Robern Craft Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1Part no. CB-209-1404 07/20/2021
Craft Series Mirror
© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
CRAFT SERIES MIRRORS
Installation instructions - Save these instructions
TABLE OF CONTENTS
Tools Needed - 2
Parts - 2
Installing the Mirror - 3
Cleaning and Care - 5
Warranty - 6
This instruction manual contains information on how to mount your Robern Craft Series mirror.
Save these instructions for future use and reference. An improper installation voids the warranty. Carefully inspect the mirror for
damage prior to installation. Installed products cannot be returned.
If you experience any problems with your Robern product, contact your dealer or Robern directly.
Professional installation is strongly recommended. For your safety, it is recommended that two people hang the xture. These
instructions are provided for your safety. It is important that they are read carefully and completely before installation of the xture.
Check with a professional to ensure your wall can tolerate a xture weighing between 30 lbs/13 kg and 90 lbs/41 kg. It is imperative that
the mirror is mounted into a wall stud.
Limited Warranty — One Year Term
GENERAL INFORMATION
These installation instructions are for the following models:
Round Metal Mirror
CM0030C86
Arched Metal Mirror
CM2440A87, CM2440A69
Mixed Metal Mirror
CM2440M8788, CM2440M6968
Scalloped Metal Mirror
CM2430S68, CM2430S88,
CM2440S68, CM2440S88
Triptych Metal Mirror
CM4740T69, CM4740T87
2Part no. CB-209-1404 07/20/2021
Craft Series Mirror
© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Craft Series Mirror
(Style, Shape and Size Varies)
PARTS
[203-1554]
(6) M4x50MM
Mounting Screws*
TOOLS NEEDED
[203-1552]
(6) Wall Anchors*
9/32
[216-1235]
Hardware Bag
* Quantities may vary based on mirror type
[203-1569]
(1) Mounting Bar
(CM2430S only)
[203-1553]
(1) Mounting Bar OR
3Part no. CB-209-1404 07/20/2021
Craft Series Mirror
© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
INSTALLING THE MIRROR
1. Unpack all parts and place them on a protected work surface. Refer to the mounting bar requirements (below) making sure that all
requirements are met when installing the mounting bar.
At least one screw MUST be installed in a structural member (stud, etc.)
All mounting screws must be used in mounting bar.
2. Determine the exact location of the xture and mark holes on the wall surface using the holes as a guide. Make sure that the
mounting bar is level when securing it to the wall.
3. Drill pilot holes in each mounting location on the wall. When necessary, the holes should be large enough to accommodate wall
anchors [203-1552].
NOTE: Wall anchors appropriate to the wall type must be inserted in any location where a structural member isn't available.
4. Where needed, insert wall anchors into the holes in the wall.
5. Use the mounting screws [203-1554] to secure the mounting bar to the wall. Tighten until there is strong resistance. DO NOT
OVERTIGHTEN.
9/32"
(7 mm)
[203-1552]
[203-1554]
NOTE: At least one screw MUST be installed in a structural member (stud, etc.)
4Part no. CB-209-1404 07/20/2021
Craft Series Mirror
© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
INSTALLING THE MIRROR
6. Place the mirror with hanger cleat onto the mounting bar.
A
B
11/16"
17.5mm
5Part no. CB-209-1404 07/20/2021
Craft Series Mirror
© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
NOTE: Under no circumstances should an ammonia-based cleaner be used on wall mirrors.
When cleaning the mirror use only a lint-free polishing cloth. To remove stubborn stains, slightly dampen the cloth with
water or rubbing alcohol.
NOTE: Do not use abrasive cleansers on any part of the wall mirror
Blot spills immediately with a soft, damp cloth.
When cleaning the metal frame, use only a damp cloth.
Test cleaners in a discreet location rst to ensure that there is no adverse reaction.
Do not expose wood furniture to direct sunlight, drying heat sources, or dampness.
Protect wood surfaces by using felt, leather or cork under accessories. Never slide objects across wood surfaces.
Dust frequently with a soft cloth in the direction of the grain.
Use only products specically made for cleaning wood. Avoid using oily polishes or waxes, or products containing
silicone.
Every six months, remove soil buildup by rubbing with a soft cloth dampened in a 50/50 solution of warm water and an
ammonia-free detergent. Wipe clean with a cloth dampened in warm water. Wipe dry.
Paint pens and touch-up markers are available to conceal scratches on the wood surface. These products may be
purchased from a Robern distributor.
CLEANING AND CARE
No Ammonia
Sans Ammoniac
Sin Amoniaco
No Vinegar
Sans Vinaigre
Sin Vinagre
No Ammonia
No Vinegar
6Part no. CB-209-1404 07/20/2021
Craft Series Mirror
© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Limited Warranty One Year Term
ROBERN warrants to the original purchaser that, it will, at its election repair, replace, or make appropriate adjustment to products
made by this company shown to have signicant defects in material or workmanship which are reported to ROBERN in writing
within one (1) year from the date of delivery. ROBERN is not responsible for installation costs. The warranty is void in the event the
product is damaged in transit, or if damage or failure is caused by abuse, misuse, abnormal usage, faulty installation, damage in an
accident, improper maintenance, or any repairs other than those authorized by ROBERN. At the expiration of the one year warranty
period, ROBERN shall be under no further obligation under any warranty, expressed or implied, including the implied warranty of
merchantability. ROBERN shall not be liable for any consequential damages arising out of or in connection with the use or performance
of its products. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any liability against ROBERN under
any implied warranty, including the warranty of merchantability, is expressly limited to the terms of this warranty. Permission to return
any merchandise under this warranty must be authorized by ROBERN and returned prepaid by the purchaser. Claims under this
warranty should be sent directly to your dealer.
©2021 ROBERN, INC.
ALL RIGHTS RESERVED
WARRANTY
1No. de pièce / Pieza n.° 209-1404 07/20/2021
Miroir de la Série Artisanal / Serie Artesanal Espejo
© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
MIROIR DE LA SÉRIE ARTISANAL
Instructions de sécurité importantes - Conservez ces instructions
SERIE ARTESANAL ESPEJO
Instrucciones importantes de seguridad - Guarde estas instrucciones
TABLE DES MATIÈRES
Outils nécessaires - 2
Pièces - 2
Installation du miroir - 3
Utilisation et Entretien - 5
Garantie - 6
Ce manuel d'instructions contient des informations sur la façon
de monter votre miroir Robern Craft Series.
Conservez ces instructions pour une utilisation future et
référence. Une mauvaise installation annule la garantie.
Inspectez soigneusement le miroir pour déceler tout dommage
avant l'installation. Les produits installés ne peuvent pas être
retournés.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit Robern,
contactez votre revendeur ou Robern directement.
L'installation professionnelle est fortement recommandée.
Pour votre sécurité, il est recommandé que deux personnes
accrochent le luminaire. Ces instructions sont fournies pour
votre sécurité. Il est important qu'ils soient lus attentivement et
complètement avant l'installation de l'appareil. Vériez auprès
d'un professionnel pour vous assurer que votre mur peut
tolérer un luminaire pesant entre 30 lbs/13 kg et 90 lbs/41 kg. Il
est impératif que le miroir soit monté dans un montant mural
Garantie limitée - Durée d'un an
Ces instructions d'installation concernent les modèles suivants: /
Estas instrucciones de instalación son para los siguientes modelos:
Miroir Rond en Métal / Espejo Redondo de Metal
CM0030C86
Arqué Métal Miroir / Arqueado Espejo de Metal
CM2440A87, CM2440A69
Miroir Métallique Mixte / Espejo de Metal Mixto
CM2440M8788, CM2440M6968
Festonné Métal Miroir / Festoneado Espejo de Metal
CM2430S68, CM2430S88,
CM2440S68, CM2440S88
Miroir Triptyque en Métal / Espejo de Metal Tríptico
CM4740T69, CM4740T87
INFORMATION GÉNÉRALE
TABLA DE CONTENIDO
Herramientas necesarias - 2
Piezas - 2
Instalación del espejo - 3
Uso y Mantenimient - 5
Garantía - 6
Este manual de instrucciones contiene información sobre
cómo montar su espejo de la serie Craft de Robern.
Guarde estas instrucciones para uso y referencia futuros.
Una instalación incorrecta anula la garantía. Inspeccione
cuidadosamente el espejo en busca de daños antes de la
instalación. Los productos instalados no se pueden devolver.
Si tiene algún problema con su producto Robern, comuníquese
con su distribuidor o directamente con Robern.
La instalación profesional es muy recomendada. Por su
seguridad, se recomienda que dos personas cuelguen el
dispositivo. Estas instrucciones se proporcionan para su
seguridad. Es importante que se lean detenidamente y en
su totalidad antes de instalar el dispositivo. Consulte con un
profesional para asegurarse de que su pared pueda tolerar
un accesorio que pese entre 30 libras/13 kg y 90 libras/41 kg.
Es imperativo que el espejo esté montado en un montante de
pared.
Garantía limitada: plazo de un año
INFORMACIÓN GENERAL
2No. de pièce / Pieza n.° 209-1404 07/20/2021
Miroir de la Série Artisanal / Serie Artesanal Espejo
© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
* Les quantités peuvent varier en fonction du type de miroir
* Las cantidades pueden variar según el tipo de espejo
PIÈCES
OUTILS NÉCESSAIRES
9/32
Miroir de la Série Artisanal
(Le Style, la Forme et la Taille Varient)
Serie Artesanal Espejo
(El Estilo, la Forma y el Tamaño Varían)
[216-1235]
Sac de Matériel /
Bolsa de Hardware
[203-1554]
(6) M4x50MM
Vis* / Tornillos*
[203-1552]
(6) Fixation Murale* /
Anclajes de Pared*
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PIEZAS
[203-1569]
(1) Barre de Montage /
Barra de Montaje
(CM2430S seul / solo)
[203-1553]
(1) Barre de Montage /
Barra de Montaje
Ou /
O
3No. de pièce / Pieza n.° 209-1404 07/20/2021
Miroir de la Série Artisanal / Serie Artesanal Espejo
© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
INSTALLATION DU MIROIR
1. Déballez toutes les pièces et placez-les sur une surface
de travail protégée. Reportez-vous aux exigences de la barre
de montage (ci-dessous) en vous assurant que toutes les
exigences sont satisfaites lors de l'installation de la barre de
montage.
Au moins une vis doit être installé dans un élément
structurel (goujon, etc.)
Toutes les vis de montage doivent être utilisées dans la
barre de montage.
2. Déterminez l'emplacement exact du luminaire et marquez
les trous sur la surface du mur en utilisant les trous de la barre
de montage comme guide.
3. Percez des avant-trous dans chaque emplacement de
montage sur le mur. Si nécessaire, les trous doivent être
susamment grands pour recevoir des ancrages muraux
[203-1552].
REMARQUE: Les ancrages muraux appropriés au type de
mur doivent être insérés à tout emplacement où un élément
structurel n'est pas disponible.
4. Le cas échéant, insérez les ancrages muraux dans les
trous du mur.
5. Utilisez les vis de montage [203-1554] pour xer la barre
de montage au mur. Serrez jusqu'à ce qu'il y ait une forte
résistance. NE PAS TROP SERRER.
REMARQUE: Au moins une vis DOIT être installée
dans un élément structurel (poteau, etc.)
9/32"
(7 mm)
203-1552
[203-1554]
INSTALACIÓN DEL ESPEJO
1. Desembale todas las piezas y colóquelas en una supercie
de trabajo protegida. Consulte los requisitos de la barra de
montaje (a continuación) y asegúrese de que se cumplan
todos los requisitos al instalar la barra de montaje.
DEBE instalarse al menos un tornillo en un miembro
estructural (montante, etc.)
Todos los tornillos de montaje deben usarse en la barra de
montaje.
2. Determine la ubicación exacta del accesorio y marque
los oricios en la supercie de la pared utilizando los oricios
como guía. Asegúrese de que la barra de montaje esté
nivelada cuando la je a la pared.
3. Taladre agujeros piloto en cada lugar de montaje en
la pared. Cuando sea necesario, los oricios deben ser lo
sucientemente grandes para acomodar los anclajes de pared
[203-1552].
NOTA: Los anclajes de pared apropiados para el tipo de
pared deben insertarse en cualquier lugar donde no haya un
miembro estructural disponible.
4. Donde corresponda, inserte anclajes de pared en los
oricios de la pared.
5. Utilice los tornillos de montaje [203-1554] para asegurar la
barra de montaje a la pared. Apriete hasta que haya una fuerte
resistencia. NO APRIETE DEMASIADO.
NOTA: DEBE instalarse al menos un tornillo en un
miembro estructural (perno, etc.)
4No. de pièce / Pieza n.° 209-1404 07/20/2021
Miroir de la Série Artisanal / Serie Artesanal Espejo
© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
INSTALLATION DU MIROIR
6. Placez le miroir avec le taquet de suspension sur la barre
de montage.
A
B
11/16"
17.5mm
6. Coloque el espejo con la abrazadera de suspensión en la
barra de montaje.
INSTALACIÓN DEL ESPEJO
MIROIR /
ESPEJO
MUR /
PARED
5No. de pièce / Pieza n.° 209-1404 07/20/2021
Miroir de la Série Artisanal / Serie Artesanal Espejo
© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
UTILISATION ET ENTRETIEN
No Ammonia
Sans Ammoniac
Sin Amoniaco
No Vinegar
Sans Vinaigre
Sin Vinagre
Sans ammoniac
Sans vinaigre
REMARQUE: en aucun cas, un nettoyant à base
d'ammoniaque ne doit être utilisé sur les miroirs muraux.
Pour nettoyer le miroir, utilisez uniquement un chion de
polissage non pelucheux. Pour éliminer les taches tenaces,
humidiez légèrement le chion avec de l'eau ou de l'alcool à
friction.
REMARQUE: n'utilisez pas de nettoyants abrasifs sur aucune
partie du miroir mural
Éponger immédiatement les éclaboussures avec un chion
doux et humide.
Lors du nettoyage du cadre métallique, utilisez uniquement
un chion humide.
Testez d'abord les nettoyants dans un endroit discret pour
vous assurer qu'il n'y a pas de réaction indésirable.
N'exposez pas les meubles en bois à la lumière directe du
soleil, à des sources de chaleur séchantes ou à l'humidité.
Protégez les surfaces en bois en utilisant du feutre, du cuir
ou du liège sous les accessoires. Ne faites jamais glisser
d'objets sur les surfaces en bois.
Épousseter fréquemment avec un chion doux dans le
sens du grain.
N'utilisez que des produits spécialement conçus pour le
nettoyage du bois. Évitez d'utiliser des vernis ou des cires
huileux, ou des produits contenant du silicone.
Tous les six mois, enlevez l'accumulation de saleté en
frottant avec un chion doux imbibé d'une solution 50/50
d'eau tiède et d'un détergent sans ammoniaque. Essuyez
avec un chion imbibé d'eau tiède. Essuyez.
Des stylos à peinture et des marqueurs de retouche sont
disponibles pour dissimuler les rayures sur la surface
du bois. Ces produits peuvent être achetés auprès d'un
distributeur Robern.
USO Y MANTENIMIENT
NOTA: Bajo ninguna circunstancia se debe usar un limpiador a
base de amoníaco en los espejos de pared.
Cuando limpie el espejo, utilice únicamente un paño de pulir
que no suelte pelusa. Para eliminar las manchas rebeldes,
humedezca ligeramente el paño con agua o alcohol.
NOTA: No use limpiadores abrasivos en ninguna parte del
espejo de pared.
Seque los derrames inmediatamente con un paño suave y
húmedo.
Cuando limpie el marco de metal, use solo un paño
húmedo.
Primero pruebe los limpiadores en un lugar discreto para
asegurarse de que no haya reacciones adversas.
No exponga los muebles de madera a la luz solar directa,
fuentes de calor secantes o humedad.
Proteja las supercies de madera usando eltro, cuero o
corcho debajo de los accesorios. Nunca deslice objetos por
supercies de madera.
Quite el polvo con frecuencia con un paño suave en la
dirección de la veta.
Utilice solo productos fabricados especícamente para
limpiar madera. Evite el uso de ceras o abrillantadores
aceitosos o productos que contengan silicona.
Cada seis meses, elimine la suciedad acumulada frotando
con un paño suave humedecido en una solución 50/50 de
agua tibia y un detergente sin amoníaco. Limpiar con un
paño humedecido en agua tibia. Seque con un trapo.
Hay disponibles bolígrafos de pintura y marcadores
de retoque para ocultar arañazos en la supercie de
la madera. Estos productos se pueden comprar en un
distribuidor Robern.
Sin amoníaco
Sin Vinagre
6No. de pièce / Pieza n.° 209-1404 07/20/2021
Miroir de la Série Artisanal / Serie Artesanal Espejo
© 2021 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Garantie limitée d’une durée d’un an
ROBERN garantit à l’acheteur d’origine qu’elle va, à son choix,
réparer, remplacer ou faire les ajustements appropriés aux
produits fabriqués par cette compagnie s’avérant avoir un vice
signicatif de matériau ou de main-d’œuvre qui sera rapporté
par écrit à ROBERN dans une période d’un (1) an de la date
de livraison. ROBERN n’est pas responsable des coûts de
l’installation. La garantie est annulée dans l’éventualité où le
produit serait endommagé dans le transit, ou si la défaillance
ou le dommage est causé par un abus, un mauvais usage, un
usage anormal, une mauvaise installation, un dommage par un
accident, un entretien inadéquat, ou pour toute réparation autre
que celles autorisées par ROBERN. À l’expiration de la période
de garantie d’un an, ROBERN n’aura plus aucune obligation
sous quelque garantie, qu’elle soit expresse ou implicite,
incluant la garantie implicite de qualité marchande. ROBERN
n’est pas responsable pour tout dommage indirect survenant
de ou en relation avec l’utilisation ou la performance de ses
produits. Certains États ne permettent pas la limitation sur la
période que dure une garantie implicite ou ne permettent pas
la limitation de dommages indirects ou consécutifs, ainsi les
limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Toute
responsabilité de ROBERN sous quelque garantie implicite,
incluant une garantie de qualité marchande, est expressément
limitée aux termes de cette garantie. La permission de
retourner de la marchandise sous cette garantie doit être
autorisée par ROBERN et la marchandise doit être retournée
frais de poste prépayés par l’acheteur. Les réclamations sous
cette garantie doivent être transmises directement à votre
marchand.
©2021 ROBERN, INC.
TOUS DROITS RÉSERVÉS
GARANTIE
Garantía Limitada Término de Un Año
ROBERN garantiza al comprador original que, a opción de
ROBERN, reparará, reemplazará o hará los ajustes necesarios
a los productos fabricados por esta compañía que muestren
que tienen defectos importantes en los materiales o en la
mano de obra y que se informen a ROBERN por escrito dentro
de un (1) año a partir de la fecha de entrega. ROBERN no es
responsable de los costos de la instalación. La garantía está
anulada si el producto se daña durante el transporte, o si el
daño o la falla son causados por el abuso, el uso incorrecto,
el uso anormal, una instalación deciente, daños en un
accidente, mantenimiento incorrecto, o reparaciones además
de las aquellas autorizadas por ROBERN. Una vez expirado
el período de garantía de un año, ROBERN no estará bajo
ninguna obligación adicional bajo ninguna garantía, expresa ni
implícita, incluyendo la garantía implícita de comercialización.
ROBERN no será responsable de ningún daño consecuente
que surja de o en conexión con el uso o el rendimiento de
sus productos. Algunos estados no permiten limitaciones
con respecto a la duración de una garantía implícita o no
permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales
o consecuentes, de manera que es posible que la limitación
o exclusión de más arriba no se aplique a usted. Cualquier
responsabilidad contra ROBERN bajo cualquier garantía
implícita, incluyendo la garantía de comercialización, está
expresamente limitada a los términos de esta garantía. La
autorización para retornar cualquier mercadería bajo esta
garantía debe ser aprobada por ROBERN y el retorno debe
ser prepagado por el comprador. Los reclamos sobre esta
garantía se deberán enviar directamente a su distribuidor.
©2021 ROBERN, INC.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Robern Craft Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues