Casio TE-2400 Mode d'emploi

Catégorie
Caisses enregistreuses
Taper
Mode d'emploi
Caisse enregistreuse électronique
TE-2400
Mode d’emploi
Introduction
Installation
Informations préliminaires
Mise en place du papier
Réglage de la date et de I’heure
Présentation du terminal
Affichage / Clavier
Clavier amovile
Opérations et réglages de base
Enregistrements
Programmation
Opérations avancées
Fonctions utiles
Relevés
En cas de problème
Tableau de codes d’erreur
Entretien
Remplacement des rouleaux de papier
Eu Di U.K.
2
F
Ne pas installer la caisse enregistreuse à un endroit
exposé à la lumière directe du soleil, à une humidité
élevée, aux éclaboussures d’eau ou d’autres liquides,
ou à une température élevée (près d’un appareil de
chauffage).
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur
de la caisse enregistreuse. Ne jamais utiliser de benzène,
de diluant ni d’autre agent volatil.
Ne jamais toucher la caisse enregistreuse avec des
mains mouillées.
S’assurer que la tension de l’alimentation secteur lo-
cale correspond à celle de la caisse. La tension secteur
de la caisse est indiquée sur l’étiquette collée sur le côté
de la caisse.
Important !
Le fonctionnement de cette caisse enregistreuse a été soigneusement contrôlé en usine. Des dispositifs de
sécurité éliminent les risques de pannes dus à des erreurs de manipulation de l’opérateur. Toutefois, pour
utiliser cette machine sans problème durant de nombreuses années il faut noter les points suivants.
Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse
ni d’effectuer des réparations soi-même. Faire appel à
un revendeur agréé CASIO pour toute réparation.
Introduction et Sommaire
TE-2400 Mode d’emploi
3
F
Introduction et table des matières
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cette caisse enregistreuse
électronique TE-2400 de CASIO. Cette caisse enregistreuse est le
produit de la plus avancée des technologies électroniques et se
caractérise par son excellente polyvalence et fiabilité.
La présentation spéciale du clavier ainsi qu’un grand choix de
fonctions automatisées et programmables ont permis de simplifier
les opérations.
Le clavier de conception spéciale et l’affichage lumineux et facile
à voir contribuent à réduire la fatigue à la longue.
La marque CE ci-contre s’applique à l’Union Européenne seulement.
Le déclarant de conformité est la société suivante :
Casio Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany
AVERTISSEMENT: Ce produit fait partie de la Classe A. Dans un environnement domestique, il peut
causer des interférences radio dans lequel cas l’utilisateur devra prendre les mesures qui s’imposent.
Please keep all information for future reference.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
La fiche secteur de cet équipement s’utilise pour couper
l’alimentation secteur.
Assurez-vous qu’une prise murale se trouve près de
l’équipement et qu’elle est facilement accessible.
Cette marque ne
sápplique quáux pays
del’UE.
U
s
e
r's
M
a
n
u
a
l
Rouleau de papier
Bobine réceptrice
Clé de tiroir
Mode d’emploi
Clé de mode
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
4
F
Précautions de sécurité
Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit
correctement et en toute sécurité.
Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger
l’opérateur et d’autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont
la signification suivante.
Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n’est pas utilisé correctement.
Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n’est pas utilisé correctement.
Exemples de symboles
Pour attirer l’attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont
utilisés.
Le symbole vise à attirer l’attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger.
Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une interdiction. Le type d’interdiction, ici le démontage, est indiqué à
l’intérieur du symbole.
Le symbole indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d’une prise,
est indiqué à l’intérieur du symbole.
Avertissement !
Manipulation de la caisse enregistreuse
Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une
odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l’éteindre immédiatement et la
débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de
telles conditions crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Contacter le service après-vente CASIO.
Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni
laisser pénétrer des matières étrangères à l’intérieur. Si de l’eau ou une matière
pénétrait à l’intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher
de la prise électrique. L’emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions
crée un risque de court-circiut, d’incendie et de choc électrique.
Contacter le service après-vente CASIO.
Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l’éteindre
immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L’emploi de la caisse
enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circiut,
d’incendie et de choc électrique.
Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le
service après-vente CASIO.
TE-2400 Mode d’emploi
5
F
Introduction et table des matières
Avertissement !
Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci
contient des composants sous haute tension qui créent un risque d’incendie et de choc électrique.
Contacter le service après-vente CASIO pour l’entretien et les réparations.
Fiche et prise électrique
N’utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur de 100 V à 240 V.
L’emploi de cette caisse sur un courant d’une autre tension peut entraîner une
panne ou créer un risque d’incendie et de choc électrique. Une surcharge au
niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d’incendie.
S’assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal
insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d’incendie.
Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.
Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s’accumule
autour des broches. Si de la poussière s’accumule sur la fiche, l’humidité peut
réduire l’isolation et crée un risque de choc électrique et d’incendie.
Le cordon d’alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni
modifiés. L’emploi d’un cordon endommagé peut détériorer l’isolation, mettre
les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc
électrique et d’incendie.
Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé.
Attention !
Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée.
Celle-ci peut tomber – surtout si le tiroir est ouvert – et être endommagée, ce
qui crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.
Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière, à de l’air chaud ou
froid.
Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d’un véhicule à moteur ou endroits
exposés à de très hautes températures.
Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d’incendie.
Ne pas plier le cordon d’alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou
des meubles et ne jamais poser d’objets lourds dessus. Un court-circuit peut
se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d’incendie et
d’électrocution.
Saisir la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils
coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie et d’électrocution.
Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de
choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être
endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d’incendie
et d’électrocution.
Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
Introduction et table des matières
6
F
Introduction et Sommaire........................................................................................................................ 2
Préparatifs .............................................................................................................................................. 10
Retirer la caisse enregistreuse du carton d’emballage................................................................................................ 10
Décoller les autocollants qui maintiennent les pièces de la caisse enregistreuse en place. ....................................... 10
Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal................................................................................. 11
Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. ......................................................................................... 14
Insérer la clé de mode dans le sélecteur de mode. ..................................................................................................... 14
Tourner la clé de mode pour la mettre en position “REG”. .......................................................................................... 14
Spécifier la date. .......................................................................................................................................................... 15
Spécifier l’heure. .......................................................................................................................................................... 15
Programmation du barème de taxation ....................................................................................................................... 16
Présentation de la TE-2400.................................................................................................................... 20
Guide général .............................................................................................................................................................. 20
Afficheur (autres régions hors Etats-Unis et Canada) ................................................................................................. 24
Clavier.......................................................................................................................................................................... 26
Fonctions attribuables.................................................................................................................................................. 28
Opérations et réglages de base............................................................................................................ 30
Comment interpréter les éditions d’imprimante ..............................................................................................30
Comment utiliser la caisse enregistreuse .......................................................................................................31
Affectation d’un employé.............................................................................................................................................. 32
Touche d’employé..................................................................................................................................................... 32
Touche de code secret d’employé ............................................................................................................................ 32
Affichage de l’heure et de la date ................................................................................................................................ 33
Pour afficher et effacer la date/l’heure...................................................................................................................... 33
Faire de la monnaie ..................................................................................................................................................... 33
Préparation et utilisation des touches de rayons/PLU fixes ............................................................................34
Enregistrement des touches de rayons/PLU fixes ....................................................................................................... 34
Programmation des touches de rayons/PLU fixes ....................................................................................................... 35
Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon/PLU fixe ............................................................................... 35
Pour programmer un statut taxable pour chaque rayon/PLU fixe............................................................................. 35
Pour programmer un montant maximal pour chaque rayon/PLU fixe....................................................................... 36
Enregistrement des touches de rayons/PLU fixe par la programmation de données .................................................. 37
Prix préréglé ............................................................................................................................................................. 37
Type de taxe préréglée............................................................................................................................................. 37
Verrouillage d’un montant maximal .......................................................................................................................... 37
Préparation et utilisation des PLU...................................................................................................................38
Programmation de PLU ............................................................................................................................................... 38
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU................................................................................................ 38
Pour programmer un statut taxable pour chaque PLU ............................................................................................. 38
Enregistrement de PLU ............................................................................................................................................... 39
Préparation et utilisation de remises...............................................................................................................41
Programmation de remises.......................................................................................................................................... 41
Enregistrement de remises.......................................................................................................................................... 41
Remise sur les articles et les sous-totaux................................................................................................................ 41
Préparation et utilisation de réductions...........................................................................................................42
Programmation de réductions...................................................................................................................................... 42
Pour programmer un montant de réduction préréglé ............................................................................................... 42
Enregistrement de réductions...................................................................................................................................... 42
Réductions d’articles ................................................................................................................................................ 42
Réduction sur un sous-total...................................................................................................................................... 43
Encaissement de paiements par carte de crédit et chèque ............................................................................44
Chèque..................................................................................................................................................................... 44
Carte de crédit.......................................................................................................................................................... 44
Encaissement mixte (espèces, carte de crédit et chèque)....................................................................................... 44
Encaissement en Euro et en devise locale .....................................................................................................45
Enregistrement des produits retournés en mode REG ...................................................................................47
Enregistrement des produits retournés en mode RF ......................................................................................47
TE-2400 Mode d’emploi
7
F
Introduction et table des matières
Remboursement normal .............................................................................................................................................. 47
Remises sur remboursement....................................................................................................................................... 48
Enregistrement de l’argent reçu en acompte ..................................................................................................48
Enregistrement des sorties de caisse .............................................................................................................48
Correction d’un enregistrement.......................................................................................................................49
Pour corriger un article saisi mais pas encore encaissé.............................................................................................. 49
Pour corriger un article saisi et encaissé ..................................................................................................................... 50
Pour annuler tous les articles d’une transaction .......................................................................................................... 51
Enregistrement sans vente .............................................................................................................................51
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro ................................................................52
Opérations avancées ............................................................................................................................. 54
Contrôle de stock ............................................................................................................................................54
Fonction d’interruption d’employé ...................................................................................................................54
Vente en espèces d’un seul article .................................................................................................................55
Addition ...........................................................................................................................................................56
Addition (+) .................................................................................................................................................................. 56
Supplément (%+)......................................................................................................................................................... 57
Total partiel......................................................................................................................................................58
Supplément/remise sur le total partiel ......................................................................................................................... 58
Fonction de totalisation d’articles multiples ................................................................................................................. 58
Transactions avec coupons.............................................................................................................................59
Enregistrement de coupons avec COUPON (touche de coupon)................................................................................ 59
Enregistrement de coupons avec COUPON 2 (touche de coupon 2).......................................................................... 59
Montant tendu préréglé...................................................................................................................................60
Enregistrement des prêts................................................................................................................................60
Changement des modes de paiement en caisse............................................................................................61
Enregistrement des prélèvements ..................................................................................................................61
Opération de liaison de bouteilles...................................................................................................................62
Consignes de bouteilles............................................................................................................................................... 62
Touche de consigne de bouteille .............................................................................................................................. 62
Enregistrement de la touche d’arrangement...................................................................................................63
Menu fixe.........................................................................................................................................................63
Conversion de devise......................................................................................................................................64
Enregistrement de devises étrangères ........................................................................................................................ 64
Soumission complète en devise étrangère .............................................................................................................. 64
Soumission partielle en devise étrangère ................................................................................................................ 65
Pourboire.........................................................................................................................................................66
Saisie du nombre de clients............................................................................................................................67
Libération provisoire de contrainte ..................................................................................................................68
Restitution de texte .........................................................................................................................................68
Impression de bordereaux ..............................................................................................................................69
Impression de bordereaux ........................................................................................................................................... 69
Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 1 ................................................................................................. 70
Pour effectuer l’impression par lot de bordereaux 2 ................................................................................................. 70
A propos du nombre maximal de lignes des bordereaux ......................................................................................... 70
Systèmes de suivi de commandes .................................................................................................................70
Système de suivi de commandes ................................................................................................................................ 70
Ouverture d’une commande..................................................................................................................................... 71
Addition à une commande........................................................................................................................................ 71
Emission d’un ticket pour le client ............................................................................................................................ 72
Fermeture d’une commande .................................................................................................................................... 72
Opération avec la touche nouvelle/ancienne commande......................................................................................... 73
Addition d’une commande........................................................................................................................................ 74
Commande séparée................................................................................................................................................. 75
Introduction et table des matières
8
F
Réductions de prix (prix rouge).......................................................................................................................76
PLU de condiment/préparation .......................................................................................................................77
Impression détaillée de la TVA........................................................................................................................78
Enregistrements de dépôts .............................................................................................................................79
Dépôt de la clientèle................................................................................................................................................. 79
Dépôt de la clientèle lors de la vente ....................................................................................................................... 79
PRO FORMA ..................................................................................................................................................80
Vérification de l’état actuel du stock ................................................................................................................81
Vérification du prix unitaire..............................................................................................................................81
Suppression de l’article précédent par REVIEW ............................................................................................82
PLU numérisé .................................................................................................................................................83
Enregistrement d’articles ............................................................................................................................................. 83
Par la numérisation/saisie du code/touche NLU monotouche.................................................................................. 83
PLU non trouvé ........................................................................................................................................................ 83
Programmation d’un emplo .........................................................................................................................84
Programmation du numéro d’employé......................................................................................................................... 84
Programmation du statut de stagiaire .......................................................................................................................... 84
Programmation du taux de commission ...................................................................................................................... 84
Programmation des descripteurs et des messages........................................................................................85
Programmation du message des tickets, numéro de machine et du nom d’emplo.................................................. 85
Programmation des descripteurs des touches de rayons/transaction ......................................................................... 87
Programmation des descripteurs des PLU fixes.......................................................................................................... 88
Saisie de caractères .......................................................................................................................................89
Utilisation du clavier de caractères .............................................................................................................................. 89
Saisie de caractères par leur code .............................................................................................................................. 90
Liste des codes de caractères.................................................................................................................................. 90
Edition de caractères ................................................................................................................................................... 91
Correction du caractère saisi.................................................................................................................................... 91
Correction d’un descripteur de PLU déjà programmé .............................................................................................. 91
Correction d’un descripteur déjà programmé ........................................................................................................... 91
Correction d’un descripteur de message déjà programmé ...................................................................................... 91
Impression des relevés sans/avec remise à zéro ...........................................................................................92
Pour imprimer le relevé de rayons, de PLU/PLU fixes particuliers sans remise à zéro ............................................... 92
Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro .................................................................................................. 93
Pour imprimer le relevé d’un employé particulier sans/avec remise à zéro ................................................................. 93
Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes sans/avec remise à zéro ................................................................ 94
Pour imprimer le relevé de PLU/PLU fixes sans/avec remise à zéro........................................................................... 96
Pour imprimer le relevé des ventes horaires sans/avec remise à zéro........................................................................ 96
Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles sans/avec remise à zéro................................................................... 97
Pour imprimer le relevé de groupes sans/avec remise à zéro ..................................................................................... 97
Pour imprimer les relevés périodiques des ventes 1/2 sans/avec remise à zéro......................................................... 98
Pour imprimer les relevés d’autres ventes sans/avec remise à zéro ......................................................................... 100
Lecture du programme de la caisse enregistreuse.......................................................................................101
Pour imprimer le programme de taux/prix unitaires (sauf PLU/PLU numérisé)......................................................... 101
Pour imprimer le programme de descripteurs de touches, de noms et de messages (sauf PLU)............................. 102
Pour imprimer le programme de PLU/PLU fixes........................................................................................................ 103
En cas de problème ............................................................................................................................. 104
En cas d’erreur..............................................................................................................................................104
Déblocage de la machine..............................................................................................................................106
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout....................................................................................106
En cas de panne de courant .........................................................................................................................107
Maintenance et Options....................................................................................................................... 108
Pour remplacer le rouleau de papier du journal ............................................................................................108
Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse...........................................................................109
Options..........................................................................................................................................................109
TE-2400 Mode d’emploi
9
F
Introduction et table des matières
Spécifications....................................................................................................................................... 110
Index...................................................................................................................................................... 111
10
F
Cette partie du manuel indique comment déballer la caisse enregistreuse et l’installer. Nous vous
conseillons de la lire attentivement même si vous savez vous servir d’une caisse enregistreuse. Les
opérations de base sont présentées ici. Pour le détail reportez-vous
aux pages de référence.
Préparatifs
1.
2.
Retirer la caisse enregistreuse
du carton d’emballage.
S’assurer que toutes les pièces et tous les
accessoires sont présents.
Décoller les autocollants qui
maintiennent les pièces de la
caisse enregistreuse en place.
Retirer aussi le petit sac en plastique fixé au couvercle de
l’imprimante. Les clés de mode se trouvent à l’intérieur.
U
s
e
r's
M
a
n
u
a
l
11
F
Préparatifs
TE-2400 Mode d’emploi
Important !
Retirer la feuille de protection de tête de l’imprimante et fermer le bras du cylindre.
Attention ! (maniement du papier thermique)
Ne pas toucher la tête d’imprimante ni le cylindre.
Déballer le papier thermique juste avant de l’utiliser.
Eviter l’exposition à la chaleur et au soleil.
Eviter l’exposition à la poussière et à l’humidité.
Ne pas rayer le papier.
Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes :
Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.
Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal.
3.
Bras du cylindre
Cylindre
Imprimante
12
F
Point 1
Retirer le couvercle de
l’imprimante.
Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 3
Tout en s’assurant que
l’extrémité du papier est au
bas du rouleau, mettre le
rouleau dans l’espace qui lui
est réservé à l’arrière de
l’imprimante.
Finalement
Remettre le couvercle de
l’imprimante en place en
faisant passer l’extrémité du
papier par la fente du coupe-
papier. Déchirer le surplus
de papier.
Point 5
Fermer le bras du cylindre
de sorte qu’il se bloque.
Point 4
Faire passer l’extrémité du
papier sur l’imprimante.
Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse
Préparatifs
13
F
Préparatifs
TE-2400 Mode d’emploi
Pour installer le rouleau de papier du journal
Point 1
Retirer le couvercle de
l’imprimante.
Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 3
Tout en s’assurant que
l’extrémité du papier est au
bas du rouleau, mettre le
rouleau dans l’espace qui
lui est réservé à l’arrière de
l’imprimante.
Point 4
Faire passer l’extrémité du
papier sur l’imprimante.
Point 5
Fermer le bras du cylindre
de sorte qu’il se bloque.
Point 6
Retirer le guide de papier
de la bobine réceptrice.
Point 7
Faire passer l’extrémité du
papier dans la fente de
l’axe de la bobine
réceptrice et le bobiner
deux ou trois fois.
Point 8
Remettre le guide de
papier de la bobine
réceptrice.
Point 9
Insérer la bobine réceptrice
à l’arrière de l’imprimante,
en passant au-dessus du
rouleau de papier.
Point 10
Appuyer sur la touche |
pour tendre le papier.
Finalement
Remettre le couvercle de
l’imprimante.
Appuyez sur la touche |
après avoir mis la caisse sous
tension.
Préparatifs
14
F
Brancher la caisse enregistreuse sur
une prise électrique.
Ne pas oublier de vérifier l’autocollant (plaque
signalétique) sur le côté de la caisse enregistreuse
pour s’assurer que la tension correspond à celle du
courant secteur local.
Tourner la clé de mode pour la mettre en position “REG”.
L’écran suivant doit apparaître.
4.
5.
6.
Insérer la clé de mode portant la marque “ PGM ” pour le
Royaume-Uni ou la marque “ OW ” pour les autres régions dans le
sélecteur de mode.
REG2
REG1
OFF
RF
PGM
X1
Z1
X2/Z2
REG2
REG1
OFF
RF
PGM
X1
Z1
X2/Z2
15
F
Préparatifs
TE-2400 Mode d’emploi
Spécifier la date.
Spécifier l’heure.
7.
8.
6 1s 6
:
:
:
:
:
:
6
|
6 C
Date actuelle
Exemple:
3 avril 2006 2
060403
X1
Z1
X2/Z2
REG2
REG1
OFF
RF
PGM
Sélecteur de
mode
Année JourMois
6 1s 6
:
:
:
:
6
|
6 C
Date actuelle
Exemple:
08:20 AM
2 0820
09:45 PM 2 2145
X1
Z1
X2/Z2
REG2
REG1
OFF
RF
PGM
Sélecteur de
mode
(Heure militaire sur 24 heures)
Préparatifs
16
F
La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement 10 types de taxes. Le calcul de ces taxes
dépend des taux programmés ; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe
(incluse ou ajoutée) et le type d’arrondi à appliquer. Des types d’arrondis spéciaux (page 18) sont
également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale.
Important !
Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 36) et les PLU
(page 38) qui seront taxés.
Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial)
Programmer les points suivants :
1. Taux de taxation
2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes
(arrondi au chiffre supérieur, arrondi au chiffre inférieur/troncature)
3. Système de calcul des taxes (taxe ajoutée/taxe incluse)
Marche à suivre
4
3s
4
0125s
4
::::::a
4
0a
4
::::a
4
s
Désigner le barème de taxation 1. .........................................................6
Pour désigner le barème de taxation 2, saisir 0225.
Pour désigner le barème de taxation 3, saisir 0325.
Pour désigner le barème de taxation 4, saisir 0425.
Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales).
Exemple: 15% = 15
8,25% = 8^25
..................................................................6
Spécifier la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes.
..................................................................6
Valider les réglages. ............................................................................... 6
Arrondi au chiffre supérieur
90
Arrondi au chiffre inférieur
50
Troncature 0 0
Toujours “0” 0
Taxe ajoutée 2
Taxe incluse 3
D
4
D
3
D
2
D
1
X1
Z1
X2/Z2
REG2
REG1
OFF
RF
PGM
Sélecteur de mode
Programmation du barème de taxation
9.
17
F
Préparatifs
TE-2400 Mode d’emploi
Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial)
Programmer les points suivants :
1. Taux de taxation
2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi au chiffre supérieur/arrondi au chiffre inférieur/troncature)
3. Système de calcul des taxes (Aucune/Ajoutée/Incluse)
4. Système d’arrondi (Arrondi spécial 1/Arrondi spécial 2/Arrondi spécial 3/Arrondi danois/Arrondi australien):
seulement pour le barème de taxation 1
Marche à suivre
Désigner le barème de taxation 1. .........................................................6
Pour désigner le barème de taxation 2, saisir 0225.
Pour désigner le barème de taxation 3, saisir 0325.
Pour désigner le barème de taxation 4, saisir 0425.
Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales)
Exemple: 15% = 15
8,25% = 8^25
sans taxe = 0
................................................................6
Spécifier la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes.
...................................................................................6
Valider les réglages. ...............................................................................6
D
4
D
3
D
2
D
1
Fraction round up 9 0
Fraction round off 5 0
Fraction cut off 0 0
Special rounding 1 * 1
Special rounding 2 * 2
Special rounding 3 * 6
Special rounding 4 * 3
Special rounding 5 * 7
Add-on tax 2
Add-in tax 3
* See the next page.
4
3s
4
0125s
4
::::::a
4
0a
4
::::a
4
s
X1
Z1
X2/Z2
REG2
REG1
OFF
RF
PGM
Sélecteur de mode
Préparatifs
18
F
Outre l’arrondi au chiffre supérieur, l’arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est également possible de spécifier un
“arrondi spécial” pour les sous-totaux, les totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu’un arrondi spécial est spécifié, le(s)
chiffre(s) à l’extrême-droite d’un montant sont remplacés par “0” ou “5”, conformément aux exigences locales.
1 Arrondi spécial 1
Dernier chiffre (extrême droite) Résultat de l’arrondi Exemples:
0 ~ 2 2 0 1,21 1,20
3 ~ 7 2 5 1,26 1,25
8 ~ 9 2 10 1,28 1,30
2 Arrondi spécial 2
Dernier chiffre (extrême droite) Résultat de l’arrondi Exemples:
0 ~ 4 2 0 1,12 1,10
5 ~ 9 2 10 1,55 1,60
3 Arrondi spécial 3
2 derniers chiffres (extrême droite) Résultat de l’arrondi Exemples:
00 ~ 24 2 0 1,24 1,00
25 ~ 74 2 50 1,52 1,50
75 ~ 99 2 100 1,77 2,00
4 Arrondi spécial 4 (arrondi danois)
Lorsque l’arrondi danois est spécifié, la méthode d’arrondi s’applique aux sous-totaux selon que
la transaction a été finalisée par l’introduction du montant soumis ou non.
Finalisation sans spécification Finalisation avec spécification
du montant soumis du montant soumis
2 derniers chiffres 2 derniers chiffres
Résultat de l’arrondi Résultat de l’arrondi
(extrême-droite) du sous-total (extrême droite) de la monnaie à rendre
00 ~ 12 2 00 00 ~ 12 2 00
13 ~ 37 2 25 13 ~ 37 2 25
38 ~ 62 2 50 38 ~ 62 2 50
63 ~ 87 2 75 63 ~ 87 2 75
88 ~ 99 2 100 88 ~ 99 2 100
5 Arrondi spécial 5 (arrondi australien)
Dernier chiffre (extrême droite) Résultat de l’arrondi Exemples:
0 ~ 2 2 0 1,21 1,20
3 ~ 7 2 5 1,26 1,25
8 ~ 9 2 10 1,28 1,30
Soumissions partielles (paiements) : pour l’arrondi danois
Aucun arrondi n’est effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque le client
fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d’une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est
finalisée comme s’il n’y avait pas de solde restant.
Affichage et impression des sous-totaux : pour l’arrondi danois et australien
Au moment où la touche s est pressée, le sous-total est imprimé et indiqué à l’écran sans être arrondi. Si la caisse
enregistreuse est configurée pour la taxe ajoutée, le montant de la taxe est inclus dans le sous-total imprimé et affiché.
Important !
Lorsque l’arrondi danois est utilisé, la touche a peut servir à enregistrer le montant soumis
quand les deux derniers chiffres (extrême-droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne
s’applique pas aux touches h et k.
A propos de l’arrondi spécial…
19
F
Préparatifs
TE-2400 Mode d’emploi
6 01012001s 66a
6 s
Pour l’Australie seulement
Certaines options peuvent être programmées pour le GST australien de la façon suivante.
10.
Après ces opérations, le message “GST system was changed” (Le système GST a été
changé) est imprimé sur le ticket de caisse et...
1 Le symbole de taxe (*) est imprimé.
2 Le montant taxable est omis.
3 “GST INCLUDED” est programmé comme descripteur TX1.
4 “TAXABLE AMT” est programmé comme descripteur TA1.
5 La ligne du total est imprimée même en vente directe (espèces).
6 L’arrondi australien est programmé.
7 “$” est programmé comme symbole monétaire.
8 “MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse.
9 La taxe (taux de taxation de 10%, taxe incluse, fraction tronquée) est programmée
pour le barème de taxation 1.
Aucune donnée n’est programmée pour les autres barèmes de taxation.
0 Le montant taxable et le montant de la taxe sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur
le relevé.
A Le dernier chiffre du montant d’une vente en espèces, d’un reçu en acompte, d’une
sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5).
(Exécution)
(Annulation)
X1
Z1
X2/Z2
REG2
REG1
OFF
RF
PGM
Sélecteur de
mode
20
F
D
A
TI
RECEIPT
ON/OFF
Indicator
Rouleau de papier
Le rouleau de papier peut être utilisé pour l’impression des
tickets et de la bande de contrôle (pages 12 ~ 13).
Commutateur de validation/invalidation de
ticket
Utiliser le commutateur de validation/invalidation de ticket
dans les modes REG1, REG2 et RF pour gérer l’émission des
tickets. Dans les autres modes, les tickets et relevés sont
imprimés quel que soit le réglage du commutateur de valida-
tion/invalidation de ticket.
Un ticket peut être émis après la finalisation d’une transaction
même si l’émission de ticket a été invalidée par le
commutateur. La caisse enregistreuse peut aussi être
programmée pour l’émission de tickets après finalisation
lorsque le commutateur est réglé pour l’émission de tickets.
Commutateur de validation/invalidation de
ticket
Lorsque la caisse enregistreuse émet des tickets, cet
indicateurs s’allume.
Présentation de la TE-2400
Guide général
Vous trouverez dans cette partie une description de la caisse enregistreuse et des informations générales sur ses différents
éléments.
Bobine réceptrice
Imprimante
Bras du cylindre
Rouleau de papier
Affichage rétractable
Affichage principal
Clavier
Protection étanche
Tiroir
Serrure de tiroir
Sélecteur de mode
Bouton d’emplo
Commutateur d’impression
ou non de reçu
Couverche de Iímprimante
Réglage du contraste
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Casio TE-2400 Mode d'emploi

Catégorie
Caisses enregistreuses
Taper
Mode d'emploi