen Sie die Duschwanne waagrecht oder
verwenden Sie die beiliegenden
Unterlags-plättchen!
Ensure that installation occurs with level
shower tray and walls. Perfect assembly on
unlevel shower tray is not possible.
Install shower tray on the level or use spacing
plates included!
Vérifier le niveau du receveur et l'applomb
des murs. Si le receveur n'est pas de niveau, un
montage parfait n'est pas possible.
Mettre le receveur de niveau ou utiliser les
cales de compensation!
Kontroleert u of de douchebak waterpas
is geplaatst. Bij een scheef gemonteerde
douchebak kan de douchewand persé niet goed
worden geplaatst.
De douchebak waterpas plaatsen of bij
montage van de douchewand de bijgeleverde
plaatjes gebruiken!
Achtung: Prüfen Sie vor Beginn der
Montage die Größe Ihrer Duschabtrennung
(WANNEN-EINBAUMASS - siehe Tabelle auf
Seite 2).
Attention: Before assembly check
the size of your shower enclosure (TRAY
INSTALLATION MEASUREMENT , see table page
2).
Attention: Avant de débuter le
montage, contrôlez la dimension de votre paroi
de douche ( MESURES POUR MONTAGE SUR
RECEVEUR voir tableau page 2).
Let op: kontroleert u voor montage
de grootte van uw douchekomb
(DOUCHE-BAK-INBOUWMAAT - zie tabel blz. 2).
1,5 mm
3 mm
4,5 mm
BASELINE
4
3
1. Schrauben lockern.
2. Wandprofile lösen.
3. Löcher anzeichnen. (Achten Sie auf
parallelen Abstand zum Wannenrand!)
1. Loosen screws.
2. Remove wall brackets.
3. Mark holes. (Be careful of parallel
distance to edge of shower tray!)
1. Desserrer les vis.
2. Oter les profilés muraux.
3. Marquer les perçages. (Veillez à une
distance parallèle au bord du receveur!)
1.Schroeven losmaken.
2. Wandprofielen losmaken.
3. Gaten aantekenen. (Let u op de
evenwijdige afstand tot de badrand!)
Dübel setzen.
Achtung: Beachten Sie beim Bohren der
Löcher, daß Sie keine Leitungen (Elektro, Gas,
Wasser) beschädigen.
Set wall plugs.
Attention: When drilling holes do not
damage hidden pipes and wiring.
Positionner les chevilles.
Attention: faites attention en percant les
trous de ne pas endommager les tuyauteries
(cables électriques, canalisations de gaz,
d´eau, etc).
Pluggen aanbrengen.
Let op: bij het boren van gaten er op letten,
dat U geen Leidingen
(elektro, gas of water) beschadigt!
Ø 6 mm
8 x
4
3.
1.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant 2.
BASELINE
5
5
6
5
Wandprofile anschrauben.
Screw on wall brackets.
Visser les profilés muraux
définitivement.
Wandprofielen aanschroeven.
8x 4,2 x 38 mm
Beide Fixteile einsetzen und unten
nur sichern - noch nicht fest anziehen.
Insert both fixed parts and only
secure at bottom; do not tighten yet.
Introduire les deux éléments
fixes et sécuriser – ne pas fixer
complètement.
Beide vaste delen erin zetten en
onderaan enigszins vastzetten – nog niet
vast aandraaien.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
2.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant 1.
BASELINE
6
7
8
Detail Bögen anschrauben.
Detail of screwing on arches.
Détail pour le vissage des profilés
recourbés.
Detail gebogen delen vastschroeven.
BASELINE
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1.
2x
3,5 x 9,5 mm
2.
3.
3,5 x 16 mm
Bogenprofile auf Fixteile aufstecken
und verschrauben.
Siehe dazu (Detail Bild 8).
Insert curved frame pieces on fixed
parts and screw together.
See detail in figure 8.
Emboîter les profilés recourbés sur les
éléments fixes et visser.
Voir (détail) page 8.
Gebogen profielen op de vaste delen
opzetten en vastschroeven .
Zie daarvoor (detail) afbeelding 8.
7
9
10
1. Fixteile mit Wasserwaage einrichten
und innen fixieren.
2. Abdeckkappen auf Schraubenköpfe
aufdrücken.
1. Adjust fixed parts with spirit level
and attach on inside.
2. Press caps onto screw heads.
1. Régler les éléments fixes à l’aide
d’un niveau à bulle et fixer à l’intérieur.
2. Enfoncer les caches sur les têtes de vis.
1. Vaste wanddelen met waterpas
stellen en binnen wastzetten.
2. Afdekkapjes op schroefkoppen drukken.
BASELINE
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Führungsprofile parallel zum
Wannenrand einrichten. Nur unten links
und rechts fixieren!
Adjust guide rail parallel to edge of
shower tray. Attach at bottom only on left
and right!
Régler les profilés guides parallèles au
bord du receveur. Fixer seulement en bas à
gauche et à droite!
Geleidingsprofieles parallel aan de
douchebakrand stellen. Alleen onder links
en rechts vastzetten!
2.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
8x
1.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
8
11
Türen einhängen.
Hang in doors.
Positionner les portes.
Deuren erin hangen.
Achten Sie darauf daß alle Rollen
eingehängt sind!
Make sure all rollers are hung in!
Veillez à ce que toutes les
roulettes se trouvent bien dans les rails !
Let u er op, dat alle rollers
ingehan-gen zijn!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1.
BASELINE
2.
9
12
13
Türen mit Wasserwaage
kontrollieren. Falls nötig - Türen justieren.
(Siehe Detail). Schrauben fest anziehen!
Check doors with level. If
necessary adjust doors (see detail). Tighten
screws firmly!
Contrôler les portes avec le
niveau. Au besoin ajuster le niveau (voir
également détail). Visser complètement
et fort!
Deuren met waterpas
kontroleren. Indien nodig, deuren instellen
(zie detail ). Schroeven vast
aandraaien!
BASELINE
4,2 x 9,5 mm
1b
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1. Türstopper unten einsetzen und
justieren. Türen sollen oben und unten
gleichzeitig anschlagen.
2. Nur außen abdichten!
1. Insert door stop at bottom and
adjust. Doors should stop simultaneously at
top and bottom.
2. Seal from outside only!
1. Insérer les butées de portes en
bas et ajuster les. Les portes doivent buter
en bas en haut en même temps.
2. Siliconer uniquement à l´extérieur!
1. Deurstoppers onder erin zetten en
op juiste wijze instellen.
De deuren behoren boven en beneden
tegelijkertijd te sluiten.
2. Alleen aan de buitenkant afdichten!
1 1a
2
10
14
15
Poser le cache.
Kappen plaatsen..
Abdeckungen aufsetzen.
Put on cover caps.
BASELINE
Baseline / Runddusche
2 Schiebetüren und 2 Fixteile
GZ1 01
(vor 2007) GZ1 07
GZ2 01
GZ05 GZ3 01
GZ2 02 (vor 10.12.2012)
GZ2 02
GZ3 01
GZ1 01
GZ1 07
GZ2 01
GZ 05
80GRT2 80GRTRD OB
708327 80GRTRD
Nur außen abdichten!
Seal from outside only!
Siliconer uniquement à l´extérieur!
Alleen aan de buitenkant afdichten! 2
1
2
2
11
MA_BASELINE_ RD TB/STÖ 11505 03_2012
Baseline / Runddusche
2 Schiebetüren und 2 Fixteile
GZ1 01
(vor 2007) GZ1 07
GZ2 01
GZ05 GZ3 01
GZ2 02 (vor 10.12.2012)
GZ2 02
GZ3 01
GZ1 01
GZ1 07
GZ2 01
GZ 05
80GRT2 80GRTRD OB
708327 80GRTRD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Artweger 1/4-ROUND SHOWER Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues