GE 42 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .48, 49
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57, 58
Le distributeur d’eau et de glaçons . . .55, 56
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Les commandes de température . . . . . . . .50
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .53
Les tiroirs et les paniers . . . . . . . . . . . . . . .54
Machine à glaçons automatique . . . . . . . .55
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . .59
Instructions d’installation . . . . . . . . .60–80
Alimentation d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Dimensions des panneaux . . . . . . . . . .66–71
Dimensions et espaces libres . . . . . . . . . . .62
Espace pour l’installation . . . . . . . . . . . . . .62
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Panneaux des portes et de la grille . . .77, 78
Pattes anti-basculement . . . . . . . . . . . . . . .75
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .82–85
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .81
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche GWF . . . . . .87
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .86
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . .91
47
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle______________________________
# de série________________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se
tenir debout ni se pendre aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons automatique, évitez le contact avec les
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
l’élément chauffant situé à la partie inférieure de
la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou
les mains sur le mécanisme de la machine à
glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en présence des enfants.
Mettez l’interrupteur général d’alimentation en
position O (arrêt) avant de nettoyer ou de réparer
votre réfrigérateur.
NOTE : Nous vous recommandons vivement de confier
toute réparation à un technicien qualifié.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent
des réfrigérants qui, conformément aux lois
fédérales, doivent être enlevés avant toute
élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez
de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès
de la société qui s’occupe de leur élimination,
ce que vous devez faire.
48
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
49
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur, faites
attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES
MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
N’UTILISEZ PAS DE FICHE D’ADAPTATION
OU DE RALLONGE ÉLECTRIQUE
(Fiches d’adaptation non permises au Canada)
N’utilisez jamais de fiche d’adaptation pour brancher votre réfrigérateur à une prise murale du type
standard à 2 alveoles.
N’utilisez jamais de rallonge électrique pour cet appareil électroménager.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Les commandes de température.
La température est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le
compartiment réfrigérateur et F pour le compartiment congélateur.
Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures
recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et
dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les
conditions de fonctionnement.
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection
couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas
été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Ce système est conçu pour maximiser le rendement
dans les compartiments du réfrigérateur et du
congélateur. Ce concept unique consiste en une
canalisation d’air fixée au long des parois arrières
du réfrigérateur et du congélateur. Le rangement
d’aliments en avant des persiennes de ces
compartiments n’affecte pas le rendement
de l’appareil.
Système de circulation d’air
Pour changer la température, appuyez et relâchez le
bouton WARMER ou COLDER (Plus chaud ou Plus
froid). SET (réglée) s’allumera sur le cadran
d’affichage, ainsi que la température choisie. Pour
changer la température, appuyez brièvement sur le
bouton WARMER ou COLDER (pendant que SET est
allumé) jusqu’à ce que la température désirée
apparaisse. La température du réfrigérateur peut
être ajustée entre 34 et 47° F celle du congélateur
entre –6 et +8° F.
Quand vous aurez réglé la température choisie,
l’affichage de température disparaîtra après
10 secondes.
Pour afficher la température, vous devez taper
sur le bouton DISPLAY TEMP (affichage de
la température).
Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires.
Chaque fois que vous ajustez les commandes, laissez
passer 24 heures pour que le réfrigérateur atteigne
la température que vous avez sélectionnée.
50
ICE DISPENSER
HOLD 3 SECS
LIGHT
QUICK ICECUBEDCRUSHEDWATERDOOR ALARM
LOCK
RESET FILTER
HOLD FOR
3 SECS
TO ACTIVATE
COLDER WARMER
DISPLAY
TEMP
COLDER WARMER
0º F IS RECOMMENDED
ADJUST TEMPERATURE
37º F IS RECOMMENDED
REFRIGERATOR
FREEZER
51
Le filtre à eau. (sur certains modèles) electromenagersge.ca
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau est située dans
le compartiment de la grille du haut. Faites
basculer vers le haut la grille du haut pour
avoir accès au filtre à eau.
Remplacement du filtre
Une lumière indique la nécessité de
remplacer la cartouche du filtre à eau sur
le distributeur. Cette lumière devient orange
pour vous avertir de remplacer bientôt
le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre
quand la lumière de l’indicateur devient
rouge ou quand le débit de l’eau qui va au
distibuteur d’eau ou au distributeur de
glace diminue.
Installation de la cartouche du filtre
à eau
La cartouche du filtre est conçue pour
filtrer 500 gallons d’eau (soit un usage
approximatif de 12 mois).
S’il s’agit d’une cartouche de
remplacement, enlevez d’abord
l’ancienne en la tournant lentement
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre. Ne tirez pas sur
la cartouche. Un peu d’eau peut
s’écouler.
Remplissez la cartouche de
remplacement d’eau du robinet
immédiatement après l’installation
afin de permettre un meilleur débit
du distributeur.
Alignez la fleche sur la cartouche et le
support de cartouche. Placez le haut
de la nouvelle cartouche à l’intérieur
du support. Ne l’enfoncez pas dans le
porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au point où la cartouche s’arrête.
NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque vous
la tournez, elle se lèvera en position
automatiquement. La cartouche fera
approximativement une 1/4 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur
pendant 3 minutes (environ 6 litres)
afin de dégager le système et empêcher
le bredouillement.
Pressez et maintenez appuyée le bouton
RESET WATER FILTER (re-réglage du
filtre à eau) sur le distributeur
pendant 3 secondes.
NOTE : Une cartouche de remplacement
qui vient d’être installée peut faire jaillir
l’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation
du filtre lorsqu’une cartouche de
remplacement n’est pas disponible. Le
bouchon de dérivation est fixé par du
ruban adhésif au bac de la porte dans
votre nouveau réfrigérateur.
NOTE : Le distributeur et la machine à
glaçons ne peuvent pas fonctionner sans
le filtre ou sans le bouchon de dérivation
du filtre.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre
site Web à l’adresse GEAppliances.com, ou
appelez le Service des pièces et accessoires
GE au 800.626.2002.
GWF
Prix suggéré pour la vente
au détail $34.95 USD
Les clients au Canada devraient consulter
les pages jaunes pour connaître la
succursale Camco la plus près.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Bouchon de
dérivation
du filtre
Porte-
cartouche
Insérez le dessus de la cartouche
dans le porte-cartouche et tourne-la
lentement dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Clayettes et bacs.
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs de porte de congélateur
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs de porte de réfrigérateur
Vous pouvez ajuster tous les bacs de porte,
sauf le bac de porte profond d’un gallon
et les bacs du compartiment congélation,
et vous pouvez les bouger vers le haut et
vers le bas, pour remplir vos besoins de
rangement. Vous pouvez enlever, pour
les nettoyer, le bac de porte profond
d’un gallon et le bac du compartiment
congélation.
Pour enlever un bac : Soulevez le bac vers
le haut et tirez-le vers vous.
Remise en place ou relocalisation : Engagez
l’arrière du bac dans les soutiens moulés
sur la porte. Puis poussez vers le bas l’avant
du bac. Le bac se fixe en place.
L’ergot aide à empêcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte se
renversent, coulent ou glissent. Mettez un
doigt de chaque côté de l’ergot près de
l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
MISE EN GARDE :
Assurez-vous
qu’aucun objet ne
bloque ou tombe
dans la chute
à glaçons.
52
Clayettes anti-déversements et clayettes de congélateur
Ses bords spéciaux sont conçus pour
empêcher tout déversement aux clayettes
inférieures.
Enlèvement des clayettes :
Faites basculer la clayette vers le haut à
l’avant, puis soulevez-la et faites-la sortir
des rails situés sur la paroi arrière du
réfrigérateur.
Remise en place des clayettes :
Choisissez la hauteur de clayette désirée.
Avec l’avant de la clayette soulevé
légèrement, engagez les ergots du haut
dans les rails à l’arrière de l’armoire.
Ensuite, abaissez l’avant de la clayette
jusqu’à ce qu’elle se fixe en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond
pour refermer la porte.
Bac supérieur de porte de congélateur
Ne pas obstruer
L’ergot
53
Les portes du réfrigérateur. electromenagersge.ca
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un système spécial
d’ouverture/fermeture assure que les
portes ferment complètement et
hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position d’arrêt. Lorsque la porte
est en position d’arrêt de 90°, elle se ferme
automatiquement.
L’impression de résistance que vous
ressentez à la position d’arrêt diminue
lorsque des aliments sont rangés dans
la porte.
Lorsque la porte est ouverte de 90°, elle
se ferme automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt la porte
restera ouverte.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Coussinet
Clé de 7/32 po
Tournez
dans le sens
des aiguilles
dune montre
pour soulever
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la
porte du compartiment réfrigérateur.
À l’aide d’une clé à douille de 7/32 po,
tournez la vis de réglage de la porte
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour relever la porte, dans le sens
opposé à celui des aiguilles d’une
montre pour l’abaisser. (Une douille
de nylon, encastrée dans les filets de
l’axe, empêchera celui-ci de tourner
si l’on ne se sert pas d’une clé.)
Après avoir tourné la clé une ou deux
fois, ouvrez et fermez la porte du
compartiment réfrigérateur et vérifiez
l’alignement des portes à la partie
supérieure.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
54
Les tiroirs et les paniers.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Tiroirs à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Tiroirs avec humidité variable
Réglez la commande à HI pour que le tiroir
conserve un degré d’humidité élevé pour la
conservation des légumes.
Réglez la commande à LO pour abaisser
le degré d’humidité dans le tiroir pour
la conservation des fruits.
Pour enlever les tiroirs à aliments frais :
Faites sortir le tiroir désiré en le tirant
en dehors de sa position d’arrêt.
Soulevez légèrement l’avant du tiroir.
Tirez le tiroir légèrement vers l’avant
et faites-le sortir du réfrigérateur.
Pour remettre en place les tiroirs
à aliments frais :
Faites basculer les rouleaux arrières
du tiroir à l’arrière des rouleaux dans
le rail.
Abaissez l’avant du tiroir jusqu’à sa
position normale.
Faites glisser le tiroir jusqu’à l’arrière
du réfrigérateur.
Pour enlever les paniers
du compartiment congélation :
Faites sortir le panier désiré en le tirant
en dehors de sa position d’arrêt.
Soulevez légèrement l’avant du panier.
Tirez le panier légèrement vers l’avant
et faites-le sortir du compartiment
congélation.
Pour remettre en place les paniers
du compartiment congélation :
Placez les coins arrière dans le rail
avec le panier basculé vers le haut.
Abaissez le panier vers le bas jusqu’à
sa position normale.
Faites glisser le panier jusqu’à l’arrière
du compartiment congélation.
Comment enlever et remettre en place les tiroirs et les paniers
du compartiment congélation
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Le distributeur d’eau et de glaçons
et la machine à glaçons automatique.
electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Bac à glaçons
Porte daccès
Faites
tourner
Le
mécanisme
de mise en place
Machine à glaçons automatique
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un
réfrigérateur nouvellement installé commence
à produire des glaçons.
La machine à glaçons produira environ
7 glaçons par cycle—soit environ 15 cycles
toutes les 24 heures—selon la température
du congélateur, la température ambiante, la
fréquence d’ouverture des portes et d’autres
conditions d’utilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en
marche avant que la machine à glaçons ne
soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position O (arrêt).
Lorsque la conduite d’eau est raccordée
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position l (marche).
La lumière verte s’allume.
Jetez le premier bac de glaçons.
Assurez-vous que rien ne gêne le
mouvement du bras régulateur.
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
du bras régulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons.
Il est normal que plusieurs glaçons soient
collés entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glaçons perdent leur
transparence, prennent un goût
désagréable, et diminuent de taille.
Après avoir remis en marche la machine à
glaçons, il y a un délai d’environ 45 minutes
avant que la machine à glaçons se remette
en marche.
NOTE : Dans les maisons où la pression de
l’eau est plus faible que la normale, vous
entendrez la machine à glaçon se remettre
en marche à plusieurs reprises pour
fabriquer un lot de glaçons. Nous
recommandons une pression d’eau de 60 psi.
Machine à glaçons
Bras régulateur
Interrupteur
dalimentation
Voyant témoin in vert
dalimentation
Bac à glaçons
Pour enlever :
Soulevez la porte d’accès pour
atteindre la machine à glaçons. Mettez
l’interrupteur d’alimentation électrique
de la machine à glaçons en position
O (arrêt). Avec la porte d’accès fermée,
soutenez le bac d’entreposage en bas
tout en soulevant légèrement. Tirez
le bac droit pour le faire sortir.
Pour remettre en place :
Faites glisser le bac vers l’arrière jusqu’à
ce que l’ergot du bac se fixe dans la fente
de la clayette. Si le bac ne va pas jusqu’à
l’arrière, enlevez-le et faites tourner le
mécanisme de mise en place d’un quart
de tour. Poussez alors le bac vers l’arrière
à nouveau.
Renseignments importants concernant
votre distributeur d’eau et de glaçons
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des
glaçons non fabriqués par votre machine
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à
concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou
très hauts. Le conduit peut se bloquer et
le volet peut geler et coincer. S’il y a des
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les
passer au moyen d’une cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d’aliments
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.
Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine
à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse
manquer le verre, placer le verre à
proximité mais sans toucher l’ouverture
du distributeur.
Même si vous avez sélectionné CUBED
(glaçons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre. Cela
se produit de temps à autre lorsque
plusieurs glaçons sont acheminés vers
le broyeur.
Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
Le premier verre d’eau distribué peut
être plus chaud que les verres suivants.
C’est normal.
55
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Le distributeur d’eau et de glaçons.
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez CUBED (glaçons),
CRUSHED (glace concassée) ou WATER
(eau).
Appuyez doucement le verre contre
le milieu de la touche de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie
d’un système d’écoulement. Pour réduire
les taches d’eau, vous devez nettoyer
régulièrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le
réfrigérateur est initialement installé, il y
a peut-être de l’air dans la conduite d’eau.
Appuyez sur la commande de distribution
pendant deux minutes au minimum pour
expulser l’air de la conduite d’eau et remplir
le système d’eau. Afin d’éliminer les
éventuelles impuretés provenant de la
conduite d’eau, jetez les six premiers
verres d’eau.
MISE EN GARDE :
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres
objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur le bouton
LOCK/LIGHT pendant
3 secondes pour
verrouiller le distributeur
et le panneau de réglage.
Pour déverrouiller,
appuyez sur le bouton
et tenez-la enfoncée
pendant encore
3 secondes.
Lumière du distributeur
Ce bouton allume
et éteint la lumière du
distributeur. Vous
allumez également la
lumière en appuyant sur
la touche de distribution.
Si cette ampoule brûle,
vous devez la remplacer
par une ampoule d’au
maximum 6 watts, 12V.
Glace rapide
Si vous avez besoin
de glace rapidement,
appuyez sur ce bouton
pour accélérer la
production de glace.
Cela augmente la
production de glace
pendant les 48 heures
suivantes ou jusqu’à ce
que vous appuyez à
nouveau sur ce bouton.
Alarme de porte
Pour brancher l’alarme
de porte, appuyez une
fois sur le bouton DOOR
ALARM (alarme de
porte). Le signal
lumineux ACTIVE
(activée) s’allume. Pour
la débrancher, appuyez
encore une fois sur le
bouton. Quand l’alarme
de porte est activée,
le signal lumineux
ACTIVE clignote quand
vous ouvrez la porte et
fait un signal sonore si
vous laissez la porte
ouverte pendant plus de
2 minutes. La lumière
s’éteint et le signal
sonore s’arrête quand
vous fermez la porte.
LIGHT
LOCK
HOLD FOR
3 SECS
TO ACTIVATE
LIGHT
LOCK
HOLD FOR
3 SECS
TO ACTIVATE
QUICK ICE
DOOR ALARM
56
Clayette de trop-plein
57
Nettoyage de l’extérieur
Vous devez nettoyer périodiquement la
clayette de trop-plein et les surfaces situées
autour d’elle à l’aide d’un détergent liquide
doux à vaisselle.
La touche de distribution. Avant de nettoyer,
verrouillez le distributeur en appuyant
pendant 3 secondes sur le bouton
LOCK/LIGHT (verrouillage/lumière),
afin d’éviter de mettre en marche le
distributeur. Nettoyez à l’aide d’un
détergent liquide doux à vaisselle et d’eau
chaude. Rincez soigneusement et séchez
bien. Déverrouillez le distributeur en
appuyant sur le bouton LOCK/LIGHT
pendant 3 secondes.
Les poignées de porte. Nettoyez-les au moyen
d’un linge humecté d’eau savonneuse. Séchez
avec un linge doux.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
humecté d’un détergent liquide doux pour
la vaisselle. Séchez avec un linge doux et
propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge
à vaisselle sale ou une serviette humide :
ils pourraient laisser un résidu qui pourra
endommager le fini de surface. N’utilisez
pas de tampons à récurer, de produits
nettoyants en poudre, de javellisants ou
de produits nettoyants contenant un
javellisant, car ces produits peuvent
égratigner et endommager le fini
de surface.
Acier inoxydable. Nettoyez et polissez
régulièrement les portes en acier
inoxydable à l’aide d’un nettoyant pour
acier inoxydable vendu sur le marché,
comme le Stainless Steel Magic
pour
conserver et protéger le fini de surface
délicat. Vous pouvez également le
commander en vous adressant au Service
de pièces et accessoires GE par téléphone
au numéro 800.626.2002 ou à notre site
Web GEAppliances.com.
Au Canada, appelez le 1.888.261.3055
ou visitez notre site Web,
electromenagersge.ca. Commandez
la pièce numéro WX10X15.
N’utilisez pas de cire pour appareils
ménagers sur l’acier inoxydable.
Nettoyage de l’intérieur
Débranchez le courant au niveau de la boîte
à fusible ou du disjoncteur avant de nettoyer
votre réfrigérateur. S’il est trop difficile de
le faire, essorez bien votre linge ou votre
éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque
vous nettoyez autour des interrupteurs,
des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude—environ 15 ml
(une cuillère à soupe) de bicarbonate
de soude par litre (une pinte) d’eau—afin
de nettoyer tout en neutralisant les odeurs.
Rincez et essuyez bien.
Vous pouvez nettoyer de la même manière les
autres parties du réfrigérateur, y compris les
joints de porte, la clayette à amuse-gueules
et les tiroirs à légumes, le bac à glaçons et
toutes les pièces en matière plastique.
Ne lavez jamais au lave-vaisselle la clayette
ou une pièce en matière plastique de votre
réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre
encore froides dans de l’eau chaude car elles
risquent de se casser à cause de l’écart
excessif de température. Manipulez les
clayettes en verre avec prudence. Si vous
cognez le verre trempé, il pourra se briser.
Zone de ramasse-gouttes
du distributeur.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
58
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, videz et débranchez le
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une
solution d’eau et de bicarbonate de soude,
à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de
bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de
la machine à glaçons à la position O (arrêt)
et fermez l’alimentation d’eau au
réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un
réparateur de vidanger la conduite d’eau
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par
les inondations.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de les
endommager.
MISE EN GARDE :
Ce réfrigérateur est lourd et de grande taille.
Aussi, pour réduire le risque de blessure
corporelle ou de dommage à ce produit,
IL FAUT AU MOINS 4 PERSONNES POUR
DÉMÉNAGER LE RÉFRIGÉRATEUR À VOTRE
MAISON ET IL FAUT 2 PERSONNES POUR
BIEN L’INSTALLER.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout
pendant son déménagement.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Remplacement des ampoules. electromenagersge.ca
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Soulevez le panneau de la grille, mettez
l’interrupteur général d’alimentation
en position O (arrêt) et laissez l’ampoule
refroidir.
Pour enlever le pare-lumière,
appuyez sur les côtés du pare-lumière
et abaissez.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
d’appareil électroménager de même
puissance ou de puissance inférieure.
Remettez en place le pare-lumière en
faisant entrer les taquets de derrière
dans les fentes de derrière. Tout en
tenant en place l’arrière du pare-
lumière, faites entrer les taquets de
devant dans la fente de devant.
Mettez l’interrupteur général
d’alimentation en position I (marche)
et fermez le panneau de la grille.
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir
d’en haut.
Soulevez le panneau de la grille, mettez
l’interrupteur général d’alimentation
en position O (arrêt) et laissez l’ampoule
refroidir.
Enlevez tous les articles qui se trouvent
sur la clayette située au-dessus du pare-
lumière. Enlevez la clayette.
Saisissez à deux mains les deux
extrémités du pare-lumière. Pressez le
bas du pare-lumière avec le pouce, tout
en faisant tourner le couvercle vers le
haut pour le faire sortir.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
d’appareil électroménager de même
puissance ou de puissance inférieure.
Remettez en place le pare-lumière en
faisant entrer le taquet du bas dans la
fente et en mettant un peu de pression
en avant pour fixer le pare-lumière
en place.
Mettez l’interrupteur général
d’alimentation en position I (marche)
et fermez le panneau de la grille.
Compartiment congélateur
Soulevez le panneau de la grille, mettez
l’interrupteur général d’alimentation
en position O (arrêt) et laissez l’ampoule
refroidir.
Enlevez tous les articles qui se trouvent
sur la clayette située au-dessous du
pare-lumière. Enlevez la clayette.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez
en haut du pare-lumière et faites sortir
les taquets des fentes. Faites basculer
le pare-lumière pour le faire sortir.
Remplacez l’ampoule par une
ampoule d’appareil électroménager
de même puissance ou de puissance
inférieure et remettez en place le
pare-lumière. Remettez en place le
pare-lumière en faisant entrer le taquet
du bas dans la fente et en mettant un
peu de pression en avant pour fixer le
pare-lumière en place.
Mettez l’interrupteur général
d’alimentation en position I (marche)
et fermez le panneau de la grille.
Distributeur
Soulevez le panneau de la grille, mettez
l’interrupteur général d’alimentation
en position O (arrêt) et laissez l’ampoule
refroidir.
L’ampoule est dans le distributeur situé en
dessous du panneau de contrôle. Enlevez
les deux vis du pare-lumière. Faites glisser
le pare-lumière vers le distributeur pour
faire sortir les taquets, puis enlevez le
pare-lumière. Enlevez l’ampoule en la
faisant tourner dans le sens opposé à
celui des aiguilles d’une montre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
d’appareil électroménager de même
puissance ou de puissance inférieure.
Remettez en place le pare-lumière en
faisant entrer les taquets dans les fentes
à l’avant du distributeur. Remettez en
place les deux vis.
Mettez l’interrupteur général
d’alimentation en position I (marche)
et fermez le panneau de la grille.
59
(l’apparence peuvent varier)
Instructions
d’installation
Réfrigérateurs encastrés à
compartiments juxtaposés
PSB42LGRWV, PSB42LGRBV, PSB42LSRBV
PSB48LGRWV, PSB48LGRBV, PSB48LSRBV
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse :
www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lire ces instructions complètement
et soigneusement.
IMPORTANT Il faut respecter
tous les codes en vigueur.
Note pour l’installateur – Il faut prendre
soin de laisser ces instructions pour
utilisation par le client et l’inspecteur local.
Note pour le consommateur – Il faut
conserver ces instructions avec le manuel
d’utilisation pour consultation ultérieure.
Niveau de compétence – L’installation de
ce réfrigérateur nécessite des aptitudes
de base en mécanique, charpenterie et
plomberie. L’installateur est responsable de
la qualité de l’installation. Une défaillance
du produit à cause d’une mauvaise
installation n’est pas couverte par la
garantie des appareils électroménagers
de GE. Consulter les renseignements
dans la garantie.
Durée de l’installation – 90 minutes (une
nouvelle installation prend plus de temps
qu’une installation de remplacement).
MISE EN GARDE :
À cause du poids et de la taille de ce
réfrigérateur, et pour réduire les risques de
blessures et éviter d’endommager le produit,
IL FAUT AU MOINS 4 PERSONNES POUR
AMENER L’APPAREIL DANS LA MAISON ET 2
PERSONNES POUR FAIRE L’INSTALLATION.
AVERTISSEMENT :
Ces réfrigérateurs sont plus lourds en haut
qu’en bas et il faut les maintenir en place
pour éviter la possibilité de basculement.
Un dispositif anti-basculement est nécessaire.
Consultez les détails, page 75, étape 4.
Il ne faut utiliser cet appareil que pour l’usage
pour lequel il a été construit.
Il faut réparer ou remplacer immédiatement
tout cordon d’alimentation qui est effiloché
ou endommagé.
Mettez l’interrupteur principal sur l’arrêt (O)
avant de faire un nettoyage ou une réparation.
Les réparations doivent être faites par un
technicien qualifié.
Pour une intervention Profile
au Canada,
appelez 1.888.880.3030.
Pour obtenir des pièces de rechange et des
accessoires Profile
, appelez 1.800.626.2002.
www.electromenagersge.ca
À LIRE ATTENTIVEMENT.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
60
Instructions d’installation
61
QUINCAILLERIE FOURNIE
Bouchon de dérivation du filtre à eau
Pattes anti-basculement
Pattes anti-basculement Bouchon de dérivation du filtre à eau
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
Bloc de bois de 2 po x 4 po, de 90 cm
(36 po) de long, pour l’installation des
pattes anti-basculement
Vis à bois n° 12 ou n° 14 pour les pattes
anti-basculement
Vis pour fixer le réfrigérateur sur les armoires
Tube de cuivre de 1/4 po de diamètre externe
pour la conduite d’eau, ou kit de tube pour
réfrigérateur GE SmartConnect
Robinet d’arrêt d’eau
Panneaux personnalisés pour les portes
et grille (en cas d’installation de panneaux
personnalisés)
Bande adhésive spéciale 3M Dual Lock pour
les panneaux latéraux de 6 mm (1/4 po) (en
cas d’installation de panneaux latéraux)
Bloc de bois de 90 cm (36 po) de long Tube de cuivre de 1/4 po de
diamètre externe pour la conduite
deau, ou kit de tube pour
réfrigérateur GE SmartConnect
OUTILS NÉCESSAIRES
Cisailles à tôle pour couper
les bandes
Escabeau
Seau
Niveau
Diable
Coupe-tube
Tournevis à lame
Clé plate de 1/2 po
Tournevis cruciforme n° 2
Perceuse et forets
appropriés
Douilles de 7/32 po et 1/2 po
Lunettes de sécurité
Clé plate de 7/16 po
Pinces
Diable
Escabeau
Lunettes de sécurité
Robinet darrêt deau Vis à bois n° 12
ou n° 14
Vis
Bande adhésive
spéciale 3M Dual Lock
Panneaux personnalisés
Douille
Clé Seau
Perceuse et forets
Tournevis à lame
Coupe-tube
Tournevis cruciforme
Niveau
Pinces
Cisailles à tôle
ESPACE POUR L’INSTALLATION
Emplacements de l’arrivée d’eau et d’électricité
L’ouverture doit être préparée avec les
alimentations d’électricité et d’eau aux
endroits indiqués.
L’espace doit avoir une profondeur
de 610 mm (24 po)
Le réfrigérateur doit dépasser légèrement
devant les armoires adjacentes, en fonction
de l’installation.
Spécifications supplémentaires
Il doit y avoir une alimentation en 120 V,
60 Hz, 15 ou 20 A. Il est recommandé
d’avoir un circuit individuel correctement
mis à la terre ou un disjoncteur séparé.
Installez une prise de courant encastrée,
correctement mise à la terre, ou un coupe-
circuit. La prise de courant doit être sur le
mur arrière, comme montré.
Note : Un disjoncteur differentiel (GFI)
n’est pas recommandé.
La conduite d’eau peut entrer dans
l’ouverture à travers le sol ou le mur
arrière. La conduite d’eau doit être en tube
de cuivre de 1/4 po de diamètre externe
ou en tube GE SmartConnect
, entre la
conduite d’eau froide et l’emplacement
du branchement d’eau. La conduite doit
être suffisamment longue pour s’étendre
jusqu’à l’avant du réfrigérateur. Il est
recommandé d’installer un robinet de
coupure sur la conduite d’eau dans un
endroit d’accès facile.
DIMENSIONS ET ESPACES LIBRES
Il faut prévoir l’espace minimal pour la porte
de congélateur (dimension A) et la porte du
compartiment pour aliments frais (dimension B)
pour une ouverture totale de la porte de 130° et
permettre la sortie du tiroir.
Il faut un espace d’au moins 102 mm (4 po) quand
l’ouverture de la porte est réglée à 90°. Quand la
butée de porte est réglée à 90°, l’accès au tiroir est
maintenu, mais la sortie du tiroir est limitée.
Consultez les illustrations aux pages 63 et 64
pour déterminer l’interaction des portes avec
les placards et les comptoirs adjacents.
*L’ouverture doit avoir une largeur finie
de 1054 mm (41-1/2 po) pour les modèles
de 1067 mm (42 po) et 1206.5 mm (47-1/2 po)
pour les modèles de 1219 mm (48 po)
1067 mm (42 po) de bâti à bâti pour les modèles
de 1067 mm (42 po)
1219 mm (48 po) de bâti à bâti pour les modèles
de 1219 mm (48 po)
Profondeur, y compris
les poignées,
683 mm (26-7/8 po)
**Largeur de
la cuve
Profondeur de la cuve, 645 mm (25-3/8 po)
*2076 mm
(81-3/4 po)
à larrière
*2134 mm
(84 po) du sol
au bâti supérieur
*Largeur finie
Zone
électrique
Ouverture finie,
2146 mm maxi
et 2121 mm mini
(84-1/2 po maxi
et 83-1/2 po mini)
1880 mm (74 po)
du sol au bas
de la prise
de courant
610 mm
(24 po)
Alimentation
deau
89 mm (3-1/2 po)
76 mm (3 po)
178 mm (7 po)
178 mm
(7 po)
89 mm (3-1/2 po)
Espace pour le réfrigérateur
Ces réfrigérateurs sont équipés d’une butée de
porte à deux positions. Le réglage d’usine à 130°
peut être réglé à 90° si l’espace entre le réfrigérateur
et les armoires ou les murs adjacents est restreint.
Ouverture de porte de 130° Ouverture de porte de 90°
B
A
606 mm
(23-7/8 po)
derrière
le bâti
C
D
D
Modèles A B C D
1067 mm 310 mm 406 mm 610 mm 102 mm
(42 po) (12-3/16 po) (16 po) (24 po) (4 po)
1219 mm 342 mm 472 mm 713 mm 102 mm
(48 po) (13-7/16 po)(18-9/16 po) (28 po) (4 po)
Instructions d’installation
62
*Hauteur d’expédition
Il est possible de régler
la hauteur avant de 2121
à 2146 mm (83-1/2 à
84-1/2 po), en réglant
d’un maximum de 25 mm
(1 po) les pieds de mise
à niveau avant et arrière.
**Largeur de la cuve est 1041 mm (41 po) pour
les modèles de 1067 mm (42 po) et 1194 mm
(47 po) pour les modèles de 1219 mm (48 po)
13 mm
(1/2 po)
Panneau personnalisé
de 19 mm (3/4 po)
(taille nominale)
6 mm
(1/4 po)
13 mm
(1/2 po)
38 mm
(1-1/2 po)
44 mm
(1-3/4 po)
6 mm
(1/4 po)
Porte du compartiment
pour aliments frais
Panneau de soutien
606 mm (23-7/8 po)
de larrière du réfrigérateur
Réfrigérateur
Moulure
de cuve
6 mm
(1/4 po)
25 mm (1 po)
19 mm
(3/4 po)
25 mm
(1 po)
32 mm
(1-1/4 po)
51 mm
(2 po)
57 mm
(2-1/4 po)
64 mm
(2-1/2 po)
70 mm
(2-3/4 po)
76 mm
(3 po)
13 mm
(1/2 po)
19 mm
(3/4 po)
25 mm
(1 po)
19 mm
(3/4 po)
Vue supérieure
Ouverture de porte de 130°
(réglage d’usine)
Échelle 1:1
Instructions d’installation
63
13 mm
(1/2 po)
6 mm (1/4 po)
13 mm (1/2 po)
19 mm (3/4 po)
25 mm (1 po)
32 mm (1-1/4 po)
38 mm (1-1/2 po)
606 mm (23-7/8 po)
de larrière du réfrigérateur
Panneau personnalisé
de 19 mm (3/4 po)
(taille nominale)
Moulure
de cuve
Réfrigérateur
Porte du compartiment
pour aliments frais
Panneau de soutien
19 mm
(3/4 po)
6 mm
(1/4 po)
25 mm
(1 po)
Vue supérieure
Ouverture de porte de 90°
(réglage optionnel)
Échelle 1:1
Instructions d’installation
64
ÉLÉMENTS DE PERSONNALISATION :
Modèles finis en acier inoxydable
Modèle de 1067 mm (42 po) de large—PSB42LSRBV
Modèle de 1219 mm (48 po) de large—PSB48LSRBV
Réfrigérateurs finis en acier inoxydable
Les réfrigérateurs finis en acier inoxydable
ont des portes et des panneaux de grille finis,
avec des bords biseautés. Ces modèles sont
expédiés prêts à l’installation.
Modèles avec moulures
Modèles de 1067 mm (42 po) de large—
PSB42LGRWV, PSB42LGRBV
Modèles de 1219 mm (48 po) de large—
PSB48LGRWV, PSB48LGRBV
Panneaux du réfrigérateurs avec moulures
Les réfrigérateurs avec moulures sont conçus
pour être personnalisés avec des panneaux
décoratifs. Les panneaux de portes et de grille
personnalisés doivent être installés sur place.
Il y a trois options de panneaux personnalisés.
Vous pouvez installer un panneau encadré de 6
mm (1/4 po), un panneau personnalisé encadré
de 19 mm (3/4 po) ou un panneau personnalisé
couvrant pleine largeur de 19 mm (3/4 po).
Panneaux encadrés de 6 mm (1/4 po)
Il est possible d’installer des panneaux
personnalisés de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
fournis par le constructeur des armoires.
Les panneaux décoratifs glissent dans les
moulures installées en usine. Il est aussi possible
de commander des panneaux accessoires
blancs, noirs ou en acier inoxydable chez le
concessionnaire Profile
.
Panneaux accessoires
Des panneaux accessoires blancs, noirs
et en acier inoxydable sont offerts par le
concessionnaire Profile.Les panneaux sont
coupés aux dimensions et prêts à l’installation.
Panneau encadré
Poignées de porte
Instructions d’installation
65
Modèles Blanc Noir Acier
acrylique acrylique inoxydable
PSB42LGRWV PSPK42DWW PSPK42DSS
PSB42LGRBV PSPK42DBB PSPK42DSS
PSB48LGRWV PSPK48DWW PSPK48DSS
PSB48LGRBV PSPK48DBB PSPK48DSS
Panneaux personnalisés encadrés de 19 mm
Les panneaux personnalisés encadrés de 19
mm sont fixés à un panneau arrière fini de 6
mm. Ils sont conçus pour glisser dans la
garniture installée à l’usine, sans trousse. Le
panneau arrière peut être exposé du côté de
la poignée et par conséquent doit être fini.
Panneaux personnalisés couvrants pleine
largeur de 19 mm
Les panneaux personnalisés couvrants
pleine largeur de 19 mm sont conçus pour
glisser dans la garniture installée à l’usine,
sans trousse. Avec ces panneaux, vous
pouvez obtenir une apparence presque sans
garniture. Vous devez installer un panneau
d’espacement entre l’arrière fini et le
panneau d’apparence. Le panneau arrière
peut être exposé du côté de la poignée et
par conséquent doit être fini.
Poignées de portes
Il est possible d’utiliser les poignées pour
les panneaux encadrés et les panneaux
personnalisés.
NOTE : Pour les panneaux personnalisés,
consultez les schémas, page 68, pour
déterminer l’espace optimal pour les
poignées.
Poignées de porte
Panneau personnalisé
de 19 mm (3/4 po)
Panneau couvrant de 19 mm (3/4 po)
Panneau despacement de 2,5 mm (0,10 po)
Panneau arrière de 6 mm (1/4 po)
DIMENSIONS DES PANNEAUX
ENCADRÉS DE 6 mm (1/4 po)
En cas d’installation de panneaux encadrés,
ceux-ci doivent être coupés aux dimensions
indiquées. Les panneaux glissent dans le cadre
de la porte et de la grille.
NOTE IMPORTANTE : Le poids du
panneau de la porte pour aliments frais
ne doit pas dépasser 31,7 kg (70 lb).
Le poids du panneau de la porte du
congélateur ne doit pas dépasser 13,6 kg
(30 lb).
NOTE IMPORTANTE : Finition du distributeur
Le réfrigérateur est fourni avec la moulure du distributeur
installée en usine.
Si le panneau a une épaisseur inférieure à 6 mm
(1/4 po), un espace visible est crée autour de la finition
du distributeur. Il est possible d’appliquer du ruban en
mousse sur la porte pour améliorer la finition.
Si le panneau a une épaisseur supérieure à 6 mm
(1/4 po), il n’est pas possible de monter le panneau
derrière la finition.
E
D
F
A
B
Panneau de grille
C
Découpe du
distributeur
Panneau du
congélateur
Panneau du
compartiment
pour aliments
frais
G
Panneau
de 6 mm
(1/4 po)
Porte
Bordure
de 8 mm
(5/16 po)
Dimensions des panneaux avant en millimètres (pouces)
ABCDE F G
Modèles de 1014 273 1724 418 568 452 893
1067 mm (39-15/16) (10-3/4) (67-7/8) (16-7/16) (22-11/32) (17-13/16) (35-5/32)
(42 po)
Modèles de 1168 273 1724 469 672 452 893
1219 mm (45-31/32) (10-3/4) (67-7/8) (18-15/32) (26-15/32) (17-13/16) (35-5/32)
(48 po)
Instructions d’installation
66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

GE 42 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues