Samsung AM045JNVDEH/TK Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à chaleur
Taper
Manuel utilisateur
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
Utilisation de la fonction Turbo (Turbo)
Vous pouvez régler la fonction Turbo (Turbo) pour obtenir un refroidissement (chauage) rapide
et puissant.
Facilité d’accès au ltre
Il n’y a pas de grille à retirer avant de séparer le ltre de la climatisation! Par conséquent, le ltre
peut être nettoyé facilement, plus souvent! Le nettoyage fréquent du ltre empêche la poussière
de pénétrer dans l’appareil ou de s'accumuler sur le ltre
Installation facile
C'est tellement facile à installer! Vous pouvez facilement accrocher l’appareil sur le mur et raccorder
les tuyaux et ls en ouvrant le couvercle sur le fond de l’appareil. A présent, vous n'aurez pas à
incliner l’appareil pour connecter le tuyau et les ls!
Fonction
La fonction vous permet de passer une bonne nuit avec un sommeil profond en
réglant la vitesse du ventilateur et la direction du ux d’air.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour
connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce
produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Français-2
Sommaire
PRÉPARATION
Précautions de Sécurité .....................................................................................................4
Vérication avant utilisation...............................................................................................10
Vérication du nom des pièces ............................................................................................11
Utilisation de la télécommande ...........................................................................................12
FONCTIONNEMENT DE BASE
Fonctionnement de base..................................................................................................15
MINUTERIE
Réglage du Démarrage/de l’Arrêt diéré ................................................................................ 18
Réglage du mode good’sleep (Nuit sereine) ............................................................................. 20
OPTIONS
Utilisation de la fonction Turbo (Turbo) .................................................................................. 22
Utilisation de la fonction Purity (Air purié) .............................................................................. 23
RÉGLAGES
Sélection d’un module intérieur ......................................................................................... 24
Sélection d’une lame ................................................................................................... 24
AUTRES
Nettoyage du climatiseur..................................................................................................25
Entretenir votre climatiseur................................................................................................28
Dépannage ...............................................................................................................29
Instructions d'emballage et de déballage de l'unité........................................................................31
Spécications techniques .................................................................................................31
Français-3
Précautions de Sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel an
de vous assurer comment exploiter ecacement et en toute sécurité les nombreuses
caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.
Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les
caractéristiques de votre climatiseur peuvent diérer légèrement de celles décrites
dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com .
Symboles et précautions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner
des blessures corporelles mineures ou des dommages
matériels.
Suivez les instructions. Coupez l’alimentation.
Ne faites jamais cela. Ne PAS démonter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute
électrocution.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques d’alimentation du
produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu
pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge.
Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un
incendie.
N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela peut entraîner un
électrochoc ou un incendie.
Si la valeur de tension/fréquence/courant est diérente, cela peut
causer un incendie.
L'installation de cet appareil doit être eectuée par un technicien qualié
ou une société de service.
Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut
également annuler la garantie sur le produit installé.
Installer un commutateur d’isolation à côté du climatiseur (mais pas sur les
panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dédié au climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc
électrique ou un incendie
Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité
extérieure ne soit pas exposée.
Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit.
Français-4
Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauants et de substances
inammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou
poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau
(gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible
d’entrainer des fuites de gaz.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il pourrait tomber.
Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des
dommages matériels.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre. Ne reliez pas à la terre l’appareil
sur un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique, ou une ligne téléphonique.
Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc, un incendie et une explosion.
Assurez-vous d’utiliser une prise avec fiche de terre.
INSTALLATION
ATTENTION
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations
anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit.
Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer
convenablement le drainage de l’eau.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de
l'eau et des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des déchets tuyaux
pour que les odeurs peuvent survenir dans l'avenir.
Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange
pour que le drainage s'eectue correctement
Leau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut
déborder et provoquer des dégâts matériels
Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des
blessures, la mort ou des dommages matériels.
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Lorsque le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de maintenance le
plus proche.
Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne l’enroulez
pas et ne faites pas de nœud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le
cordon électrique sur un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd dessus,
et ninsérez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le
cordon électrique dans l’espace derrière l’appareil.
Cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
Français-5
PRÉPARATION
01
Précautions de Sécurité
ALIMENTATION
ATTENTION
Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
un certain temps ou pendant une tempête/orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc
électrique ou un incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus
proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc
électrique ou un incendie.
Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé, ou de la fumée,
coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de
maintenance le plus proche.
Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie.
Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole
liquéé, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique.
Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique.
N’utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut causer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre
de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés
avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou
un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez
de réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de
construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous
souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme dans
une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être
exposé a du sel dans l'air.
Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées.
Cela peut entraîner un électrochoc.
N’éteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsquelle
fonctionne.
Le fait d’éteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le
disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un
incendie.
Français-6
Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de
la portée des enfants, les
matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.
Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le
climatiseur est en marche.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans
le produit.
Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame du ux d'air avec les
mains ou les doigts.
Cela provoquera un choc électrique ou des brulures.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie de
l’air du climatiseu
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans
le produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le
produit.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux
enfants de monter sur la machine.
Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou
lorsque des personnes inrmes
se situent a proximité.
En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la
fenêtre au moins une fois par heure.
Si une substance étrangère tel que de l’eau est entrée dans l’appareil,
coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche.
Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie.
Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le
fusible standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique,
un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
Français-7
PRÉPARATION
01
Précautions de Sécurité
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge,
des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits
chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de
l'appareil.
Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc
électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.
Leau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez la télécommande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a des ns spéciques telles que la préservation
du matériel de précision, la
nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes
au ux d’air du climatiseur pendant
de longues périodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux
plantes.
UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.
Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner
un incendie ou des dommages matériels.(Exemple des appareils
électriques)
Au moins une fois par an, vériez que le châssis de montage de l'unité
extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la
mort ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la
sécurité et le courant est mesuré selon
la norme standard ISO pour l'ecacité énergétique.
Français-8
POUR LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas
utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des
dommages, un choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez
l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête.
Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de
l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre
installateur ou le centre de service.
Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de
service le plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description
«nettoyage du climatiseur»
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages,
un choc électrique ou un incendie.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés an de sassurer
quils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les
enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si
celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation
appropriées et en toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers
implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et la maintenance utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
Français-9
PRÉPARATION
01
Vérication avant utilisation
Gammes d’opération
La table ci-dessous indique la gamme de la température et des humidités avec lesquelles
le climatiseur peuvent être opérées. Consulter le tableau pour une utilisation optimale.
La maintenance de votre climatiseur
Protections internes via le système de contrôle de l'unité
Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
• Silapompeàchaleurfonctionneenmodedechauage,ledégivrageestactionnépouraideràenleverlegivre
d'une unité extérieure qui ont déposé à basse température.
Le ventilateur interne est arrêté automatiquement et redémarré seulement après que le cycle de dégivrage est
terminé.
Type Description
Contre l’air froid
Le ventilateur interne sera arrêté pour bloquer l’air froid lorsque la pompe à chaleur est
entrain de chauer.
Cycle de dégivrage
Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chaue.
Lame d'écoulement d'air vertical sera fermé pendant le cycle de dégivrage et il ouvrira à
nouveau pendant l'opération de chauage après que le cycle de dégivrage.
Protéger le compresseur
An de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas
immédiatement son fonctionnement.
La température standard pour le chauage est de 7˚C. Si la température extérieure tombe à 0˚C ou au-dessous, la capacité de
chauage peut être réduite en fonction de la condition de température.
Si l'opération de refroidissement est utilisée à plus de 32˚C (température intérieure), la capacité de chauage ne pourra pas
refroidir à sa pleine capacité.
MODE
TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT
HUMIDITE INTERIEURE SI HORS CONDITIONS
INTERIEUR EXTERIEUR
REFROIDISSEMENT 16˚C à 32˚C -5˚C à 48˚C 80% ou moins
De la condensation peut apparaître sur
l’unité intérieure avec le risque que de
l’eau coule sur le sol.
CHAUFFAGE
27˚C ou moins -20˚C à 24˚C -
Les dispositifs de protection interne
ainsi que le climatiseur s’arrêteront.
SECHAGE
16˚C à 32˚C -5˚C à 48˚C -
De la condensation peut apparaître sur
l’unité intérieure avec le risque que de
l’eau coule sur le sol.
•CouvrezlaclimatisationavecleSACPEaprèsinstallation,etretirez-le
quand vous activez le climatiseur.
ATTENTION
Français-10
Principaux composants
Votre climatiseur peut maintenir un peu diérent de l'illustration ci-dessous en fonction de votre modèle.
Vérication du nom des pièces
Achage
Touche Power (Marche/Arrêt)/
Récepteur télécommande
Filtre à air
Lame de débit d’air
(haut et bas)
Lame de débit d’air
(gauche et droit)
Prises d’air
Capteur de
température
de la pièce
Indicateur Turbo
Indicateur Timer/Auto clean
Indicateur Power
Français-11
PRÉPARATION
01
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande vers son récepteur sur le module intérieur.
Lorsque vous appuyez correctement sur le bouton de la télécommande, le module intérieur doit émettre un signal
sonore et un témoin de transmission ( ) apparaît sur l’achage de la télécommande.
Boutons de la télécommande
Mode (Mode)
Permet de sélectionner le mode de
fonctionnement.
Sens de circulation de l’air (Gauche
et droite)
Permet de régler le sens de circulation de
l’air vers la gauche et vers la droite.
Power (Alimentation)
Permet de mettre en marche ou
d’arrêter le climatiseur.
Temp (Température)
Permet de régler la température.
Options (Options)
Permet de sélectionner les options
en cours de fonctionnement.
Direction
Permet la sélection et le réglage
d’une option.
Fan (Vitesse du ventilateur)
Permet de régler la vitesse du ventilateur.
Sens de circulation de l’air (Haut et bas)
Permet de régler le sens de circulation de l’air
vers le haut et vers le bas (non applicable aux
modèles de type gainable).
SET (RÉGLAGE)
Permet de sélectionner ou d’annuler une
option.
Settings (Réglages)
Permet de sélectionner les réglages.
Timer (Minuterie)
Permet de régler l’option de
minuterie.
• Si vous voulez annuler les options ou paramètres que vous venez de régler, appuyez à nouveau sur le bouton
Options ou Settings (Paramètres), puis l’élément sélectionné le plus récemment clignote et vous pouvez
simplement l’annuler en appuyant sur le bouton SET (RÉGLAGE) lorsque l’élément sélectionné clignote.
REMARQUE
Français-12
Achage de la télécommande
Mode de fonctionnement
*(Le mode Heat (Chauage)
s’applique uniquement au
modèle MR-EH00/MR-EH00U.)
Transmission de la
télécommande
Batterie faible
Vitesse du ventilateur
Sens de circulation
de l’air
Réglages
Température réglée ou
temps réglé d’activation/de
désactivation à l’aide de la
fonction minuterie
Démarrage/Arrêt diéré
Options
• Pour le modèle MR-EH00U/MR-EC00U, l’unité de température est indiquée par «°F» sur l’achage.
• Lorsque vous désactivez ou activez la télécommande, les éléments Timer (Minuterie), Options et Settings
(Paramètres) réglés avant d’avoir désactivé la télécommande sont annulés. Cependant, le sens de ventilation ne
change pas.
REMARQUE
Changer les piles
Lorsque les piles sont usées, le symbole ( ) s’ache sur l’écran de la télécommande. Vous devez alors les changer.
La télécommande fonctionne avec deux piles 1,5V de typeAAA.
Rangement de la télécommande
Lorsque la télécommande est inutilisée pendant une longue période, retirez-en les piles et placez-la dans le
support de télécommande.
Français-13
PRÉPARATION
01
Utilisation de la télécommande
Insérer les piles
1. Ouvrez le couvercle des piles de la télécommande.
- Appuyez doucement sur la partie ( ) et soulevez-la dans la direction de la èche.
2. Insérez les piles.
- Faites correspondre les symboles (+) et (-) aux bornes des piles correspondantes.
3. Refermez le couvercle.
- Placez le couvercle sur la télécommande, en vous assurant quil est dans le bon sens, et
appuyez dessus jusqu’à ce que vous entendiez un léger clic.
ATTENTION
• Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans la télécommande.
• Il est possible que le climatiseur ne réagisse pas à la télécommande à proximité d’une lumière forte comme des
lampes uorescentes ou des néons. Dans ce cas, utilisez la télécommande devant le récepteur de télécommande
du module intérieur.
• Si d’autres appareils électriques réagissent à la télécommande, contactez le service après-vente le plus proche.
• Filter Reset (Réinitialisation du ltre): Lorsque le voyant de réinitialisation du ltre est activé sur l’écran du
module intérieur, nettoyez le ltre et appuyez sur le bouton Settings
(Paramètres) <, > ou Settings (Paramètres) (Filter Reset
(Réinitialisation du ltre))clignotant SET (RÉGLAGE).
• Beep o (Sonnerie désactivée): Pour désactiver le son de la sonnerie, appuyez sur le bouton Settings
(Paramètres) <, > ou Settings (Paramètres) (Beep (Sonnerie))clignotant
SET (RÉGLAGE). Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Settings
(Paramètres) <, > ou Settings (Paramètres) (Beep (Sonnerie))
clignotant SET (RÉGLAGE), la sonnerie émettra à nouveau du son.
REMARQUE
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être
éliminées en n de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou
Pb signie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de
référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances
peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement.
An de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries
des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Français-14
Fonctionnement de base
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de base, appuyez sur le bouton Mode (Mode).
Auto (Auto)
En mode Auto, le climatiseur ajustera automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour maintenir votre
environnement frais.
Lorsque la température intérieure est trop élevée, une brise fraîche puissante est générée et dès lors que l’intérieur
devient susamment frais, une brise plus douce est émise.
Cool (Air frais)
Le mode Cool (Air frais) est fréquemment utilisé et vous permet de régler la température, la vitesse du ventilateur et le sens
de circulation de l’air en mode Cool (Air frais).
Lorsque vous sélectionnez le mode Heat (Chauage) alors que le mode Cool (Air frais) est activé, ce mode Cool (Air frais)
est annulé.
Dry (Séchage)
En mode Dry (Séchage), le climatiseur élimine l’humidité de l’air intérieur, faisant ainsi oce de déshumidicateur. Le mode
Dry (Séchage) vous procure un air frais même les jours pluvieux.
Fan (Ventilateur)
Le mode Fan (Ventilateur) vous procure une brise comme le ferait un ventilateur pour rafraîchir votre environnement.
Heat (Chauage) (Modèle MR-EH00/MR-EH00U)
En mode Heat (Chauage), vous pouvez réchauer votre pièce y compris en automne et en hiver
La ventilation peut ne pas démarrer immédiatement an d’éviter de produire un air froid.
Pendant le mode Heat (Chauage), une opération de dégivrage peut être eectuée pour retirer le givre formé sur le
module extérieur. (Lorsque le givre est retiré par l’opération de dégivrage en mode Heat (Chauage), de la vapeur est
générée par le module extérieur.)
Lorsque vous arrêtez le climatiseur après le fonctionnement en mode chauage, le ventilateur fonctionne encore
pendant quelques instants pour refroidir le module intérieur.
Lorsque vous sélectionnez le mode Cool (Air frais) alors que le mode Heat (Chauage) est activé, ce mode Heat
(Chauage) est annulé.
• Lorsque la température extérieure est basse et l’humidité élevée pendant le mode de chauage, la capacité de
chauage du module extérieur peut diminuer en raison du givre formé sur l’échangeur de chaleur extérieur.
Lopération de dégivrage retire le givre formé sur l’échangeur de chaleur du module extérieur pendant
5à12minutes. Pendant l’opération de dégivrage, le module intérieur ne génère pas de brise pour éviter de
diuser une brise froide.
Lintervalle entre les opérations de dégivrage peut diminuer en fonction de la quantité de givre formé sur le
module extérieur.
Lintervalle entre les opérations de dégivrage peut également diminuer en fonction du niveau d’humidité dû à
la pluie ou à la neige.
REMARQUE
Français-15
FONCTIONNEMENT DE BASE
02
Fonctionnement de base
Allumage du climatiseur.
Appuyez sur le bouton pour faire fonctionner le climatiseur.
Sélection du mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton pour sélectionner un mode de fonctionnement.
Le mode Heat (Chauage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/MR-EH00U.
Réglage de la température
Appuyez sur le bouton pour régler la température.
Auto (Auto)
La température peut être réglée par incrément de 1°C(1°F) dans la plage de
18°C(65°F)~30°C(86°F).
Cool (Air frais)
La température peut être réglée par incrément de 1°C(1°F) dans la plage de
18°C(65°F)~30°C(86°F).
Dry (Séchage)
La température peut être réglée par incrément de 1°C(1°F) dans la plage de
18°C(65°F)~30°C(86°F).
Fan (Ventilateur) La température ne peut pas être réglée.
Heat (Chauage)
La température peut être réglée par incrément de 1°C(1°F) dans la plage de
16°C(61°F)~30°C(86°F).
Sélection de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton pour régler la vitesse du ventilateur.
Auto (Auto)
(Auto)
Cool (Air frais)
(Automatique), (Faible), (Moyenne), (Élevée)
Dry (Séchage)
(Auto)
Fan (Ventilateur)
(Faible), (Moyenne), (Élevée)
Heat (Chauage)
(Automatique), (Faible), (Moyenne), (Élevée)
Français-16
Sélection de la direction de circulation d’air
Cette fonction vous permet de décaler le sens de circulation de l’air vers le haut et le bas ou la gauche et la droite.
Appuyez sur le bouton ou pour déplacer le sens de circulation de l’air vers le haut et le
bas ou la gauche et la droite lorsque le climatiseur fonctionne.
Achage de la télécommande
Lorsque la lame atteint la position désirée, appuyez sur le bouton ou
une nouvelle fois pour régler le sens de circulation de l’air. Le basculement de la
lame vers le haut/le bas et vers la gauche/la droite s’arrête.
Le modèle de type gainable ne permet pas de régler la direction de circulation
d’air vers le haut et vers le bas.
bouton pas disponible sur RAC.
Français-17
FONCTIONNEMENT DE BASE
02
Réglage du Démarrage/de l’Arrêt diéré
Vous pouvez programmer la mise en marche ou l’arrêt automatique du climatiseur.
Programmer le Démarrage diéré
Lorsque le climatiseur est éteint.
Achage de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner le mode On (Marche).
- Le témoin (On) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps.
2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps.
- Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de 30minutes (0.5
sur l’achage) à 3heures et par incrément d’une heure de 3 à 24heures.
- Le temps peut être réglé de 30minutes minimum à 24heures maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage du Démarrage
diéré.
- Le témoin (On) et le temps réglé de la minuterie sont indiqués sur l’achage de
la télécommande.
- Le réglage du Démarrage diéré sera annulé si vous n’appuyez pas sur le bouton
SET (RÉGLAGE) dans les 10secondes suivant le réglage du temps. Pensez à
vérier la présence du témoin (On) sur l’achage de la télécommande.
Pour
annuler
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (On
(Marche)) appuyez sur le bouton < ou > réglez la minuterie sur
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Autres options disponibles en mode On timer (Démarrage diéré)
Sélectionnez le mode parmi (Auto) (Auto) (Cool) (Air frais) (Dry) (Séchage) (Fan) (Ventilateur) et
(Heat) (Chauage).
Le mode Heat (Chauage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/MR-EH00U.
Vous pouvez régler la température après avoir terminé le réglage de la minuterie.
Le réglage de la température est disponible uniquement en mode Auto/Cool/Dry/Heat (Auto/Air frais/Séchage/
Chauage). En mode Fan (Ventilateur), la température ne peut pas être réglée.
Le mode Heat (Chauage) s’applique uniquement au modèle MR-EH00/MR-EH00U.
• Une fois le réglage On timer (Démarrage diéré) terminé, l’état du réglage s’ache pendant 3secondes, puis
seul le voyant (On (Marche)) reste allumé sur l’écran de la télécommande.
REMARQUE
Français-18
Programmer l’Arrêt diéré
Lorsque le climatiseur est allumé
Achage de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner le mode O (Arrêt).
- Le témoin (O) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps.
2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps.
- Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de 30minutes (0.5
sur l’achage) à 3heures et par incrément d’une heure de 3 à 24heures.
- Le temps peut être réglé de 30minutes minimum à 24heures maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de l’Arrêt diéré.
- Le témoin (O) et le temps réglé de la minuterie sont indiqués sur l’achage de
la télécommande.
- Le réglage de l’Arrêt diéré sera annulé si vous n’appuyez pas sur le bouton SET
(RÉGLAGE) dans les 10secondes suivant le réglage du temps. Pensez à vérier la
présence du témoin (O) sur l’achage de la télécommande.
Pour
annuler
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (O
(Arrêt)) appuyez sur le bouton < ou > réglez la minuterie sur
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
• Seul le dernier minuteur paramétré sera appliqué entre les fonctions du
minuteur O et le minuteur O du mode good’ sleep.
REMARQUE
Combiner les fonctions On timer (Démarrage diéré) et O timer (Arrêt diéré)
Lorsque le climatiseur est éteint Lorsque le climatiseur est allumé
Lorsque la durée programmée pour le Démarrage diéré est
inférieure à la durée programmée pour l’Arrêt diéré
Par ex. On Timer (Démarrage diéré): 3heures, O timer (Arrêt
diéré): 5heures
• Le climatiseur sera activé 3heures après le moment où vous
avez réglé la minuterie et sera mis en marche pour 2heures
puis arrêté automatiquement.
Lorsque la durée programmée pour le Démarrage diéré est
supérieure à la durée programmée pour l’Arrêt diéré
Par ex. On Timer (Démarrage diéré): 3heures, O timer (Arrêt
diéré): 1heure
• Le climatiseur s’arrêtera 1heure après le moment où vous
avez réglé la minuterie et sera mis en marche 2heures après le
moment où il a été arrêté.
• Le temps réglé pour le Démarrage diéré et celui pour l’Arrêt diéré doivent être diérents.
• Lorsque le Démarrage diéré ou l’Arrêt diéré est réglé, le réglage peut être annulé en appuyant sur le bouton
Power (Marche).
REMARQUE
Français-19
MINUTERIE
03
Réglage du mode good’sleep (Nuit sereine)
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera selon les 3 étapes «Fall asleep (Endormissement) Sound sleep
(Sommeil profond) Wake up (Réveil)» dans cet ordre.
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode Cool (Air frais).
Achage de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner ( ).
- Le témoin ( ) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps.
2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps.
- Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de 30minutes (0.5
sur l’achage) à 3heures et par incrément d’une heure de 3 à 12heures.
- Le temps peut être réglé de 30minutes minimum à 12heures maximum.
- Le temps du réglage par défaut pour le mode good’sleep (Nuit sereine) est de
8heures.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage du mode
good’sleep (Nuit sereine).
- Le témoin ( ) et le temps réglé pour le mode good’sleep (Nuit sereine) sont
indiqués sur l’achage de la télécommande.
- Le mode good’sleep (Nuit sereine) sera annulé si vous n’appuyez pas sur
le bouton SET (RÉGLAGE) dans les 10secondes suivant le réglage du
temps. Pensez à vérier la présence du témoin ( ) sur l’achage de la
télécommande.
Pour
annuler
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (
) appuyez sur le bouton < ou > réglez la minuterie sur
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Autres options disponibles en mode good’sleep (Nuit sereine)
La température peut être réglée par incrément de 1°C(1°F) dans la plage de 18°C(65°F)~30°C(86°F).
Français-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Samsung AM045JNVDEH/TK Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à chaleur
Taper
Manuel utilisateur