Titan 640i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Le manuel du propriétaire
0403 © 2003 Titan Tool Inc. All rights reserved. Form No. 313-1633, REV D
Printed in the U. S. A.
Do not use this equipment before reading this manual!
640i
Airless Sprayer
Owner’s Manual
Notice d’utilisation
Manual del Propietario
For professional use only
NOTE: This manual contains important warnings
and instructions. Please read and retain for
reference.
EnglishFrançaisEspañol
NOTE: This manual contains important warnings
and instructions. Please read and retain for
reference.
Model Number:
Skid Complete 765-3000
High Rider Complete 765-3010
Low Rider Complete 765-3015
Table of Contents
Safety Precautions.................................................................2
General Description ...............................................................4
Operation ................................................................................4
Setup ....................................................................................4
Preparing to Paint.................................................................4
Painting.................................................................................5
Electronic Pressure Control Indicators .................................5
Pressure Relief Procedure ...................................................6
Spraying ..................................................................................6
Spraying Technique ..............................................................6
Practice.................................................................................7
Cleanup ...................................................................................7
Maintenance............................................................................7
General Repair and Service Notes.......................................7
Replacing the Motor .............................................................8
Replacing the Motor Brushes ...............................................8
Replacing the Gears.............................................................8
Replacing the Transducer.....................................................9
Replacing the PRIME/SPRAY Valve.....................................9
Servicing the Fluid Section.................................................10
Replacing the Filters ...........................................................11
Troubleshooting ...................................................................12
Warranty ................................................................................13
Parts Listings........................................................................38
Main Assembly....................................................................38
Motor Assembly ..................................................................39
Gear Box Assembly ............................................................40
Fluid Section Assembly ......................................................42
Suction Set Assembly.........................................................44
Stand Assembly..................................................................44
Low Rider Assembly ...........................................................45
High Rider Assembly ..........................................................46
Siphon Tube Assembly (High Rider Assembly) ..................46
Accessories ........................................................................47
Electrical Schematic ...........................................................49
Safety Precautions
This manual contains information that must be read and
understood before using the equipment. When you come to an
area that has one of the following symbols, pay particular
attention and make certain to heed the safeguard.
This symbol indicates a potential hazard that may cause
serious injury or loss of life. Important safety information will
follow.
This symbol indicates a potential hazard to you or to the
equipment. Important information that tells how to prevent
damage to the equipment or how to avoid causes of minor
injuries will follow.
HAZARD: Injection injury - A high pressure fluid stream
produced by this equipment can pierce the
skin and underlying tissues, leading to serious
injury and possible amputation. See a
physician immediately.
DO NOT TREAT AN INJECTION INJURY AS A SIMPLE
CUT! Injection can lead to amputation. See a physician
immediately.
The maximum operating range of the sprayer is 3200
PSI/221BAR fluid pressure.
PREVENTION:
NEVER aim the gun at any part of the body.
WARNING
NOTE: Notes give important information which should
be given special attention.
CAUTION
WARNING
Titan Tool Inc. All rights reserved.
NEVER allow any part of the body to touch the fluid stream.
DO NOT allow body to touch a leak in the fluid hose.
NEVER put hand in front of the gun. Gloves will not
provide protection against an injection injury.
•ALWAYS lock gun trigger, shut pump off, and release all
pressure before servicing, cleaning tip or guard, changing
tip, or leaving unattended. Pressure will not be released
by turning off the motor. The PRIME/SPRAY valve handle
must be turned to PRIME to relieve the pressure. Refer to
the PRESSURE RELIEF PRESSURE described in the
pump manual.
•ALWAYS keep tip guard in place while spraying. The tip
guard provides some protection but is mainly a warning
device.
•ALWAYS remove the spray tip before flushing or cleaning
the system.
Paint hose can develop leaks from wear, kinking and
abuse. A leak can inject material into the skin. Inspect
the hose before each use.
NEVER use a spray gun without a working trigger lock
and trigger guard in place.
All accessories must be rated at or above 3200 PSI/221
BAR. This includes spray tips, guns, extensions, and
hose.
HAZARD: EXPLOSION AND FIRE - Solvent and paint
fumes can explode or ignite. Severe injury
and/or property damage can occur.
PREVENTION:
Provide extensive exhaust and fresh air introduction to
keep the air within the spray area free from accumulation
of flammable vapors.
•Avoid all ignition sources such as static electricity sparks,
electrical appliances, flames, pilot lights, hot objects, and
sparks from connecting and disconnecting power cords or
working light switches.
•Do not smoke in spray area.
Fire extinguisher must be present and in good working
order.
Place pump at least 20 feet (6.1 m) from the spray object
in a well ventilated area (add more hose if necessary).
Flammable vapors are often heavier than air. Floor area
must be extremely well ventilated. The pump contains
arcing parts that emit sparks and can ignite vapors.
The equipment and objects in and around the spray area
must be properly grounded to prevent static sparks.
Use only conductive or grounded high-pressure fluid hose.
Gun must be grounded through hose connections.
Power cord must be connected to a grounded circuit.
Always flush unit into separate metal container, at low
pump pressure, with spray tip removed. Hold gun firmly
against side of container to ground container and prevent
static sparks.
Follow material and solvent manufacturer's warnings and
instructions.
Use extreme caution when using materials with a
flashpoint below 70° F (21° C). Flashpoint is the
temperature at which a fluid can produce enough vapors
to ignite.
Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to
enclose spray area. Do not use plastic drop cloths when
spraying flammable materials.
Use lowest possible pressure to flush equipment.
NOTE TO PHYSICIAN:
Injection into the skin is a traumatic injury. It is
important to treat the injury as soon as possible. DO
NOT delay treatment to research toxicity. Toxicity is a
concern with some coatings injected directly into the
blood stream. Consultation with a plastic surgeon or
reconstructive hand surgeon may be advisable.
English
GAS ENGINE (WHERE APPLICABLE)
Always place sprayer outside of structure in fresh air. Keep all
solvents away from engine exhaust. Never fill fuel tank with a
running or hot engine. Hot surface can ignite spilled fuel.
Always attach ground wire from pump to a grounded object.
Refer to engine owners manual for complete safety
information.
HAZARD: EXPLOSION HAZARD DUE TO INCOMPATIBLE
MATERIALS - will cause severe injury or
property damage.
PREVENTION:
Do not use materials containing bleach or chlorine.
Do not use halogenated hydrocarbon solvents such as
bleach, mildewcide, methylene chloride and 1,1,1 -
trichloroethane. They are not compatible with aluminum.
Contact your coating supplier about the compatibility of
material with aluminum.
HAZARD: HAZARDOUS VAPORS - Paints, solvents,
insecticides, and other materials can be
harmful if inhaled or come in contact with body.
Vapors can cause severe nausea, fainting, or
poisoning.
PREVENTION:
Use a respirator or mask if vapors can be inhaled. Read
all instructions supplied with the mask to be sure it will
provide the necessary protection.
•Wear protective eyewear.
•Wear protective clothing as required by coating
manufacturer.
HAZARD: GENERAL - Can cause severe injury or
property damage.
PREVENTION:
Read all instructions and safety precautions before
operating equipment.
Follow all appropriate local, state, and national codes
governing ventilation, fire prevention, and operation.
The United States Government Safety Standards have
been adopted under the Occupational Safety and Health
Act (OSHA). These standards, particularly part 1910 of
the General Standards and part 1926 of the Construction
Standards, should be consulted.
Use only manufacturer authorized parts. User assumes
all risks and liabilities when using parts that do not meet
the minimum specifications and safety devices of the
pump manufacturer.
Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion
or bulging of cover. Check for damage or movement of
couplings. Immediately replace hose if any of those
conditions exist. Never repair a paint hose. Replace with
a grounded high-pressure hose.
All hoses, swivels, guns, and accessories must be
pressure rated at or above 3200PSI/221 BAR.
Do not spray outdoors on windy days.
•Wear clothing to keep paint off skin and hair.
Always unplug cord from outlet before working on
equipment.
Grounding Instructions
This product must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. This product
is equipped with a cord having a grounding wire with an
appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
DANGER — Improper installation of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. If repair or replacement of the
cord or plug is necessary, do not connect the green grounding
wire to either flat blade terminal. The wire with insulation
having a green outer surface with or without yellow stripes is
the grounding wire and must be connected to the grounding
pin.
Check with a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood, or if you
are in doubt as to whether the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided. If the plug will not fit the
outlet, have the proper outlet installed by a qualified
electrician.
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the
plug on the product. Make sure your extension cord is in
good condition. When using an extension cord, be sure
to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and overheating.
A 12 gauge cord is recommended. If an extension cord is
to be used outdoors, it must be marked with the suffix W-
A after the cord type designation. For example, a
designation of SJTW-A would indicate that the cord would
be appropriate for outdoor use.
CAUTION
Grounded Outlet
Grounding Pin
Cover for grounded outlet box
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 3
English
General Description
This airless sprayer is a precision power tool used for spraying
many types of materials. Read and follow this instruction
manual carefully for proper operating instructions,
maintenance, and safety information.
Operation
This equipment produces a fluid stream at extremely high
pressure. Read and understand the warnings in the
Safety Precautions section at the front of this manual
before operating this equipment.
Setup
Perform the following procedure before plugging in the power
cord of an electric unit.
1. Ensure that the suction set/siphon tube and the return
hose are attached and secure.
2. Using a wrench, attach a minimum of 50’ of 1/4” nylon
airless spray hose to the unit. Tighten securely.
3. Attach an airless spray gun to the spray hose. Using two
wrenches (one on the gun and one on the hose), tighten
securely.
Make sure all airless hoses and spray guns are electrically
grounded and rated for at least 3200 psi (220 bar) fluid
pressure.
4. Make sure the pressure control knob is in its OFF position
in the black zone.
5. Make sure the ON/OFF switch is in its OFF position.
6. Fill the oil cup with one tablespoon of piston seal lubricant
(Piston Lube).
Never operate unit for more than ten seconds without
fluid. Operating this unit without fluid will cause
unnecessary wear to the packings.
7. Make sure the electrical service is 120V, 15 amp minimum.
8. Plug the power cord into a properly grounded outlet at
least 25’ from the spray area.
Always use a minimum 12 gauge, three-wire extension cord
with a grounded plug. Never remove the third prong or use
an adapter.
CAUTION
CAUTION
WARNING
NOTE: Do not attach the tip to the spray gun yet.
Remove the tip if it is already attached.
WARNING
Siphon
Hose
Motor
Circuit
Breaker
Filter
Return
Tube
ON/OFF
Switch
Oil Cup
Pressure
Control
Knob
PRIME/
SPRAY
Valve
Fluid
Section
Outlet
Fitting
Titan Tool Inc. All rights reserved.
Preparing a New Sprayer
If this unit is new, it is shipped with test fluid in the fluid section
to prevent corrosion during shipment and storage. This fluid
must be thoroughly cleaned out of the system with mineral
spirits before you begin spraying.
Always keep the trigger lock on the spray gun in the
locked position while preparing the system.
1. Place the suction tube into a container of mineral spirits
that has a flash point of 140ºF (60ºC) or above.
2. Place the return hose into a metal waste container.
3. Set the pressure to minimum by turning the pressure
control knob to the “Min” setting in the yellow zone.
4. Move the PRIME/SPRAY valve down to the PRIME
position.
5. Turn the unit on by moving the ON/OFF switch to the ON
position.
6. Allow the sprayer to run for 15–30 seconds to flush the
test fluid out through the return hose and into the waste
container.
7. Turn the unit off by moving the ON/OFF switch to the OFF
position.
Preparing to Paint
Before painting, it is important to make sure that the fluid in the
system is compatible with the paint that is going to be used.
Always keep the trigger lock on the spray gun in the
locked position while preparing the system.
1. Place the suction tube into a container of the appropriate
solvent for the material being sprayed (refer to
recommendations of the material manufacturer). An
example of the appropriate solvent is water for latex paint.
2. Place the return hose into a metal waste container.
3. Set the pressure to minimum by turning
the pressure control knob to the “Min”
setting in the yellow zone.
4. Move the PRIME/SPRAY valve down to
the PRIME position.
5. Turn the unit on by moving the ON/OFF
switch to the ON position.
6. Allow the sprayer to run for 15–30 seconds to flush the old
solvent out through the return hose and into the metal
waste container.
7. Turn the unit off by moving the ON/OFF switch to the OFF
position.
8. Move the PRIME/SPRAY valve up to the SPRAY position.
9. Turn the unit on.
NOTE: Make sure that the spray gun does not have a
tip or tip guard installed.
Max.
PSI
C
le
an
Min.
PSI
CAUTION
NOTE: Incompatible fluids and paint may cause the
valves to become stuck closed, which would
require disassembly and cleaning of the
sprayers fluid section.
Clean
Min.
PSI
Max.
PSI
Turbo PulseClean
(red zone)
OFF
(black zone)
Min. – 1800 PSI
(yellow zone)
OFF
(black zone)
1800 – 3200 PSI
(green zone)
Pressure Control Knob
CAUTION
English
10. Unlock the gun by turning the gun trigger lock to the
unlocked position.
Ground the gun by holding it against the
edge of the metal container while flushing.
Failure to do so may lead to a static electric
discharge, which may cause a fire.
11.Trigger the gun into the metal waste
container until the old solvent is gone and fresh solvent is
coming out of the gun.
12. Lock the gun by turning the gun trigger
lock to the locked position.
13. Set down the gun and increase the
pressure by turning the pressure
control knob slowly clockwise into the
green zone.
14. Check the entire system for leaks. If
leaks occur, follow the “Pressure Relief
Procedure” in this manual before tightening any fittings or
hoses.
15. Follow the “Pressure Relief Procedure” in this manual
before changing from solvent to paint.
Be sure to follow the pressure relief procedure when
shutting the unit down for any purpose, including
servicing or adjusting any part of the spray system,
changing or cleaning spray tips, or preparing for cleanup.
Painting
1. Place the suction tube into a container of paint.
2. Place the return hose into a metal waste container.
3. Set the pressure to minimum by turning
the pressure control knob to the “Min”
setting in the yellow zone.
4. Move the PRIME/SPRAY valve down to
the PRIME position.
5. Turn the unit on by moving the ON/OFF
switch to the ON position.
6. Allow the sprayer to run until paint is coming through the
return hose into the metal waste container.
7. Turn the unit off by moving the ON/OFF switch to the OFF
position.
8. Remove the return hose from the waste container and
place it in its operating position above the container of
paint.
9. Move the PRIME/SPRAY valve up to the SPRAY position.
10. Turn the unit on.
11. Unlock the gun by turning the gun trigger lock to the
unlocked position.
Ground the gun by holding it against the
edge of the metal container while flushing.
Failure to do so may lead to a static electric
discharge, which may cause a fire.
12. Trigger the gun into the metal waste
container until all air and solvent is flushed from the spray
hose and paint is flowing freely. from the gun.
13. Lock the gun by turning the gun trigger
lock to the locked position.
14. Turn the unit off.
15. Attach tip guard and tip to the gun as
instructed by the tip guard or tip
manuals.
Trigger lock
in locked position.
WARNING
Max.
PSI
C
le
an
Min.
PSI
WARNING
Trigger lock
in locked position.
WARNING
POSSIBLE INJECTION HAZARD. Do not spray without the
tip guard in place. Never trigger the gun unless the tip is in
either the spray or the unclog position. Always engage the
gun trigger lock before removing, replacing or cleaning tip.
16. Turn the unit on.
17. Increase the pressure by turning the pressure control knob
slowly clockwise toward the green zone and test the spray
pattern on a piece of cardboard. Adjust the pressure
control knob until the spray from the gun is completely
atomized. Try to keep the pressure control knob at the
lowest setting that maintains good atomization.
Electronic Pressure Control Indicators
The following is a description of the indicators on the electronic
pressure control.
Pressure Indicator
The pressure indicator shows the current operating pressure of
the sprayer. It has three different indications: blinking yellow,
solid yellow, and solid green.
Blinking Yellow
When the pressure indicator is blinking yellow, the sprayer is
operating between 0 and 200 PSI. A blinking yellow pressure
indicator means:
The sprayer is plugged in and turned “ON”
The sprayer is at priming pressure (little or no pressure)
It is safe to move the PRIME/SPRAY valve between
positions
It is safe to change or replace the spray tip (refer to gun
manual for tip replacement instructions).
Solid Yellow
When the pressure indicator is solid yellow, the sprayer is
operating between 200 and 1800 PSI. A solid yellow pressure
indicator means:
•The sprayer is at the proper pressure setting for spraying
stain, lacquer, varnish, and multi-colors
If the pressure indicator goes to solid yellow when the
pressure is set so that it starts at solid green, it indicates
one of the following:
a. Tip Wear Indicator — when spraying with latex or at
high pressure the solid yellow appears. This means
the tip is worn and needs to be replaced.
b. Tip Too Large — when a tip that is too large for the
sprayer is put in the gun, the pressure indicator will turn
from solid green to solid yellow.
c. Fluid Section Wear — if a solid yellow pressure
indicator appears when using a new tip and the
pressure is set at maximum, service may be required
(worn packings, worn piston, stuck valve, etc...).
NOTE: If the pressure indicator begins blinking yellow
when the pressure control knob is set at a
higher pressure and the PRIME/SPRAY valve is
in the SPRAY position, either the spray tip is
worn, there is a leak, or the sprayer is in need
of service/repair.
Pressure
Indicator
Motor Running Indicator
Programmer Port
Programmer Port
Dust Cover
Circuit
Breaker
Blinking Yellow =
0 PSI – priming pressure
Solid Yellow =
priming pressure – 1800 PSI
Solid Green =
1800 PSI – 3200 PSI
NOTE: Turning the pressure up higher then needed to
atomize the paint will cause premature tip wear
and additional overspray.
WARNING
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 5
English
Solid Green
When the pressure indicator is solid green, the sprayer is
operating between 1800 and 3200 PSI. A solid green pressure
indicator means:
•The sprayer is at the proper pressure setting for spraying
oil-based and latex house paints
The sprayer is operating at peak performance at a high
pressure setting
Motor Running Indicator
The Motor Running indicator is on when the motor is
commanded to run. This indicator is used by service centers
to troubleshoot motor problems.
Pressure Relief Procedure
Be sure to follow the pressure relief procedure when
shutting the unit down for any purpose, including
servicing or adjusting any part of the spray system,
changing or cleaning spray tips, or preparing for cleanup.
1. Lock the gun by turning the gun
trigger lock to the locked position.
2. Turn the unit off by moving the
ON/OFF switch to the OFF position.
3. Turn the pressure control knob
counterclockwise to its OFF position
in the black zone.
4. Unlock the gun by turning the gun
trigger lock to the unlocked position.
5. Hold the metal part of the gun firmly to
the side of a metal container to ground
the gun and avoid a build up of static
electricity.
6. Trigger the gun to remove any
pressure that may still be in the hose.
7. Lock the gun by turning the gun trigger lock to the locked
position.
8. Move the PRIME/SPRAY valve down to the PRIME
position.
Spraying
POSSIBLE INJECTION HAZARD. Do not spray without the
tip guard in place. Never trigger the gun unless the tip is in
either the spray or the unclog position. Always engage the
gun trigger lock before removing, replacing, or cleaning tip.
Spraying Technique
The following techniques, if followed, will assure professional
painting results.
Hold the gun perpendicular to the surface and always at equal
distance from the surface. Depending on the type of material,
surface, or desired spray pattern, the gun should be held at a
distance of 12 to 14 inches (30 to 35 cm).
Move the gun either across or up and down the surface at a
steady rate. Moving the gun at a consistent speed conserves
material and provides even coverage. The correct spraying speed
allows a full, wet coat of paint to be applied without runs or sags.
Holding the gun closer to the surface deposits more paint on
the surface and produces a narrower spray pattern. Holding
the gun farther from the surface produces a thinner coat and
wider spray pattern. If runs, sags, or excessive paint occur,
change to a spray tip with a smaller orifice. If there is an
insufficient amount of paint on the surface or you desire to
spray faster, a larger orifice tip should be selected.
Maintain uniform spray stroke action. Spray alternately from
left to right and right to left. Begin movement of the gun before
the trigger is pulled.
WARNING
Trigger lock
in locked position.
WARNING
Titan Tool Inc. All rights reserved.
Avoid arcing or holding the gun at an angle. This will result in
an uneven finish.
Proper lapping (overlap of spray pattern) is essential to an
even finish. Lap each stroke. If you are spraying horizontally,
aim at the bottom edge of the preceding stroke, so as to lap
the previous pattern by 50%.
For corners and edges,
split the center of the
spray pattern on the
corner or edge and spray
vertically so that both
adjoining sections receive
approximately even
amounts of paint.
When spraying with a shield, hold it firmly against the surface.
Angle the spray gun slightly away from the shield and toward
the surface. This will prevent paint from being forced
underneath.
Shrubs next to houses should be tied back and covered with a
canvas cloth. The cloth should be removed as soon as
possible. Titan gun extensions are extremely helpful in these
situations.
Nearby objects such as automobiles, outdoor furniture, etc.
should be moved or covered whenever in the vicinity of a
spray job. Be careful of any other surrounding objects that
could be damaged by overspray.
Too Thick
Offspray
Arcing Gun at angle
start
stroke
release
trigger
pull
trigger
end
stroke
English
English
Practice
1. Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of
objects with sharp cutting edges.
2. Turn the pressure control knob counterclockwise to its to
its lowest setting.
3. Turn the PRIME/SPRAY valve up to its SPRAY position.
4. Turn the pressure control knob clockwise to its highest
setting. The paint hose should stiffen as paint begins to
flow through it.
5. Unlock the gun trigger lock.
6. Trigger the spray gun to bleed air out of the hose.
7. When paint reaches the spray tip, spray a test area to
check the spray pattern.
8. Use the lowest pressure
setting necessary to get a
good spray pattern. If the
pressure is set too high, the
spray pattern will be too light.
If the pressure is set too low,
tailing will appear or the paint
will spatter out in gobs rather
than in a fine spray.
Cleanup
Special cleanup instructions for use with flammable
solvents:
•Always flush spray gun preferably outside and at least one
hose length from spray pump.
If collecting flushed solvents in a one gallon metal
container, place it into an empty five gallon container, then
flush solvents.
Area must be free of flammable vapors.
Follow all cleanup instructions.
The sprayer, hose, and gun should be cleaned thoroughly
after daily use. Failure to do so permits material to build
up, seriously affecting the performance of the unit.
Always spray at minimum pressure with the gun nozzle tip
removed when using mineral spirits or any other solvent
to clean the sprayer, hose, or gun. Static electricity
buildup may result in a fire or explosion in the presence of
flammable vapors.
1. Follow the “Pressure Relief Procedure” found in the
Operation section of this manual.
2. Remove the gun tip and tip guard and clean with a brush
using the appropriate solvent.
3. Place the suction tube into a container of the appropriate
solvent (refer to recommendations of the material
manufacturer). An example of the appropriate solvent is
water for latex paint.
4. Place the return hose into a metal waste container.
5. Move the PRIME/SPRAY valve down to its PRIME
position.
6. Set the pressure to Turbo PulseClean by
turning the pressure control knob to its
CLEAN position in the red zone.
7. Turn the unit on by moving the ON/OFF
switch to the ON position.
8. Allow the solvent to circulate through the
unit and flush the paint out of the return
hose into the metal waste container.
Min.
PSI
Max.
PSI
C
le
an
WARNING
CAUTION
WARNING
Good spray pattern
Paint tailing pattern
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 7
9. Turn the unit off by moving the ON/OFF switch to the OFF
position.
10. Move the PRIME/SPRAY valve up to its SPRAY position.
11.Turn the unit on.
Ground the gun by holding it against the
edge of the metal container while flushing.
Failure to do so may lead to a static
electric discharge, which may cause a fire.
12. Trigger the gun into the metal waste
container until the paint is flushed out of
the hose and solvent is coming out of the gun.
13. Continue to trigger the spray gun into the waste container
until the solvent coming out of the gun is clean.
14. Follow the “Pressure Relief Procedure” found in the
Operation section of this manual.
15. Unplug the unit and store in a clean, dry area.
Do not store the unit under pressure.
Maintenance
Before proceeding, follow the Pressure Relief Procedure
outlined previously in this manual. Additionally, follow all
other warnings to reduce the risk of an injection injury,
injury from moving parts or electric shock. Always unplug
the sprayer before servicing!
General Repair and Service Notes
The following tools are needed when repairing this sprayer:
Phillips Screwdriver 3/8" Hex Wrench
Needle Nose Pliers 5/16" Hex Wrench
Adjustable Wrench 1/4" Hex Wrench
Rubber Mallet 3/16" Hex Wrench
Flat-blade Screwdriver 5/32” Hex Wrench
1. Before repairing any part of the sprayer, read the
instructions carefully, including all warnings.
Never pull on a wire to disconnect it. Pulling on a wire
could loosen the connector from the wire.
2. Test your repair before regular operation of the sprayer to
be sure that the problem is corrected. If the sprayer does
not operate properly, review the repair procedure to
determine if everything was done correctly. Refer to the
Troubleshooting Charts to help identify other possible
problems.
3. Make certain that the service area is well ventilated in
case solvents are used during cleaning. Always wear
protective eyewear while servicing. Additional protective
equipment may be required depending on the type of
cleaning solvent. Always contact the supplier of solvents
for recommendations.
CAUTION
WARNING
CAUTION
NOTE: For long-term or cold weather storage, pump
mineral sprits through the entire system.
For short-term storage when using latex paint,
pump water mixed with Titan Liquid Shield
through the entire system (see the Accessories
section of this manual for part number).
WARNING
4. If you have any further questions concerning your TITAN
Airless Sprayer, call TITAN:
Customer Service (U.S.) .......................1-800-526-5362
Fax ................................................1-800-528-4826
Customer Service (Canada)..................1-800-565-8665
Fax ................................................ 1-905-856-8496
Customer Service (International)...........1-201-337-1240
Fax ................................................1-201-405-7449
Replacing the Motor
1. Unplug the unit.
2. Loosen and remove the four motor cover screws.
Remove the motor cover.
3. Disconnect the black and red wires coming from the pump
housing. Disconnect the black and red wires from the
capacitors. Disconnect the black and red wires from the
motor.
4. Remove the capacitors from their mounting clip.
5. Loosen and remove the four motor mounting screws.
6. Pull the motor out of the pump housing.
7. With the motor removed, inspect the gears in the pump
housing for damage or excessive wear. Replace the
gears, if necessary.
8. Install the new motor into the pump housing.
9. Secure the motor with the four motor mounting screws.
10. Push the capacitors into their clip on the new motor.
11. Reconnect the wires (refer to the electrical schematic in
the Parts List section of this manual).
12. Slide the motor cover over the motor. Secure the motor
cover with the four motor cover screws.
Motor Cover
Brush Cover
Motor
Motor Mounting Screw
Pump Housing
Capacitors
Shroud
Shroud Screw
Motor Cover Screw
BLACK
BLACKBLACK
REDRED
BLACK
RED
RED
NOTE: Rotate the motor fan manually until the
armature gear engages with the mating gear in
the pump housing.
NOTE: If the motor will not dislodge from the pump
housing:
• Remove the front cover plate.
• Using a rubber mallet, carefully tap on the
front of the motor crankshaft that extends
through the connecting rod.
Titan Tool Inc. All rights reserved.
Replacing the Motor Brushes
Perform this procedure using Motor Brush Kit P/N 704-276.
1. Loosen and remove the four motor cover screws.
Remove the motor cover.
2. Loosen and remove the two shroud screws. Remove the
shroud.
3. Using a small screwdriver, pry off the two plastic brush
covers.
4. Disconnect the black and red wires from the motor
brushes. Remove the motor brushes.
5. Install the new motor brushes and snap on the plastic
brush covers.
6. Reconnect the black and red wires from the motor
brushes (refer to the electrical schematic in the Parts List
section of this manual).
7. Position the shroud over the motor fan. Secure the
shroud with the two shroud screws.
8. Slide the motor cover over the motor. Secure the motor
cover with the four motor cover screws.
Replacing the Gears
1. Loosen and remove the four motor cover screws.
Remove the motor cover.
2. Disconnect the black and red wires coming from the pump
housing.
3. Loosen and remove the four motor mounting screws.
4. Pull the motor out of the pump housing.
5. Inspect the armature gear on the end of the motor for
damage or excessive wear. If this gear is completely
worn out, replace the entire motor.
6. Remove and inspect the 2nd stage gear for damage or
excessive wear. Replace if necessary.
7. Remove and inspect the gear and crank assembly for
damage or excessive wear. Replace if necessary.
8. Reassemble the pump by reversing the above steps.
During reassembly, make sure the thrust washers is in
place.
RED
BLACK
Front Cover
Pump Housing
Front Cover Screw
2nd Stage Gear
Thrust Washer
Motor Mounting
Screw
Gear and Crank
Assembly
Armature Gear
Motor
Motor Cover
Motor Cover Screw
NOTE: Refill the gear box with five ounces of
Lubriplate (P/N 314-171).
NOTE: If the motor will not dislodge from the pump
housing:
• Remove the front cover plate.
• Using a rubber mallet, carefully tap on the
front of the motor crankshaft that extends
through the connecting rod.
English
Replacing the Transducer
1. Loosen and remove the four front cover screws. Remove
the front cover.
2. Stop the sprayer at the bottom of its stroke so that the
piston is in its lowest position. Turn off and unplug the
sprayer.
Before proceeding, follow the Pressure Relief Procedure
outlined previously in this manual. Additionally, follow all
other warnings to reduce the risk of an injection injury,
injury from moving parts or electric shock. Always unplug
the sprayer before servicing!
3. Tilt the pump back for easy access to the fluid section.
4. Using a 3/8” hex wrench, loosen and remove the two
pump block mounting screws.
5. Pull the pump block down approximately 1/2” from the
pump housing to clear the transducer.
6. Slide the pump block and piston rod forward until the
piston rod is out of the T-slot on the connecting rod.
7. Loosen and remove the four electronic pressure control
(EPC) mounting screws.
8. Pull back the EPC for access to the transducer plug-in.
9. Unplug the transducer connection from EPC board
location “JP3” (refer to the electrical schematic in the
Parts List section of this manual).
10. Using an 1/8” hex wrench, loosen and remove the set
screw from the bottom of the pump housing.
11. Slide the transducer assembly out of the bottom of the
pump housing.
12. Install the new transducer assembly into the pump
housing.
13. Thread the set screw into the pump housing and tighten
securely.
14. Plug the transducer connection into the EPC board at
location “JP3” (refer to the electrical schematic in the
Parts List section of this manual).
15. Reassemble the pump by reversing steps 1–8.
Make sure the transducer is aligned properly with the hole
in the pump block during reassembly. Improper alignment
may cause damage to the transducer gasket.
CAUTION
WARNING
Replacing the PRIME/SPRAY Valve
Perform the following procedure using PRIME/SPRAY valve
replacement kit P/N 700-258.
1. Push the groove pin out of the valve handle.
2. Remove the valve handle and the cam base.
3. Using a wrench, loosen and remove the valve housing
assembly.
4. Make sure the gasket is in place and thread the new valve
housing assembly into the pump block. Tighten securely
with wrench.
5. Place the cam base over the valve housing assembly.
Lubricate the cam base with grease and line up the cam
with the pump block.
6. Line up the hole on the valve stem with the hole in the
valve handle.
7. Insert the groove pin into the valve handle and through
the valve stem to secure the valve handle in position.
Gasket
Cam Base
Valve Stem
Pump Block
Valve Housing
Assembly
Valve
Handle
Groove Pin
T-Slot
Pump
Housing
Pump
Block
Pump
Block
Mounting
Screw
Front
Cover
EPC
Mounting
Screw
Electronic
Pressure
Control
(EPC)
Front
Cover
Screw
Set Screw
Transducer
Assembly
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 9
English
Servicing the Fluid Section
Use the following procedures to service the valves and repack
the fluid section. Perform the following steps before
performing any maintenance on the fluid section.
1. Loosen and remove the four front cover screws. Remove
the front cover.
2. Stop the sprayer at the bottom of its stroke so that the
piston is in its lowest position. Turn off and unplug the
sprayer.
Before proceeding, follow the Pressure Relief Procedure
outlined previously in this manual. Additionally, follow all
other warnings to reduce the risk of an injection injury,
injury from moving parts or electric shock. Always
unplug the sprayer before servicing!
3. Unscrew the return hose assembly from the pump block.
4. Remove the retaining clip that holds the suction set in the
foot valve. Pull the suction set out of the foot valve.
5. Tilt the pump back for easy access to the fluid section.
Servicing the Valves
The design of Titan's fluid section
allows access to the foot valve and
seat as well as the outlet valve and
seat without completely
disassembling the fluid section. It
is possible that the valves may not
seat properly because of debris
stuck in the foot valve seat or outlet
valve seat. Use the following
instructions to clean the valves and
reverse or replace the seats.
1. Using a wrench, loosen and
remove the foot valve housing
from the pump block.
2. Clean out any debris in the foot valve housing and
examine the valve housing and seat. If the seat is
damaged, reverse or replace the seat.
3. Using a 3/8" hex wrench, loosen and remove the outlet
valve housing from the piston rod.
4. Clean out any debris and
examine the valve housing and
seat. If the seat is damaged,
reverse or replace the seat.
5. Remove, clean, and inspect the
upper cage and upper ball. Replace if they are worn or
damaged.
6. Reassemble the valves by reversing the steps above.
NOTE: Always service the
outlet valve with the
piston rod attached to
the pump. This will
prevent the piston rod
from rotating during
disassembly of the
outlet valve.
Outlet Valve
Housing
Outlet Valve
Seat
Outlet Valve
Ball
Upper Cage
Upper Seal
Piston Rod
O-Ring
Foot Valve
Housing
Foot Valve
Seat
Foot Valve
Ball
Bushing
O-Ring
Lower Cage
Lower Seal
WARNING
10 ©Titan Tool Inc. All rights reserved.
Repacking the Fluid Section
1. Remove the foot
valve and outlet
valve assemblies
using the steps in
the “Servicing the
Valves” procedure
above.
2. Using 3/8” a hex
wrench, loosen
and remove the
two pump block
mounting screws.
3. Pull the pump
block down
approximately 1/2”
from the pump
housing.
4. Slide the pump
block and piston
rod forward until
the piston rod is
out of the T-slot on
the connecting
rod.
5. Slide the piston
rod out through
the bottom of the
pump block
6. Loosen and remove the retainer nut and piston guide from
the pump block.
7. Remove the upper and lower packings from the pump
block.
8. Clean the pump block and install the new upper and lower
packings. Refer to the illustration below for proper
packing orientation.
9. Inspect the piston rod for wear and replace if necessary.
10. Reassemble the outlet valve assembly into the piston rod.
Tighten the outlet valve housing with a wrench until secure.
Never use a wrench on the piston itself. This could cause
damage to the piston and cause leakage.
11. Insert the piston guide into the retainer nut. Thread the
retainer nut into the pump block until it is hand tight.
12. Slide the piston guide tool (included in the repacking kit)
over the top of the piston rod and insert the piston rod
through the bottom of the pump block. Using a rubber
mallet, tap the bottom of the piston rod lightly until the
piston rod is in position in the pump block.
NOTE: Coat the piston guide tool and the piston rod
with grease before inserting them into the
pump block.
CAUTION
NOTE: Use the T-slot on the connecting rod to hold
the piston rod in position while securing the
outlet valve housing.
Install lower packings
with raised lip and O-ring
facing up.
Install upper packing
with raised lip and O-ring
facing down.
O-Ring
O-Ring
Raised Lip
Raised Lip
Connecting
Rod
Retainer
Nut
Piston
Guide
Upper
Packing
Pump
Block
Lower
Packings
Pump Block
Mounting
Screw
Piston Rod
T-Slot
Transducer
Gasket
NOTE: The factory-installed packings are black in
color. The replacement packings in the
packing replacement kit are white.
English
13. Using a wrench, tighten the retainer nut securely.
14. Slide the top of the piston rod into the T-slot on the
connecting rod.
15. Position the pump block underneath the pump housing
and push up until it rests against the pump housing.
Make sure the transducer is aligned properly with the hole
in the pump block during reassembly. Improper alignment
may cause damage to the transducer gasket.
16. Thread the pump block mounting screws through the
pump block and into the pump housing. Tighten securely.
17. Reassemble the foot valve assembly into the pump block.
18. Insert the elbow on the suction set into the bottom of the
foot valve. Position the retaining clip into the foot valve to
secure the suction set assembly.
19. Thread the return hose into the pump block and tighten
securely.
20. Place the front cover on the pump housing and secure in
position using the four front cover screws.
21. Turn on the sprayer by following the procedure in the
“Operation” section of this manual and check for leaks.
Replacing the Filters
Pump Filter
1. Loosen and remove the filter housing by hand.
2. Slip the filter off of the filter support spring.
3. Inspect the filter. Based on inspection, clean or replace
the filter.
4. Inspect the o-ring. Based on inspection, clean or replace
the o-ring.
5. Slide the new or cleaned filter over the filter support spring
with the adapter in place. Push the filter into the center of
the pump block.
6. Slide the filter housing over the filter and thread it into the
pump block until secure.
Pump Block
O-Ring
Filter
Adapter
Filter Support Spring
Filter Spring
Filter Housing
NOTE: The filter housing should be hand-tightened,
but make sure the filter housing is seated fully
into the pump block.
NOTE: Repacking kit P/N 730-401 is available. For
best results use all parts supplied in this kit.
CAUTION
Gun Filter
1. Move the gun trigger lock to the unlocked position.
2. Loosen and remove the handle from the gun head.
3. Turning clockwise, unscrew the filter from the gun head.
4. Turning counterclockwise, screw the new or cleaned filter
into the gun head.
5. Make sure the handle seal is in position and thread the
handle into the gun head until secure.
6. Move the gun trigger lock to the locked position.
NOTE: For more detail, part number information, and
assembly drawings at larger scale, please see
the LX -80 II Professional Airless Gun Owner's
Manual (P/N 313-2069).
Gun Head
Handle Seal
Filter
Handle
NOTE: Left-handed threads require turning the filter
clockwise to remove.
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 11
English
English
Solution
1. Plug the unit in.
2. Reset the breaker.
3. Turn the pressure control knob clockwise to
supply power to the unit and increase the
pressure setting.
4. Inspect or take to a Titan authorized service
center.
5. Allow motor to cool.
6. Replace the ON/OFF switch.
1. Rotate the PRIME/SPRAY valve clockwise
to the PRIME position.
2. Check the siphon tube/suction set
connection and tighten or re-tape the
connection with Teflon tape.
3. Remove the pump filter element and clean.
Remove the inlet screen and clean.
4. Remove the siphon tube/suction set and
clean.
1. Replace the spray tip following the
instructions that came with the spray gun.
2. Replace the spray tip with a tip that has a
smaller orifice following the instructions that
came with the spray gun.
3. Turn the pressure control knob clockwise to
increase the pressure setting.
4. Remove the pump filter element and clean.
Remove the gun filter and clean. Remove
the inlet screen and clean.
5. Clean or replace the PRIME/SPRAY valve.
6. Check the siphon tube/suction set
connection and tighten or re-tape the
connection with Teflon tape.
7. Check for external leaks at all connections.
Tighten connections, if necessary.
8. Clean the valves and service the fluid
section following the “Servicing the Fluid
Section” procedure in the Maintenance
section of this manual.
9. Reverse or replace the valve seats
following the “Servicing the Fluid Section”
procedure in the Maintenance section of
this manual.
10. Take unit to a Titan authorized service
center.
1. Repack the pump following the “Servicing
the Fluid Section” procedure in the
Maintenance section of this manual.
2. Replace the piston rod following the
“Servicing the Fluid Section” procedure in
the Maintenance section of this manual.
Cause
1. The unit is not plugged in.
2. Tripped breaker.
3. The pressure is set too low (pressure
control knob set at minimum setting
does not supply power to unit).
4. Faulty or loose wiring.
5. Excessive motor temperature.
6. ON/OFF switch is defective.
1. The PRIME/SPRAY valve is in the
SPRAY position.
2. Air leak in the siphon tube/suction set.
3. The pump filter and/or inlet screen is
clogged.
4. The siphon tube/suction set is clogged.
1. The spray tip is worn.
2. The spray tip is too large.
3. The pressure control knob is not set
properly.
4. The pump filter, gun filter, or inlet
screen is clogged.
5. Material flows from the return hose
when the PRIME/SPRAY valve is in the
SPRAY position.
6. Air leak in the siphon tube/suction set.
7. There is external fluid leak.
8. There is an internal fluid section leak
(packings are worn and/or dirty, valve
balls are worn).
9. Worn valve seats
10. Motor powers but fails to rotate
1. The upper packings are worn.
2. The piston rod is worn.
Troubleshooting
Problem
The unit will not run.
The unit will not prime.
The unit will not build or
maintain pressure.
Fluid leakage at the upper end
of the fluid section.
12 ©Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
©Titan Tool Inc. All rights reserved. 13
Troubleshooting
Problem
Excessive surge at the spray
gun.
Poor spray pattern.
The unit lacks power.
Cause
1. Wrong type of airless spray hose.
2. The spray tip worn or too large.
3. Excessive pressure.
1. The spray tip is too large for the
material being used.
2. Incorrect pressure setting.
3. Insufficient fluid delivery.
4. The material being sprayed is too
viscous.
1. The pressure adjustment is too low.
2. Improper voltage supply.
Solution
1. Replace hose with a minimum of 50’ of 1/4”
grounded textile braid airless paint spray
hose.
2. Replace the spray tip following the
instructions that came with the spray gun.
3. Rotate the pressure control knob
counterclockwise to decrease spray
pressure.
1. Replace the spray tip with a new or smaller
spray tip following the instructions that
came with the spray gun.
2. Rotate the pressure control knob to adjust
the pressure for a proper spray pattern.
3. Clean all screens and filters.
4. Add solvent to the material according to the
manufacturer's recommendations.
1. Rotate the pressure control knob clockwise
to increase the pressure setting.
2. Reconnect the input voltage for 120V AC.
Patents
These products are covered by one or more of the following U.S. patents:
4,500,119 4,768,929
Material Safety Data Sheets (MSDS) are available on Titan’s website or by calling Customer Service.
Warranty
Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free
from defects in material and workmanship. Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to
Titan’s reasonable satisfaction, are shown to be defective within twenty-five (25) months after sale to the End User. This warranty applies only when the
unit is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions of Titan.
This warranty does not apply in the case of damage or wear caused by abrasion, corrosion or misuse, negligence, accident, faulty installation, substitution
of non-Titan component parts, or tampering with the unit in a manner to impair normal operation.
Defective parts are to be returned to an authorized Titan sales/service outlet. All transportation charges, including return to the factory, if necessary, are to
be borne and prepaid by the End User. Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. TITAN HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. THE DURATION OF
ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED IN THE EXPRESS WARRANTY. IN
NO CASE SHALL TITAN LIABILITY EXCEED THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR
SPECIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES IS EXCLUDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.
TITAN MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
WITH RESPECT TO ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN. THOSE ITEMS
SOLD, BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN (SUCH AS GAS ENGINES, SWITCHES, HOSES, ETC.) ARE SUBJECT TO THE WARRANTY, IF ANY, OF
THEIR MANUFACTURER. TITAN WILL PROVIDE THE PURCHASER WITH REASONABLE ASSISTANCE IN MAKING ANY CLAIM FOR BREACH OF
THESE WARRANTIES.
14 ©Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Table des matières
Consignes de sécurité.........................................................14
Description générale............................................................16
Fonctionnement ...................................................................16
Vérifications préliminaires...................................................16
Préparation avant de peindre .............................................16
Peinture ..............................................................................17
Indicateurs de pression ......................................................17
Procédure de décompression.............................................18
Vaporisation..........................................................................18
Technique de vaporisation..................................................18
Essais préliminaires............................................................19
Nettoyage ..............................................................................19
Maintenance..........................................................................20
Généralités concernant la maintenance.............................20
Remplacement des filtres ...................................................20
Remplacement du moteur ..................................................21
Remplacement des balais de moteur.................................21
Remplacement des engrenages.........................................21
Remplacement du transducteur .........................................21
Remplacement de la soupape AMORÇAGE/VAPORISATION ..22
Maintenance de la section des liquides..............................22
Dépannage ............................................................................24
Garantie.................................................................................25
Listes de pièces ...................................................................38
Corps de l’appareil..............................................................38
Moteur.................................................................................39
Boîte d’engrenages.............................................................40
Section des liquides............................................................42
Bloc d’aspiration .................................................................44
Support ...............................................................................44
Basse chariot .............................................................................45
Chariot........................................................................................46
Tube siphon (Chariot) .........................................................46
Accessoires ........................................................................47
Schéma de raccordement électrique..................................49
Consignes de sécurité
Le présent manuel comprend des renseignements devant être
lus attentivement avant toute utilisation de l'appareil. Lorsque
l'un des symboles suivants apparaît, il est recommandé d'être
particulièrement attentif et de tenir compte des mesures de
sécurité indiquées.
Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des
blessures graves ou même mortelles. Des renseignements
importants sur la sécurité sont également indiqués.
Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des
blessures corporelles ou des dommages à l'équipement. Des
renseignements importants sur la façon de prévenir tout
dommage à l'équipement ou toute blessure corporelle mineure
sont également indiqués.
DANGER: BLESSURES PAR PERFORATION - Le jet de
peinture à haute pression produit par cet
appareil peut perforer la peau et les tissus
sous-jacents et entraîner de sévères blessures
pouvant nécessiter une amputation. Consultez
immédiatement un médecin.
NE PAS TRAITER UNE BLESSURE PAR PERFORATION
COMME UNE SIMPLE COUPURE! Une perforation peut
entraîner des risques d'amputation. Consultez
immédiatement un médecin.
Pression de service maximale du fluide dans l’appareil :
3200 lb/po2 / 221BAR.
AVERTISSEMENT
NOTA : Les remarques donnent des renseignements
importants requérant une attention particulière.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
MESURES PRÉVENTIVES:
NE JAMAIS diriger le pistolet vers une quelconque partie
du corps.
NE JAMAIS mettre une quelconque partie du corps en
contact avec le jet de liquide. NE JAMAIS se mettre au
contact d'un jet de liquide provenant d'une fuite du flexible
d'alimentation en liquide.
NE JAMAIS placer votre main devant le pistolet. Des
gants ne vous protégeront pas contre les risques de
blessures par perforation.
•TOUJOURS verrouiller la gâchette du pistolet, fermer la
pompe à liquide et décompresser l'appareil lorsque vous
travaillez sur celui-ci, nettoyez le protecteur de tête,
remplacez la tête de pulvérisation ou vous éloignez de
l'appareil. Couper le moteur ne décompresse pas l'appareil.
Vous devez, pour le décompresser, placer le bouton
AMORÇAGE/PULVÉRISATION en position AMORÇAGE.
Reportez-vous, pour cela, à la PROCÉDURE DE
DÉCOMPRESSION décrite dans de ce manuel.
•TOUJOURS s'assurer que le protecteur de tête est en
place lorsque vous pulvérisez. Le protecteur de tête offre
une certaine protection contre les blessures par perforation
mais sa principale fonction est d'ordre préventif.
•TOUJOURS ôter la tête de pulvérisation avant de purger
ou nettoyer l'appareil.
Le flexible d'alimentation en peinture peut fuir à la suite
d'une usure, de chocs ou de mauvais traitements. Une
fuite peut entraîner une perforation de la peau. Inspecter
le flexible avant chaque utilisation.
NE JAMAIS utiliser un pistolet dont la gâchette n'est pas
munie d'un loquet ou un cran de sécurité qui soit en état
de fonctionner.
•Tous les accessoires doivent être homologués pour une
pression égale ou supérieure à 3200 lb/po2 / 221BAR.
Cela s'applique, entre autres, aux têtes de pulvérisation,
aux accessoires du pistolet et aux flexibles.
DANGER: RISQUES D'EXPLOSION OU D'INCENDIE - Les
vapeurs dégagées par le solvant ou la peinture
sont explosives et inflammables et peuvent
causer des corporels sérieux ou dommages
matériels.
MESURES PRÉVENTIVES:
•Veiller à éviter toute accumulation de vapeurs
inflammables en vous assurant que la zone où la
pulvérisation a lieu est suffisamment ventilée.
•Veiller à éviter la présence de toute source incandescente
telle qu'étincelle électrostatique, flamme nue, flamme-
pilote, objet brûlant, cigarette et étincelle provenant du
branchement ou du débranchement d'un cordon
d'alimentation électrique ou d'un commutateur.
Ne pas fumer dans la zone d’épandage.
•Toujours avoir un extincteur en état de fonctionner à
portée de la main.
Placer la pompe à peinture à une distance d’au moins un
mètre (3 pi) (on recommande d’ailleurs une plus grande
distance) de l’objet qui doit être vaporisé dans une pièce
séparée bien aérée, ou à une distance d’au moins six
mètres (20 pi) de celui-ci dans une zone bien aérée
(utiliser d’autres tuyaux si nécessaires). Les vapeurs
inflammables sont souvent plus lourdes que l’air. Le
plancher doit être extrêmement bien aéré. La pompe à
peinture contient des pièces pouvant créer des étincelles
et enflammer les vapeurs présentes dans l’air.
AVERTISSEMENT AUX MÉDECINS : Une perforation
sous-cutanée constitue un traumatisme. Il est
important de traiter la blessure de façon chirurgicale
aussitôt que possible. NE RETARDEZ PAS ce
traitement pour des recherches de toxicité. La toxicité
n'est un risque que dans les cas où certains produits
de revêtement pénètrent dans le flux sanguin. Il peut
être nécessaire de faire appel à des soins de chirurgie
plastique ou de reconstruction de la main.
Français
©Titan Tool Inc. Tous droits réservés. 15
Le matériel utilisé, ainsi que les objets se trouvant à
proximité de la zone de pulvérisation, doivent être
convenablement reliés à la terre afin d'éviter toute
étincelle ou toute décharge électrostatique.
N'utiliser que des flexibles d'alimentation en liquide à
haute pression conducteurs ou reliés à la terre dans les
cas d'utilisation sans air comprimé. S'assurer que le
pistolet est convenablement relié à la terre par
l'intermédiaire du flexible.
Le cordon d’alimentation doit être raccordé à un circuit
mis à la terre.
•Toujours purger l’appareil dans un contenant métallique
séparé, en s’assurant que la pompe soit à basse pression
et que le chapeau soit retiré. Tenir le pistolet fermement
contre la paroi du contenant pour mettre celui-ci à la terre
et empêcher l’émission d’étincelles causées par
l’électricité statique.
Se conformer aux consignes et recommandations de
sécurité du fabricant du solvant ou du produit.
S’entourer de toutes les précautions possibles lorsqu’on
utilise des produits ayant un point d’éclair inférieur à 21
°C (70 °F). Le point d’éclair d’un fluide est la température
à laquelle les vapeurs émanant du fluide peuvent
s’enflammer au contact d’une flamme ou d’une étincelle.
Le plastique peut être une source d’étincelles provoquées
par l’électricité statique. Ne jamais utiliser une couverture
en plastique pour fermer une zone d’épandage ni utiliser
des toiles de protection en plastique lors de la
pulvérisation de matières inflammables.
Lorsque vous purgez l'appareil, veillez à utiliser à la
pression minimale.
MOTEUR À ESSENCE
(DANS LES CAS OÙ CELA S’APPLIQUE)
Toujours placer la pompe à l’extérieur de la structure à l’air
frais. Garder tous les solvants loin de l’échappement du
moteur. Ne jamais remplir le réservoir à carburant lorsque le
moteur est en marche ou lorsqu’il est chaud ; les surfaces
chaudes risquent d’enflammer le carburant déversé
accidentellement. Toujours raccorder un fil de mise à la terre
entre la pompe et un objet mis à la terre, tel qu’une conduite
d’eau métallique. Se reporter au guide d’utilisation du moteur
pour obtenir de plus amples renseignements concernant la
sécurité.
DANGER: RISQUES D'EXPLOSION PAR INCOMPATIBILITÉ
DES MATÉRIAUX - Peuvent être à l'origine de
corporels sérieux ou dommages matériels.
MESURES PRÉVENTIVES:
Ne pas utiliser de matériaux contenant des agents de
blanchiment ou du chlore.
Ne pas utiliser des solvants à base d’hydrocarbure
halogéné tels que l’agent anticryptogamique, le chlorure
de méthylène et le trichloro-éthane-1,1,1. Ces produits ne
sont pas compatibles avec l’aluminium
Communiquer avec votre fournisseur de revêtement pour
connaître la compatibilité du matériau avec l’aluminium.
DANGER: VAPEURS NOCIVES – la peinture, les solvants,
les insecticides et autres matériaux peuvent
être nocifs lorsqu’ils sont inhalés ou en contact
avec le corps. Les vapeurs peuvent causer une
nausée importante, des évanouissements ou
un empoisonnement.
MESURES PRÉVENTIVES:
Utiliser un respirateur ou un masque chaque fois qu'il y a
des risques d'inhalation de vapeurs. Lire attentivement
toutes les instructions se rapportant au masque pour
vérifier que celui-ci vous assure une protection suffisante
contre les vapeurs toxiques.
Porter des lunettes de protection.
Porter des vêtements de protection, conformément aux
directives du fabricant de revêtement.
DANGER: GÉNÉRALITÉS - Peut causer des dommages
matériels ou corporels sérieux.
MESURES PRÉVENTIVES:
•Avant d'utiliser tout équipement, lire attentivement toutes
les instructions et les consignes de sécurité
•Toujours débrancher le moteur de l’alimentation électrique
avant d’effectuer des travaux sur l’appareil.
Se conformer à la législation locale, provinciale ou fédérale
pour tout ce qui concerne la ventilation, la prévention des
incendies et les conditions générales d'utilisation.
Les normes de sécurité du Gouvernement américain sont
régies par le Occupational Safety and Health Act (OSHA).
Il est important de consulter ces normes, en particulier la
section 1910 sur le normes générales et la section 1926
sur les des normes de la construction.
N’utiliser que les pièces autorisées par le fabricant.
L’utilisateur assume tous les risques et responsabilités
lorsqu’il utilise des pièces qui ne sont pas conformes aux
caractéristiques techniques minimales ainsi qu’aux
dispositifs de sécurité du fabricant de la pompe.
Vérifier, avant toute utilisation, que les flexibles ne
présentent pas d'entaille ou de fuite, que le couvercle ne
soit pas gonflé et que les raccords ne soient pas
endommagés. Si le flexible a subi l'un des dommages
précités, remplacez-le immédiatement. Ne jamais réparer
un flexible d'alimentation en peinture. Le remplacer par un
autre flexible mis à la terre.
•Tout flexible, raccord orientable, pistolet et accessoire
utilisé avec cet appareil doit pouvoir fonctionner à une
pression égale ou supérieure à 3200 lb/po2 / 221BAR.
Ne jamais pulvériser lorsqu'il vente.
Porter des vêtements pour protéger la peau et les
cheveux contre tout contact avec la peinture.
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit
les risques d'électrocution lors d'un court-circuit en permettant
au courant de s'écouler par le fil de mise à la terre. Cet
appareil est muni d'un cordon électrique avec fil de mise à la
terre ainsi que d'une fiche de terre. La fiche doit être branchée
sur une prise installée correctement et mise à la terre
conformément à la réglementation et aux codes en vigueur.
DANGER — Une prise de terre mal branchée peut être à l'origine
d'électrocutions. S'il s'avère nécessaire de réparer ou de remplacer
le cordon électrique ou la fiche, ne pas brancher le fil vert de mise à
la terre sur l'une ou l'autre des bornes à broche plate. Le fil
recouvert d'un isolant vert avec ou sans rayures jaunes est le fil de
mise à la terre et doit être branché sur la broche de mise à la terre.
Si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre
ou si vous n'êtes pas sûr que l'appareil est correctement mis à
la terre, contactez un électricien agréé. Ne pas modifier la
fiche d'origine. Si la prise ne convient pas à la fiche, faites
installer la prise adéquate par un électricien agréé.
Utiliser uniquement une rallonge à trois fils munie d'une fiche
de terre dans une prise secteur mise à la terre correspondant
au type de fiche de l'appareil. S'assurer que votre rallonge est
en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous
qu'elle soit d'un calibre suffisant pour supporter l'intensité du
courant requise par l'appareil. Une rallonge trop mince
entraîne une chute de tension, une diminution de l'intensité et
une surchauffe. Une rallonge de calibre 12 est recommandée.
Si vous devez utiliser une rallonge à l’extérieur, celle-ci doit
comprendre la marque W-A après la désignation indiquant le
type de cordon. Par exemple, la désignation SJTW-A indique
que le cordon est conçu pour être utilisé à l’extérieur.
ATTENTION
Prise de terre
Goupille de mise à la terre
Couvercle du boîtier de prise de terre
Français
16 ©Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Description générale
Ce vaporisateur à dépression est un outil électrique de
précision servant à atomiser divers types de matériaux. On
doit lire et suivre attentivement les directives apparaissant
dans ce manuel pour savoir comment l’utiliser et le maintenir
en bon ordre, et ce, en toute sécurité.
Fonctionnement
Cet appareil produit un jet à très haute pression; avant de
le faire fonctionner, il est donc essentiel de lire et de
comprendre les avertissements formulés dans la section
Consignes de sécurité à l’avant de ce manuel.
Vérifications préliminaires
On doit procéder aux étapes suivantes avant de brancher le
cordon d’alimentation de l’appareil.
1. Vérifier que le flexible d'aspiration/du siphon et le flexible
de retour sont bien fixés.
2. À l'aide d'une clé fixer un flexible de vaporisation sans air
en nylon de 1/4" d'au moins 15m de long sur l'appareil.
Serrer fermement.
3. Fixer un pistolet de vaporisation sans air au flexible de
vaporisation. À l'aide de deux clés (une sur le pistolet et
une sur le flexible), serrer fortement.
S’assurer que tous les flexibles et pistolets à dépression
soit mis à la terre et conçus pour accepter des pressions
de liquide d’au moins 3 200 lb/po2 (220 bars).
4. S’assurer que le bouton de régulation de pression soit à la
position OFF (zone noire).
5. S’assurer que le commutateur soit à la position OFF.
6. Verser 15 ml (une cuillère à table) de lubrifiant pour joint
de piston (Piston Lube) dans la cuvette.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans liquide pendant
plus de 10 secondes, ce qui pourrait user inutilement les
tampons graisseurs.
7. S’assurer que l’alimentation électrique soit d’au moins 15
120 V.
8. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise
adéquatement mise à la terre située à une distance d’au
moins 7,5 m (25 pi) de la surface à vaporiser.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
NOTA: Ne pas encore fixer l'embout sur le pistolet de
vaporisation. Démonter l'embout s'il est déjà
fixé.
AVERTISSEMENT
Flexible
de siphon
Moteur
Filtre
Flexible
de retour
Commutateur
Commutateur
Bouton de
régulation de
la pression
Bouton de
régulation de
la pression
Cuvette
de lubrifiant
Soupape
AMORÇAGE/
VAPORISATION
Soupape
AMORÇAGE/
VAPORISATION
Section
des
liquides
Raccord
Disjoncteur
Les rallonges utilisées doivent être trifilaires, de calibre 12
et dotées d’une fiche à broche de MALT; on ne doit jamais
retirer cette troisième broche ou utiliser un adaptateur.
Préparation d’un nouveau vaporisateur
Si cet appareil est neuf, il contient encore un liquide d’essai
mis en usine pour le protéger de la corrosion en cours
d’expédition ou d’entreposage. Ce liquide doit être
complètement éliminé au moyen d’essence minérale avant
que l’appareil puisse être utilisé.
La détente du pistolet doit toujours être verrouillée
lorsqu’on procède à ces vérifications préliminaires.
1. Placez le flexible d'aspiration dans un récipient contenant
de l'essence minérale avec un point d'inflammation au
moins égal à 60ºC.
2. Mettre le flexible de retour dans un contenant de purge
métallique.
3. Régler la pression au minimum en mettant le bouton de
régulation à la position Min (zone jaune).
4. Abaisser la soupape AMORÇAGE/VAPORISATION à la
position PRIME.
5. Mettre l’appareil en marche en mettant le commutateur à
la position ON.
6. Laisser le vaporisateur fonctionner pendant 15 à 30
secondes pour évacuer le liquide d’essai par le flexible de
retour, jusqu’au contenant de purge.
7. Arrêter l’appareil en mettant le commutateur à la position OFF.
Préparation avant de peindre
Avant de peindre, il est important de s’assurer que le liquide
dans l’appareil est compatible avec le produit à utiliser.
La détente du pistolet doit toujours être verrouillée
lorsqu’on procède à ces vérifications préliminaires.
1. Placez le flexible d'aspiration dans un récipient contenant
le solvant approprié (consultez les consignes du
fabricant). Par exemple, l'eau est le solvant adapté pour
la peinture au latex.
2. Mettre le flexible de retour dans un contenant de purge
métallique.
3. Régler la pression au minimum en mettant
le bouton de régulation à la position Min
(zone jaune).
4. Abaisser la soupape AMORÇAGE/
VAPORISATION à la position PRIME.
5. Mettre l’appareil en marche en mettant le
commutateur à la position ON.
6. Laisser le vaporisateur fonctionner pendant 15 à 30
secondes pour évacuer le solvant usé par le flexible de
retour, jusqu’au contenant de purge.
Max.
PSI
C
le
an
Min.
PSI
ATTENTION
NOTA: L’incompatibilité liquide/produit peut provoquer
le blocage des soupapes, ce qui entraînerait le
besoin de démonter et de nettoyer la section des
liquides du vaporisateur.
Clean
Min.
PSI
Max.
PSI
Nettoyage par
pulsations
(Turbo PulseClean,
zone rouge)
Arrêt
(OFF, zone noire)
Min. – 1 800 lb/po2
(Min, zone jaune)
1 800 à 3 200 lb/po2
(zone verte)
Arrêt
(OFF, zone noire)
Bouton de régulation
de pression
ATTENTION
ATTENTION
Français
©Titan Tool Inc. Tous droits réservés. 17
7. Arrêter l’appareil en mettant le commutateur à la position
OFF.
8. Soulever la soupape AMORÇAGE/VAPORISATION à la
position SPRAY.
9. Mettre l’appareil en marche.
10. Déverrouiller le pistolet en mettant le verrou de détente à
la position appropriée.
On doit mettre le pistolet à la terre en
le tenant contre le bord du contenant
de purge métallique pendant qu’il se
vide afin d’éviter les risques de
décharges électrostatiques, lesquelles
peuvent provoquer un incendie.
11. Appuyer sur la détente en visant le contenant métallique
pour purger le solvant usé du pistolet, jusqu’à ce que du
solvant frais en ressorte.
12. Verrouiller le pistolet en mettant le
verrou de détente à la position
appropriée.
13. Déposer le pistolet et augmenter la
pression en tournant lentement le
bouton de régulation vers la droite,
jusqu’à la zone verte.
14. Inspecter tous les composants afin d’y détecter des fuites
potentielles. Le cas échéant, suivre les directives de la
section Procédure de décompression du présent manuel
avant de fixer les flexibles et de serrer les raccords.
15. Procéder aux étapes de la section Procédure de
décompression du présent manuel avant de passer du
solvant au produit de peinture.
On doit effectuer la procédure de décompression chaque
fois qu’on arrête l’appareil pour en faire la maintenance,
en changer les réglages de vaporisation, en remplacer/
nettoyer les embouts ou en effectuer la préparation en vue
d’un nettoyage.
Peinture
1. Mettre le flexible d’aspiration dans un contenant de
produit de peinture.
2. Mettre le flexible de retour dans un contenant de purge
métallique.
3. Régler la pression au minimum en mettant
le bouton de régulation à la position Min
(zone jaune).
4. Abaisser la soupape
AMORÇAGE/VAPORISATION à la
position PRIME.
5. Mettre l’appareil en marche en mettant le
commutateur à la position ON.
6. Laisser le vaporisateur fonctionner jusqu’à ce que le
produit commence à s’écouler par le flexible de retour
dans le contenant de purge.
7. Arrêter l’appareil en mettant le commutateur à la position
OFF.
8. Retirer le flexible de retour du contenant de purge et le
mettre à sa position normale, au-dessus du contenant de
produit de peinture.
9. Soulever la soupape AMORÇAGE/VAPORISATION à la
position SPRAY.
10. Mettre l’appareil en marche.
11. Déverrouiller le pistolet en mettant le verrou de détente à
la position appropriée.
Max.
PSI
C
le
an
Min.
PSI
AVERTISSEMENT
Détente verrouillée.
AVERTISSEMENT
NOTA: S’assurer que l’embout ou le protège-embout
ne soient pas installés.
On doit mettre le pistolet à la terre en
le tenant contre le bord du contenant
de purge métallique pendant qu’il se
vide afin d’éviter les risques de
décharges électrostatiques, lesquelles
peuvent provoquer un incendie.
12. Appuyer sur la détente en visant le contenant métallique
pour purger le solvant et l’air du flexible de vaporisation,
jusqu’à ce que le produit de peinture s’écoule librement du
pistolet.
13. Verrouiller le pistolet en mettant le
verrou de détente à la position
appropriée.
14. Arrêter l’appareil.
15. Fixer l’embout et le protège-embout
au pistolet, conformément aux
directives accompagnant ces
derniers.
RISQUES D’INJECTION. Ne pas vaporiser sans avoir
installé le protège-embout. Ne jamais appuyer sur la
détente sans avoir mis l’embout en position de
vaporisation ou de désobstruction. Toujours enclencher le
verrou de détente avant de retirer, de remplacer ou de
nettoyer l’embout.
16. Mettre l’appareil en marche.
17. Augmenter la pression en tournant lentement le bouton de
régulation vers la droite, jusqu’à la zone verte, puis
effectuer un essais sur un morceau de carton en
examinant le jet résultant. Régler la pression de manière à
ce que le produit soit parfaitement atomisé. Essayer de
laisser le bouton de régulation au niveau du réglage
minimum pour conserver une bonne atomisation.
Indicateurs de pression
Voici une description des indicateurs du régulateur de pression
électronique (RPÉ).
Indicateur de Pression
L'indicateur de pression affiche la pression de travail actuelle
du vaporisateur. Il a trois niveaux d'indication : jaune
clignotant, jaune fixe et vert fixe.
Jaune Clignotant
Lorsque l'indicateur de pression est jaune clignotant, l’appareil
fonctionne à une pression comprise entre 0 et 200 PSI. Un
indicateur de pression jaune clignotant signifie :
Que l’appareil est branché et en position "MARCHE".
•L’appareilest à une pression d'amorçage (peu ou pas de
pression)
Indicateur
de pression
Indicateur de marche du moteur
Port de programmation
Pare-poussière du port
de programmation
Jaune clignotant = 0 lb/po2
à la pression d’amorçage
Jaune continu = pression
d’amorçage à 1 800 lb/po2
Vert continu =
1 800 à 3 200 lb/po2
Disjoncteur
NOTA: Si la pression est trop élevée, l’embout subira
une usure prématurée et produira des
éclaboussures de surpulvérisation.
AVERTISSEMENT
Détente verrouillée.
AVERTISSEMENT
Français
18 ©Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Il est possible sans danger de placer la soupape
AMORÇAGE/VAPORISATION entre deux positions.
Il est possible et sans danger de changer ou de remplacer
l'embout de vaporisation (consulter le manuel de l'embout
concernant les procédures de remplacement).
Jaune Fixe
Lorsque l'indicateur de pression est jaune fixe, l’appareil
fonctionne à une pression comprise entre 200 et 1800 PSI.
Un indicateur de pression jaune fixe signifie :
Que l’appareil est à la bonne pression pour vaporiser de
la teinture, de la laque, du vernis et des peintures
multicolores.
Si l'indicateur de pression passe au jaune fixe lorsque la
pression est réglée pour démarrer en vert fixe, cela
signifie l'un des points suivants :
a. Indicateur d'Usure d'Embout – lors de la vaporisation
avec du latex ou à haute pression, le jaune fixe apparaît.
Ceci signifie que l'embout est usé et doit être remplacé.
b. Embout Trop Grand – lorsqu'un embout est trop grand
pour l’appareil est installé sur le pistolet, l'indicateur de
pression passe de vert fixe à jaune fixe.
c. Usure de la Section des Fluides – si un indicateur de
pression jaune fixe apparaît lorsqu'on utilise un nouvel
embout et que la pression est réglée au maximum, il
est peut être nécessaire de réparer l’appareil (tampons
graisseurs usés, piston usé, soupape collée, etc).
Vert Fixe
Lorsque l'indicateur de pression est vert fixe, l’appareil
fonctionne à une pression comprise entre 1800 et 3200 PSI.
Un indicateur de pression vert fixe signifie :
•L’appareil est réglé sur la bonne pression pour vaporiser
des peintures d'intérieur à l'huile ou au latex.
•L’appareil fonctionne à plein régime avec une pression
élevée.
Indicateur de Fonctionnement du Moteur
L'indicateur de Fonctionnement du Moteur est allumé lorsque
le moteur est mis en marche. Cet indicateur est utilisé par les
centres techniques pour réparer les problèmes de moteur.
Procédure de décompression
On doit effectuer la procédure de décompression chaque
fois qu’on arrête l’appareil pour en faire la maintenance,
en changer les réglages de vaporisation, en remplacer/
nettoyer les embouts ou en effectuer la préparation en vue
d’un nettoyage.
1. Verrouiller le pistolet en mettant le
verrou de détente à la position
appropriée.
2. Arrêter l’appareil en mettant le
commutateur à la position OFF.
3. Tourner le bouton de régulation de la
pression vers la gauche, jusqu’à la
position OFF, dans la zone noire.
4. Déverrouiller le pistolet en mettant le verrou de détente à
la position appropriée.
5. Tenir fermement la partie métallique du
pistolet contre le bord d’un contenant
métallique afin d’éviter une accumulation
d’électricité statique.
6. Appuyer sur la détente du pistolet afin de
purger tout l’air restant dans le flexible.
Détente verrouillée.
AVERTISSEMENT
NOTA: Si l'indicateur de pression commence à
clignoter en jaune lorsque le bouton de
commande de la pression est réglé sur une
pression supérieure et que la soupape
d'AMORÇAGE/VAPORISATION est en position
VAPORISATION, soit l'embout de vaporisation
est usé, soit il y a une fuite, soit l’appareil doit
être entretenu/réparé.
7. Verrouiller le pistolet en mettant le verrou de détente à la
position appropriée.
8. Abaisser la soupape AMORÇAGE/VAPORISATION à la
position PRIME.
Vaporisation
RISQUES D’INJECTION. Ne pas vaporiser sans avoir
installé le protège-embout. Ne jamais appuyer sur la détente
sans avoir mis l’embout en position de vaporisation ou de
désobstruction. Toujours enclencher le verrou de détente
avant de retirer, de remplacer ou de nettoyer l’embout.
Technique de vaporisation
En suivant les techniques suivantes, on s’assure d’obtenir des
résultats d’allure professionnelle.
Tenir le pistolet perpendiculairement par rapport à la surface,
toujours à la même distance de cette dernière (selon le produit
utilisé, la surface en présence et la forme de jet désirée, cette
distance devrait se situer entre 30 et 35 cm [12 et 14 po]).
Procéder verticalement ou horizontalement à un rythme
régulier, ce qui aura pour effet de minimiser le gaspillage de
produit et d’assurer une couverture égale. Le rythme idéal
permet d’appliquer une couche chargée sur toute la surface,
sans gouttes ni coulées.
En tenant le pistolet plus près de la surface, on y applique
davantage de produit, mais sur une bande plus étroite, tandis
qu’en l’éloignant, on obtient une couche moins épaisse,
répartie sur une plus grande largeur. En présence de gouttes,
de coulées ou de surpulvérisation, on doit opter pour un
embout doté d’un plus petit orifice; s’il n’y a pas assez de
produit sur la surface, ou si on désire procéder plus
rapidement, il est préférable de choisir un embout à orifice
plus grand.
On doit procéder par gestes réguliers et uniformes, en inversant
les mouvements à chaque passage (de haut en bas, puis de
bas en haut, ou de gauche à droite, puis de droite à gauche).
Amorcer le mouvement avant d’appuyer sur la détente.
Il faut éviter de procéder par gestes semi-circulaires ou
d’incliner le pistolet par rapport à la surface, ce qui produirait
un fini inégal.
Il est essentiel de faire chevaucher chacun des passages pour
obtenir un fini uniforme. Si, par exemple, on procède
horizontalement, il faut commencer par le haut, puis viser le
bord inférieur du passage précédent de manière à en
chevaucher la moitié.
Trop épais
Vaporisation
hors cible
Mouvements semi-circulaires Pistolet incliné
Amorcer le
mouvement
Relâcher
la détente
Appuyer sur
la détente
Terminer le
mouvement
AVERTISSEMENT
Français
©Titan Tool Inc. Tous droits réservés. 19
Lorsqu’on utilise un écran protecteur, celui-ci doit être
fermement maintenu contre la surface. Le pistolet doit être
légèrement incliné de manière à éloigner le jet de l’écran, ce qui
évitera de faire pénétrer le produit de peinture sous ce dernier.
On doit également protéger les arbustes près des bâtiments en
les attachant et en les couvrant d’une toile. Cette toile doit
cependant être retirée dans les plus brefs délais. Les rallonges
de pistolet Titan peuvent, elles aussi, s’avérer fort utiles dans de
telles situations.
Les objets comme les voitures, l’ameublement de jardin, etc.
doivent être éloignés ou recouverts lorsqu’ils sont à proximité de
la surface à vaporiser. Il faut toujours s’assurer de protéger les
éléments susceptibles d’être endommagés par des
éclaboussures.
Essais préliminaires
1. S’assurer que le flexible à produit de peinture soit exempt
de coudes et éloigné de toute arête coupante.
2. Tourner le bouton de régulation de pression à son réglage
le plus bas.
3. Soulever la soupape AMORÇAGE/VAPORISATION à la
position SPRAY.
4. Tourner le bouton de régulation de pression à son réglage
le plus élevé; le flexible à produit devrait se raidir sous
l’effet de la pression.
5. Déverrouiller la détente du pistolet.
6. Appuyer sur la détente pour évacuer l’air du flexible.
7. Quand la peinture atteint l’embout, effectuer un essai de
vaporisation en vue de régler le jet en fonction du travail à
effectuer.
8. Régler la pression au niveau
le plus bas qui permette
d’obtenir le jet désiré. Si la
pression est trop élevée, le jet
sera trop dispersé; si elle est
trop basse, le jet produira des
traînées ou crachera des
grumeaux de produit.
Nettoyage
Directives particulières pour le nettoyage au moyen de
solvants inflammables :
Purger le pistolet à l’extérieur de préférence, à une
distance d’au moins une longueur de flexible de la pompe.
Si le solvant usé est recueilli dans un contenant
métallique de 4 litres (1 gallon), celui-ci doit être inséré
dans un second contenant d’au moins 20 litres (5 gallons).
•L’endroit choisi doit être exempt de vapeurs inflammables.
On doit suivre les directives de nettoyage à la lettre.
AVERTISSEMENT
Jet efficace
Traînées de produit
Le vaporisateur, le flexible et le pistolet doivent être
nettoyés en profondeur après chaque journée d’utilisation et
ce, afin d’éviter les accumulations de produit susceptibles
de nuire grandement au rendement de l’appareil.
Lorsqu’on se sert d’essence minérale ou d’autres solvants
pour nettoyer le vaporisateur, le flexible ou le pistolet, on
doit régler la pression au minimum et retirer l’embout de
la buse du pistolet. L’accumulation d’électricité statique
risque de provoquer des incendies en présence de
vapeurs inflammables.
1. Suivre la Procédure de décompression à la section
Fonctionnement du présent manuel.
2. Retirer l’embout et le protège-embout, et les nettoyer au
moyen d’une brosse et du solvant approprié.
3. Placez le flexible d'aspiration dans un récipient contenant le
solvant approprié (consultez les consignes du fabricant).
Par exemple, l'eau est le solvant adapté pour la peinture au
latex.
4. Mettre le flexible de retour dans un contenant de purge
métallique.
5. Abaisser la soupape AMORÇAGE/VAPORISATION à la
position PRIME.
6. Régler la pression pour le nettoyage par
pulsations en mettant le bouton de
régulation à la position CLEAN (zone rouge).
7. Mettre l’appareil en marche en mettant le
commutateur à la position ON.
8. Laisser le solvant circuler dans l’appareil
pour évacuer le produit de peinture par le
flexible de retour, jusqu’au contenant de purge.
9. Arrêter l’appareil en mettant le commutateur à la position
OFF.
10. Soulever la soupape AMORÇAGE/VAPORISATION à la
position SPRAY.
11. Mettre l’appareil en marche.
On doit mettre le pistolet à la terre en le
tenant contre le bord du contenant de purge
métallique pendant qu’il se vide afin d’éviter
les risques de décharges électrostatiques,
lesquelles peuvent provoquer un incendie.
12. Appuyer sur la détente en visant le contenant métallique
pour purger le produit du flexible, jusqu’à ce que le
solvant s’écoule du pistolet.
13. Continuer d’appuyer sur la détente, en direction du
contenant métallique, jusqu’à ce que le solvant évacué
soit propre.
14. Suivre la Procédure de décompression à la section
Fonctionnement du présent manuel.
15. Débrancher l’appareil et le ranger dans un endroit propre
et sec.
Ne pas ranger l’appareil sous pression.
ATTENTION
NOTA: Pour l’entreposage à long terme en milieu froid,
remplir tous les composants de l’appareil
d’essence minérale.
Dans le cas de rangement à court terme après
utilisation de peinture au latex, remplir tous les
composants d’eau mélangée au protecteur
Titan Liquid Shield (se reporter à la section
Accessoires du présent manuel pour obtenir le
numéro de pièce de ce produit).
AVERTISSEMENT
Min.
PSI
Max.
PSI
C
le
an
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Français
20 ©Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Maintenance
Avant de procéder, on doit suivre les directives de la
section Procédure de décompression du présent manuel.
On doit également respecter tous les autres
avertissements si on veut éviter les blessures par
injection, par contact avec une pièce mobile ou par choc
électrique. Le vaporisateur doit toujours être débranché
avant d’être entretenu ou réparé.
Généralités concernant la maintenance
Pour réparer ou entretenir le vaporisateur, on pourrait avoir à
recourir aux outils suivants :
Tournevis étoile Clé hexagonale de 1,0 cm (3/8 po)
Pince à bec pointu Clé hexagonale de 0,8 cm (5/16 po)
Clé à ouverture variable Clé hexagonale de 0,6 cm (1/4 po)
Maillet en caoutchouc Clé hexagonale de 0,5 cm (3/16 po)
Tournevis plat Clé hexagonale de 0,4 cm (5/32 po)
1. Avant de procéder à la maintenance de n’importe quel
composant du vaporisateur, il faut lire attentivement les
directives ainsi que tous les avertissements qu’elles
contiennent.
Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher, ce qui
pourrait détacher le connecteur des fils.
2. Vérifier les résultats de la maintenance effectuée avant
d’utiliser le vaporisateur en conditions normales afin de
s’assurer que le problème ait bel et bien été corrigé. Si le
vaporisateur ne fonctionne toujours pas comme il faut,
repasser la procédure pour s’assurer qu’elle ait été bien
suivie. Se reporter ensuite à la section Dépannage pour
cerner la source potentielle du problème.
3. S’assurer que l’endroit choisi soit bien ventilé si des
solvants sont utilisés pour le nettoyage. Toujours porter
des lunettes de protection lorsqu’on procède à la
maintenance. D’autres dispositifs protecteurs pourraient
être requis selon le type de solvant utilisé; on doit toujours
communiquer avec le fabricant de ce dernier pour obtenir
ses recommandations à cet effet.
4. Pour toute autre question relative à ce vaporisateur à
dépression, il suffit de communiquer avec Titan :
Service à la clientèle (É.-U.)..................1-800-526-5362
Télécopieur.....................................1-800-528-4826
Service à la clientèle (Canada) .............1-800-565-8665
Télécopieur.................................... 1-905-856-8496
Service à la clientèle (international) ......1-201-337-1240
Télécopieur ....................................1-201-405-7449
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Remplacement des filtres
Filtre de pompe
1. Dégager et retirer manuellement le logement du filtre.
2. Glisser le filtre afin de le dégager du ressort du support de
filtre.
3. Inspecter le filtre; le nettoyer ou le remplacer au besoin.
4. Inspecter le joint torique; le nettoyer ou le remplacer au
besoin.
5. Glisser le filtre neuf ou nettoyé sur le ressort du support
de filtre (s’assurer que l’adaptateur est bien en place).
Pousser le filtre jusqu’au centre du bloc pompe.
6. Glisser le logement sur le filtre et le visser solidement sur
le bloc pompe.
Filtre de pistolet
1. Déverrouiller la détente du pistolet.
2. Dégager et retirer la poignée du corps du pistolet.
3. En tournant vers la droite, dévisser le filtre du corps.
4. En tournant vers la gauche, visser le filtre nettoyé ou de
rechange sur le corps.
5. S’assurer que le joint de la poignée soit bien placé et
visser solidement cette dernière sur le corps.
6. Verrouiller la détente du pistolet.
NOTA: Pour obtenir plus de détails, se renseigner sur
les numéros de pièce ou voir des dessins
d’assemblage à plus grande échelle, se reporter
au manuel de l’utilisateur du pistolet à
dépression professionnel LX -80 II (no 313-2069).
Corps du pistolet
Joint
de la poignée
Filtre
Poignée
NOTA: Le filetage à gauche requiert qu’on tourne vers
la droite pour dévisser.
Bloc pompe
Joint Torique
Filtre
Adaptateur
Ressort du support de filtre
Ressort du filtre
Logement du filtre
NOTA: On doit serrer manuellement le logement du
filtre, en s’assurant qu’il est installé
fermement dans le bloc pompe.
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Titan 640i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues