Wolf ICBCT30G/S Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual
Vous remarquerez tout au long de ce manuel
d’instruc tions les mentions AVERTISSEMENT et
MISE EN GARDE, destinées à fournir des recomman-
dations importantes afin d’assurer la sécurité et l’ef-
ficacité de l’installation de l’équipement Wolf. Deux
types de dangers potentiels peuvent se présenter
pendant l’installation.
De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE
met l’accent sur un renseignement particulièrement
important pour assurer une installation parfaite.
signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit
si vous ne suivez pas les instructions.
signale un danger qui pourrait causer des
blessures graves voire fatales si vous ne prenez
pas certaines précautions.
WOLF
®
est une marque déposée de Wolf Appliance, Inc.
C O N TA C T
S
ite Internet :
wolfappliance.com
33
E X I G E N C E S R E L AT I V E S A
L I N STALL AT IO N
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE SI VOUS
PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne mettez en marche aucun appareil
ménager.
Ne touchez à aucun interrupteur
électrique.
N’utilisez aucun léphone de votre
immeuble.
Téléphonez immédiatement à votre
fournisseur de gaz de chez un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur
de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, contactez le service
incendie.
PLAQUES DE CU I S S O N AU GA Z W O L F
REMARQUE IMPORTANTE :
L’installation et l’entretien doivent être
exécutés par un poseur qualifié, une
antenne technique ou un fournisseur
de gaz.
N’entreposez pas ou n’utilisez pas
d’essence ou autres produits ou liquides
inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil
ménager.
L’utilisation d’un appareil de cuisson
au gaz produit de la chaleur et de
l’humidité dans la pièce il est installé.
Assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée ; maintenez les ouvertures de
ventilation naturelle ouvertes ou
installez un appareil de ventilation
mécanique Wolf (hotte d’extraction
mécanique).
L’utilisation intensive et prolongée de
l’appareil peut exiger une ventilation
supplémentaire, par exemple l’ouverture
d’une fenêtre, ou d’une ventilation plus
efficace, notamment l’augmentation
de la puissance de la ventilation
mécanique, le cas échéant.
Cet appareil nager doit être
installé conforment aux règle-
ments en vigueur et utiliunique-
ment dans un endroit bien ventilé.
Lisez toutes les instructions avant
d’installer ou d’utiliser cet appareil.
34
E X I G E N C E S R E L AT I V E S A
L I N STALL AT IO N
REMARQUE IMPORTANTE : L’installation doit
être effectuée par un poseur qualifié, une
antenne technique ou un fournisseur de gaz.
REMARQUE IMPORTANTE :
Conservez ces instruc-
tions d’installation pour le technicien local.
Veuillez lire les instructions d’installation dans
leur intégralité avant de procéder à l’installation.
Poseur :
Veuillez conserver ces instructions afin
que le technicien puisse s’y reporter, puis laissez-
les au propriétaire.
Propriétaire :
Veuillez lire et garder ces instruc-
tions pour pouvoir vous y reporter ultérieure-
ment et assurez-vous de lire le Guide d’utilisation
et d’entretien dans son intégralité avant d’utiliser
votre appareil.
REMARQUE IMPORTANTE :
Cet appareil ménager
doit être installé conformément aux codes locaux.
La tension, la fréquence et l’ampérage appropriés
doivent être fournis à cet appareil à partir d’un
circuit spécial, mis à la terre et protégé par un
disjoncteur ou un fusible à fusion temporisée adapté
à l’intensité de courant requise. La tension, la
fréquence et l’ampérage requis sont indiqués sur
la plaque des caractéristiques du produit.
Consignez les numéros de modèle et de série avant
d’installer la plaque de cuisson. Ces deux numéros
figurent sur la plaque des caractéristiques du produit
située sur le dessous de la plaque de cuisson.
Reportez-vous à l’illustration ci-après.
AVA N T D E C O M M E N C E R
L’installation correcte de votre appareil vous
incombe. Demandez à un poseur qualifié
d’installer cette plaque de cuisson. Vous devez
également vous assurer que l’installation
électrique est adéquate et conforme à tous
les codes et ordonnances locaux.
Avant l’installation, assurez-vous que l’appareil
ménager est glé conformément aux conditions
de distribution locales (nature et pression du
gaz).
Un raccordement d’alimentation en gaz appro-
prié doit être disponible ; reportez-vous à la
rubrique Configuration de l’alimentation en gaz,
page 40. De plus, une mise à la terre électrique
est également requise ; reportez-vous à la
rubrique Configuration électrique, page 41.
Les conditions de glage de cet appareil
ménager sont indiquées sur l’étiquette (ou
plaque des caractéristiques). La plaque des
caractéristiques se trouve sur le dessous de
la plaque de cuisson.
PLAQUES DE CU I S S O N AU GA Z W O L F
Emplacement de la plaque des
caractéristiques
Emplacement de la plaque
des caractéristiques sous
la plaque de cuisson
I N F O R M AT I O N S
F I G U R A N T S U R
L A P L AQ U E D E S
C A R A C T E R -
I S T I Q U E S
N
uméro de modèle
N
uméro de série
35
I N S T R U C T I O N S D I N S TA L L ATION
E X I G E N C E S R E L AT I V E S A L E M P L A C E M E N T
Les illustrations figurant aux pages suivantes four-
nissent les dimensions hors tout, ainsi que les
précisions sur les découpes du plan de travail et
sur l’installation des plaques de cuisson au gaz Wolf.
Observez les dimensions d’installation minimums
suivantes :
Dimensions du dégagement horizontal minimum
des deux côtés et de l'arrière de la découpe pour
la plaque de cuisson jusqu'à la construction
combustible verticale adjacente, qui se prolonge
d'au moins 457 mm au-dessus du plan de travail :
178 mm des bords latéraux de la découpe pour
les plaques de cuisson de 381 mm et 229 mm
pour les plaques de cuisson de 762 mm et de
914 mm; prévoir également 64 mm du bord
arrière de la découpe.
La distance verticale minimum entre le plan de
travail et les matériaux combustibles au-dessus
de la plaque de cuisson doit être de 762 mm.
La profondeur maximum des éléments de cuisine
latéraux supérieurs se trouvant directement
au-dessus, dans le dégagement latéral sera de
330 mm.
REMARQUE IMPORTANTE :
Lors de l’installation
d’une hotte de ventilation, reportez-vous aux
exigences spécifiques de la hotte pour obtenir
la distance minimum jusqu’au plan de travail.
AVA N T D E C O M M E N C E R
Vérifiez l’endroit où la plaque de cuisson sera
installée. Il devrait être à l’abri des forts courants
d’air et à l’écart des fenêtres, des portes et des
puissants tuyaux de chauffage ou ventilateurs.
N’obturez pas le passage de l’écoulement de l’air
et de la combustion.
Cet appareil n’est pas branché à un dispositif
d’évacuation de produits de combustion. L’ap-
pareil doit être installé et brancconformément
aux règlements d’installation actuellement en
vigueur. Les exigences pertinentes relatives à
la ventilation doivent être rigoureusement
observées.
P R E PA R AT I O N D E LEMPLACEME N T
D I M E N S I O N S D E L A D E C O U P E D U P L A N
D E T R AVA I L
REMARQUE IMPORTANTE :
Vous devez utiliser les
dimensions de découpe du plan de travail fournies
dans les pages suivantes. Ces dimensions précisent
les dégagements requis.
Ces plaques de cuisson sont conçues pour s’adapter
à un élément de cuisine inférieur de profondeur
standard de 610 mm dans un plan de travail de
635 mm de profondeur. Avant d’effectuer la découpe
dans le plan de travail, assurez-vous que la plaque
de cuisson ne touchera pas les côtés de l’élément
de cuisine inférieur. Un gagement d’au moins
140 mm devrait être prévu entre le plan de travail et
toute surface combustible située directement sous
l’appareil.
REMARQUE IMPORTANTE :
Ne scellez pas la
plaque de cuisson au plan de travail. Elle devra
pouvoir être retirée si une réparation est nécessaire.
Le non-respect des exigences de gagement
lors de la mise en place de la plaque de
cuisson entraîne des risques d’incendie.
Cette plaque de cuisson est réservée à un
usage intérieur.
36
S P E C I F I C AT I O N S DINSTA L LATIO N
Les illustrations ci-dessous fournissent les dimen-
sions hors tout, les spécifications d’installation et
les dimensions des découpes du plan de travail
pour le modèle ICBCT15G.
Avec le modèle ICBCT15G, l’alimentation en gaz peut
être acheminée par le sol si la plaque de cuisson
n’est pas installée au-dessus d’un four. Pour plus de
précisions sur l’emplacement des raccordements de
gaz et d’électricité, reportez-vous à l’illustration.
914 mm
DU SOL
AU PLAN
DE TRAVAIL
762 mm min.
DU PLAN DE TRAVAIL
A
UX MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
VOIR LA DÉCOUPE DU PLAN
DE TRAVAIL CI-DESSOUS
356 mm
LARGEUR DE
LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAIL
AVANT
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
64 mm min.
178 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
178 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
É
LÉMENT
DE CUISINE
L
ATÉRAL
330 mm
max.
*Dégagement minimum de l'ouverture aux matériaux combustibles : jusqu’à 457 mm au-dessus du plan de travail.
REMARQUE : L’installation illustrée permet la pose de deux dominos de 381 mm côte à côte.
E
381 mm
381
mm
102 mm
457 mm min.
127
mm
L’EMPLACEMENT DE
L’ALIMENTATION EN GAZ
ET EN ÉLECTRICITÉ
SE PROLONGE SUR LE SOL
G
64
mm*
PLAQUES DE CU I S S O N AU GA Z W O L F
Dimensions hors-tout
381 mm
LARGEUR
HORS TOUT
533 mm
PROFONDEUR
HORS TOUT
102 mm
M O D E L E I C B C T 1 5 G
D I M E N S I O N S
Largeur hors tout 381 mm
Hauteur hors tout 102 mm
Profondeur hors tout 533 mm
Largeur d’élément
de cuisine recommandée 838 mm
Profondeur minimum
de l’élément de cuisine 578 mm
Dégagement minimum
en hauteur 102 mm
Largeur de la découpe 356 mm
Profondeur de la découpe 489 mm
Les dimensions de l’appareil
peuvent varier de
±
3 mm.
S P E C I F I C AT I O N S DINSTALLATION M O D E L E I C B C T 1 5 G
REMARQUE IMPORTANTE :
Si de multiples plaques
de cuisson sont installées côte à côte, reportez-vous à
la page 39 pour obtenir les dimensions des découpes
du plan de travail.
457 mm min.
914 mm
DU SOL
AU PLAN
DE TRAVAIL
762 mm min.
DU PLAN DE TRAVAIL
A
UX MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
762 mm OUVERTURE DU FOUR
102 mm
254 mm
89 mm
E
VOIR LA DÉCOUPE DU
PLAN DE TRAVAIL
CI-DESSOUS
229 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
229 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
64
mm*
ÉLÉMENT
D
E CUISINE
LATÉRAL
330 mm
max.
737 mm
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAIL
AVANT
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
64 mm min.
*Dégagement minimum de l'ouverture aux matériaux combustibles : jusqu’à 457 mm au-dessus du plan de travail.
REMARQUE : L'emplacement de l'alimentation en gaz et en électricité ne s'applique qu'aux installations avec four encastré.
G
37
I N S T R U C T I O N S D I N S TA L L ATION
Dimensions hors-tout
533 mm
P
ROFONDEUR
H
ORS TOUT
762 mm
LARGEUR HORS TOUT
102 mm
S P E C I F I C AT I O N S DINSTA L LATIO N
Les illustrations ci-dessous fournissent les dimen-
sions hors tout, les spécifications d’installation et
les dimensions des découpes du plan de travail
pour le modèle ICBCT30G.
REMARQUE IMPORTANTE :
Nous vous recomman-
dons les éléments de cuisine d’une largeur de
838 mm pour l’installation du modèle ICBCT30G.
Vous pouvez installer un four encastrable simple Wolf
de 762 mm sous le modèle ICBCT30G. Dans ce cas
d’installation, sauf si vous utilisez des éléments de
cuisine d’une profondeur supérieure à 610 mm, il est
recommandé de placer l’alimentation en électricité et
en gaz dans l’élément de cuisine inférieur, à droite du
four. Reportez-vous aux instructions d’installation
fournies avec le four encastré pour obtenir des spéci-
fications supplémentaires.
Si le modèle ICBCT30G est installé au-dessus des
éléments de cuisine, l’emplacement des branche-
ments du gaz et de l’électricité n’est pas crucial. Une
prise électrique mise à la terre doit être placée à une
distance maximum de 1,2 m du côté arrière droit de
la plaque de cuisson.
REMARQUE IMPORTANTE :
Si de multiples plaques
de cuisson sont installées côte à côte, reportez-vous à
la page 39 pour obtenir les dimensions des découpes
du plan de travail.
M O D E L E I C B C T 3 0 G
D I M E N S I O N S
Largeur hors tout 762 mm
Hauteur hors tout 102 mm
Profondeur hors tout 533 mm
Largeur d’élément
de cuisine recommandée 838 mm
Profondeur minimum
de l’élément de cuisine 578 mm
Dégagement minimum
en hauteur 102 mm
Largeur de la découpe 737 mm
Profondeur de la découpe 489 mm
Les dimensions de l’appareil
peuvent varier de
±
3 mm.
S P E C I F I C AT I O N S DINSTALLATION M O D E L E I C B C T 3 0 G
38
PLAQUES DE CU I S S O N AU GAZ W O L F
S P E C I F I C AT I O N S DINSTA L LATIO N
Les illustrations ci-dessous fournissent les dimen-
sions hors tout, les spécifications d’installation et les
dimensions des découpes du plan de travail pour le
modèle ICBCT36G.
REMARQUE IMPORTANTE :
Nous vous recomman-
dons les éléments de cuisine d’une largeur de
991 mm pour l’installation du modèle ICBCT36G.
Vous pouvez installer un four encastrable Wolf de
914 mm sous le modèle ICBCT36G. Dans ce cas
d’installation, sauf si vous utilisez des éléments de
cuisine d’une profondeur supérieure à 610 mm, il est
recommandé de placer l’alimentation en électricité
et en gaz dans l’élément de cuisine inférieur, à droite
du four. Reportez-vous aux instructions d’installation
fournies avec le four encastré pour obtenir des
spécifications supplémentaires.
Si le modèle ICBCT36G est installé au-dessus des
éléments de cuisine, l’emplacement des branche-
ments du gaz et de l’électricité n’est pas crucial. Une
prise électrique mise à la terre doit être placée à une
distance maximum de 1,2 m du côté arrière droit de
la plaque de cuisson.
Dans le cas de l’installation d’un four encastré de
914 mm sous le modèle ICBCT36G, nous recomman-
dons une ouverture de four de 197 mm à partir du
sol pour faciliter l’utilisation de la porte du four.
REMARQUE IMPORTANTE :
Si de multiples plaques
de cuisson sont installées côte à côte, reportez-vous
à la page 39 pour obtenir les dimensions des
découpes du plan de travail.
102 mm
E
G
457 mm min.
914 mm
DU SOL
AU PLAN
DE TRAVAIL
762 mm min.
D
U PLAN DE TRAVAIL
AUX MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
914 mm OUVERTURE DU FOUR
254 mm
89 mm
VOIR LA DÉCOUPE
DU PLAN DE TRAVAIL
CI-DESSOUS
889 mm
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAIL
AVANT
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
64 mm min.
229 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
229 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
ÉLÉMENT
DE CUISINE
LATÉRAL
330 mm
max.
*Dégagement minimum de l'ouverture aux matériaux combustibles : jusqu’à 457 mm au-dessus du plan de travail.
REMARQUE : L'emplacement de l'alimentation en gaz et en électricité ne s'applique qu'aux installations avec four encastré.
64
mm*
Dimensions hors-tout
5
33 mm
P
ROFONDEUR
HORS TOUT
914 mm
LARGEUR HORS TOUT
102 mm
M O D E L E I C B C T 3 6 G
D I M E N S I O N S
Largeur hors tout 914 mm
Hauteur hors tout 102 mm
Profondeur hors tout 533 mm
Largeur d’élément
de cuisine recommandée 991 mm
Profondeur minimum
de l’élément de cuisine 578 mm
Dégagement minimum
en hauteur 102 mm
Largeur de la découpe 889 mm
Profondeur de la découpe 489 mm
Les dimensions de l’appareil peuvent varier
de
±
3 mm.
S P E C I F I C AT I O N S DINSTALLATION M O D E L E I C B C T 3 6 G
39
I N S T R U C T I O N S D I N S TA L L ATION
O P T I O N S D I N S TALLAT IO N
I N S TA L L AT I O N D E P L A Q U E S
D E C U I S S O N M U LT I P L E S
Si la plaque de cuisson doit être utilisée avec une
combinaison d’unités de plaques de cuisson ou de
dominos supplémentaires et une bande de remplis-
sage, la largeur de la découpe est obtenue en
ajoutant les dimensions des découpes des unités
correspondantes plus 32 mm pour chaque unité
additionnelle. Reportez-vous à l’illustration ci-après.
REMARQUE IMPORTANTE :
Si les unités multiples
sont installées côte-à-côte, chaque unidoit avoir
son propre circuit électrique recommandé.
Si deux modules ou plus sont installés ensemble,
l’utilisation d’une bande de remplissage intégrée
(IFILLER/S) est recommandée. Pour de plus amples
renseignements sur ces accessoires, adressez-vous
à votre revendeur Wolf.
64 mm
min.
FACADE DU PLAN DE TRAVAIL
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DECOUPE
743 mm
LARGEUR POUR 2 DOMINOS
1 130 mm – LARGEUR POUR 3 DOMINOS OU
1 124 mm – 762 mm LA PLAQUE DE CUISSON ET 1 DOMINO
1 518 mm – LARGEUR POUR 4 DOMINOS OU
1 511 mm – 762 mm LA PLAQUE DE CUISSON ET 2 DOMINOS OU
1 276 mm – 914 mm LA PLAQUE DE CUISSON ET 1 DOMINO
356 mm
LARGEUR
DE LA DECOUPE
Dimensions de la coupe dans le plan de travail pour l’installation de plaques
de cuisson multiples
O P T I O N S
D I N S TA L L AT I O N
Les dimensions
varient selon le
t
ype d’installation.
40
PLAQUES DE CU I S S O N AU GA Z W O L F
REMARQUE IMPORTANTE :
La plaque de cuisson
au gaz doit être raccordée à une alimentation en gaz
réglementaire.
REMARQUE IMPORTANTE :
L’installation doit se
conformer aux codes et aux règlements locaux.
REMARQUE IMPORTANTE :
La plaque de cuisson
au gaz naturel est conçue pour prendre en charge
des élévations pouvant atteindre 2 438 m sans qu’il
ne soit besoin de procéder à un ajustement. Installez
un kit d’installation en grande hauteur pour des
élévations de 2 438 à 3 084 m. La plaque de cuisson
au gaz GPL est conçue pour prendre en charge une
élévation de 3 084 m.
La plaque des spécifications du produit, située sur
le dessous du bloc de brûleur, précise le type de gaz
à utiliser. S’il ne correspond pas au type de gaz
disponible, contactez votre fournisseur de gaz local.
DANGER D’EXPLOSION
Serrez solidement tous les branchements de
g
az extérieurs.
L
a non-observation de cette recommandation
p
eut entraîner une explosion, un incendie ou
un danger mortel.
C O N F I G U R AT I O N D E
L A L IM E N TAT IO N EN GA Z
Une conduite rigide d’alimentation en gaz de 19 mm
doit être fournie à l’emplacement de la plaque de
cuisson. Un tuyau de plus petite dimension sur une
longue canalisation pourrait résulter en une alimen-
tation en gaz insuffisante. Il est recommandé
d’utiliser la pâte pour joints de tuyau adaptée au gaz
GPL. Avec le gaz GPL, la dimension de conduite ou
de tuyauterie recommandée est de 13 mm minimum.
Généralement, les fournisseurs de gaz GPL détermi-
nent les dimensions et les matériaux utilisés sur le
système.
Si les codes locaux le permettent, l’utilisation d’un
connecteur d’électroménager métallique et souple
est recommandée pour brancher cette plaque de
cuisson à la conduite d’alimentation en gaz. Ne pliez
pas ou n’endommagez pas le connecteur souple
lorsque vous déplacez la plaque de cuisson. Vous
devrez déterminer les raccords requis, en fonction
de la dimension de votre conduite d’alimentation
en gaz, du raccord flexible en métal et du robinet
d’arrêt.
Si la conduite d’alimentation en gaz est constituée
d’un tuyau rigide, vous devriez utiliser une combinai-
son de raccords de tuyauterie pour obtenir un
raccordement en ligne à la plaque de cuisson. Pour
que la plaque de cuisson soit de niveau et en ligne,
les conduites d’alimentation et de gaz ne doivent
pas être déformées.
R E M A R Q U E
I M P O RTA N T E
Linstallation doit se
conformer aux codes
e
t aux règlements
locaux.
D É B I T D U GAZ
Puissance Unités de Unités de Catégorie Types et
N°de thermique puissance puissance d'appareil pressions
modèle totale (gaz) du gaz électrique (Watts) électroménager (mbar) Pays de destination
I2H G20
à
20
AT, DK, EE, FI, GR, IE, IT, LT,
ICBCT15G/S 6,8 kW 230
NO, PT, ES, SE, SI, SK, GB, CH
I2E G20 à 20 DE, PL
I2E+ G20 à 20/25 BE, FR
ICBCT15G/S-LP 494 g/h 230 I3P G31 à 37
BE, CZ, FR, GR, IE, NL, NO, PT,
ES, GB, CH
I2H G20 à 20
AT, DK, EE, FI, GR, IE, IT, LT,
ICBCT30G/S 14,7 kW 230
NO, PT, ES, SE, SI, SK, GB, CH
I2E G20 à 20 DE, PL
I2E+ G20 à 20/25 BE, FR
ICBCT30G/S-LP 1069 g/h 230 I3P G31 à 37
BE, CZ, FR, GR, IE, NL, NO, PT,
ES, GB, CH
I2H G20 à 20
AT, DK, EE, FI, GR, IE, IT, LT,
ICBCT36G/S 17,7 kW 230
NO, PT, ES, SE, SI, SK, GB, CH
I2E G20 à 20 DE, PL
I2E+ G20 à 20/25 BE, FR
ICBCT36G/S-LP 1287 g/h 230 I3P G31 à 37
BE, CZ, FR, GR, IE, NL, NO, PT,
ES, GB, CH
41
I N S T R U C T I O N S D I N S TA L L ATION
C O N F I G U R AT I O N EL E C T R I Q U E
DANGER DE CHOC ELECTRIQUE
Branchez l’appareil à un adaptateur à 3
b
roches mis à la terre.
N
’enlevez pas la broche de mise à la terre.
N
’utilisez pas d’adaptateur.
L
a non-observation de ces instructions peut
entraîner un choc électrique, un incendie ou
u
n accident mortel.
REMARQUE IMPORTANTE :
Le branchement de cet
appareil ménager doit se faire par le biais d’une
prise avec fusible de protection ou un sectionneur
adapté conformément à la glementation nationale
et locale en matière de sécurité électrique. On doit
pouvoir accéder facilement à l‘interrupteur une fois
l’appareil nager installé. Si ce n’est pas le cas, il
faudra, en fonction de la réglementation en vigueur
dans le pays, fournir un moyen supplémentaire de
déconnecter tous les pôles de l’alimentation. Une
fois connecté, il doit y avoir une distance de 3 mm
entre les contacts des pôles dans le sectionneur. Cet
écart de 3 mm entre les contacts des pôles doit s’ap-
pliquer à tout sectionneur, fusible ou relais confor-
mément à la norme EN60335.
M E T H O D E D E M I S E A L A T E R R E
R E C O M M A N D E E
REMARQUE IMPORTANTE :
Pour votre sécurité,
cette plaque de cuisson doit être mise à la terre.
Elle est équipée d’une fiche de terre à 3 broches.
Pour minimiser le risque de choc électrique, un
cordon d'indice minimal 85C doit être branché dans
une prise de terre homologue à 3 broches mise à la
terre conformément aux codes et ordonnances
locaux. En l’absence de prise homologue, il incombe
au client de faire installer une prise à 3 broches
correctement mise à la terre par un électricien
qualifié.
REMARQUE IMPORTANTE :
Si le produit est
branché à une prise électrique protégée par un
disjoncteur de fuite de terre, des coupures de
courant intempestives peuvent se produire et
empêcher de temps à autre l’appareil de
fonctionner.
S C H E M A D E C A B L A G E
Un schéma de câblage couvrant le circuit de
commande de chaque modèle de plaque de cuisson
au gaz Wolf figure à la page 45.
REMARQUE IMPORTANTE :
Si les codes l’au-
torisent et si un fil de terre distinct est utilisé, il est
recommandé de demander à un électricien qualif
de déterminer si le trajet de mise à la terre est
adéquat.
REMARQUE IMPORTANTE :
En cas de doute sur la
mise à la terre de la plaque de cuisson, demandez
l’avis d’un électricien qualifié.
REMARQUE IMPORTANTE :
N’effectuez pas la mise
à la terre sur un tuyau de gaz.
Vous aurez besoin d’une alimentation électrique à
fusible de 220 - 240 V c.a., 50/60 Hz et 15 A. Il est
recommandé d’utiliser un fusible temporisé ou un
disjoncteur. Un circuit paré, alimentant unique-
ment cet appareil nager, est également fortement
conseillé.
Les systèmes d’allumage électronique fonctionnent
dans une certaine plage de tensions, mais exigent
une mise à la terre et une polarité adéquates. La
prise électrique doit fournir un courant de 220 à
240 V c.a. et être correctement mise à la terre. De
plus, elle doit être vérifiée par un électricien qualifié
qui s’assurera qu’elle est dotée de la polarité appro-
priée. Un schéma de câblage est fourni dans la docu-
mentation.
Lors de son installation, cet appareil doit être mis
à la terre conformément aux codes locaux.
42
INSTA L L AT I O N D E L A P L A Q U E
D E C U I S S O N
Retirez la plaque de cuisson ainsi que les grilles et
les chapeaux de brûleur de l’intérieur de l’emballage.
Abaissez la plaque de cuisson dans l’ouverture
découpée dans le plan de travail. Centrez la plaque
de cuisson dans l’ouverture et assurez-vous que le
bord avant de la plaque de cuisson est parallèle au
bord avant du plan de travail. Vérifiez si toutes les
exigences en matière de dégagement sont satis-
faites. Avec un crayon, tracez l’emplacement du bord
arrière de la plaque de cuisson sur le plan de travail.
Enlevez la plaque de cuisson de l’ouverture
découpée dans le plan de travail.
REMARQUE IMPORTANTE :
Lorsque vous replacez
la plaque de cuisson dans l’ouverture coupée dans
le plan de travail, soulevez-la complètement de
l’ouverture pour éviter d’érafler le plan de travail.
Retirez la bande en mousse du paquet de matériel
de quincaillerie. Appliquez-la autour de la base du
bloc de brûleur de sorte que le bord se présente tel
qu’illustré ci-après.
Replacez la plaque de cuisson dans l’ouverture
découpée dans le plan de travail. Assurez-vous que
le bord avant du module est parallèle au bord avant
du plan de travail. Soulevez complètement la plaque
de cuisson pour effectuer les ajustements et alignez
le bord arrière avec la ligne tracée au crayon.
Fixez les supports au bloc de brûleur. Insérez les vis
de blocage de 89 mm dans les supports. A l’aide
d’un tournevis, serrez les vis de blocage contre le
dessous du plan de travail. Reportez-vous à l’illustra-
tion ci-après. Ne serrez pas trop les vis.
D E T E C T I O N D E S F U I T E S D E G A Z
Utilisez une brosse et un tergent liquide pour
tester tous les raccordements afin de celer les
fuites de gaz éventuelles. La formation de bulles
autour des raccordements indique la présence d’une
fuite. Si vous percevez une fuite, fermez le robinet
d’arrêt du gaz et ajustez les raccordements. Ensuite,
vérifiez-les de nouveau. Nettoyez la plaque de
cuisson pour enlever toute la solution détergente.
Bloc de brûleur
de la plaque de cuisson
Bande
de mousse
Application de la bande de mousse
PLAQUES DE CU I S S O N AU GA Z W O L F
89 mm
Vis de blocage
Bloc de brûleur
Plan de travail
Vis de supportSupport
Installation du support
N
’effectuez jamais la détection des fuites à
l’aide d’une allumette ou autre type de
f
lamme.
43
I N S T R U C T I O N S D I N S TA L L ATION
B R U L E U R S DE SU R FAC E DE CU I S S ON
A L L U M AG E I N I T I A L
Les brûleurs de surface utilisent des allumeurs élec-
troniques plutôt que des veilleuses permanentes.
Si vous appuyez sur le bouton de commande de la
plaque de cuisson et si vous le tournez à la position
, le système crée une étincelle qui allume le
brûleur. Cette étincelle persiste jusqu’à ce que le
système d’allumage électronique détecte une
flamme. Si le brûleur ne parvient pas à s’allumer en
10 secondes, remettez le bouton à la position
et réessayez de l’allumer en tournant de nouveau le
bouton à la position .
Assurez-vous de mettre les têtes et les chapeaux
sur la base de chaque brûleur, puis placez les grilles
par-dessus avant d’allumer.
Pour rifier si les brûleurs de surface fonctionnent,
appuyez sur chaque bouton de commande et
tournez-le à la position . La flamme devrait
s’allumer dans les 4 secondes.
Si un brûleur ne s’allume pas correctement, tournez
le bouton de commande à la position . Vérifiez
si les têtes et les chapeaux de brûleur sont à la
position adéquate. Vérifiez si le cordon électrique
est branché et si le disjoncteur ou le fusible de la
maison n’a pas sauté. Vérifiez de nouveau si le
brûleur fonctionne. S’il ne s’allume toujours pas,
contactez une antenne de service agréée Wolf.
REMARQUE IMPORTANTE :
L’allumage initial des
brûleurs de surface pourrait prendre un peu plus de
temps car l’air contenu dans le système doit être
purgé avant que le gaz puisse être fourni au brûleur.
R E T R A I T D E L A PLAQUE DE CU I S S O N
Si vous devez retirer la plaque de cuisson pour la
nettoyer ou la réparer, coupez l’alimentation en gaz.
Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation élec-
trique. Retirez les supports de montage du côté droit
et du gauche du bloc de brûleur et enlevez la
plaque de cuisson. Réinstallez-les dans l’ordre
inverse et vérifiez le raccordement de gaz pour
déterminer s’il y a des fuites.
D E P I S TA G E D E S
PA N NE S
REMARQUE IMPORTANTE :
Si la plaque de cuisson
ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes de
dépistage des pannes suivantes :
Vérifiez si l’alimentation électrique est fournie à
la plaque de cuisson.
Vérifiez si les valves de gaz sont à la position
ON (OUVERT).
Vérifiez les raccordements électriques et de gaz
afin de vous assurer que l’installation a été effec-
tuée correctement.
Suivez les procédures de pistage des pannes
décrites dans le Guide d’utilisation et d’entretien
des plaques de cuisson au gaz Wolf.
Si la plaque de cuisson ne fonctionne toujours
pas, contactez un centre de service après-vente
agréé Wolf. N’essayez pas de réparer vous-même
la plaque de cuisson. Wolf n’est pas responsable
des dépannages requis en raison d’une mauvaise
installation.
44
C O N TA C T
Site Internet :
w
olfappliance.com
PLAQUES DE CU I S S O N AU GA Z W O L F
SERV I C E A P R E S - V E N T E
Pour obtenir les coordonnées de votre service
après-vente local, adressez-vous à votre reven-
deur Wolf ou consultez la section « Showroom
Locator » de notre site Web, wolfappliance.com,
pour trouver les coordonnées des distributeurs
régionaux par pays.
Lorsque vous contactez le service après-vente,
vous devez fournir les numéros de modèle et de
série du modèle de plaque de cuisson. Ces deux
numéros figurent sur la plaque des caractéris-
tiques du produit située sur le dessous de la
plaque de cuisson. Pour repérer l’emplacement
de la plaque des caractéristiques, reportez-vous
à l’illustration page 34.
Les informations et les images contenues dans ce guide
sont protégées par des droits d’auteur et sont la propriété
de Wolf Appliance, Inc., une filiale de Sub-Zero, Inc. Ce
guide et les informations et images qu’il contient ne
peuvent être copiés ou utilisés, en partie ou en totalité,
sans l’autorisation écrite expresse de Wolf Appliance, Inc.,
filiale de Sub-Zero Inc.
©Wolf Appliance, Inc. tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Wolf ICBCT30G/S Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual

dans d''autres langues