Hoover BH14040VCD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
CARPET & UPHOLSTERY SPOT CLEANER
USER MANUAL
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
This product is intended for Household use only. If used Commercially warranty is VOID.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
WHEN USING AN ELECTRICAL PRODUCT, BASIC
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO
AVOID ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS
INJURY, INCLUDING THE FOLLOWING:
Fully assemble product prior to use.
Do not store or charge battery outdoors or on wet
surfaces.
Do not allow charger to get wet.
Do not expose to rain, store indoors.
Do not immerse. Use only on surfaces moistened
by cleaning process.
To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock
due to internal component damage, use only
HOOVER® Cleaning Fluids intended for use with
this appliance. See the Cleaning Fluid section of
this manual.
Do not allow to be used as a toy. Not intended
for use by children age 12 and under. Close
supervision is necessary when used by or near
children. To avoid injury or damage, keep children
away from product, and do not allow children to
place fingers or other objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments and
products.
Do not use charger with damaged cord or
plug. If product is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, call customer service
at 1-800-944-9200 prior to continuing use.
Do not pull or carry charger cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not place product on
cord. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on charger cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle charger plug or appliance with wet
hands.
Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts.
Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or fine wood sandings,
or use in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid
personal injury or damage, and to prevent the
products from falling, always place product at
bottom of stairs or on floor. Do not place product
on stairs or furniture.
Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is
maintained.
Do not use without filters and tanks in place.
Do not clean over floor electrical outlets.
Put product away after use to prevent tripping
accidents.
WARNING: RISK OF FIRE,
PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER
EXPOSE YOUR BATTERY PACK OR CHARGER TO
WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE
FLUIDS, OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE
THESE ITEMS.
Corrosive or conductive fluids, such as salt water,
chlorine, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., can
cause a short circuit in the battery pack.
If your battery pack is exposed to a corrosive
or conductive fluid, do not attempt to use
or charge the battery pack and immediately
perform the following steps:
Wear appropriate personal protective
equipment, including eye protection and rubber
gloves.
Place your exposed battery pack in a large
bucket, such as a 5 gallon or similar bucket,
and fill the bucket with regular tap water. Do
not place more than two packs in the bucket.
Locate the bucket outdoors in an area
inaccessible to children and pets and away
from all buildings, garages/ sheds, structures,
vehicles, and combustible/flammable materials.
Leave the battery pack(s) in the bucket filled
with tap water and call Customer Service at
1-800-406-2005 for additional instructions
on the proper disposal of the exposed battery
pack(s). [boxed end]
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to battery pack, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your
finger on the switch or energizing appliance
that has the switch on invites accidents.
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of injury
and fire when used with another battery pack.
Use appliance only with specifically designated
battery packs. Use of any other packs may
create a risk of injury and fire.
Use battery only with charger listed. For use
with Hoover® ONEPWR Lithium-ion Batteries.
The charger is for indoor use only. Be sure to
always keep the battery and charger in a dry
place.
Unplug the charger from the outlet before any
routine cleaning or maintenance.
Disconnect the battery pack from the appliance
before making any adjustments, changing
accessories, or storing appliance. Such
preventative safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from battery may cause irritation
or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or appliance to
fire or excessive temperatures. Exposure to
fire or temperature above 265°F may cause
explosion.
During charging, the pack and ambient
temperature should be between 41° to 86°F (5°
and 30°C).
Do not charge battery in a damp or wet location.
Do not use, store, or charge battery packs or
products in locations where the temperature is
less than 50°F or more than 100°F. Do not store
outside or in vehicles.
Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified
in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified range
may damage the battery and increase the risk
of fire.
Do not modify or attempt to repair the appliance
or the battery pack except as indicated in the
instructions for use and care.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this
product, as they may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do
not expose machine to freezing temperatures.
Do not use sharp objects to clean out hose as
they can cause damage.
To assist in reducing drying time, be certain the
area is well ventilated when using detergents
and other cleaners with this machine.
To help prevent matting and resoiling, avoid
contact with carpets until they are dry. Keep
children and pets away from carpets until they
are completely dry.
Do not store extractor with solution in tanks.
START WITH
HOOVER.COM/HELP
Or call us and
we’ll talk you through it.
CUSTOMER SUPPORT
800-944-9200
Mon-Fri, 9am-6pm EST
HAVE A
QUESTION?
HOOVER® HAS THE ANSWER!
DO NOT
RETURN TO STORE
Start with 24/7
resources like these:
FAQs
HOW-TO-VIDEOS
TROUBLESHOOTING
VIDEOS
START WITH
HOOVER.COM/HELP
Or call us and
we’ll talk you through it.
HOOVER ONEPWR SUPPORT
888-699-0866
Mon-Fri, 9am-6pm EST
HAVE A
QUESTION?
HOOVER® HAS THE ANSWER!
DO NOT
RETURN TO STORE
Start with 24/7
resources like these:
FAQs
HOW-TO-VIDEOS
TROUBLESHOOTING
VIDEOS
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152267-R0
ONEPWR® CLEANSLATE
CORDLESS
DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS
UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD FLOOR
ATTACHMENT. USING THIS PRODUCT ON HARD
FLOORS MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR.
Water will drip from the tool after use and may
puddle. To avoid damage to wood and laminate
flooring and to avoid potential slip hazard, after
use (a) do not leave the product on wood and
laminate surfaces and remove to a hard surface
and (b) place unit on absorbent material (such
as a towel) to soak up drips.
BATTERY DISPOSAL
WARNING - RISK OF EXPLOSION OR
EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or
disposed of in an environmentally sound
manner. The EPA certified RBRC Battery
Recycling Seal on the lithium-ion [Li-ion]
battery indicated Techtronic Industries, is
voluntarily participating in an industry program
to collect and recycle these batteries at the end
of their useful life, when taken out of service
in the United States or Canada. The RBRC
program provides a convenient alternative to
placing used Li-ion batteries into the trash or
the municipal waste stream, which may be
illegal in your area. Please visit www.rbrc.org/
call2recycle/ for information on Li-ion battery
recycling and disposal bans/restrictions in your
area. HOOVER’s involvement
in this program is part
of our commitment to
preserving our environment
and conserving our natural
resources.
GETTING STARTED
The charger included with your Clean Slate may
dier from what is shown in this user manual.
Please reference the Accessories section of this
manual or contact us at Hoover.com for more
information of your specific charger.
CAUTION: Not to be used for grooming
a pet.
1
Place battery into unit, remove Solution Tank
from the side of the unit, then remove the cap.
2
Follow the formula ratio chart and use the
included measuring cup to add cleaning formula
in the Solution Tank.
CLEANING FLUID: SEE THE HOOVER SOLUTION
GUIDE insert or visit Hoover. com/cleaning-
solutions.
3
Replace and tighten cap. Slide the Solution Tank
back into the unit to secure the tank.
4
Unwrap hose from unit. Select preferred tool and
make sure it is attached securely.
OPERATION
BEFORE YOU BEGIN CLEANING
Use your Hoover upholstery and spot cleaner
only if upholstery fabric is marked with a “W” (for
“wet” clean) or “S/W” (for “solvent/dry” or “wet”
clean). Don’t clean fabric marked “S” (“solvent/
dry” clean only).
Test for colorfastness in a small, hidden area.
Gently rub surface with a dampened white cloth.
Wait ten minutes and check for color removal or
bleed with a white paper towel.
NOTE: To prevent staining, use plastic or
aluminum foil to protect wood or metal surfaces
from possible water spray.
NOTE: To avoid damage to wood floors
underneath area rugs or carpet, place waterproof
material (e.g. plastic) underneath them before
cleaning.
CAUTION: DO NOT USE THIS
EXTRACTOR ON HARD FLOORS. USING THIS
PRODUCT ON HARD FLOORS MAY SCRATCH OR
DAMAGE YOUR FLOOR.
CAUTION: Do not clean over floor
electrical outlets. Water will drip from the tool
after use and may puddle. To avoid damage
to wood and laminate flooring and to avoid
potential slip hazard, after use (a)do not leave
the product on wood and laminate surfaces and
move to a hard surface and (b) place unit on an
absorbent material (such as a towel) to soak
up drips.
1
Press Red Power button on the handle to turn ON.
2
When cleaning tough stains, use boost mode for
more power. Press the (+) sign located under the
power button. To turn o boost mode, press the
(+) sign again. Using boost mode reduces run
time to up to 15 min.
3
First, remove any large debris before using the
machine. Use preferred tool to suction up any
excess liquid from the stain.
Hold tool about 5 inches over the spot or stain.
Spray a generous amount of cleaning solution
over the soiled area by pressing the trigger
behind the tool and scrub the stain in a back-
and-forth motion.
4
To lift the stain, suction up the dirt and cleaning
solution by applying downward pressure on the
front of the cleaning tool and pulling towards
you. Repeat as needed.
IMPORTANT: Empty the Recovery Tank when it
reaches the MAX fill line. There will be an audible
change, lights will flash and the unit will turn o.
Ensure the tank is secured before cleaning.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk from
moving parts, remove the battery before
servicing.
WARNING: To reduce risk of fire
and electric shock due to internal component
damage, use only HOOVER® cleaning products
intended for use with the appliance as noted.
HOW TO CLEAN RECOVERY TANK
Leave the battery in machine. Press TANK
RELEASE button. Then lift lid o for emptying
and rinsing. Clean water will help remove
dirt & debris from the tank. Let air dry before
reinstalling.
HOW TO CLEAN TOOLS
1
Remove the tool from the hose. Rinse hand tool
under faucet. Remove nozzle cover by unlatching
from the top.
2
Pull the release tab to remove the insert and
rinse under faucet.
HOW TO CLEAN HOSE
1
Remove the solution tank and fill with warm water
(max 140˚F (60˚C)) to the small area fill line.
2
Remove any cleaning tool or attachment from the
hose and attach the Hose Rinse Tool to the hose.
3
Ensure both the solution and recovery tank
are secured on unit. Turn unit on and press the
trigger for 5-10 seconds. The clean water will
rush through the hose, eectively cleaning and
removing dirt and debris left in the hose.
4
Empty the excess water from the dirty water tank
and rinse. Let air dry before reinstalling
STORAGE: Allow product to fully dry prior to
storing it.
BATTERY CARE
1
First turn o product. Remove battery from the
machine by pinching the gray buttons on the
sides. Pull upward.
2
Plug charger into an outlet and slide the battery
onto the charger. Store battery and charger in a
secure location.
NOTE: During charging, the pack and ambient
temperature should be between 41° to 86°F (5°
and 30°C). The charger will sense if the pack, or
ambient temperature, is too cold or too hot, and
will return error code (red LED will be on) and not
charge the pack.
The battery life is indicated by the four lights
on the battery. If four dots are illuminated the
battery is fully charged
Low battery indicator will turn red when the
battery power is low
FORMULA RATIO CHART SMALL AREA (20 OZ) LARGE AREA (40 OZ)
IF USING HOOVER CONCENTRATE
Water Fill water Small Area Line (20 oz) Fill water Large Area Line (39 oz)
HOOVER 2X Concentrated Formula 0.5 oz 1 oz
IF USING HOOVER READY-TO-USE PREMIX
Premixed Formula Fill premix Small Area Line Fill premix Large Area Line
ACCESSORIES
Look for these accessories on Hoover.com or Hoover.ca or call 1-800-406-2005.
EVERY ONEPWR™ BATTERY WORKS WITH EVERY ONEPWR™ PRODUCT.
Battery: Model #
2.0 Ah BH15020; BH19020; BH19020V
4.0 Ah BH15240; BH19240; BH19240V; BH25040; BH29040;
BH29040V
8.0 Ah BH25280 ; BH29280 ; BH29280V
PARTS AND ACCESSORIES:
1.5A Charger BH05000
Dual Bay Charger BH05200; BH05200V
0.5A Compact Charger 440014514
0.5A Compact Charger 440014913
1.5A Compact Charger 440014513
1.5A Compact Charger 440014914
Fast Charger BH05140
ONEPWR Tower for Emerge Cordless Stick Vacuum BH35200; BH35200V
To register your product, go to the URL below and follow the steps until complete.
Hoover.com/product-registration
WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT / 2 (TWO) YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
Failure to register the product does not diminish
product warranty rights.
If this product is not as warranted, contact TTI
Floor Care North America Customer Service at
1-800-944-9200. Please have available the proof of
purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This limited
warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing
business as TTI Floor Care North America (referred
to hereafter as “Warrantor”) applies only to products
purchased in the U.S. (including its territories and
possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada.
When used and maintained in normal household use
and in accordance with the Owner’s Guide, this product
is warranted against original defects in material
and workmanship for 2 (TWO) year from the date of
original purchase (the “Warranty Period”). If Warrantor
determines that the issue you are experiencing is
covered under the terms of this warranty (a “covered
warranty claim”), we will, at our sole discretion and
free of charge (subject to the cost of shipping), either
(i) repair your product; (ii) ship you a replacement
product, subject to availability; or (iii) in the event that
the applicable parts or replacement are not reasonably
available, ship you a similar product of equal or greater
value. In the unlikely event that we are unable to repair
your product or ship a replacement or similar product,
we reserve the right, at our sole discretion, to issue
you a refund or store credit (if applicable) of the actual
purchase price at the time of the original purchase
as reflected on the original sales receipt. Parts and
replacements may be new, refurbished, lightly used, or
remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This
limited warranty extends only to the original retail
purchaser, with original proof of purchase from
Warrantor or an authorized dealer of Warrantor
products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and
Canada.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
This warranty does not cover use of the product in a
commercial operation (such as maid, janitorial, and
equipment rental services, or any other income-
generating activity); improper maintenance of the
product; the product if it has been subject to misuse,
negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages
other than that on the data plate of this product. This
warranty does not cover damage resulting from an act
of God, accident, owner’s acts or omissions, service
of this product by other than Warrantor or a Warrantor
authorized service provider (if applicable), or other acts
beyond the control of Warrantor. This warranty also
does not cover use outside the country in which the
product was initially purchased, or resale of the product
by the original owner. Pick-up, delivery, transportation,
and house calls are not covered by this warranty. In
addition, this warranty does not cover any product
that has been altered or modified, or repairs made
necessary by normal wear or the use of other products,
parts, or accessories which are either incompatible with
this product or adversely aect this product’s operation,
performance, or durability. Normal wear items are not
covered under this warranty. Depending on the product,
normal wear items may include, but are not limited
to, belts, filters, brush rolls, blower fans, blower and
vacuum tubes, and vacuum bags and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not
transferable and may not be assigned; any assignment
made in contravention of this prohibition is void. This
warranty shall be governed and construed under the
laws of the state of North Carolina. The Warranty Period
will not be extended by any replacement of batteries,
parts, or products or by virtue of any repair performed
under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY
AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED
WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY
SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT
WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING
THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY
OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, EVEN IF
THIS WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO
WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF
APPLICABLE, SHALL EXCEED THE DURATION OF THE
LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. Warrantor’s
liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty shall
be limited to the amount paid for this product at the
time of original purchase.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, disclaimers
of implied warranties, or limitations on the duration
of implied warranties, so the above exclusions,
disclaimers, and/or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state to
state.
GENUINE PARTS AND ACCESSORIES: We
recommend using only with genuine HOOVER® solutions
(for carpet and spot cleaners), parts, and accessories.
Damage caused by use with other than genuine
HOOVER® solutions, parts, and accessories is not
covered by and may void your warranty.
TROUBLESHOOTING WARNING: To reduce the risk from moving parts, remove the battery before servicing.
Replacement parts and accessories such as solutions available at Hoover.com.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service at 1-800-944-9200 prior to continuing use. Always identify your cleaner by the
complete model number. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
This product contains no serviceable parts.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run 1. Needs service. 1. Visit our website at www.hoover.com or call
1-800-944-9200.
Cleaner won’t pick up or low suction 1. Recovery Tank is not installed correctly. 1. Check placement of Recovery Tank in base of cleaner.
2. Recovery Tank is full. 2. Empty Recovery Tank.
3. Recovery Tank is clogged. 3. Clean Recovery Tank.
4. Air path is clogged. 4. Remove Hose and Flush out with Clean Water.
5. Recovery Tank debris filter is clogged. 5. Remove debris filter and rinse thoroughly, then replace.
Water escaping from Cleaner 1. Recovery Tank is full. 1. Empty Recovery Tank.
2. Recovery Tank is not installed correctly. 2. Check placement of Recovery Tank in base of cleaner.
3. Solution Tank not installed properly. 3. Review “Getting Started” for Solution Tank Installation.
Cleaner won’t dispense 1. Solution Tank is empty. 1. Fill Solution Tank.
2. Solution Tank not installed properly. 2. Review “Getting Started” Solution Tank Installation.
3. Needs service. 3. Visit our website at www.hoover.com or call
1-800-944-9200.
Hose nozzle will not spray after filling the Clean Water Tank or Solution
Tank Container 1. Air is trapped in the pump and hose. 1. Turn on the cleaner. If the hose does not spray, prime the pump by lower-
ing the hose down to the floor and hold the trigger for up to 1 minute.
Motor noise becomes high-pitched 1. Recovery Tank is full. 1. Empty Recovery Tank.
2. Recovery Tank is clogged. 2. Clean the Recovery Tank.
3. Air path is clogged. 3. Unclog air path.
4. The float in the Recovery Tank has been activated. 4. Review Cleaning the Recovery Tank.
Cleaner lights are flashing 1. Recovery tanks are full. 1. Empty recovery tank.
NETTOYANT DE TACHES POUR TAPIS ET REMBOURRAGE
GUIDE D’UTILISATION
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET
D’UTILISER CET APPAREIL.
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à
des fins commerciales
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT :
LORSQUE VOUS UTILISEZ UN PRODUIT
ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ TOUJOURS SUIVRE
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN
INCENDIE ET (OU) DES BLESSURES GRAVES, Y
COMPRIS LES SUIVANTES:
Assemblez complètement le produit avant de lutiliser.
N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque
signalétique située sur sa partie inférieure arrière.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant
de le nettoyer ou d’en faire l’entretien.
N’exposez pas l’ap-pareil à la pluie. Rangez l’appareil à
lintérieur.
N’immergez pas l’appareil. Utilisez seulement sur les
surfaces humidifiées par le processus de nettoyage.
Pour réduire les risques d’incendie et de décharge
électrique causés par des composants internes
endommagés, utilisez uniquement les produits
nettoyants HOOVER
MD
conçus pour cet appareil.
Consultez la section «Produits nettoyants» du présent
guide.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de
moins de 12ans. Exercez une surveillance étroite lorsque
lappareil est utilisé par un enfant ou près de lui. Gardez
lappareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas
ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets
dans aucune ouverture afin d’éviter les blessures ou les
bris.
Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans
ce guide. Utiliser uniquement les accessoires et les
oduits recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas le produit si le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagé. Si le produit ne fonctionne pas
comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été
laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquez avec le
service à la clientèle au 1 800 944.9200 avant de
continuer à l’utiliser.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du
cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le
cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Ne pas placer lappareil sur le
cordon. Éviter de faire rouler lappareil sur le cordon.
Tenir le cordon éloigné de toute surface chauée.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil.
Pour le débrancher, tirer sur la fiche plutôt que sur le
cordon.
Ne pas manipuler la prise ou lappareil avec les mains
mouillées.
Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas
utiliser lappareil si les ouvertures sont obstruées: retirer
la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui est
susceptible de réduire le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou
toute autre partie du corps à bonne distance des
ouvertures et des pièces mobiles.
Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant
de débrancher lappareil.
Ne pas aspirer des liquides inflammables ou
combustibles comme de l’essence ou de la sciure de
bois, ni utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
Ne brancher qu’à une prise électrique correctement mise
à la terre. Consulter la section «Instructions de mise à la
terre».
Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des matières qui
dégagent de la fumée ou qui brûlent, comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres encore
chaudes.
Faites très attention lorsque vous nettoyez dans
des escaliers. Pour éviter toute blessure ou tout
dommage, et pour empêcher les produits de
tomber, placez toujours le produit au bas des
escaliers ou sur le sol. Ne placez pas le produit
sur les escaliers ou les meubles.
Faites eectuer les réparations par un réparateur
qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela permettra de garantir le maintien de la
sécurité du produit.
Ne pas utiliser l’appareil si les filtres et les réservoirs ne
sont pas en place.
Ne pas passer lappareil sur des prises électriques au sol.
Éloignez cet appareil dès la fin de son utilisation pour
éviter les trébu-chements.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO, DAÑOS MATERIALES Y LESIONES. NO
EXPONGA NUNCA LA BATERÍA O EL CARGADOR
AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS,
INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS
CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE
FLUYAN LÍQUIDOS EN EL INTERIOR DE ESTOS
ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o conductores, como
el agua salada, el cloro, ciertos productos
químicos industriales y la lejía o productos
que contengan lejía, etc., pueden provocar un
cortocircuito en la batería.
Si la batería queda expuesta a un líquido
corrosivo o conductor, no intente utilizarla ni
cargarla y siga inmediatamente los pasos que
se indican a continuación:
Utilice equipo de protección personal adecuado,
incluyendo protección ocular y guantes de
goma.
Coloque la batería expuesta en un cubo grande,
como un cubo de 5 galones o similar, y llene el
cubo con agua del grifo. No coloque más de dos
baterías en el cubo.
Coloque el cubo en el exterior, en una zona
inaccesible para niños y mascotas y alejado
de edificios, garajes/cobertizos, estructuras,
vehículos y materiales combustibles o
inflamables.
Deje la(s) batería(s) en el cubo lleno de agua
del grifo y llame al Servicio de Atención al
Cliente al 1-800-406-2005 para obtener
instrucciones adicionales sobre la correcta
eliminación de la(s) batería(s) expuesta(s).
[extremo de la caja]
Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que
el interruptor está en la posición de apagado
antes de conectar la batería, coger o transportar
el aparato. Transportar el aparato con el
dedo en el interruptor o energizar el aparato
que tiene el interruptor encendido invita a
accidentes.
Recargue sólo con el cargador especificado por
el fabricante. Un cargador adecuado para un
tipo de batería puede crear riesgo de lesiones e
incendio si se utiliza con otro tipo de batería.
Utilice el aparato sólo con los paquetes de
baterías específicamente designados. El uso de
cualquier otro tipo de batería puede crear un
riesgo de lesiones e incendio.
Utilice la batería sólo con el cargador indicado.
Para uso con baterías de iones de litio Hoover®
ONEPWR.
El cargador es sólo para uso en interiores.
Asegúrese de guardar siempre la batería y el
cargador en un lugar seco.
Desenchufe el cargador de la toma de corriente
antes de realizar cualquier operación rutinaria
de limpieza o mantenimiento.
Desconecte la batería del aparato antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar el aparato. Estas medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de que el
aparato se ponga en marcha accidentalmente.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos, como
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños, que puedan
hacer una conexión de un terminal a otro. Un
cortocircuito entre los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, puede salir líquido
de la batería; evite el contacto. En caso de
contacto accidental, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, solicite
asistencia médica. El líquido expulsado de la
batería puede causar irritación o quemaduras.
No utilice baterías o aparatos dañados
o modificados. Las baterías dañadas
o modificadas pueden mostrar un
comportamiento impredecible que provoque
incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga la batería o el aparato al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego
o a temperaturas superiores a 265°F puede
provocar una explosión.
Pendant la charge, la température du pack et la
température ambiante doivent être comprises
entre 5° et 30°C (41° et 86°F).
Ne chargez pas la batterie dans un endroit
humide ou mouillé. N’utilisez pas, ne stockez
pas et ne chargez pas les blocs de batteries
ou les produits dans des endroits où la
température est inférieure à 50°F ou supérieure
à 100°F. Ne pas stocker à l’extérieur ou dans
des véhicules.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DAÑOS:
Evite coger objetos duros y afilados con este
producto, ya que pueden causar daños.
©Techtronic Floor Care Technology Limited, 2023. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152267-R0
COMMENCEZ PAR LE SOUTIEN
HOOVER.COM/HELP
Ou communiquez avec nous
et nous vous aiderons.
SERVICE CLIENTÈLE
800-944-9200
du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE)
VOUS AVEZ
UNE QUESTION?
HOOVERMD A LA RÉPONSE!
NE RETOURNEZ PAS LE
PRODUIT EN MAGASIN
Consultez d’abord les
ressources accessibles en
tout temps, notamment:
FAQs
VIDÉOS DE PRÉSENTATION
VIDÉOS DE DÉPANNAGE
COMMENCEZ PAR LE SOUTIEN
HOOVER.COM/HELP
Ou communiquez avec nous
et nous vous aiderons.
HOOVER ONEPWR SERVICE CLIENTÈLE
888-699-0866
du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE)
VOUS AVEZ
UNE QUESTION?
HOOVERMD A LA RÉPONSE!
NE RETOURNEZ PAS LE
PRODUIT EN MAGASIN
Consultez d’abord les
ressources accessibles en
tout temps, notamment:
FAQs
VIDÉOS DE PRÉSENTATION
VIDÉOS DE DÉPANNAGE
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
ONEPWR® CLEANSLATE
CORDLESS
Guárdelo adecuadamente en un lugar seco. No
exponga la máquina a temperaturas bajo cero.
No utilice objetos afilados para limpiar la
manguera, ya que pueden causar daños.
Para ayudar a reducir el tiempo de secado,
asegúrese de que el área esté bien ventilada
cuando utilice detergentes y otros limpiadores
con esta máquina.
Para evitar que las alfombras se vuelvan a
ensuciar, evite el contacto con ellas hasta
que estén secas. Mantenga a los niños y a las
mascotas alejados de las alfombras hasta que
estén completamente secas.
No guarde el extractor con solución en los
depósitos.
NO UTILICE ESTE EXTRACTOR EN SUELOS DUROS
A MENOS QUE DISPONGA DEL ACCESORIO
ADECUADO PARA SUELOS DUROS. EL USO DE
ESTE PRODUCTO EN SUELOS DUROS PUEDE
RAYAR O DAÑAR SU SUELO.
El agua goteará de la herramienta después
de su uso y puede encharcarse. Para evitar
daños en los suelos de madera y laminados
y para evitar posibles riesgos de resbalones,
después del uso (a) no deje el producto sobre
superficies de madera y laminados y retírelo
a una superficie dura y (b) coloque la unidad
sobre un material absorbente (como una toalla)
para absorber las gotas.
AVERTISSEMENT
CONCERNANT
L’ÉLIMINATION DE
LA PILE - RISQUE D’EXPLOSION OU
D’EXPOSITION AUX MATIÈRES TOXIQUES.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée
dans le respect de l’environnement. Le sceau
de recyclage des batteries au lithium-ion
de la RBRC certifié par l’EPA indique que
TechtronicIndustries, société aliée à Hoover,
Inc., participe volontairement à un programme
de collecte et de recyclage des batteries
usagées au Canada et aux États-Unis. Le
programme de recyclage de la RBRC ore
une solution de rechange pratique qui permet
d’éviter que les piles soient jetées à la poubelle
ou dans les ordures ménagères municipales,
ce qui pourrait être illégal dans votre région.
Visitez le www.rbrc.org/call2recycle/ pour
obtenir de plus amples
renseignements sur le
recyclage des piles au
lithium-ion ainsi que sur
les interdictions et les
restrictions relatives à
l’élimination de ces piles dans votre région. La
participation de Hoover, Inc. à ce programme
témoigne de son engagement à protéger
l’environnement et les ressources naturelles.
POUR COMMENCER
Le chargeur fourni avec votre Clean Slate peut
être diérent de ce qui est indiqué dans ce
manuel de l’utilisateur. Veuillez vous référer à la
section Accessoires de ce manuel ou contactez-
nous à Hoover.com pour plus d’informations sur
votre chargeur spécifique.
AVERTISSEMENT: N’utilisez
pas l’aspirateur pour toiletter un animal.
1
Placez la pile dans l’unité, retirez le réservoir
à solution sur le côté de l’unité, puis retirez le
bouchon.
2
Suivez le tableau des ratios de formule contenu
dans le manuel et utilisez la tasse à mesurer
incluse pour ajouter la formule de nettoyage dans
le réservoir à solution.
LIQUIDE DE NETTOYAGE: CONSULTEZ L’ENCART
DU GUIDE DES SOLUTIONS HOOVER ou rendez-
vous sur le site Web Hoover.com/cleaning-
solutions (en anglais seulement).
3
Remettez le capuchon et serrez-le. Faites glisser
le réservoir à solution pour le remettre en place
dans l’appareil.
4
Déroulez le tuyau. Choisissez l’accessoire le plus
adapté et fixez-le correctement.
AVERTISSEMENT: N’UTILISEZ
PAS CET EXTRACTEUR SUR DES SOLS DURS.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT SUR DES SOLS
DURS RISQUE DE RAYER OU D’ENDOMMAGER
VOTRE SOL.
FONCTIONNEMENT
AVANT DE COMMENCER LE
NETTOYAGE
N’utiliser la shampouineuse HOOVERMD que si
l’étiquette du tissu porte le code «W» (nettoyage
à l’eau) ou «S/W» (solvant/à sec ou à l’eau).
Ne pas nettoyer si l’étiquette porte le code «S»
(solvant/à sec seulement).
Tester la résistance des couleurs sur une petite
surface hors de vue. Frotter délicatement la
surface à l’aide d’un chion mouillé. Attendre
dixminutes et vérifier si la couleur s’en va, ou
essuyer avec une serviette en papier.
REMARQUE: Pour prévenir les taches, utiliser du
papier d’aluminium ou du plastique pour protéger
les surfaces en bois ou en métal d’éventuelles
éclaboussures d’eau.
REMARQUE: Pour ne pas abîmer les planchers
de bois situés sous les tapis ou la moquette,
poser une matière étanche à l’eau (par exemple,
du plastique) en-dessous avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT: Ne
déplacez pas l’appareil sur des prises de
courant au sol. De l’eau s’écoulera de l’outil
après l’utilisation et peut s’accumuler. Pour
éviter d’endommager les parquets en bois et les
planchers lamellés et pour éviter les risques de
chute, observez les consignes suivantes après
l’utilisation: a) ne laissez pas l’appareil sur les
surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le
plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil
sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette)
pour éponger tout excédent d’eau.
1
Appuyez sur le bouton d’alimentation rouge situé
sur le dessus de l’appareil pour le mettre en
marche.
2
Lorsque vous nettoyez des taches tenaces,
utilisez le mode Boost pour plus de puissance.
Appuyez sur le signe (+) situé sous le bouton
d’alimentation. Pour désactiver le mode Boost,
appuyez à nouveau sur le signe (+). L’utilisation
du mode Boost réduit la durée d’utilisation de
jusqu’à 15minutes.
3
Tout d’abord, enlevez les gros débris avant
d’utiliser la machine. Utilisez l’outil préféré pour
aspirer l’excès de liquide de la tache.
Tenez l’outil à environ 5pouces au-dessus de
la tache. Appliquez une quantité généreuse de
solution de nettoyage sur la zone tachée en
appuyant sur la gâchette derrière l’accessoire
et frottez la tache en eectuant un mouvement
d’avant en arrière.
4
Pour éliminer la tache, aspirez la saleté et la
solution de nettoyage en appliquant une pression
vers le bas à l’avant de l’accessoire de nettoyage
tout en le tirant vers vous. Répétez l’opération si
nécessaire.
IMPORTANT : Videz le réservoir de récupération
lorsqu’il atteint la ligne de remplissage MAX.
Il y aura un changement audible, les lumières
clignoteront et l’unité s’éteindra. Assurez-vous
que le réservoir est fixé avant de le nettoyer.
LUBRIFICATION: Le moteur est équipé de
roulements qui contiennent susamment de
lubrifiant pour toute leur durée utile. L’ajout
de lubrifiant pourrait causer des dommages.
N’ajoutez pas de lubrifiant aux roulements du
moteur.
ENTRETIEN
MISE EN GARDE: Débranchez
l’appareil avant de le nettoyer ou de faire
l’entretien afin de réduire le risque de blessures.
MISE EN GARDE: Pour
réduire les risques d’incendie et de décharge
électrique causés par des composants internes
endommagés, utilisez uniquement les produits
nettoyants Hoover® conçus pour cet appareil,
comme il est indiqué.
COMMENT NETTOYER LE
RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
Laissez la pile dans l’appareil. Appuyez sur
le bouton TANK RELEASE. Il sut ensuite de
soulever le couvercle pour le vider et le rincer.
L’eau propre permettra d’enlever la saleté et les
débris du réservoir. Laissez le réservoir sécher à
l’air libre avant de le remettre en place.
NETTOYAGE DES OUTILS
1
Retirez l’outil du tuyau. Rincez l’accessoire à main
sous le robinet. Retirez le couvercle de la buse en
le déverrouillant par le haut.
2
Tirez la languette de dégagement pour retirer
l’insertion et rincez sous le robinet.
NETTOYAGE DU TUYAU
1
Retirez le réservoir de solution et remplissez-le
d’eau tiède [max 60°C (140°F)] jusqu’à la ligne
de remplissage pour les petites surfaces.
2
Retirez tout outil de nettoyage ou accessoire du
tuyau et y fixer l’outil de rinçage du tuyau.
3
Assurez-vous que les réservoirs de solution et
de récupération sont bien fixés sur l’appareil.
Allumez l’appareil et appuyez sur la gâchette
pendant 5 à 10secondes. L’eau propre traversera
le tuyau rapidement, nettoyant et éliminant
ecacement la saleté et les débris accumulés
dans le tuyau.
4
Videz l’excès d’eau du réservoir d’eau sale et
rincez. Laissez le réservoir sécher à l’air libre
avant de le remettre en place.
RANGEMENT: Enroulez le cordon autour des
crochets destinés à cet eet pour un rangement
pratique. Fixez la fiche au cordon. Pour dégager
rapidement le cordon, tournez simplement les
attaches de cordon de 180degrés vers la droite
ou la gauche.
SOIN DE LA PILE
1
Retirez la pile de l’appareil en pinçant les boutons
gris sur les côtés. Tirez vers le haut.
2
Branchez le chargeur sur une prise de courant et
faites glisser la pile sur le chargeur. Rangez la
pile et le chargeur dans un endroit sûr.
La durée de vie de la pile est indiquée par les
quatre voyants de la pile. Si quatre points sont
allumés, la pile est entièrement chargée.
L’indicateur de pile faible devient rouge lorsque
la pile est faible.
ACCESSOIRES
Recherchez ces accessoires sur Hoover.com ou Hoover.ca ou appelez le 1-800-406-2005.
CHAQUE BATTERIE ONEPWRMC FONCTIONNE AVEC CHAQUE PRODUIT ONEPWRMC.
Pile : N° de modèle
2.0 Ah BH15020; BH19020; BH19020V
4.0 Ah BH15240; BH19240; BH19240V; BH25040;
BH29040; BH29040V
8.0 Ah BH25280 ; BH29280 ; BH29280V
PIÈCES ET ACCESSOIRES :
Chargeur 1.5A BH05000
Chargeur double bale BH05200; BH05200V
Chargeur compact 0.5A 440014514
Chargeur compact 0.5A 440014913
Chargeur compact 1.5A 440014513
Chargeur compact 1.5A 440014914
Chargeur rapide BH05140
Tour ONEPWR pour l’aspirateur-balai sans fil Emerge BH35200; BH35200V
Pour enregistrer votre produit, allez à l’URL ci-dessous et suivez les étapes jusqu’à la fin.
Hoover.com/enregistrement de produit
TABLEAU DES RAPPORTS
DE FORMULE
PETITE SURFACE (20 OZ) GRANDE SURFACE (40 OZ)
SI VOUS UTILISEZ LE CONCENTRÉ
DE HOOVER
Eau Remplissez le réservoir d’eau
jusqu’à la ligne pour les petites
surfaces (20oz)
Remplissez le réservoir d’eau
jusqu’à la ligne pour les grandes
surfaces (39oz)
Formule concentrée HOOVER 2X 0.5 oz 1 oz
SI VOUS UTILISEZ LE PRÉMÉLANGE PRÊT À L’EMPLOI HOOVER
Formule prémélangée Remplissez le réservoir de solution
prémélangée jusqu’à la ligne pour
les petites surfaces
Remplissez le réservoir de solution
prémélangée jusqu’à la ligne pour
les grandes surfaces
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVERMD / GARANTIE LIMITÉE DE DEUXANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
Le fait de ne pas enregistrer le produit ne diminue pas
les droits de garantie du produit.
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été
annoncé, communiquez avec le service à la clientèle
de TTI Floor Care North America en composant le
1800944.9200. Assurez-vous d’avoir en main la
preuve d’achat et le numéro de modèle du produit
couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: Cette garantie limitée fournie par Royal
Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous TTI
Floor Care North America (appelée «garant» ci-après)
s’applique uniquement aux produits achetés aux
États-Unis (y compris ses territoires et possessions),
au Canada et par l’intermédiaire du programme
d’échanges militaires américain. Ce produit est garanti
pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien
domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation,
contre les défauts de matériaux et de fabrication pour
une période complète de DEUXans à compter de la
date d’achat (ci-après la «période de garantie»).
Si le garant détermine que le problème que vous
rencontrez est couvert en vertu des modalités de cette
garantie (une «réclamation couverte par la garantie»),
nous prendrons l’une des mesures suivantes à notre
entière discrétion et sans frais (sous réserve du
coût d’expédition): i) nous réparerons votre produit,
ii) nous vous expédierons un produit de rechange,
selon la disponibilité des produits, ou iii) nous vous
enverrons un produit similaire de valeur égale ou
supérieure dans le cas où les pièces ou le produit de
rechange applicables ne sont pas raisonnablement
disponibles. Dans le cas peu probable où nous serions
incapables de réparer votre produit ou d’expédier un
produit de rechange ou un produit similaire, nous nous
réservons le droit, à notre entière discrétion, de vous
orir un remboursement ou un crédit en magasin (le
cas échéant) équivalant au prix d’achat réel en date
de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente
original. Les pièces de rechange peuvent être nouvelles,
remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à
l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique
uniquement à l’acheteur original, avec une preuve
d’achat provenant du garant ou d’un détaillant autorisé
des produits du garant aux États-Unis, au Canada et
par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires
américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas toute
utilisation commerciale du produit (p.ex., utilisation
dans le cadre de services ménagers, de conciergerie
ou de location de matériel ou de toute autre activité
générant un revenu), l’entretien inadéquat du produit,
l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les
actes de vandalisme ou l’utilisation d’une tension
électrique autre que celle indiquée sur la plaque
signalétique de ce produit. La présente garantie ne
couvre pas les dommages résultant d’un cas de force
majeure, d’un accident, d’actes ou d’omission de la
part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre
que par le garant ou un fournisseur de service autorisé
par le garant (le cas échéant) ou en raison d’autres
actes qui sont hors du contrôle du garant. La présente
garantie ne couvre pas non plus l’utilisation à l’extérieur
du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le
propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas
le ramassage, la livraison, le transport et la réparation
à domicile. De plus, elle ne couvre pas les produits
qui ont été modifiés ou les réparations nécessaires en
raison de l’usure normale ou de l’utilisation d’autres
produits, pièces ou accessoires qui sont incompatibles
avec ce produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à
son rendement ou à sa durabilité. Les articles ayant une
usure normale ne sont pas couverts par cette garantie.
Selon le produit, les articles ayant une usure normale
peuvent comprendre, sans s’y limiter, les courroies, les
filtres, les rouleaux-brosses, les ventilateurs souants,
le soueur et les tuyaux d’aspirateur, les sacs
d’aspirateurs et les attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES: La
présente garantie n’est pas transférable et ne peut être
cédée; toute cession eectuée en violation de cette
interdiction est annulée. La présente garantie sera régie
et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du
Nord. La période de garantie ne peut pas être prolongée
par une réparation ou un remplacement des piles, des
pièces ou des produits exécuté en vertu de la présente
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE GARANTIE
ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE
CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN
PARTICULIÈRE, EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT
NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE
INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR
L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT
DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA
NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE
OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES
PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE
QUE CE SOIT, MÊME SI LA PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT
PAS SON OBJET ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES
PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT
D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT
DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX
PRÉSENTES. La responsabilité du garant à votre endroit
pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant
de cette déclaration de garantie limitée se limite au
montant payé pour ce produit au moment de l’achat
initial.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la
restriction des dommages indirects ou accessoires,
l’exclusion de garanties implicites ou les limites de
durée d’une garantie implicite; par conséquent, les
restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas
s’appliquer. La présente garantie vous donne des droits
précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits,
lesquels varient d’une province à l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE: Nous vous
recommandons d’utiliser uniquement des solutions
(pour les shampouineuses), des pièces et des
accessoires d’origine HOOVERMD. Les dommages causés
par l’utilisation d’autres solutions, pièces et accessoires
que celles d’origine HOOVERMD ne sont pas couverts par
votre garantie et peuvent l’annuler.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’en eectuer l’entretien.
Pieces de rechange et accessoires, notamment des solutions, disponibles sur le site Hoover.com.
Si l’appareil ne fonctionne pas com me ii le devrait, est tom be, est endommage, a ete laisse a l’exterieur ou a pris l’eau, apportez-le a un centre de reparation ou communiquez avec le service a la clientele au
1 800 944.9200 avant de continuer a l’utiliser. ldentifiez toujours votre nettoyeur par le numero de modele complet. (Le numero de modele figure au bas de l’appareil.) Ce produit ne contient aucune pièce
réparable.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L'aspirateur ne fonctionne pas 1. Le cordon d'alimentation n'est pas bien branché dans la prise. 1. Brancher l'appareil fermement.
2. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s'est déclenché. 2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
3. Réparation nécessaire. 3. Consulter notre site Internet à l'adresse www.hoover.com ou appeler le 1 800 944.9200.
L'aspirateur n'aspire pas ou aspire mal 1. Le réservoir de récupération n’est pas installé correctement. 1. Vérifiez le positionnement du réservoir de récupération dans la base du nettoyeur.
2. Le réservoir de récupération est plein. 2. Videz le réservoir de récupération.
3. Le réservoir de récupération est obstrué. 3. Nettoyez le réservoir de récupération.
4. La conduite d'air est obstruée. 4. Déboucher la conduite d'air.
5. Le filtre à débris du réservoir de récupération est bouché. 5. Retirez le filtre à débris et rincez-le soigneusement, puis remettez-le en place.
De l'eau s'écoule de l'appareil 1. Le réservoir de récupération est plein. 1. Vider le réservoir d'eau usée.
2. Le réservoir de récupération n’est pas installé correctement. 2. Vérifiez le positionnement du réservoir de récupération dans la base du nettoyeur.
3. Le réservoir à solution n’est pas installé correctement. 3. Consultez « Pour Commencer » pour l’installation du réservoir de solution.
L’appareil ne distribue pas d’eau 1. Le réservoir à solution est vide. 1. Remplissez le réservoir à solution.
2. Le réservoir à solution n’est pas installé correctement. 2. Consultez « Pour Commencer » pour l’installation du réservoir de solution.
3. Réparation nécessaire. 3. Consulter notre site Internet à l'adresse www.hoover.com ou appeler le 1 800 944.9200.
La buse du tuyau ne pulvérisera pas après
avoir rempli le réservoir d’eau propre ou le
réservoir de solution
1. L'air est bloqué dans la pompe et le tuyau. 1. Mettre la shampouineuse en marche. Si le tuyau ne pulvérise pas le produit, amorcer la pompe en
abaissant le tuyau jusqu'au sol et maintenir la gâchette jusqu'à 1minute.
Le bruit du moteur devient aigu 1. Le réservoir de récupération est plein. 1. Videz le réservoir de récupération.
2. Le réservoir de récupération est obstrué. 2. Nettoyez le réservoir de récupération.
3. La conduite d'air est obstruée. 3. Désobstruer la conduite d'air.
4. Le flotteur du réservoir d'eau usée a été actionné. 4. Passez en revue la section sur le nettoyage du réservoir de récupération.
Les voyants du nettoyeur clignotent 1. Les réservoirs de récupération sont pleins. 1. Videz le réservoir de récupération.
LIMPIADOR DE MANCHAS PARA ALFOMBRAS Y TAPICERÍAS
MANUAL DEL USUARIO
IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE APARATO.
El único uso previsto para este producto es el uso doméstico. Si se utiliza para uso comercial, se invalida la garantía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: CUANDO USE
PRODUCTO ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBEN
SEGUIRSE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS PARA
EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y/O
LESIONES GRAVES, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
Arme completamente el producto antes de
usarlo.
Hágala funcionar únicamente con el voltaje
especificado en la etiqueta de datos que se
encuentra en la base de la aspiradora.
No descuide el aparato cuando esté enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté
en uso y antes de realizarle limpieza o servicio
de mantenimiento.
No la exponga a la lluvia. Al-macénela en
interiores.
No la sumerja. Utilícela únicamente en
superficies humedecidas por el proceso de
limpieza.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica debido a daño de los componentes
internos, utilice únicamente Fluidos de limpieza
Hoover® con fines de uso para el aparato.
Consulte la sección Fluidos de limpieza de este
manual.
Evite que se lo utilice como un juguete. Los
niños de 12 años o menos no deben utilizar la
unidad. Cuando la utilicen niños o se utilice
cerca de ellos, será necesario hacerlo bajo
una estricta supervisión. Para evitar lesiones
o daños, mantenga a los niños alejados del
producto y no permita que introduzcan los
dedos ni objetos en ninguna de las aberturas
del producto.
Utilice la unidad únicamente según el uso
descrito en este manual. Utilice solamente los
accesorios y productos recomendados por el
fabricante.
No utilice el producto si el cable o el enchufe
se encuentran dañados. Si el producto no
funciona como debe; si se ha caído, ha sido
dañado, dejado a la intemperie o sumergido en
agua, llame al servicio de atención al cliente al
1-800-944-9200 antes de seguir usándolo.
No tire del aparato ni lo transporte tomándolo
por el cable, no use el cable como una manija,
no cierre una puerta sobre el cable ni lo
enrosque alrededor de bordes o esquinas
filosas. No apoye el producto sobre el cable. No
pase el aparato por encima del cable. Mantenga
el cable lejos de las superficies calientes.
No lo desenchufe tirando del cable. Para
desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni el aparato con las
manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No
utilice la unidad si alguna de sus aberturas
se encuentra bloqueada. Manténgala libre
de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro
elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y
cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto
con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.
Apague todos los controles antes de
desenchufarlo.
No utilice la unidad para aspirar líquidos
combustibles o inflamables, tales como
gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice
en áreas en las que dichas sustancias puedan
estar presentes.
Conecte el aparato solamente a un tomacorriente
que tenga la debida puesta a tierra. Consulte la
sección Instrucciones de puesta a tierra.
No aspire nada que se encuentre en combustión
o emita humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
Extreme las precauciones al limpiar en escaleras.
Para evitar lesiones personales o daños, y para
evitar que los productos se caigan, coloque
siempre el producto en la parte inferior de las
escaleras o en el suelo. No coloque el producto
sobre escaleras o muebles.
Encargue el mantenimiento a un técnico
cualificado que utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas. Esto garantizará que se
mantenga la seguridad del producto.
No utilice la unidad si esta no tiene colocados
los filtros y los tanques.
No limpie por encima de los tomacorrientes
de piso.
Guarde el producto luego de su uso para evitar
tropezarse acciden-talmente.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO, DAÑOS MATERIALES Y LESIONES. NO
EXPONGA NUNCA LA BATERÍA O EL CARGADOR
AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS,
INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS
CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE
FLUYAN LÍQUIDOS EN EL INTERIOR DE ESTOS
ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o conductores, como
el agua salada, el cloro, ciertos productos
químicos industriales y la lejía o productos
que contengan lejía, etc., pueden provocar un
cortocircuito en la batería.
Si la batería queda expuesta a un líquido
corrosivo o conductor, no intente utilizarla ni
cargarla y siga inmediatamente los pasos que
se indican a continuación:
Utilice equipo de protección personal adecuado,
incluyendo protección ocular y guantes de
goma.
Coloque la batería expuesta en un cubo grande,
como un cubo de 5 galones o similar, y llene el
cubo con agua del grifo. No coloque más de dos
baterías en el cubo.
Coloque el cubo en el exterior, en una zona
inaccesible para niños y mascotas y alejado
de edificios, garajes/cobertizos, estructuras,
vehículos y materiales combustibles o
inflamables.
Deje la(s) batería(s) en el cubo lleno de agua
del grifo y llame al Servicio de Atención al
Cliente al 1-800-406-2005 para obtener
instrucciones adicionales sobre la correcta
eliminación de la(s) batería(s) expuesta(s).
[extremo de la caja]
Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que
el interruptor está en la posición de apagado
antes de conectar la batería, coger o transportar
el aparato. Transportar el aparato con el dedo
en el interruptor o dar corriente al aparato
que tiene el interruptor encendido invita a
accidentes.
Recargue sólo con el cargador especificado por
el fabricante. Un cargador adecuado para un
tipo de batería puede crear riesgo de lesiones e
incendio si se utiliza con otro tipo de batería.
Utilice el aparato sólo con los paquetes de
baterías específicamente designados. El uso de
cualquier otro tipo de batería puede crear un
riesgo de lesiones e incendio.
Utilice la batería sólo con el cargador indicado.
Para uso con baterías de iones de litio Hoover®
ONEPWR.
El cargador es sólo para uso en interiores.
Asegúrese de guardar siempre la batería y el
cargador en un lugar seco.
Desenchufe el cargador de la toma de corriente
antes de realizar cualquier operación rutinaria
de limpieza o mantenimiento.
Desconecte la batería del aparato antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar el aparato. Estas medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de que el
aparato se ponga en marcha accidentalmente.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos, como
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños, que puedan
hacer una conexión de un terminal a otro. Un
cortocircuito entre los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, puede salir líquido
de la batería; evite el contacto. En caso de
contacto accidental, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, solicite
asistencia médica. El líquido expulsado de la
batería puede causar irritación o quemaduras.
No utilice baterías o aparatos dañados
o modificados. Las baterías dañadas
o modificadas pueden mostrar un
comportamiento impredecible que provoque
incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga la batería o el aparato al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego
©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152267-R0
COMIENCE CON
HOOVER.COM/HELP
O llame y lo guiaremos.
ASISTENCIA AL CLIENTE
800-944-9200
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST
¿TIENE UNA
PREGUNTA?
¡HOOVER TIENE LA RESPUESTA!
NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA
Comience con recursos
como estos todos los días de
la semana:
PREGUNTAS FRECUENTES
VIDEOS INSTRUCTIVOS
VIDEOS DE RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
COMIENCE CON
HOOVER.COM/HELP
O llame y lo guiaremos.
SOPORTE DE HOOVER ONEPWR
888-699-0866
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST
¿TIENE UNA
PREGUNTA?
¡HOOVER TIENE LA RESPUESTA!
NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA
Comience con recursos
como estos todos los días
de la semana:
PREGUNTAS FRECUENTES
VIDEOS INSTRUCTIVOS
VIDEOS DE RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
ONEPWR® CLEANSLATE
CORDLESS
o a temperaturas superiores a 265°F puede
provocar una explosión.
Durante la carga, el pack y la temperatura
ambiente deben estar entre 5° y 30°C (41° y
86°F).
No cargue la batería en lugares húmedos
o mojados. No utilice, almacene ni cargue
baterías o productos en lugares donde la
temperatura sea inferior a 50°F o superior a
100°F. No los almacene en el exterior ni en
vehículos.
Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue la batería ni el aparato fuera del
intervalo de temperaturas especificado en
las instrucciones. La carga inadecuada o a
temperaturas fuera del rango especificado
puede dañar la batería y aumentar el riesgo de
incendio.
No modifique ni intente reparar el aparato o la
batería, excepto en los casos indicados en las
instrucciones de uso y mantenimiento.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE DAÑOS:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este
producto, ya que pueden dañarlo.
Almacénelo adecuadamente en interiores,
en un lugar seco. No exponga la máquina a
temperaturas bajo cero.
No utilice objetos filosos para limpiar la
manguera, ya que pueden dañar la unidad.
Para ayudar a reducir el tiempo de secado,
asegúrese de que el área esté bien ventilada
cuando utilice detergentes y otros limpiadores
con esta máquina.
Para ayudar a prevenir el apelmazamiento y las
manchas, evite el contacto con las alfombras
hasta que estén secas. Mantenga a los niños y
a las mascotas alejadas de las alfombras hasta
que estén completamente secas.
No guarde el extractor con solución en los tanques.
No utilice este extractor en pisos duros a
menos que posea el accesorio para pisos duros
adecuado. El uso de esta máquina en pisos
duros puede rayar o dañar sus pisos.
Después del uso, goteará agua desde la
herramienta que puede acumularse. Para evitar
daños en pisos de madera y laminados y posibles
riesgos de caídas, después de cada uso (a) no
deje el producto sobre superficies de madera y
laminado y muévalo a una superficie sólida y
(b) coloque la unidad sobre material absorbente
(como una toalla) para secar el goteo.
ADVERTENCIA SOBRE
LA ELIMINACIÓN DE
LA BATERÍA - RIESGO DE
EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batería se debe recolectar, reciclar o
desechar de una forma que no sea perjudicial
para el medio ambiente. El Sello de Reciclado
de Baterías RBRC certificado por la Agencia
de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas
en inglés) que se encuentra en la batería de
iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic
Industries, una filial de la empresa de Hoover,
Inc., participa voluntariamente en un programa
industrial para recolectar y reciclar estas
baterías al final de su vida útil, cuando se
sacan de servicio, en Estados Unidos o Canadá.
El programa RBRC proporciona una buena
alternativa a desechar las baterías de iones de
litio utilizadas en la basura o en caudales de
residuos municipales, lo que puede ser ilegal
en su área. Visite la página www.rbrc.org/
call2recycle/ para obtener información sobre las
prohibiciones/restricciones
en su área, en relación
con el reciclado y desecho
de las baterías de iones
de litio. La participación
de Hoover, Inc. en este
programa es parte de nuestro compromiso con
la preservación de nuestro medio ambiente y la
conservación de nuestros recursos naturales.
CÓMO COMENZAR
El cargador incluido con su dispositivo Clean
Slate puede diferir de lo que se muestra en
este manual de usuario. Consulte la sección de
accesorios de este manual o póngase en contacto
con nosotros en Hoover.com para obtener más
información sobre su cargador específico.
PRECAUCIÓN: La aspiradora no
debe utilizarse para limpiar mascotas.
1
Coloque la batería en la unidad, retire el tanque
de solución del costado de la unidad y luego
retire la tapa.
2
Siga la tabla de proporciones y utilice la taza
de medición incluida para añadir la fórmula de
limpieza en el tanque de solución.
FLUIDO DE LIMPIEZA: CONSULTE LA GUÍA DE
SOLUCIONES DE HOOVER del folleto o visite
Hoover.com/cleaning-solutions.
3
Vuelva a colocarlo y ajuste la tapa. Deslice el
tanque nuevamente dentro de la unidad para
asegurarlo.
4
Desenrolle la manguera de la unidad. Selec-cione
la herramienta preferida y asegúrese de que esté
adjuntada de manera segura.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE ESTE
EXTRACTOR SOBRE PISOS DUROS. EL USO DE
ESTE PRODUCTO SOBRE PISOS DUROS PUEDE
RAYAR O DAÑAR LA SUPERFICIE DEL PISO.
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE COMENZAR LA LIMPIEZA
Utilice su aspiradora de alfombras portátil
Hoover® si la tela del tapizado está marcada
con una “H” (para limpieza “húmeda”) o “S/H”
(para limpieza con “solvente/seco” o “húmeda”).
No limpie la tela si está marcada con una “S”
(únicamente limpieza al “solvente/seco”).
Pruebe la resistencia al color en una superficie
pequeña que no esté a la vista. Fregue
suavemente la superficie con un trapo blanco
humedecido. Espere diez minutos y pruebe la
remoción del color o la purga con una toalla de
papel blanca.
NOTA: Para prevenir las manchas, use un
envoltorio de plástico o de aluminio para evitar
que las superficies se rocíen con agua.
NOTA: Para evitar el daño de sus pisos de madera
debajo de los tapetes o alfombras, coloque
material impermeable (por ejemplo, plástico)
debajo de estos antes de limpiarlos
PRECAUCIÓN: No limpie por
encima de los tomacorrientes de piso. Después
del uso, la herramienta quedará goteando y
se puede formar un charco. Para evitar daños
en pisos de madera y laminados y posibles
riesgos de caídas, después de cada uso (a) no
deje el producto sobre superficies de madera y
laminado y muévalo a una superficie sólida y
(b) coloque la unidad sobre material absorbente
(como una toalla) para secar el goteo
1
Presione el botón rojo de la parte superior de la
unidad para ENCENDERLA
2
Cuando limpie manchas difíciles, utilice el modo
“boost” para obtener más potencia. Presione el
signo (+) situado debajo del botón de encendido.
Para desactivar el modo “boost”, presione
nuevamente el signo (+). El uso del modo boost
reduce el tiempo de funcionamiento hasta 15
minutos.
3
En primer lugar, elimine los restos grandes antes
de utilizar la máquina. Utilice la herramienta
preferida para aspirar cualquier exceso de líquido
de la mancha.
Sostenga la herramienta aproximadamente 5
pulgadas sobre la suciedad o mancha. Rocíe una
cantidad generosa de solución de limpieza sobre
el área manchada presionando el gatillo detrás
de la herramienta y fregando la mancha con
movimientos hacia delante y hacia atrás.
4
Para levantar la mancha, succione la suciedad
y la solución de limpieza aplicando presión
hacia abajo sobre el frente de la herramienta de
limpieza y tirando hacia su lado. Repita el paso
si es necesario.
IMPORTANTE: Vacíe el depósito de recuperación
cuando llegue a la línea de llenado MAX. Habrá
un cambio audible, las luces parpadearán y la
unidad se apagará. Asegúrese de que el tanque
está asegurado antes de limpiarlo.
LUBRICACIÓN: El motor viene equipado con
cojinetes de suficiente lubricación para toda su
vida útil. La adición de lubricante podría causar
daños. No le agregue lubricante a los cojinetes
del motor.
TABLA DE RELACIONES DE
FÓRMULAS
AREA PEQUEÑA (20 OZ) ÁREA GRANDE (40 OZ)
SI UTILIZA CONCENTRADO HOOVER
Agua Llene con agua hasta la línea de
área pequeña (20 oz)
Llene con agua hasta la línea de
área grande (39 oz)
Fórmula concentrada HOOVER 2X 0,5 onza 1 onza
SI UTILIZA PREMEZCLA HOOVER LISTA PARA USAR
Fórmula premezclada Llene con premezcla hasta la línea
de área pequeña
Llene con premezcla hasta la línea
de área grande
MANTENIMIENTO
CÓMO LIMPIAR EL TANQUE DE
RECUPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para disminuir el
riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad
antes de limpiarla o realizarle un servicio de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio y descarga eléctrica por
daños en los componentes internos, utilice
solamente los productos de limpieza HOOVER®
de uso específico para este aparato, como se
indica.
Deje la batería en la máquina. Presione el
botón TANK RELEASE (Liberación del tanque).
A continuación, levante la tapa para vaciarlo y
enjuagarlo. El agua limpia ayuda a eliminar la
suciedad y los desechos del tanque. Deje secar al
aire libre antes de volver a instalarlo.
CÓMO LIMPIAR LAS
HERRAMIENTAS
1
Retire la herramienta de la manguera. Enjuague
la herramienta manual con abundante agua
bajo el grifo. Retire la cubierta de la boquilla
desenganchando desde la parte superior.
2
Tire de la lengüeta de liberación para retirar el
inserto y enjuáguelo con abundante agua bajo
el grifo.
CÓMO LIMPIAR LA MANGUERA
1
Retire el tanque de solución y llénelo con agua
tibia (máx. 140 ° F (60 ° C)) hasta la línea de
llenado de área pequeña.
2
Retire cualquier herramienta de limpieza
o accesorio de la manguera y conecte la
herramienta de enjuague de la manguera a la
manguera.
3
Asegúrese de que los tanques de solución y
recuperación estén asegurados en la unidad.
Encienda la unidad y presione el gatillo durante 5
a 10segundos. El agua limpia correrá a través de
la manguera, limpiando y eliminando eficazmente
la suciedad que queda en la manguera.
4
Vacíe el exceso de agua del depósito de agua
sucia y enjuáguelo. Deje secar al aire libre antes
de volver a instalarlo.
ALMACENAMIENTO: Enrolle el cable en
los ganchos para un almacenamiento sin
inconvenientes. Sujete el extremo del enchufe
al cable. Para liberar el cable rápidamente,
simplemente gire las envolturas del cable
180grados hacia la derecha o hacia la
izquierda.
CUIDADOS DE LA BATERÍA
1
Retire la batería de la máquina pellizcando los
botones grises de los lados. Tire hacia arriba.
2
Enchufe el cargador en un toma de corriente
y deslice la batería en el cargador. Guarde la
batería y el cargador en un lugar seguro.
La duración de la batería se indica mediante las
cuatro luces de la batería. Si se iluminan cuatro
puntos, la batería está completamente cargada.
El indicador de batería baja se pondrá en rojo
cuando la batería se esté agotando.
ACCESORIOS
Busque estos accesorios en Hoover.com o Hoover.ca o llame al 1-800-406-2005.
CADA BATERÍA ONEPWR™ FUNCIONA CON TODOS LOS PRODUCTOS ONEPWR™.
Batería: N.º de model
2.0 Ah BH15020; BH19020; BH19020V
4.0 Ah BH15240; BH19240; BH19240V; BH25040; BH29040;
BH29040V
8.0 Ah BH25280; BH29280; BH29280V
PIEZAS Y ACCESORIOS:
Cargador 1.5A BH05000
Cargador de bahía doble BH05200; BH05200V
Cargador compacto de 0.5A 440014514
Cargador compacto de 0.5A 440014913
Cargador compacto de 1.5A 440014513
Cargador compacto de 1.5A 440014914
Cargador rápido BH05140
Aspiradora vertical inallámbrica
ONEPWR® TOWER para EMERGE
BH35200; BH35200V
Para registrar su producto, vaya a la siguiente URL y siga los pasos hasta completarlo.
Hoover.com/product-registration
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HOOVER® / GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO)
El hecho de no registrar el producto no disminuye los
derechos de garantía del mismo.
Si este producto no cumple con la garantía,
comuníquese con el Servicio de atención al cliente
de TTI Floor Care North America al 1-800-944-9200.
Tenga a mano el comprobante de compra y el número
de modelo para el producto cubierto por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta
garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg.
Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North
America (a la que se hará referencia como “Garante”
en el presente documento) se aplica solo a productos
adquiridos en EE. UU. (incluidos sus territorios y
posesiones), una Tiendas de intercambios militares de
los EE.UU. o Canadá. En casos de uso y mantenimiento
domésticos en condiciones normales y conforme a
la Guía del propietario, este producto tiene garantía
contra defectos originales en los materiales y en la
mano de obra por un período de DOS años desde la
fecha de compra original (el “Período de la garantía”).
Si el Garante determina que el problema que presenta
cuenta con la cobertura de los términos de esta
garantía (un “reclamo de la garantía cubierto”), a
nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), (i)
repararemos su producto, (ii) enviaremos un producto
de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará
sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas
y reemplazos que apliquen no estén disponibles en un
tiempo razonable, podemos enviar un producto similar
de igual o superior valor. En el caso improbable de que
no podamos reparar su producto o enviarle un producto
de reemplazo o similar, nos reservamos el derecho de, a
nuestra discreción, emitir un reembolso o crédito en la
tienda (si corresponde) por el precio real de la compra
al momento de la compra original según lo reflejado en
el recibo de ventas original. Las piezas y reemplazos
pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o
refabricados, según el criterio del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE
LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se
extiende únicamente al comprador minorista original,
con comprobante de compra original del Garante o un
distribuidor autorizado de productos del Garante, en EE.
UU., Tiendas de intercambios militares de los EE.UU.,
y en Canadá.
QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA
LIMITADA: Esta garantía no cubre el uso del producto
en operaciones comerciales (tales como servicios
de limpieza, portería y servicios de alquiler de
equipos, u otra actividad generadora de ingresos);
el mantenimiento inadecuado del producto; el
producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia,
mal uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes
a los especificados en la placa de identificación del
producto. Esta garantía no cubre los daños resultantes
de actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del
propietario, servicio de este producto por parte de otra
entidad distinta del Garante o un proveedor de servicios
autorizado por el Garante (si corresponde), u otros
actos que estén más allá del control del Garante. Esta
garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que
se compró el producto originalmente, o la reventa del
producto por parte del propietario original. Esta garantía
no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las
llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre
ningún producto que haya sido alterado o modificado,
reparado en forma necesaria por el desgaste normal,
o en el cual se hayan utilizado productos, piezas o
accesorios incompatibles con este producto o que
afecten de manera negativa su funcionamiento,
rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste
normal no están cubiertos por esta garantía. Según
el producto, los elementos con desgaste normal
pueden incluir, entre otros, correas, filtros, cepillos
giratorios, ventiladores sopladores, sopladores y tubos
aspiradores, y bolsas y correas para aspiradoras.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta
garantía no es transferible y no puede asignarse,
cualquier asignación realizada en contravención
con esta prohibición quedará nula. Esta garantía se
regirá e interpretará bajo las leyes del estado de
CarolinadelNorte. El Período de la garantía no se
prolongará por el reemplazo de las baterías, piezas
o productos, ni en virtud de cualquier reparación
realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA
COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN
EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS
EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA
LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE
ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A
FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL GARANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO
QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE
RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE
EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO
CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA
OTRA CAUSA, INCLUSO SI ESTA GARANTÍA NO CUMPLE
CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN LA MÁXIMA MEDIDA
PERMITIDA PORLAS LEYES APLICABLES, NINGUNA
GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI
ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La responsabilidad del
garante por los daños o por cualquier costo que surja
de esta declaración de garantía limitada se limita al
monto pagado por este producto al momento de la
compra original.
Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentes o consecuentes,
descargos de garantías implícitas o limitaciones con
respecto a la duración de garantías implícitas; por lo
tanto, es posible que las exclusiones, los descargos
o las limitaciones no se apliquen en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos.
También puede tener otros derechos, que varían según
el estado.
PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES: Le
recomendamos que use el producto solo con soluciones
(para aspiradoras para alfombras y manchas), piezas y
accesorios HOOVER® originales. Los daños provocados
por el uso de otras soluciones, piezas y accesorios
que no sean HOOVER® originales no están cubiertos y
pueden anular la garantía.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes de limpiarla o realizarle un servicio
de mantenimiento.
Las piezas de repuesto y los accesorios, incluidas las soluciones, están disponibles en Hoover.com.
Si la unidad no funciona como debería, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha mojado, llévela a un centro de servicio o llame al servicio de atención al cliente al 1-800-944.9200 antes
de seguir utilizándola. Identifique siempre su limpiadora por el número de modelo completo. (El número de modelo se encuentra en la parte inferior de la unidad).
Este producto no contiene piezas reparables.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona 1. El cable de alimentación no está enchufado con firmeza en el
tomacorriente. 1. Enchúfelo firmemente.
2. Fusible quemado o disyuntor activado. 2. Revise el fusible o el disyuntor del hogar. Reemplace el fusible/reinicie el disyuntor del hogar.
3. Necesita un servicio de mantenimiento. 3. Visite nuestro sitio web en www.hoover.com o llame al teléfono 1-800-944-9200.
La aspiradora no recoge suciedad o tiene poca
succión
1. El tanque de recuperación no está instalado correctamente. 1. Verifique la ubicación del tanque de recuperación en la base del limpiador.
2. El tanque de recuperación está lleno. 2. Vacíe el tanque de recuperación.
3. El tanque de recuperación está obstruido. 3. Limpie el tanque de recuperación.
4. El paso de aire está obstruido. 4. Destape el paso de aire.
5. El filtro de residuos del tanque de recuperación está obstruido. 5. Retirez le filtre à débris et rincez-le soigneusement, puis remettez-le en place.
Sale agua de la aspiradora 1. El tanque de recuperación está lleno. 1. Vacíe el tanque de agua sucia.
2. El tanque de recuperación no está instalado correctamente. 2. Verifique la ubicación del tanque de recuperación en la base del limpiador.
3. El tanque de solución no está instalado correctamente. 3. Revise “Cómo comenzar” para la instalación del tanque de solución.
La aspiradora no entrega solución 1. El tanque de solución está vacío. 1. Llene el tanque de solución.
2. El tanque de solución no está instalado correctamente. 2. Revise “Cómo comenzar” para la instalación del tanque de solución.
3. Necesita un servicio de mantenimiento. 3. Visite nuestro sitio web en www.hoover.com o llame al teléfono 1-800-944-9200.
La boquilla de la manguera no rocía después de
llenar el tanque de agua limpia o el recipiente
del tanque de solución
1. Hay aire atrapado en la bomba y en la manguera. 1. Encienda la aspiradora. Si la manguera no rocía, cebe la bomba descendiendo la manguera hacia el
piso y mantenga presionado el gatillo durante aproximadamente 1 minuto.
El ruido del motor se hace más agudo 1. El tanque de recuperación está lleno. 1. Vacíe el tanque de recuperación.
2. El tanque de recuperación está obstruido. 2. Limpie el tanque de recuperación.
3. El paso de aire está obstruido. 3. Destape el paso de aire.
4. El flotante del tanque de agua sucia ha sido activado. 4. Revise la limpieza del tanque de recuperación.
Las luces del limpiador parpadean 1. Los tanques de recuperación están llenos. 1. Vacíe el tanque de recuperación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hoover BH14040VCD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues