Bresser ClimaTemp FW Weather Centre in wooden Look Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Station météo ·
ClimaTemp FW + Multisensor Set
FR Guide rapide
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
www.bresser.de/P7002410
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
3
Table des matières
1 Mentions légales.............................................................................................................................................4
2 Remarque de validité .....................................................................................................................................4
3 A propos de ce manuel ..................................................................................................................................4
4 Consignes générales de sécurité .................................................................................................................4
5 Vue d'ensemble des pièces Station de base ...............................................................................................6
6 Vue d'ensemble du multi-capteur .................................................................................................................7
7 Contenu de la livraison ..................................................................................................................................7
8 Affichage à l'écran..........................................................................................................................................8
9 Avant le démarrage ........................................................................................................................................9
10 Mise en place de l'alimentation électrique...................................................................................................9
11 Installation du multi- capteurs ....................................................................................................................10
12 Réglage automatique de l'heure .................................................................................................................11
13 Transmission automatique des valeurs mesurées ...................................................................................11
14 Déclaration de conformité CE .....................................................................................................................11
15 Disposition ....................................................................................................................................................11
16 Garantie.........................................................................................................................................................12
4 / 16
1 Mentions légales
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Pour toute demande à titre de garantie ou pour toute demande de service, nous vous renvoyons aux
informations relatives à la «Garantie» et aux «Services» mentionnées dans la présente documenta-
tion. Les demandes ou soumissions adressées directement à l’adresse du fabricant ne pourront pas
être traitées, nous vous remercions pour votre compréhension à cet égard.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2019 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction, même partielle, de la présente documentation, de quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.), de même que l’utilisation et la diffusion à l’aide de moyens électro-
niques (par ex. fichier image, site Web, etc.) sont interdites sans l’accord écrit préalable du fabricant.
Les illustrations et noms de marques des différentes entreprises qui sont utilisés dans la présente do-
cumentation sont généralement protégés par la loi sur les marchandises, sur les marques et/ou par
des brevets en Allemagne, dans l’Union européenne et/ou dans d’autres pays.
2 Remarque de validité
La présente documentation est valable pour les produits portant les numéros d’article suivants :
7002410
Version du manuel : v1019
Désignation du présent manuel :
Quickstart_7002410_ClimaTemp-FW_fr_BRESSER_v102019a
Toujours mentionner ces informations lors de toute demande de service.
3 A propos de ce manuel
INFORMATION
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil!
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi.
Conservez le présent mode d’emploi pour une réutilisation ultérieure de l’appareil. En cas de revente
ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout possesseur/utilisateur ultérieur du
produit.
4 Consignes générales de sécurité
DANGER
Risque d’étouffement!
L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’étouffement, en particulier chez les
enfants. Par conséquent, veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes.
5 / 16
Conserver les emballages (sacs en plastique, rubans élastiques, etc.) hors de portée des enfants!
Risque d’étouffement!
Le présent produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants! Risque
d’étouffement!
DANGER
Risque de décharge électrique !
Cet appareil comprend des composants électroniques alimentés par une source de courant (bloc d’ali-
mentation et/ou piles). Toute utilisation non conforme de ce produit peut entrainer un risque de dé-
charge électrique. Une décharge électrique peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Res-
pectez donc impérativement les informations de sécurité suivantes.
Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit
se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCU-
TION peut exister !
DANGER
Risque d’explosion!
L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’explosion. Respectez impérative-
ment les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute explosion.
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées.
L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute sur-
chauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à
des explosions !
INFORMATION
Risque de dommages matériels!
Une utilisation non conforme peut endommager l’appareil et/ou les accessoires. Par conséquent, utili-
ser l’appareil exclusivement dans le respect des consignes de sécurité suivantes.
Ne pas démonter l’appareil! En cas de panne, s’adresser à son revendeur spécialisé. Il prendra
contact avec le centre de services et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil en réparation.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau!
N’exposer l’appareil à aucun choc, à aucune secousse, poussière, à des températures élevées
pendant une période prolongée, ni à une humidité extrême. Ceci peut entraîner des dysfonction-
nements, des courts-circuits ainsi que des dommages causés aux piles et aux composants.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par
un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de
marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil
lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
INFORMATION
RISQUE d dommages de surtension
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique in-
appropriée due à des batteries mal insérées!
6 / 16
5 Vue d'ensemble des pièces Station de base
RAIN HISTORY
RESET
3
5
6
1
4
7
8
10
9
12
13
14
11
A
2
Fig.1: Toutes les parties de la station de base
1 Boîtier 2 Écran d'affichage
3 Touche DOWN/RAIN HISTORY (diminuer
la valeur ou afficher l'historique des préci-
pitations sur 30 jours)
4 Touche MODE/SET (modifier le mode
d'affichage ou les réglages)
5 Touche UP/RCC/ALARM (augmenter la
valeur ou activer l'alarme)
6 Touche SNOOZE/LIGHT (fonction snooze
et rétroéclairage temporaire)
7 Touche WEATHER/ABS/REL (réglage du
météo ou changement du type de pres-
sion barométrique)
8 Touche RAIN SINCE/CLEAR (afficher les
précipitations depuis la dernière réinitiali-
sation ou supprimer les valeurs de précipi-
tations enregistrées)
9 Touche d'ALERTE DE PLUIE (paramétrer
et activer l'alerte de précipitations)
10 Touche OUT-TEMP ALERT (réglage et
activation de l'alerte de température exté-
rieure)
11 Touche RESET (réinitialiser tous les ré-
glages)
12 Compartiment des piles
13 Couvercle du compartiment des piles 14 Pied de table
7 / 16
6 Vue d'ensemble du multi-capteur
3
2
1
4
5
6
7
8
9
12
11
10
14
13
15
16
16
17
18
B
C
D
E
Fig.2: Kit multi-capteurs : Thermo-hygromètre (en haut à gauche) et anémomètre / pluviomètre (à droite)
1 Fixation murale 2 Indicateur de transmission du signal
3 Écran d'affichage 4 Boîtier
5 Touche °C/°F (changement d'affichage
entre °C ou °F)
6 Touche RESET (réinitialiser tous les ré-
glages)
7 Compartiment des piles 8 Fiche modulaire
9 Couvercle du compartiment des piles 10 Girouette
11 Gobelets 12 Pluviomètre
13 Câble de raccordement avec fiche modu-
laire
14 Tube de montage (pièces détachées)
15 Patin de montage 16 Vis de fixation
17 Colliers de serrage pour mât 18 Vis et écrous de fixation
7 Contenu de la livraison
Unité de base (A), thermo-hygromètre (B), anémomètre / pluviomètre (C), câble de raccordement (D),
outils de montage (E)
Également requis (non inclus) :
Station : 2 piles LR3 (1.5V, type AAA)
Capteur : 2 piles LR6 (1.5V, type AA)
Petit tournevis Phillips
8 / 16
8 Affichage à l'écran
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
17
18
20
19
21
Fig.3: Affichage à l'écran de la station de base
1 Informations AM/PM en mode 12 heures 2 Heure actuelle (heures : minutes : se-
condes)
3 Prévisions météo 4 Échelle de Beaufort pour la classification
de la force du vent (1 à 12)
5 Symbole de sonde extérieure (lorsque les
valeurs mesurées sont affichées)
6 Vitesse du vent (M/S, MP/H, KM/H ou
KNOTS)
7 Sensation de température 8 Précipitations totales (30 jours) (MM ou
POUCE)
9 Précipitations quotidiennes (24 heures)
(MM ou POUCE)
10 Phase de lune
11 Pression barométrique (MB/HPA, MM/HG
ou INHG)
12 Symbole de la tendance de la pression
barométrique (croissante, continue ou dé-
croissante)
13 Type de pression barométrique (ABS =
absolue ou REL = relative)
14 Direction du vent
15 Température extérieure (en °C ou °F) 16 Humidité à l'intérieur (en %)
9 / 16
17 Humidité extérieure (en %) 18 Température intérieure (en °C ou °F)
19 Symbole du signal RCC 20 Heure actuelle (secondes) ou jour de la
semaine ou heure d'alarme (l'affichage
dépend du mode d'affichage sélectionné)
21 Symbole d'alarme active
9 Avant le démarrage
INFORMATION
Éviter les problèmes de connexion!
Afin d’éviter des problèmes de connexion entre les appareils, veuillez respecter les points suivants
lors de la mise en service.
1. Placez la base (récepteur) et le capteur extérieur (émetteur) le plus près possible.
2. Reliez l'alimentation électrique à la base de la station et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Insérez les piles dans le capteur extérieur.
4. Positionnez la station de base et le capteur de télécommande dans la plage de transmission effec-
tive.
5. Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal.
Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Lorsque vous
changez les piles, remplacez toujours les piles de l'unité principale ainsi que toutes les unités dans le
bon ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appareils est alimenté par
le secteur, l'alimentation doit être déconnectée pendant une courte période de l’appareil lors du chan-
gement des piles. Si les batteries sont échangées dans un seul des dispositifs (c'est-à-dire capteur
distant) le signal ne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correctement.
Veuillez noter que la portée réelle dépend autant des matériaux de construction utilisés dans le bâti-
ment que de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. La distance possible peut être forte-
ment réduite en raison d’influences externes (divers émetteurs radio ou autres sources d’interfé-
rences). Dans de tels cas, nous recommandons, autant pour l’appareil de base que pour le capteur
externe, de rechercher d’autres emplacements. Il suffit parfois de déplacer l’un ou l’autre appareil de
quelques centimètres !
10 Mise en place de l'alimentation électrique
Unité de base
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.
3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Thermo-hygromètre
4. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
5. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.
6. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
INFORMATION !L'alimentation électrique du pluviomètre est assurée par le raccordement câblé
au thermo-hygromètre (pour plus d'informations, voir le chapitre 'Installation du kit multi-cap-
teurs')
10 / 16
11 Installation du multi- capteurs
Fig.4: Exemple de montage
1. Assemblez les différentes pièces du tube de montage.
2. Faites passer avec précaution le câble de raccordement entre l'anémomètre et le pluviomètre à
travers le tube de montage et le patin de montage.
3. Insérez une extrémité du tube de montage dans l'ouverture sous le pluviomètre et l'autre extrémité
dans l'ouverture du sabot de montage.
ATTENTION !Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé lors de l'insertion du tube !
11 / 16
4. Fixer l'anémomètre / pluviomètre et le patin de fixation au tube de montage à l'aide des vis de fixa-
tion à travers les trous de perçage.
5. Fixez le sabot de montage à un poteau ou à un mur aligné horizontalement et verticalement avec
le matériel de montage fourni, à une hauteur d'au moins 2 mètres.
6. Retirez le couvercle du compartiment des piles du capteur thermo-hygro.
7. Insérez la fiche modulaire à l'autre extrémité du câble dans la prise modulaire du capteur thermo-
hygro.
ATTENTION !Avant d'insérer ou de retirer le connecteur modulaire, appuyez sur la patte de ver-
rouillage !
8. Monter le capteur thermo-hygro sous l'anémomètre / pluviomètre.
12 Réglage automatique de l'heure
Une fois l'alimentation électrique établie, l'horloge recherche automatiquement le signal radio et re-
cherche automatiquement le signal radio.
Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du
signal radio s'allume.
Si l'horloge ne reçoit pas le signal de l'heure, procédez comme suit :
1. Appuyez sur les touches DOWN/RAIN HISTORY et UP/RCC/ALARM pendant environ 2 secondes
pour réinitialiser la réception du signal radio.
2. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement.
Lisez le manuel détaillé pour plus d'informations sur le réglage manuel de l'heure et les autres ré-
glages définis par l'utilisateur (voir les informations de téléchargement à la page 2).
13 Transmission automatique des valeurs
mesurées
Dès que les piles sont insérées, la station de base commence à afficher les valeurs mesurées pour
l’espace intérieur. Les premières valeurs mesurées par le capteur extérieur sont affichées dans les
trois premières minutes après la mise en service.
Vous trouverez davantage d’informations concernant la consultation de valeurs mesurées supplémen-
taires dans le manuel d’utilisation détaillé (cf. information de téléchargement en page 2).
14 Déclaration de conformité CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 7002410 est
conforme a la directive 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dispo-
nible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/7002410/CE/7002410_CE.pdf
15 Disposition
Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, tels que le papier
ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou les autorités environ-
nementales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.
Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères!
Conformément à la directive 2012/19 / CE du Parlement européen sur les déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sur son adaptation au droit allemand, les appareils
électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
12 / 16
Ne jetez pas les piles rechargeables et les piles avec les ordures ménagères. Vous êtes léga-
lement obligé de renvoyer les piles et les piles rechargeables. Une fois utilisées, les batteries
peuvent être renvoyées gratuitement à notre point de vente ou à un point de vente à proximité
(par exemple, des points de collecte ou des points de collecte municipaux).
Les piles et les piles rechargeables portent le symbole d'une poubelle barrée et le symbole
chimique du polluant. “Cd” représente le cadmium, “Hg” le mercure et “Pb” le plomb.
16 Garantie
La garantie normale dure 2 ans à compter du jour d’achat. Afin de pouvoir profiter d’une extension de
garantie (prestation non obligatoire), tel que mentionné sur la carte-cadeau, vous êtes tenu de vous
inscrire sur notre site Web.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations quant au pro-
longement de la durée de la garantie et des prestations de services sous le lien suivant : www.bres-
ser. de/garantiebedingungen.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe
aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Unit 1 starborough Farm,
Starborough Road, Nr Marsh Green,
Edenbridge, Kent TN8 5RB
Great Britain
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: +33 494 592 599
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
CA
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bresser ClimaTemp FW Weather Centre in wooden Look Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à