NITECORE NW5000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
(English)
(Deutsch)
(Francais)Technical Data
Product Overview
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : Nitecore Outdoor Electronics
Thanks for purchasing NITECORE!
Made in China
NW10115K23
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the
product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s
Warranty is provided only for products purchased from an authorized source.
This applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through
a local distributor/dealer within the rst 15 days of purchase. After 15 days,
all defective / malfunctioning NITECORE® products can be repaired free of
charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond
12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts. For an
optional free warranty extension of 6 months, please refer to the “IMPORTANT
WARRANTY NOTICE” section on top to validate your product.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations
For the latest information on NITECORE® products and services, please contact
a local NITECORE® distributor or send an email to [email protected].
※ All images, text and statements specied herein this user manual are for
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual and
information specied on www.nitecore.com, information on our ocial website
shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and
amend the content of this document at any time without prior notice.
Cell: Li-ion
Capacity: 5000mAh 3.85V (19.25Wh)
Rated Energy: 3000mAh 5V (TYP 1A)
Input: USB-C: 5V2.4A / 9V2A / 12V1.5A
Output: USB-C: 5V2.4A / 9V2.22A / 12V1.67A
Wireless: 5W / 7.5W / 10W / 15W
IP Rating: IPX5
Dimensions: 67.2mm x 99.7mm x 10.6mm (2.65" x 3.93" x 0.42")
Weight: 120g±5g (4.23 oz±0.1 oz)
Note: A USB charging cable is not included.
LED Anzeigen
Der NW5000 verfügt über 5 Anzeigen. Die 4 blauen LEDs zeigen den
Energiepegel an, während die weiße LED den Status des drahtlosen
Ladens anzeigt. Die weiße LED für das drahtlose Laden blinkt 3 Mal, wenn
kabelloses Laden verfügbar ist.
Anzeige des Ladezustands
Drücken Sie kurz die Mode-Taste, und die 4 blauen LEDs werden
eingeschaltet, um den verbleibenden Energie-Level anzuzeigen. Bitte laden
Sie den NW5000 so schnell wie möglich auf, wenn der Ladestand niedrig ist.
Status der LEDs Energie-Level
4 LEDs stetig an 75% – 100%
3 LEDs stetig an 50% – 75%
2 LEDs stetig an 25% – 50%
1 LED stetig an 3% – 25%
1 LED blinkend 0% – 3%
Hinweis: Der NW5000 wechselt automatisch in den Ruhezustand, wenn
eine bestimmte Zeit lang keine Ein- oder Ausgabeaktivitäten stattnden.
Aufladen
Während des Ladevorgangs blinkt die blaue LED, um den Energiestand
anzuzeigen. Wenn der NW5000 vollständig aufgeladen ist, leuchten alle 4
blauen LEDs konstant.
Aufladen eines externen Geräts
Kabelgebundenes Auaden
Verbinden Sie den USB-C-Ladeanschluss über ein USB-Kabel mit dem
aufzuladenden Gerät, und der NW5000 beginnt automatisch mit dem
Auaden. Die Anzahl der konstant leuchtenden blauen Betriebsanzeigen
zeigt den verbleibenden Energiestand an.
Drahtloses Auaden
Stellen Sie das Gerät, das drahtloses Laden unterstützt, in den drahtlosen
Ladebereich. Nachdem der NW5000 das Gerät erkannt hat, leuchten sowohl
die blauen LEDs als auch die LED für das drahtlose Laden konstant und zeigen
damit an, dass das Gerät in den drahtlosen Lade-Mode übergegangen ist.
Hinweise
1. Es kann länger dauern, bis die externen Geräte beim drahtlosen Laden
vollständig aufgeladen sind als beim kabelgebundenen Laden. Bitte
wählen Sie die geeignete Lademethode je nach Ihren Anforderungen.
2. Durch Berühren des kabellosen Ladebereichs kann das Produkt aktiviert
werden.
3. Wenn drahtloses Laden nicht verfügbar ist, überprüfen Sie bitte, ob das
zu ladende Gerät über eine drahtlose Ladefunktion verfügt.
4. Da der Bereich für das drahtlose Laden von Gerät zu Gerät
unterschiedlich ist und einige Geräte möglicherweise keine magnetische
Ausrichtung unterstützen, passen Sie bitte die Position des Geräts an,
wenn Probleme beim Laden auftauchen.
5. Wenn ein Gerät mit Hülle nicht geladen werden kann, nehmen Sie bitte die
Hülle ab. Einige Hüllen sind mit dem drahtlosen Laden nicht kompatibel.
(Русский)
IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this product, please
nd your verication code on the package box, and go to http://charger.
nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the verication
code to visit on your mobile phone). Type in your verication code and
personal information as required, and submit the page. After verication,
NITECORE will send you a warranty service email for a free warranty
extension of 6 months. This email and your registration email address are
essential to your possible warranty application.
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
——————————————— ———————————————
Serial number Store Stamp
——————————————— ———————————————
This is the certicate of authenticity of this item and we conrm that it
has been subjected to the most exacting quality controls by SYSMAX
Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the distributor or
retailer after purchasing the product. Should the product fail to operate
correctly during the warranty period, it may be returned with the
completed warranty card and original sales receipt to the retailer or local
distributor for replacement or repair.
Customer Service Email:
Side
Front
Wireless Charging Indicator
Power Indicators
USB-C Charging Port Mode Button
Wireless
Charging Area
Indicators
The NW5000 has 5 indicators. The 4 blue Power Indicators can display the
power level while the white Wireless Charging Indicator can indicate the
wireless charging status. White Wireless Charging Indicator ashing 3 times
indicates that the wireless charging is available.
Power Level Display
Short press the Mode Button, and the 4 blue Power Indicators will be turned
on to display the remaining battery power. Please charge the NW5000 as
soon as possible when the power level is low.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on 3% – 25%
1 Flashing 0% – 3%
Note: The NW5000 will enter hibernation mode automatically where there is
no input or output activity for a certain period of time.
Get Charged
During the charging process, the blue Power Indicator will ash to indicate
the power level. All 4 blue Power Indicators will be turned on steadily when
the NW5000 is fully charged.
Charge the External Device
Wired Charging
Use a USB cable to connect the USB-C charging port to the device that needs
to be charged, and the NW5000 will start charging automatically. The number
of constant-on blue Power Indicators indicates the remaining battery power.
Wireless Charging
Place the device that supports wireless charging in the wireless charging
area. After the NW5000 detects the device, both the Power Indicators and
the Wireless Charging Indicator will be on steadily, indicating that it has
entered the wireless charging mode.
Notes
1. It may take a longer time to fully charge the external devices using
wireless charging compared to wired charging. Please select the
appropriate charging method based on your requirements.
2. Touching the wireless charging area may activate the product.
3. If wireless charging is unavailable, please conrm whether the device has
wireless charging capability.
4. As the wireless charging area vary for each device and some devices may
not support magnetic alignment, please adjust the position of the device
if you encounter any charging issues.
5. If the device cannot be charged, please remove its case. Some cases are
not compatible with wireless charging.
6. When using both wired and wireless charging, if the wireless charging
does not work, please short press the Mode Button to enable it.
7. Some devices may not support wireless charging while using wired
charging concurrently. In such cases, please restart the device or stop
using wired charging.
8. DO NOT place any objects between the device and the wireless charging
area, as this may damage the power source or aect the charging speed.
9. If wireless charging fails, please switch to wired charging.
Low Current Mode
This mode is suitable for charging low current devices such as wireless
headphones, smart bands, and the like. Double press the Mode Button,
and the 4 blue Power Indicators will light up in a chaser pattern to indicate
that the Low Current Mode has been activated. Short press the Mode
Button again to turn on the battery indicator lights, signifying the remaining
power and indicating that the Low Current Mode has been deactivated.
(Low Current Mode will automatically turn o after 2 hours of inactivity. It's
recommended to exit this mode when not in use.)
Note: If the NW5000 becomes too warm, its thermal protection feature will
stop the input and output until it cools down.
Fast Charging
The wired charging supports both QC and PD fast charging, allowing
compatible devices to be charged at power up to 20W.
Short-Circuit Protection
The NW5000 incorporates an intelligent auto short-circuit protection
mechanism. This function prevents potential risks from short-circuits on the
charging port, thereby protecting the device during daily use.
Индикаторы
NW5000 имеет 5 индикаторов. 4 голубых индикатора питания
отображают уровень заряда, а белый индикатор беспроводной зарядки
— состояние беспроводной зарядки. Белый индикатор беспроводной
зарядки, мигающий 3 раза, означает, что доступ к беспроводной зарядке.
Отображение уровня заряда
Быстро нажмите и отпустите кнопку режима (Mode), после чего
загорятся 4 голубых индикатора питания, отображающие оставшийся
уровень заряда. Пожалуйста, при низком уровне заряда NW5000
подключите устройство к источнику питания как можно скорее.
Состояние индикаторов Уровень заряда
4 беспрерывно горят 75% – 100%
3 беспрерывно горят 50% – 75%
2 беспрерывно горят 25% – 50%
1 беспрерывно горит 3% – 25%
1 мигает 0% – 3%
Примечание. NW5000 автоматически перейдет в режим гибернации,
если в течение определенного периода времени не происходит никаких
операций входа или выхода.
Зарядка
Во время зарядки голубой индикатор питания начнет мигать, сообщая
таким образом уровень заряда. Все 4 синих индикатора питания будут
беспрерывно гореть только тогда, когда NW5000 полностью зарядится.
Зарядка внешнего устройства
Проводная зарядка
С помощью USB-кабеля подключите порт зарядки USB-C к устройству,
которое необходимо зарядить, и NW5000 начнет автоматически его
заряжать. Количество постоянно горящих синих индикаторов питания
указывает на оставшийся заряд аккумулятора.
Беспроводная зарядка
Поместите устройство, поддерживающее беспроводную зарядку, в зону
беспроводной зарядки. После того, как NW5000 обнаружит устройство,
индикаторы питания и индикатор беспроводной зарядки начнут
беспрерывно гореть, указывая на то, что устройство перешло в режим
беспроводной зарядки.
Примечания
1. Полная зарядка внешних устройств при использовании беспроводной
зарядки может занять больше времени по сравнению с проводной
Indicateurs :
La batterie NW5000 possède 5 indicateurs. Les 4 voyants bleus achent le
niveau de charge tandis que l’indicateur blanc signale l’état de charge du
mode sans l. Le voyant blanc clignote 3 fois pour indiquer que la charge
sans l est disponible.
Affichage du niveau de puissance :
Appuyer brièvement sur le bouton Mode et les 4 indicateurs bleus
s’allumeront pour acher le niveau restant de la batterie. Veuillez recharger
la NW5000 lorsque le dernier indicateur bleu clignote.
4 indicateurs bleus allumés indiquent une batterie chargée
approximativement entre 75% et 100%
3 indicateurs bleus allumés indiquent une batterie chargée
approximativement entre 50% et 75%
2 indicateurs bleus allumés indiquent une batterie chargée
approximativement entre 25% et 50%
1 indicateur bleu allumé indique une batterie chargée approximativement
entre 3% et 25%
1 ash rapide indique une batterie faible en dessous de 3%, à recharger
rapidement
Note : La batterie NW5000 accède automatiquement à l'état d'hibernation
lorsqu'il n'y a pas d'entrée ou de sortie pendant un certain temps.
Chargement :
Pendant le processus de charge, le ou les indicateurs bleus clignotent pour
indiquer le niveau de puissance. Les 4 indicateurs bleus s’allument en
continu lorsque la batterie NW5000 est complètement chargée.
Charge d’un périphérique externe :
Chargement en laire
Utiliser un câble USB pour connecter le port de USB-C de la batterie à
l’appareil qui doit être chargé. La batterie NW5000 débutera la charge
automatiquement. Le nombre d’indicateurs bleus allumés indique la charge
restante de la batterie.
Chargement sans l
Placez l’appareil à recharger sur la zone de recharge sans l. Une fois que la
batterie NW5000 détecte l’appareil, les indicateurs d’alimentation (bleus) et
l’indicateur de charge sans l (blanc) s’allument en continu, indiquant le bon
fonctionnement du mode de recharge sans l.
Note :
1. Le chargement complet des appareils externes peut prendre plus de
temps avec le chargement sans l qu’avec le chargement laire. Veuillez
sélectionner la méthode de chargement appropriée en fonction de vos
besoins.
2. Le fait de toucher la zone de chargement sans l peut l’activé.
3. Si le chargement sans l n’est pas disponible, veuillez vérier que votre
appareil dispose de cette fonctionnalité
4. La zone de chargement sans l variant selon les appareils (certains ne
prenant pas en charge l’alignement magnétique), veuillez ajuster la
position de l’appareil si vous rencontrez des problèmes de chargement.
5. Si l’appareil ne se recharge pas, retirez son étui. Certains étuis ne sont
pas compatibles avec la recharge sans l.
6. Si la recharge sans l ne fonctionne pas, appuyez brièvement sur le
bouton Mode pour l’activer.
7. Certains appareils peuvent ne pas prendre en charge le chargement
sans l lors de l'utilisation simultanée du chargement laire. Dans ce cas,
redémarrez l'appareil ou arrêtez d'utiliser la recharge laire.
8. NE PLACEZ PAS d'objets entre l'appareil et la zone de chargement sans
l, car cela pourrait endommager la source d'alimentation ou aecter la
vitesse de chargement.
9. Si le chargement sans l échoue, passez au chargement laire.
Mode faible puissance :
Ce mode convient à la recharge d'appareils à faible courant tels que les
écouteurs sans l, les bracelets intelligents, etc. Appuyez deux fois sur le
bouton Mode, et les 4 indicateurs d'alimentation bleus s'allumeront en mode
« chaser » pour indiquer que le mode courant faible a été activé. Appuyez
à nouveau brièvement sur le bouton Mode pour allumer les voyants de la
batterie, indiquant l'énergie restante et la désactivation du mode courant
faible. (Le mode courant faible s'éteint automatiquement après 2 heures
d'inactivité. Il est recommandé de quitter ce mode lorsqu'il n'est pas utilisé).
Note : Si la batterie NW5000 devient trop chaude, sa fonction protection
thermique arrêtera l’entrée et la sortir jusqu’à ce qu’elle refroidisse.
Chargement rapide :
Le chargement en laire permet d’accéder à la charge rapide (QC et PD), ce
qui permet de charger les appareils compatibles avec une puissance allant
jusqu’à 20W.
Warnings
1. Please recharge the product every 6 months when left unused for a
prolonged time.
2. Temperature of Storage: –20°C~60°C (–4°F~140°F);
Ambient Temperature of Usage: 0°C~45°C (32°F~113°F)
3. DO NOT use damaged cables.
4. Store the product in ventilated areas. DO NOT expose the device in rain
or moist environment. Keep it away from any combustible material.
5. DO NOT expose the product to open ames or at high temperatures.
6. Avoid any shock or impact to the product.
7. DO NOT place any conductive or metal object in any port to avoid short
circuiting and explosions.
8. DO NOT disassemble or modify the device as this could result in battery
explosion, cracking or leaking, causing personal injury, property damage
and/or other unpredictable risks.
9. Dispose of the device/batteries in accordance with applicable local laws
and regulations.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss,
damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the
instructions provided in this user manual.
6. Wenn Sie sowohl kabelgebundenes als auch drahtloses Laden verwenden
und das drahtlose Laden nicht funktioniert, drücken Sie bitte kurz die
Mode-Taste, um es zu aktivieren.
7. Einige Geräte unterstützen möglicherweise kein drahtloses Laden
bei gleichzeitiger Verwendung des kabelgebundenen Ladens. In
solchen Fällen starten Sie bitte das Gerät neu oder beenden Sie das
kabelgebundene Laden.
8. Platzieren Sie KEINE Gegenstände zwischen dem Gerät und dem
drahtlosen Ladebereich, da dies die Stromquelle beschädigen oder die
Ladegeschwindigkeit beeinträchtigen kann.
9. Wenn das drahtlose Laden fehlschlägt, wechseln Sie bitte zum
kabelgebundenen Laden.
Schwachstrom-Mode
Dieser Mode eignet sich zum Auaden von Geräten mit niedrigem
Stromverbrauch, wie z. B. kabellose Kopfhörer, Smartuhren und dergleichen.
Drücken Sie zweimal die Mode-Taste, und die 4 blauen LEDs leuchten in
einem Lauichtmuster auf, um anzuzeigen, dass der Schwachstrom-Mode
aktiviert wurde. Durch erneutes kurzes Drücken der Mode-Taste leuchten die
LEDs erneut auf, und zeigen die verbleibende Leistung an. Gleichzeitig wird
hierdurch der Schwachstrom-Mode deaktiviert. (Der Schwachstrom-Mode
schaltet sich nach 2 Stunden Inaktivität automatisch ab. Es wird empfohlen,
diesen Mode zu beenden, wenn er nicht verwendet wird).
Hinweis: Wenn der NW5000 zu warm wird, schaltet seine
Wärmeschutzfunktion den Ein- und Ausgang aus, bis er abgekühlt ist.
Schnelles Aufladen
Das kabelgebundene Laden unterstützt sowohl das QC- als auch das PD-
Schnellladen, so dass kompatible Geräte mit einer Leistung von bis zu 20 W
geladen werden können.
Kurzschluss-Schutz
Der NW5000 verfügt über einen intelligenten automatischen Kurzschluss-
Schutzmechanismus. Diese Funktion verhindert potenzielle Risiken durch
Kurzschlüsse am Ladeanschluss und schützt so das Gerät im täglichen
Gebrauch.
Warnungen
1. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen.
2. Umgebungstemperatur bei der Verwendung: 0 ~ 45°C ;
Lagertemperatur: -20 ~ 60°C.
3. Verwenden Sie KEINE Ladekabel, die beschädigt sind oder keine
Zertizierung haben.
4. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Räumen. Setzen Sie das Gerät
NICHT dem Regen oder feuchter Umgebung aus. Halten Sie es fern von
brennbaren Materialien.
5. Setzen Sie das Gerät NICHT oenen Flammen oder extrem hohen
Umgebungstemperaturen aus.
6. Vermeiden Sie Stöße und/oder Schläge auf das Gerät.
7. Legen Sie KEINE leitenden oder metallischen Gegenstände in das Gerät,
um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.
8. Das Gerät darf NICHT zerlegt oder modiziert werden, da dies zu
einer Explosion, einem Riss oder zum Auslaufen der Batterie führen
könnte. Dies kann zu Verletzungen, Sachschäden und/oder anderen
unvorhersehbaren Risiken führen.
9. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit den
geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit durch die Ping An Insurance (Group) Company
of China, Ltd. versichert. NITECORE ist nicht verantwortlich oder haftbar
für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher Art, die aus einer
Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen
resultieren..
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die
Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die
Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor
der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Protection contre les courts-circuits :
Le NW5000 intègre un mécanisme intelligent de protection contre les courts-
circuits. Cette fonction prévient les risques potentiels de court-circuit sur le
port de charge, protégeant ainsi l'appareil lors de son utilisation quotidienne.
Avertissements :
1. Veuillez recharger le produit tous les 6 mois s'il n'est pas utilisé pendant
une période prolongée.
2. Température ambiante d'utilisation : 0°C~45°C;
Température de stockage : -20°C~60°C
3. N'utilisez PAS de câbles endommagés.
4. Ranger le produit dans des zones ventilées. N'exposez PAS l'appareil à
la pluie ou à un environnement humide. Tenir l'appareil à l'écart de tout
matériau combustible.
5. N'exposez PAS le produit à des ammes nues ou à des températures
élevées.
6. Éviter tout choc ou impact sur le produit.
7. NE placez AUCUN objet conducteur ou métallique dans l'appareil pour
éviter les courts-circuits et les explosions.
8. NE PAS démonter ni modier l'appareil car cela pourrait entraîner une
explosion de la batterie, des ssures ou des fuites, provoquant des
blessures corporelles, des dommages matériels et / ou d'autres risques
imprévisibles.
9. Recyclez l'appareil/les piles conformément aux lois et réglementations en
vigueur.
Ce produit est assuré à l'échelle mondiale par Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd.NITECORE ne pourra être tenu responsable de toute
perte, dommage ou réclamation de quelque nature que ce soit résultant du
non-respect des instructions fournies dans le présent document.
зарядкой. Пожалуйста, выберите подходящий метод зарядки в
соответствии с вашими нуждами.
2. Прикосновение к области беспроводной зарядки может активировать
устройство.
3. Если беспроводная зарядка недоступна, убедитесь, что устройство
поддерживает беспроводную зарядку.
4. Поскольку зона беспроводной зарядки различается для каждого
устройства, а некоторые устройства могут не поддерживать
магнитное выравнивание, отрегулируйте положение устройства, если
у вас возникнут какие-либо проблемы с зарядкой.
5. Если устройство не заряжается, снимите с него чехол. Некоторые
чехлы препятствуют беспроводной зарядке.
6. Если при использовании как проводной, так и беспроводной зарядки
беспроводная зарядка не работает, кратковременно нажмите на
кнопку режима, чтобы активировать ее.
7. Некоторые устройства могут не поддерживать беспроводную зарядку
при одновременном использовании проводной зарядки. В таких
случаях перезагрузите устройство или прекратите использование
проводной зарядки.
8. НЕ размещайте какие-либо предметы между устройством и зоной
беспроводной зарядки, так как это может повредить источник
питания или повлиять на скорость зарядки.
9. Если беспроводная зарядка не удалась, перейдите на проводную
зарядку.
Слаботочный режим
Данный режим подходит для зарядки слаботочных устройств, таких
как беспроводные наушники, смарт-браслеты и т.п. Дважды нажмите
на кнопку режима (Mode), и 4 голубых индикатора питания загорятся
повторяющейся последовательностью, указывая на то, что слаботочный
режим активирован. Снова кратковременно нажмите на кнопку
режима (Mode), чтобы загорелись индикаторы питания, обозначающие
оставшийся уровень заряда и указывающие на то, что слаботочный
режим выключен. (Слаботочный режим автоматически отключается
через 2 часа бездействия. Рекомендуется выходить из этого режима,
когда он не используется.)
Примечание. Если NW5000 слишком сильно нагреется, функция
тепловой защиты остановит вход и выход энергии до тех пор, пока
устройство не остынет.
Быстрая зарядка
Проводная зарядка поддерживает быструю зарядку QC и PD, позволяя
заряжать совместимые устройства мощностью до 20 Вт.
Защита от короткого замыкания
NW5000 оснащен умным механизмом автоматической защиты от
короткого замыкания. Эта функция предотвращает потенциальные
риски короткого замыкания от порта зарядки, тем самым защищая
устройство при его ежедневной эксплуатации.
Меры предосторожности
1. Пожалуйста, перезаряжайте устройство каждые 6 месяцев, если оно
не находится в эксплуатации в течение длительного времени.
2. Температура окружающей среды при эксплуатации: 0°C~45°C
(32°F~113°F); Температура хранения: –20°C~60°C (–4°F~140°F).
3. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ поврежденные кабели.
4. Храните устройство в проветриваемых помещениях. НЕ подвергайте
устройство воздействию дождя или влажной среды. Держите его
подальше от любых горючих материалов.
5. НЕ подвергайте устройство воздействию открытого огня или высоких
температур.
6. Избегайте ударов устройства обо что-то, а также по нему.
7. НЕ помещайте в любой из портов какие-либо токопроводящие или
металлические предметы во избежание возникновения короткого
замыкания и взрыва.
8. НЕ разбирайте устройство и не вносите в его конструкцию какие-
либо изменения, так как это может привести к взрыву аккумулятора,
а также его растрескиванию или утечке, телесным повреждениям,
материальному ущербу и/или другим непредсказуемым
последствиям.
9. Утилизируйте устройство / элементы питания в соответствии с
действующим местным законодательством и принятыми правилами.
Дисклеймер
Этот продукт застрахован по всему миру Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE не несет ответственности за какие-
либо причиненные убытки, нанесенный ущерб или претензии иного
рода, вызванные несоблюдением инструкций, представленных в
настоящем документе руководства пользователя.
NW5000
User Manual
(日本語 )
(한국어 )
(Italiano)
(Українська)
(简体中文 )
(Polski)
指示灯
NW5000 设有 5 颗指示灯。4 颗蓝色电量指示灯,1 颗白色无线充电指示灯。
白色指示灯闪烁 3 次提示无线充电功能可正常使用。
查看剩余电量
短按功能按键,4 颗蓝色电量指示灯可提示电源剩余电量。低电量情况下请及
时对电源充电。
指示灯 剩余电量
4 颗亮起 75%-100%
3 颗亮起 50%-75%
2 颗亮起 25%-50%
1 颗亮起 3%-25%
1 颗闪烁 0%-3%
注:没有输出和输入的情况下,NW5000 会自动进入休眠状态。
为 NW5000 进行充电
充电过程中,蓝色电量指示灯会闪烁提示充电进度。当充满电时,4 颗蓝色电
量指示灯全部长亮。
インジケーター
NW5000はインジケーターが 5 つ付いています。青色インジケーター 4 つは、
電池残量を表示します。白色インジケーターはワイヤレス充電の状態を示して
いますワイヤレス充電が可能な場合、白色インジケーターが 3 回点滅します
電池残量
モードボタンを短く押すと、青色インジケーターが点灯して電池残量を表示
します。残り容量が少なくなってきたら速やかに充電してください。
インジケーター PowerLevel
4 つ点灯 75%–100%
3 つ点灯 50%–75%
2 つ点灯 25%–50%
1 つ点灯 3%–25%
1 つ点滅 0%–3%
ノート : NW5000はしばらく操作をしないと自動的に休止状態となります
本体の充電
本体を充電している間、青色インジケーターが点滅して充電容量を表示しま
。4 つの青色インジケーターが点灯したら充電完了です
外部デバイスの充電
有線充電
NW5000 の USB-C ポートに USB ケーブルを挿して、充電したいデバイスと
つなぐと自動的に充電が始まります。充電中は青色インジケーターが点灯し
て電池残量を表示します
ワイヤレス充電
ワイヤレス充電対応デバイスを本体に近づけます。NW5000 がデバイスを探
知するとパワーインジケーターとワイヤレス充電インジケーターが点灯し、
充電が始まります
ノート
1. ワイヤレス充電は有線充電より時間がかかる場合があります。状況に応
じて最適な充電方法をお選びください。
2. ワイヤレス充電の範囲にデバイスが入ると、デバイスが起動する場合が
あります
3. ワイヤレス充電機能のないデバイスは、ワイヤレス充電ができません。
4. ワイヤレス充電のエリアは使用状況やデバイスによって変わります。ま
た、マグネット式に対応していないデバイスもあります。ワイヤレス充
電がうまくいかないときは、デバイスの位置を調整してみてください。
5. ワイヤレス充電がうまくいかないときは、ケースがワイヤレス充電に対
応していない場合もありますので、ケースを外してもう一度お試しくだ
さい。
6. 有線充電とワイヤレス充電を両方利用していてワイヤレス充電がうまく
できないときは、モードボタンを短く押してワイヤレス充電を有効にし
てください。
7. デバイスによっては有線充電を使用中にワイヤレス充電ができないこと
があります。その場合、デバイスを再起動するか、有線充電の使用を停
止してください。
8. 本体の故障や充電スピードの低下の原因となりますので、ワイヤレス充
電をしているデバイスと本体との間にものを置かないでください。
9. どうしてもワイヤレス充電ができない場合は、有線充電をご使用ください。
低電流モード
このモードではワイヤレスヘッドホンや、スマートバンド等の低電流デバイ
スを充電することができます。モードボタンをダブルクリックすると低電流
モードとなり、4 つのインジケーターが流れるように順に点灯します。低電
流モードでモードボタンを短く押すと、低電流モードを抜けて 4 つのインジ
ケーターは電池残量を表示します(低電流モードになってから 2 時間操作を
しないと、自動的に通常のモードに切りかわります。充電モードを正確に把
握するため、低電流モードを使わない場合は手動で通常モードに切り替える
事をお勧めします)。
ノート :NW5000 の本体が熱くなりすぎた場合、NW5000 は本体の温度が一
定レベルに下がるまで自動的に充電を停止します
急速充電
有線接続では QC と PD の急速充電方法をサポートしており、対応デバイス
のばあい最大 20W での充電が可能です
回路保護機能
NW5000は回路保護機能を内蔵しており、日常使用しているときに充電ポー
トがショートするリスクを軽減します
注意
1. 長期間使用しない場合は 6 ヶ月ごとに充電してください。
2. 使用可能温度 :0° C~45° C;保管温度 :–20° C~60° C
3. ダメージのあるケーブルを使わないでください。
표시기
NW5000 에는 5 개의 표시기가 있습니다 . 4 개의 파란색 전원 표시기는 전력
수준을 표시하고 흰색 무선 충전 표시기는 무선 충전 상태를 표시할 수 있습
니다 . 흰색 무선 충전 표시등이 3 번 깜박이면 무선 충전이 가능하다는 의미
입니다 .
전력 레벨 표시
모드 버튼을 짧게 누르면 4 개의 파란색 전원 표시기가 켜져 배터리 잔량을
표시합니다 . 전원 수준이 낮을 때 NW5000 을 가능한 한 빨리 충전하십시오 .
표시기 상태 전력 수준
4 지속 켜짐 75% – 100%
3 지속 켜짐 50% – 75%
2 지속 켜짐 25% – 50%
1 지속 켜짐 3% – 25%
1 깜빡임 0% – 3%
참고 : NW5000 은 일정 시간 동안 입력 또는 출력 활동이 없으면 자동으로
최대 절전 모드로 전환됩니다 .
충전
충전이 진행되는 동안 파란색 전원 표시기가 깜박여 전원 수준을 나타냅니
. NW5000 이 완전히 충전되면 4 개의 파란색 전원 표시등이 모두 계속 켜
져 있습니다 .
외부 장치 충전
유선 충전
USB 케이블을 사용하여 USB-C 충전 포트를 충전이 필요한 장치에 연결하면
NW5000 이 자동으로 충전을 시작합니다 . 계속 켜져 있는 파란색 전원 표시
기의 수는 배터리 잔량을 나타냅니다 .
무선 충전
NW5000 에는 5 개의 표시기가 있습니다 . 4 개의 파란색 전원 표시기는 전력
수준을 표시하고 흰색 무선 충전 표시기는 무선 충전 상태를 표시할 수 있습
니다 . 흰색 무선 충전 표시등이 3 번 깜박이면 무선 충전이 가능하다는 의미
입니다 .
주의
1. 무선 충전을 사용하면 유선 충전에 비해 외부 기기를 완전히 충전하는 데
시간이 더 오래 걸릴 수 있습니다 . 귀하의 요구 사항에 따라 적절한 충전
방법을 선택하십시오 .
2. 무선충전 영역을 터치하면 제품이 활성화될 수 있습니다 .
3. 무선 충전이 불가능한 경우 , 해당 기기에 무선 충전 기능이 있는지 확인
해주세요 .
4. 무선 충전 영역은 기기마다 다르며 , 일부 기기는 자기 정렬을 지원하지
않을 수 있으므로 , 충전 문제가 발생할 경우 기기의 위치를 조정하세요 .
5. 충전이 되지 않을 경우 , 케이스를 분리해 주세요 . 일부 케이스는 무선 충
전과 호환되지 않습니다 .
6. 유선 및 무선 충전을 모두 사용할 때 무선 충전이 작동하지 않으면 모드
버튼을 짧게 눌러 활성화하십시오 .
7. 일부 기기에서는 유선 충전을 동시에 사용하는 동안 무선 충전을 지원하
지 않을 수 있습니다 . 이러한 경우에는 기기를 다시 시작하거나 유선 충
전 사용을 중단하시기 바랍니다 .
8. 제품과 무선 충전 영역 사이에 어떤 물체도 두지 마십시오 . 전원이 손상
되거나 충전 속도에 영향을 미칠 수 있습니다 .
9. 무선충전이 실패할 경우 유선충전으로 전환해주세요 .
저전류 모드
이 모드는 무선 헤드폰 , 스마트 밴드 등과 같은 저전류 장치를 충전하는 데
적합합니다 . 모드 버튼을 두 번 누르면 4 개의 파란색 전원 표시기가 체이서
패턴으로 켜져 저전류 모드가 활성화되었음을 나타냅니다 . 모드 버튼을 다
시 짧게 누르면 배터리 표시등이 켜지고 남은 전력을 나타내며 저전류 모드
4. 本体は換気の良い場所に保管してください。雨の中や湿度の高い場所に
置かないでください。また、可燃物に近づけないでください。
5. 製品を火気や高温にさらさないでください。
6. 製品に衝撃を与えないでください。
7. ショートや破裂の原因になりますので、導電性のあるものや金属製のも
のをポートに入れないでください。
8. 製品の故障や破裂、液もれ、事故や物的損害、その他の予期せぬ事故の
原因となりますので、本体を分解したり改造したりしないで下さし。
9. 本体を破棄するときは、お住まいの自治体のルールに従ってください。
免責事項
この製品は、中国 PingAn保険 ( グループ ) 会社によて世界的に保険が適
用されます。NITECORE は、本書に記載されている指示に従わなかった結果
により生じたいかなる損失、損害、または主張についても責任を負いません。
가 비활성화되었음을 나타냅니다 . ( 저전류 모드는 2 시간 동안 활동이 없으면
자동으로 꺼집니다 . 사용하지 않을 때는 이 모드를 종료하는 것이 좋습니다 .)
참고 : NW5000 이 너무 따뜻해지면 열 보호 기능이 식을 때까지 입력과 출
력을 중지합니다 .
고속 충전
유선 충전은 QC 및 PD 고속 충전을 모두 지원하므로 호환 장치를 최대 20W
의 전력으로 충전할 수 있습니다 .
단락 보호
NW5000 에는 지능형 자동 단락 보호 메커니즘이 통합되어 있습니다 . 이 기
능은 충전 포트의 단락으로 인한 잠재적인 위험을 방지하여 일상적인 사용
중에 장치를 보호합니다 .
경고
1. 장기간 사용하지 않은 경우에는 6 개월 간격으로 제품을 충전하시기 바랍
니다 .
2. 사용 주변 온도 : 0° C~45° C(32° F~113° F);
보관 온도 : –20° C~60° C(–4° F~140° F)
3. 손상된 케이블을 사용하지 마십시오 .
4. 제품을 통풍이 잘 되는 곳에 보관하십시오 . 비나 습기가 많은 환경에 장
치를 노출시키지 마십시오 . 가연성 물질로부터 멀리 보관하십시오 .
5. 제품을 화염이나 고온에 노출시키지 마십시오 .
6. 제품에 충격이나 충격을 가하지 마십시오 .
7. 단락 및 폭발을 방지하기 위해 포트에 전도성 또는 금속 물체를 두지 마
십시오 .
8. 장치를 분해하거나 개조하지 마십시오 . 배터리 폭발 , 균열 또는 누출로
인해 부상 , 재산 피해 및 / 또는 기타 예측할 수 없는 위험이 발생할 수 있
습니다 .
9. 해당 지역 법률 및 규정에 따라 장치 / 배터리를 폐기하십시오 .
면책사항
이 제품은 중국의 Ping An Insurance (Group) Company, Ltd. 에 의해 전 세
계적으로 보험에 가입되어 있습니다 . NITECORE 는 본 설명서에 제공된 지
침을 따르지 않아 발생한 모든 손실 , 손해 또는 청구에 대해 책임을 지지 않
습니다 . 사용자 매뉴얼 .
Indicatori
L'NW5000 dispone di 5 indicatori. I 4 indicatori blu di alimentazione possono
visualizzare il livello di carica residua, mentre l'indicatore bianco di ricarica
wireless può indicare lo stato di ricarica wireless. L'indicatore bianco di ricarica
wireless che lampeggia 3 volte indica che la ricarica wireless è disponibile.
Visualizzazione del livello di carica residua
Premendo brevemente il pulsante Mode, i 4 indicatori di alimentazione blu si
accendono per visualizzare la carica residua della batteria. Quando il livello di
energia è basso, caricare l'NW5000 il prima possibile.
Stato degli indicatori Livello di carica residua
4 accesi costantemente 75% - 100%
3 accesi costantemente 50% - 75%
2 accesi costantemente 25% - 50%
1 acceso costantemente 3% - 25%
1 Lampeggiante 0% - 3%
Nota: l'NW5000 entra automaticamente in modalità di ibernazione quando
non si verica alcuna attività di input o output per un certo periodo di tempo.
Ricarica del dispositivo
Durante il processo di carica, l'indicatore di alimentazione blu lampeggia
per indicare il livello di carica residua. Quando l'NW5000 è completamente
carico, tutti e 4 gli indicatori di alimentazione blu si accendono in modo sso.
Utilizzato per ricarica dispositive esterni
Ricarica via cavo
Utilizzando un cavo USB per collegare la porta di ricarica USB-C al dispositivo da
caricare, l'NW5000 inizierà a caricarsi automaticamente. Il numero di indicatori
di colore blu costantemente accesi indicano la carica residua della batteria.
Ricarica wireless
Posizionare il dispositivo che supporta la ricarica wireless nell'area di ricarica
wireless. Dopo che l'NW5000 avrà rilevato il dispositivo, sia l'indicatore di
alimentazione che quello di ricarica wireless si accenderanno in modo sso, a
indicare che l'apparecchio è entrato in modalità di ricarica wireless.
Індикатори
NW5000 має 5 індикаторів. 4 сині індикатори живлення можуть
відображати рівень потужності, а білий індикатор бездротового
заряджання може показувати стан бездротового заряджання. Білий
індикатор бездротового заряджання, якщо блимає 3 рази, означає, що
доступне бездротове заряджання.
Дисплей рівня потужності
Натисніть кнопку режиму, і 4 сині індикатори живлення ввімкнуться,
щоб відобразити залишок заряду батареї. Будь ласка, зарядіть NW5000
якнайшвидше, коли рівень заряду низький.
Wskaźniki
NW5000 posiada 5 wskaźników. 4 niebieskie wskaźniki zasilania mogą
wyświetlać poziom mocy, a biały wskaźnik ładowania bezprzewodowego
może wskazywać stan ładowania bezprzewodowego. Biały wskaźnik
ładowania bezprzewodowego migający 3 razy oznacza, że ładowanie
bezprzewodowe jest aktywne.
Wyświetlanie poziomu mocy
Naciśnięcie przycisku trybu spowoduje zaświecenie się 4 niebieskich
wskaźników zasilania w celu wyświetlenia pozostałego poziomu naładowania
akumulatora. Jeśli poziom naładowania jest niski, należy jak najszybciej
naładować urządzenie NW5000.
Status wskaźników Poziom mocy
4 stale włączone 75% – 100%
3 stale włączone 50% – 75%
2 stale włączone 25% – 50%
1 staly włączony 3% – 25%
1 migający 0% – 3%
Uwaga: NW5000 automatycznie przejdzie w tryb hibernacji, gdy przez
określony czas nie będą wykonywane żadne czynności.
Ładowanie
Podczas procesu ładowania niebieski wskaźnik zasilania będzie migać,
wskazując poziom naładowania. Po pełnym naładowaniu urządzenia NW5000
wszystkie 4 niebieskie wskaźniki zasilania będą świecić światłem ciągłym.
Ładowanie urządzenia zewnętrznego
Ładowanie przewodowe
Użyj kabla USB, aby podłączyć port ładowania USB-C do urządzenia, które
ma zostać naładowane, a NW5000 rozpocznie ładowanie automatycznie.
Liczba stale włączonych niebieskich wskaźników zasilania wskazuje pozostały
poziom naładowania akumulatora.
Ładowanie bezprzewodowe
Umieść urządzenie obsługujące ładowanie bezprzewodowe w obszarze
ładowania bezprzewodowego. Po wykryciu urządzenia przez ładowarkę NW5000
wskaźniki zasilania i ładowania bezprzewodowego będą świecić światłem
ciągłym, wskazując, że ładowarka weszła w tryb ładowania bezprzewodowego.
Uwagi
1. Pełne naładowanie urządzeń zewnętrznych przy użyciu ładowania
bezprzewodowego może zająć więcej czasu niż w przypadku ładowania
przewodowego. Należy wybrać odpowiednią metodę ładowania w
zależności od potrzeb.
2. Dotknięcie obszaru ładowania bezprzewodowego może aktywować produkt.
3. Jeśli ładowanie bezprzewodowe jest niedostępne, należy sprawdzić, czy
urządzenie ma funkcję ładowania bezprzewodowego.
4. Ponieważ obszar ładowania bezprzewodowego różni się w zależności od
urządzenia, a niektóre urządzenia mogą nie obsługiwać dopasowania
magnetycznego, należy dostosować położenie urządzenia, jeśli wystąpią
jakiekolwiek problemy z ładowaniem.
5. Jeśli nie można naładować urządzenia, należy zdjąć etui. Niektóre etui nie
są kompatybilne z ładowaniem bezprzewodowym.
6. W przypadku korzystania zarówno z ładowania przewodowego, jak i
bezprzewodowego, jeśli ładowanie bezprzewodowe nie działa, należy
nacisnąć przycisk trybu, aby je włączyć.
Note
1. La ricarica completa dei dispositivi esterni con la ricarica wireless
potrebbe richiedere più tempo rispetto alla ricarica cablata. Selezionare il
metodo di ricarica appropriato in base alle proprie esigenze.
2. Toccare l'area di ricarica wireless può attivare il prodotto.
3. Se la ricarica wireless non è disponibile, vericare che il dispositivo
disponga della funzionalità di ricarica wireless.
4. Poiché l'area di ricarica wireless varia per ogni dispositivo e alcuni dispositivi
potrebbero non supportare l'allineamento magnetico, si prega di regolare la
posizione del dispositivo se si riscontrano problemi di ricarica.
5. Se il dispositivo non può essere caricato, rimuovere la custodia. Alcune
custodie non sono compatibili con la ricarica wireless.
6. Quando si utilizzano sia la ricarica via cavo che quella wireless, se la ricarica
wireless non funziona, premere brevemente il pulsante MODE per attivarla.
7. Alcuni dispositivi potrebbero non supportare la ricarica wireless durante
l'uso contemporaneo della ricarica cablata. In questi casi, riavviare il
dispositivo o interrompere la ricarica via cavo.
8. NON interporre alcun oggetto tra il dispositivo e l'area di ricarica wireless,
poiché ciò potrebbe danneggiare la fonte di alimentazione o inuire sulla
velocità di ricarica.
9. Se la ricarica wireless non funziona, passare alla ricarica via cavo.
Modalità a bassa corrente
Questa modalità è adatta alla ricarica di dispositivi a bassa corrente come cue
wireless, smartband e simili. Premendo due volte il pulsante MODE, i 4 indicatori
di alimentazione blu si accendono a scatti per indicare che la modalità a bassa
corrente è stata attivata. Premendo di nuovo brevemente il pulsante MODE
si accendono gli indicatori della batteria, che segnalano l'energia residua e
indicano che la modalità a bassa corrente è stata disattivata. (La modalità Bassa
corrente si disattiva automaticamente dopo 2 ore di inattività. Si raccomanda di
uscire da questa modalità quando non la si utilizza).
Nota: se l'NW5000 si riscalda troppo, la sua funzione di protezione termica
interrompe l'ingresso e l'uscita nché non si raredda.
Ricarica rapida
La ricarica via cavo supporta sia la ricarica rapida QC che quella PD,
consentendo di caricare i dispositivi compatibili con una potenza no a 20W.
Protezione da cortocircuito
L'NW5000 incorpora un meccanismo intelligente di protezione automatica dai
cortocircuiti. Questa funzione previene i potenziali rischi di cortocircuito sulla
porta di ricarica, proteggendo così il dispositivo durante l'uso quotidiano.
Avvertenze
1. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il prodotto ogni 6 mesi.
2. Temperatura ambiente di utilizzo: 0°C~45°C (32°F~113°F); Temperatura
di stoccaggio: -20°C~60°C (-4°F~140°F)
3. NON utilizzare cavi danneggiati.
4. Conservare il prodotto in aree ventilate. NON esporre il dispositivo alla
pioggia o ad ambienti umidi. Tenere il dispositivo lontano da qualsiasi
materiale combustibile.
5. NON esporre il prodotto a amme libere o a temperature elevate.
6. Evitare urti o colpi al prodotto.
7. Per evitare cortocircuiti ed esplosioni, NON inserire oggetti conduttivi o
metallici in nessuna porta.
8. NON smontare o modicare il dispositivo per evitare l'esplosione, la
rottura o la fuoriuscita della batteria, con conseguenti lesioni personali,
danni materiali e/o altri rischi imprevedibili.
9. Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle leggi e alle normative
locali vigenti.
Esclusione di responsabilità
Questo prodotto è assicurato a livello mondiale da Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE non potrà essere ritenuta responsabile
per eventuali perdite, danni o reclami di qualsiasi tipo subiti in seguito alla
mancata osservanza delle istruzioni fornite nel presente manuale d'uso.
Статус індикаторів Рівень потужності
4 Постійно включені 75% – 100%
3 Постійно включені 50% - 75%
2 Постійно включені 25% - 50%
1 Постійно включений 3% - 25%
1 Блимає 0% - 3%
Примітка: NW5000 автоматично перейде в режим глибокого сну, якщо
протягом певного періоду часу не буде вводу чи виводу.
Підключення до зарядного пристрою
Під час заряджання синій індикатор живлення блимає, вказуючи
рівень потужності. Коли NW5000 буде повністю заряджено, усі 4 сині
індикатори живлення світитимуться постійно.
Зарядка зовнішнього пристрою
Дротова зарядка
За допомогою USB-кабелю під’єднайте зарядний порт USB-C до
пристрою, який потрібно зарядити, і NW5000 почне заряджатися
автоматично. Кількість синіх індикаторів живлення, що постійно
світяться, вказуватимуть на залишок заряду акумулятора.
Бездротова зарядка
Розмістіть пристрій, який підтримує бездротову зарядку, у зоні бездротової
зарядки. Після того, як NW5000 виявить пристрій, індикатори живлення та
індикатор бездротового заряджання горітимуть безперервно, вказуючи на
те, що увімкнувся режим бездротового заряджання.
Примітки
1. Щоб повністю зарядити зовнішні пристрої за допомогою бездротової
зарядки, може знадобитися більше часу, ніж дротової. Будь ласка,
виберіть відповідний спосіб зарядки відповідно до ваших вимог.
2. Доторкнувшись до області бездротової зарядки, виріб може
активуватися.
3. Якщо бездротова зарядка недоступна, переконайтеся, що пристрій
підтримує бездротову зарядку.
4. Оскільки зона бездротової зарядки різна для кожного пристрою,
а деякі пристрої можуть не підтримувати магнітне вирівнювання,
відрегулюйте положення пристрою, якщо у вас виникнуть проблеми
із заряджанням.
5. Якщо пристрій не можна зарядити, зніміть його чохол. Деякі чохли
несумісні з бездротовою зарядкою.
6. Під час використання дротової та бездротової зарядки, якщо
бездротова зарядка не працює, натисніть кнопку режиму, щоб
увімкнути її.
7. Деякі пристрої можуть не підтримувати бездротову зарядку під
час одночасного використання дротової зарядки. У таких випадках
перезавантажте пристрій або припиніть використовувати дротове
заряджання.
8. НЕ ставте жодних предметів між пристроєм і зоною бездротової
зарядки, оскільки це може пошкодити джерело живлення або
вплинути на швидкість заряджання.
9. Якщо бездротова зарядка не вдається, перейдіть на дротову зарядку.
Режим низького струму
Цей режим підходить для заряджання пристроїв із слабким струмом,
таких як бездротові навушники, розумні браслети тощо. Двічі натисніть
кнопку режиму, і 4 блакитні індикатори живлення повторно засвітяться,
щоб вказати, що режим низького струму активовано. Знову натисніть
кнопку режиму, щоб увімкнути індикатори батареї, що вказує на залишок
заряду та вказує на те, що режим низького струму вимкнено. (Режим
низького струму автоматично вимикається через 2 години бездіяльності.
Рекомендується вийти з цього режиму, коли він не використовується.)
Примітка: Якщо NW5000 стає надто теплим, його функція термозахисту
припинить вхід і вихід, доки він не охолоне.
Швидка зарядка
Дротове заряджання підтримує швидку зарядку QC і PD, що дозволяє
заряджати сумісні пристрої потужністю до 20 Вт.
Захист від короткого замикання
NW5000 має інтелектуальний автоматичний механізм захисту від
короткого замикання. Ця функція запобігає потенційним ризикам
короткого замикання зарядного порту, тим самим захищаючи пристрій
під час щоденного використання.
Попередження
1. Будь ласка, перезаряджайте пристрій кожні 6 місяців, якщо він не
використовується протягом тривалого часу.
2. Температура навколишнього середовища використання: 0°C~45°C;
Температура зберігання: –20°C~60°C.
7. Niektóre urządzenia mogą nie obsługiwać ładowania bezprzewodowego
podczas jednoczesnego korzystania z ładowania przewodowego. W takich
przypadkach należy ponownie uruchomić urządzenie lub zaprzestać
korzystania z ładowania przewodowego.
8. NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów między urządzeniem a
obszarem ładowania bezprzewodowego, ponieważ może to spowodow
uszkodzenie źródła zasilania lub wpłynąć na szybkość ładowania.
9. Jeśli ładowanie bezprzewodowe nie powiedzie się, użyj ładowania
przewodowego.
Tryb niskiego natężenia prądu
Tryb ten jest odpowiedni do ładowania urządzeń o niskim poborze prądu,
takich jak słuchawki bezprzewodowe itp. Dwukrotne naciśnięcie przycisku
trybu spowoduje zaświecenie się 4 niebieskich wskaźników zasilania,
wskazując, że tryb niskiego poboru prądu został aktywowany. Ponowne
naciśnięcie przycisku trybu włączy wskaźniki naładowania akumulatora,
informując o pozostałej energii i dezaktywacji trybu niskiego poboru prądu.
(Tryb niskiego poboru prądu wyłączy się automatycznie po 2 godzinach
bezczynności. Zaleca się wyłączenie tego trybu, gdy nie jest używany).
Uwaga: Jeśli NW5000 zbytnio się nagrzeje, jego funkcja ochrony termicznej
zostanie aktywowana do czasu ostygnięcia urządzenia.
Szybkie ładowanie
Przewodowe ładowanie obsługuje zarówno szybkie ładowanie QC, jak i PD,
umożliwiając ładowanie kompatybilnych urządzeń z mocą do 20 W.
Ochrona przed zwarciem
NW5000 posiada inteligentny mechanizm automatycznego zabezpieczenia
przed zwarciem. Funkcja ta zapobiega potencjalnym zagrożeniom związanym
ze zwarciem w porcie ładowania, chroniąc w ten sposób urządzenie podczas
codziennego użytkowania.
Ostrzeżenia
1. Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy go ładować co 6
miesięcy.
2. Temperatura pracy: 0°C~45°C; Temperatura przechowywania: -20°C~60°C
3. NIE używaj uszkodzonych kabli.
4. Produkt należy przechowywać w wentylowanych pomieszczeniach. NIE
wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Przechowuj z dala
od materiałów łatwopalnych.
5. NIE wystawiaj produktu na działanie otwartego ognia lub wysokich temperatur.
6. Należy unikać wstrząsów lub uderzeń w produkt.
7. NIE umieszczaj żadnych przewodzących lub metalowych przedmiotów w
żadnym porcie, aby uniknąć zwarcia i eksplozji.
8. NIE WOLNO demontować ani modykować urządzenia, ponieważ może to
spowodować eksplozję, pęknięcie lub wyciek z akumulatora, powodując
obrażenia ciała, uszkodzenie mienia i/lub inne nieprzewidywalne zagrożenia.
9. Urządzenie/akumulator należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
lokalnymi przepisami i regulacjami.
Zastrzeżenie
Ten produkt jest globalnie ubezpieczony przez Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, szkody lub roszczenia jakiegokolwiek rodzaju powstałe w
wyniku nieprzestrzegania instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
3. НЕ використовуйте пошкоджені кабелі.
4. Зберігайте пристрій у провітрюваних приміщеннях. НЕ піддавайте
пристрій дії дощу або вологого середовища. Тримайте його подалі від
будь-яких горючих матеріалів.
5. НЕ піддавайте пристрій дії відкритого вогню або високих температур.
6. Уникайте падінь або ударів по виробу.
7. НЕ розміщуйте електропровідні або металеві предмети в портах, щоб
уникнути короткого замикання та вибуху.
8. НЕ розбирайте та не модифікуйте пристрій, оскільки це може
призвести до вибуху батареї, розтріскування або витоку, спричинення
травм, пошкодження майна та/або інших непередбачуваних ризиків.
9. Утилізуйте пристрій/батареї відповідно до чинних місцевих законів і
правил.
Відмова від відповідальності
Цей продукт застрахований у всьому світі Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE не несе відповідальності за будь-які
втрати, пошкодження чи претензії будь-якого роду, що виникли в результаті
недотримання інструкцій, наведених у цьому посібник користувача.
使用 NW5000 为用电设备充电
有线充电
请把USB充电线一端连接至 NW5000 的充电接口,另一端接上需要充电的设备,
NW5000 即会自动为设备充电,蓝色电量指示灯长亮格数,提示电源剩余电量。
无线充电
请把支持无线充功能的设备放至无线充电区域,本品在自动识别设备后,电量
指示灯和无线充电指示灯长亮,提示已进入无线充电模式。
注:
1. 使用无线充电充满设备的时间通常会比使用有线充电的长,请按需选择充电
方式。
2. 如果触碰到电源的无线充电区,可能会激活电源。
3、如无法使用无线充电功能,请确认设备是否具有无线充电功能。
4. 由于每个设备的无线充电区域不同,且部分设备不支持磁吸定位功能,如
遇无法充电的情况,请调整设备的位置。
5. 如果设备无法充电,请取下保护壳,部分保护壳无法兼容无线充电功能。
6. 如果设备同时使用有线充电和无线充电的情况下,无线充电功能没有开启,
请短按功能按键,激活无线充电功能。
7. 部分设备同时使用有线充电和无线充电的情况下,可能会无法使用无线充
电功能,此时请重启设备或不要使用有线充电。
8. 请勿在设备和无线充电区之间放置任何物品,否则可能会损坏电源或影响
充电速度等。
9. 如果不能使用无线充电功能,建议使用有线充电。
小电流模式
此模式适合对蓝牙耳机、手环等小电流设备进行充电。连续 2 次短按功能按键,
4 颗蓝色电量指示灯会以跑马灯的形式提示用户已进入小电流模式。再次短按
功能按键,电量指示灯亮起提示剩余电量,表示已退出小电流模式。(小电流
模式会在无使用设备的 2 小时后自动关闭,无需使用小电流模式时,建议退出
此模式。)
注:当 NW5000 内部温度过高,会因触发温度保护功能而自动切断输出和输入,
待温度下降后会自动恢复输出和输入。
快充充电功能
本品有线充电支持 QC/PD 快充,对支持该协议的用电设备充电,最大充电功
率可达 20W。
电路保护功能
NW5000 采用智能自动短路保护设计,日常使用中可有效防止由充电口短路
引起的危险,防止设备损坏。
注意事项
1. 当需要长时间储存本品时,请每 6 个月充电一次。
2. 储藏温度:-20℃~ 60℃;使用环境温度:0℃~ 45℃。
3. 请勿使用已损坏的线材。
4. 请将本品放置在通风、干燥的地方,谨防雨淋,远离易燃易爆品。
5. 请勿将本品暴露于明火或过高温度环境下。
6. 避免机械振动以及冲击,防止损坏本品。
7. 请勿将导电材料或金属物体放入任何端口,避免本品因发生短路而产生爆
炸等意外。
8. 请勿拆解本品,否则可能会导致爆炸、电源破裂或漏液、人身伤害、财产
损坏和其他不可预测的风险。
9. 请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电源。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。对未按照本产品说明
书正确指导操作发生任何事故或意外,而导致第三方损失或索赔,本公司不承
担任何责任。
保固服务
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何
质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保
固服务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如
需要更换重要部件则需收取成本费用。依照“售后服务的重要提示”完成正品
验证后,产品可获得额外 6 个月的免费保固期。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn
实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和
修改权。
售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录
http://charger.nitecore.cn/validation开防伪贴纸的二维码,用手机扫
描前往验证页面,按页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品验
证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证邮件,产品可获得额外 6 个月的免费
保固期。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固
服务的重要凭证。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NITECORE NW5000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur