BD Alaris™ GW (avec le mode Détection automatique de la tubulure de perfusion désactivé) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
s
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
(avec le mode Détection automatique de la
tubulure de perfusion désactivé)
Mode d’emploi
fr
1000DF00441 Edition 4
1/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Table des Matières
Page
Introduction ..............................................................................................2
A propos de ce manuel ....................................................................................3
Manuel d'utilisation abrégé ................................................................................3
Fonctions de la pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW ...............................................4
Commandes et témoins ...................................................................................5
Définition des symboles ..................................................................................6
Précautions d'utilisation ...................................................................................7
Démarrage ...............................................................................................10
Démarrage de la perfusion ...............................................................................14
Perfusions secondaires ...................................................................................15
Fonctions de base ........................................................................................17
Options utilisateurs sélectionnables ......................................................................20
Fiche des options configurables ..........................................................................21
Alarmes ..................................................................................................22
Alertes ...................................................................................................23
Fonctionnement du détecteur de débit ...................................................................24
Tubulures de perfusion compatibles ......................................................................25
Produits associés .........................................................................................28
Maintenance .............................................................................................29
Nettoyage et stockage ...................................................................................30
Caractéristiques ..........................................................................................31
Caractéristiques IrDA, RS232 et Appel infirmière ...........................................................34
Courbes en trompette et de débit ........................................................................35
Description Technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Produits et pièces de rechange ...........................................................................38
Service après-vente ......................................................................................39
1000DF00441 Edition 4
2/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Introduction
Introduction
La pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW (ci-après désignée sous le nom de « pompe ») est une pompe à perfusion légère et de
taille réduite, offrant des perfusions fiables sur une gamme de débits étendue.
Pour bénéficier des performances nominales indiquées dans le présent mode d'emploi, CareFusion recommande l'utilisation de
tubulures de perfusion dédiées de marque Alaris® GW. Les établissements ayant l'intention d'utiliser des tubulures de perfusion non
dédiées sur lesquelles le mode Détection automatique de la tubulure de perfusion est désactivé sont invités à évaluer les performances
du système avant son utilisation clinique. Si les performances ne sont pas adéquates, il convient d'utiliser des tubulures de perfusion
dédiées de marque Alaris® GW ou de procéder à un nouvel étalonnage de la pompe volumétrique Alaris® GW. L'utilisation d'un
détecteur de débit est obligatoire lorsque le mode de détection automatique de la tubulure est désactivé sur la pompe.
A
CLAUSE DE NON RESPONSABILITÉ Cette pompe a été testée et approuvée par CareFusion pour être utilisée
exclusivement avec des tubulures de perfusion dédiées CareFusion. Au cas où l'utilisateur envisagerait d'utiliser des
tubulures de perfusion non approuvées avec la pompe volumétrique Alaris® GW, l'utilisateur devrait consulter un
représentant agréé CareFusion afin d'obtenir des informations relatives à la compatibilité et/ou l'étalonnage avant
d'utiliser le dispositif. CareFusion ne propose en revanche aucune garantie ni déclaration concernant l'adéquation
et la sécurité du fonctionnement de toute tubulure de perfusion non dédiée avec la pompe et la précision de la
perfusion.
CareFusion ne saurait être tenu pour responsable en cas de préjudice, de quelque nature que ce soit, y compris
notamment, les préjudices directs ou indirects, particuliers, consécutifs ou accessoires résultant de, ou liés à
l'utilisation de tubulures de perfusion non dédiées (tubulures de perfusion non fabriquées par CareFusion), et ce,
même si CareFusion a été informé de la possibilité d'une telle utilisation.
Utilisation prévue
La pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW est conçue pour être utilisée par le personnel médical afin de contrôler le débit et le
volume de perfusion.
Conditions d'utilisation
La pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW doit être utilisée uniquement par le personnel médical formé à l'utilisation des pompes
à perfusion volumétriques automatiques et à la gestion des traitements par perfusion. Le personnel médical doit déterminer si la
pompe utilisée conformément à l'utilisation prévue est adaptée à l'unité de soins.
Indications
La pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW est conçue pour la perfusion de fluides, de médicaments, de sang et de produits
sanguins, ainsi que pour la nutrition parentérale, par voie d'administration cliniquement acceptable, à savoir intraveineuse (IV), intra-
artérielle (IA), sous-cutanée, épidurale ou par irrigation des espaces contenant des fluides. La pompe à perfusion volumétrique Alaris®
GW est conçue pour une utilisation chez l'adulte et chez l'enfant.
Contre-indications
La pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW est contre-indiquée pour les traitements entéraux.
1000DF00441 Edition 4
3/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
A propos de ce manuel
A propos de ce manuel
L'utilisateur doit disposer d'une connaissance approfondie du fonctionnement de la pompe décrite dans ce manuel avant toute
utilisation.
Toutes les illustrations utilisées dans ce manuel font état de programmations à des valeurs qui peuvent être prescrites dans la réalité.
Toutefois, elles ne sont données qu'à titre d'illustration. La gamme complète des paramètres et valeurs sont présentées dans le chapitre
Caractéristiques.
A
Il est important de vérifier que vous vous référez uniquement à la version la plus à jour des modes d'emploi et
manuels techniques de vos produits CareFusion. Ces documents sont référencés sur le site www.carefusion.com. Pour
obtenir des exemplaires, contactez votre représentant local CareFusion.
Conventions utilisées dans ce manuel
GRAS Utilisé pour les noms affichés à l'écran, les commandes du logiciel, les boutons de réglage et les voyants
mentionnés dans ce manuel, par exemple, Voyant batterie, PURGE, la touche MARCHE/ARRET.
'Guillemets simples' Utilisés pour indiquer une référence croisée vers une autre section de ce manuel..
Italique Utilisé pour se référer à d'autres documents ou manuels mais également utilisé pour insister sur un point..
A
Informations importantes : ce symbole est utilisé pour indiquer une remarque importante. Ces remarques
soulignent un aspect d'utilisation important dont l'utilisateur doit être averti lors de l'utilisation de la
pompe.
Manuel d'utilisation abrégé
1. Remplir à moitié la chambre à gouttes.
2. Appuyer sur
a pour allumer la pompe.
3. Installer la tubulure à perfusion et ouvrir le clamp situé sur la tubulure.
4. Purger (
E) la tubulure : Appuyer une fois sur b. Lorsque E est affiché, appuyer une nouvelle fois sur b et maintenir la
touche enfoncée pour purger tout l'air visible dans la tubulure.
5. Saisir le débit en utilisant
h / f.
6. Appuyer une fois sur
e pour confirmer et défiler jusqu'au VAP.
7. Indiquer le VAP en utilisant
h / f , ou désactiver le VAP en utilisant f jusqu'à afficher NON.
8. Appuyer sur
e pour confirmer et défiler jusqu'à VP.
9. Si nécessaire, appuyer sur
c pour effacer le VP.
10. Brancher la tubulure sur le dispositif d'abord veineux installé sur le patient.
11. Appuyer sur
d pour démarrer la perfusion.
1000DF00441 Edition 4
4/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Fonctions de la pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Fonctions de la pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Affichage Principal -
Affiche le débit de perfusion, le
VAP, le VP et la durée restante de
perfusion VAP/temps. L'affichage
clignote si la pompe fonctionne
sur batterie.
Guide de Tubulure -
Guide d'aide au
chargement de la tubulure.
Verrou de Porte -
Appuyer sur le verrou
extérieur pour ouvrir
la porte de la pompe.
Mécanisme anti-débit libre -
S'il est activé, le mécanisme
arrête la perfusion.
Indicateur de sens de débit
Levier anti-débit libre -
Déverrouille le
mécanisme anti-débit
libre lorsque la porte
est fermée.
Clavier
Icônes
Détecteur d'Air
Détecteur de pression
Port de
Communication
Infrarouge (IrDA)
Noix de fixation
escamotable
Borne équipotentielle
Entrée secteur
Interface de
Détecteur de débit
Connecteur RS232 /
Appel Infirmière
Levier de
décliquetage -
Pour la came
rotative.
Fusibles secteur
Came rotative -
Pour fixer l'appareil
sur rails à section
rectangulaire.
1000DF00441 Edition 4
5/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Commandes et témoins
Commandes et témoins
Touches
Symbole Description
a
Touche ALLUMER/ETEINDRE - Appuyer une fois pour allumer la pompe. Maintenir la touche appuyée pendant
3 secondes pour éteindre l'appareil.
d
Touche MARCHE/PAUSE - Appuyer sur cette touche pour démarrer la perfusion ou la mettre en pause.
c
Touche R.A.Z./SILENCE - Appuyer sur cette touche pour couper l'alarme pendant 1 minute. L'alarme se remet à
sonner une fois cette période passée. Remet les valeurs numériques à zéro.
b
Touche PURGER/BOLUS - Purge la tubulure. Permet d'administrer un bolus en cours de perfusion.
l
Touche PRIMAIRE/SECONDAIRE - Permet de faire basculer la pompe entre les modes de perfusion primaire et
secondaire. (si activé).
e
Touche ENTREE - Permet de naviguer entre l'affichage du débit, de la durée, du VAP et du volume perfusé
(VP). Sélectionne des valeurs pour les paramètres de perfusion/configuration sélectionnés. Confirme le débit
pendant une titration de perfusion.
hf
Touche CHEVRONS - Augmente ou diminue le débit de perfusion, la limite de DUREE et le VAP. Maintenir les
touches enfoncées pour augmenter la vitesse de défilement. Permet à l'utilisateur de choisir les options qu'il
souhaite.
Indicateurs : (si allumés)
Symbole Description
S
Indicateur SECTEUR - S'il est allumé, la pompe est branchée sur secteur.
DEBIT La pompe affiche le débit de perfusion en millilitres par heure (ml/h).
V.A.P. La pompe affiche le Volume A Perfuser (VAP) en millilitres (ml).
VP La pompe affiche le Volume Perfusé (VP) en millilitres (ml).
DUREE La pompe affiche la durée de perfusion en heures : min.
MICRO La pompe fonctionne en mode MICRO. Si le voyant est éteint, la pompe est en mode STANDARD.
SEC La pompe fonctionne en mode SECONDAIRE. Si le voyant est éteint, la pompe est en mode PRIMAIRE.
ml/hr
(millilitres / heure) Lorsque ml est éclairé, la pompe affiche le débit, le VAP ou le VP. Si h est éclairé, la pompe
affiche le débit ou la durée de perfusion.
1000DF00441 Edition 4
6/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Définition des symboles
Définition des symboles
Symboles présents sur les étiquettes:
Symbole Description
w
Attention (Consulter la notice jointe)
x
Borne équipotentielle
>
Connecteur RS232/Appel infirmière.
k
Equipement Type CF. (Degré de protection contre les chocs électriques)
O
Protégé contre la chute verticale de gouttes d'eau.
r
Courant alternatif
s
Ce dispositif est conforme aux exigences de la Directive du Conseil de l'Europe 93/42/CEE telle qu'amendée
par la directive 2007/47/CE.
T
Date de fabrication
t
Fabricant
+
Prise pour détecteur de flux
U
Non destiné aux ordures ménagères
W
Calibre du fusible
EC REP Représentant agréé au sein de la Communauté Européenne
X
Indicateur de perfusion - Affiche les gouttes détectées par le détecteur de débit lorsque la pompe perfuse en
mode standard.
Y
Indicateur de perfusion - Affiche les gouttes détectées par le détecteur de débit lorsque la pompe perfuse en
mode MICRO.
1000DF00441 Edition 4
7/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
Tubulures de perfusion
• Pour assurer un fonctionnement correct et précis, il est fortement recommandé d'utiliser les tubulures de
perfusion CareFusion à usage unique décrites dans la section Tubulures compatibles de ce manuel. Utiliser
une tubulure de perfusion équipée d'une valve anti-siphon si possible. La valve anti-siphon empêche tout
écoulement libre si une tubulure de perfusion est mal installée ou retirée de la pompe.
• Il est recommandé de changer les tubulures de perfusion conformément au Mode d'Emploi. Avant toute
utilisation, lire soigneusement les instructions d'utilisation fournies avec la tubulure. L'utilisation de tubulures
de perfusion non dédiées peut nuire au bon fonctionnement de la pompe et à la précision de la perfusion.
• Si la pompe doit être associée à plusieurs autres appareils munis de tubulures de perfusion ou d'autres
accessoires de tubulure (un robinet à trois voies ou une perfusion multiple par exemple), les performances de
la pompe pourraient se révéler insuffisantes pour l'application envisagée. En cas de montage de ce type, il est
important de surveiller particulièrement le fonctionnement de la pompe pour s'assurer du résultat obtenu.
j
• Si la tubulure n'est pas correctement isolée du patient en fermant un robinet installé sur la tubulure ou en
refermant un clamp sur la tubulure, un débit non contrôlé peut survenir.
• La tubulure peut être équipée d'un clamp sur la ligne, qui peut être employé pour obturer la tubulure au cas
où il soit nécessaire d'arrêter le flux de soluté.
• La pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW est une pompe à perfusion à pression positive qui doit
utiliser des tubulures de perfusion équipées de dispositifs Luer lock ou de connecteurs à verrouillage
équivalents.
• Pour perfuser à partir d'une burette, fermer le clamp à roulette au-dessus de la burette et ouvrir le clamp sur
l'évent au sommet de la burette.
• Ne pas utiliser la tubulure si l'emballage n'est pas intact ou si les capuchons sont enlevés. Vérifier que les kits
ne sont pas pliés, ce qui pourrait provoquer une occlusion de la tubulure.
• CareFusion recommande l'utilisation du capteur de débit IVAC® modèle 180 en cas d'utilisation de tubulures
sans valve anti-siphon ; le capteur de débit IVAC® modèle 180 s'impose lorsque le mode de détection de
tubulure de la pompe est désactivé. Le capteur de débit surveille automatiquement le débit de perfusion
dans la chambre à gouttes et émet une alarme de la pompe en cas d'écart significatif par rapport au débit de
perfusion prévu. Le capteur de flux détecte les conteneurs vides.
Installation de la pompe
^
• La hauteur du flacon ou de la poche contenant le soluté ne doit pas dépasser 1 mètre au-dessus du coeur du
patient.
%;
• Ne pas installer la pompe à la verticale avec l'embase secteur orientée vers le haut, ceci pourrait affecter la
sécurité électrique, en cas de fuite de soluté sur la pompe.
Pression de fonctionnement
• Le système d'alarme de pression n'a pas été conçu pour éviter ou détecter les complications IV pouvant
survenir.
Conditions d'alarme
$
• L'arrêt de la perfusion et le déclenchement d'alarmes sonores et visuelles peuvent avoir plusieurs origines.
L'utilisateur doit effectuer des contrôles réguliers pour s'assurer du bon déroulement de la perfusion et de
l'absence d'alarme.
1000DF00441 Edition 4
8/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Précautions d'utilisation
Emploi de poches, de bouteilles en verre & de flacons semi-rigides
• Il est recommandé d'ouvrir la prise d'air de la pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW si des bouteilles
en verre ou des flacons semi-rigides sont employés, afin de réduire le vide partiel qui se forme pendant la
perfusion du soluté. Cette action permet de garantir une précision constante de la pompe alors que le flacon
se vide. Dans le cas de flacons semi-rigides, l'ouverture de la prise d'air doit se faire après la perforation du
contenant de soluté et l'amorçage de la chambre à gouttes.
Etapes à suivre pour les flacons semi-rigides
4.
5.
3.
2.
Perforer
le flacon
Remplir la
chambre
à gouttes
pour remplir
la tubulure
Purger le kit en
ouvrant/fermant le
clamp à roulette
1.
Fermer le clamp
à roulette
Ouvrir la prise d'air
pour équilibrer les
pressions - prêt à
perfuser
Etapes à suivre pour les poches
semi-rigides
Suivre les étapes 1 à 3 décrites
pour les flacons semi-rigides, mais
ne pas ouvrir la prise d'air comme
dans l'étape 4, purger plutôt le kit
comme l'illustre l'étape 5. Vérifier
que la sortie de la poche soit
correctement percée avant de
remplir la chambre à gouttes.
Environnement de fonctionnement
• Si un dispositif de perfusion est utilisé conjointement à d'autres instruments qui nécessitent un accès
vasculaire, une attention extrême est conseillée. Une administration conflictuelle de médicaments ou de
solutés peut être constatée. Elle peut être causée par la variation substantielle de pression créée dans le
système vasculaire local par ces instruments. Des exemples typiques de ces pompes sont utilisés lors des
dialyses, des pontages ou des interventions d'assistance cardiaque.
• Cette pompe est adaptée à une utilisation en environnement hospitalier et clinique autre qu'un
établissement privé et ceux raccordés directement au réseau général d'alimentation électrique alternatif
monophasé qui alimente les bâtiments destinés à un usage privé. Toutefois, l'instrument peut être utilisé
dans les établissements privés sous la supervision de professionnels du domaine médical en prenant les
mesures nécessaires supplémentaires (Consulter le Manuel d'entretien, le personnel de maintenance qualifié
dûment formé ou CareFusion pour de plus amples informations).
• Cette pompe n'est pas destinée à une utilisation en présence d'anesthésiques inflammables contenant de
l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote.
• Aligner toutes les pompes volumétriques Alaris® GW d'un environnement hospitalier ou clinique particulier
sur le même mode de détection automatique de la tubulure (c'est-à-dire, toutes sur Allumer ou Eteindre).
Ceci permettra d'éviter tout risque de confusion entre les utilisateurs concernant le mode de fonctionnement
de la pompe et ainsi de garantir le bon suivi des recommandations d'utilisation du détecteur de débit.
Conduction à la terre
d
• La pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW est un dispositif médical de classe I, et doit ainsi être mis à la
terre s'il raccordé au secteur.
• Cette pompe dispose également d'une source d'alimentation interne.
• En cas de branchement à une source électrique externe, un cordon de connexion à la terre (phase, neutre
et terre) doit être utilisé. Si un doute subsiste sur l'intégrité de l'enveloppe externe du câble d'alimentation,
débrancher la pompe de la source d'alimentation et l'utiliser sur batterie.
1000DF00441 Edition 4
9/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Précautions d'utilisation
Compatibilité & Interférences électromagnétiques
/
• Cette pompe est protégée contre les effets des interférences externes, telles que les ondes radio à haute
énergie, les champs magnétiques et les décharges électrostatiques (provoqués par exemple par les
instruments électro-chirurgicaux, ou de cautérisation, des moteurs puissants, les radios portatives, les
téléphones cellulaires, etc…) et est conçue pour rester fiable en cas de degrés d'interférences considérés
comme déraisonnables.
• Matériel de radiothérapie : ne pas utiliser la pompe à proximité d'un matériel de radiothérapie. Les niveaux
de rayonnement générés par un matériel de radiothérapie tel qu'un accélérateur linéaire peuvent gravement
affecter le fonctionnement de la pompe. Consulter les recommandations du fabricant pour déterminer
la distance de sécurité et les autres précautions nécessaires. Pour plus d'informations, contacter votre
représentant local CareFusion.
• Imagerie par résonance magnétique (IRM) : la pompe contient des matériaux ferromagnétiques qui sont
susceptibles d'interférer avec le champ magnétique généré par les appareils d'IRM. Par conséquent, la
pompe n'est pas considérée comme une pompe compatible IRM. Si l'utilisation de la pompe dans un
environnement d'IRM est inévitable, CareFusion recommande vivement de maintenir la pompe à une
distance de sécurité du champ magnétique à l'extérieur de la « zone d'accès contrôlé » identifiée afin
d'éviter toute interférence magnétique avec la pompe ou une distorsion d'image IRM. Cette distance de
sécurité doit être déterminée conformément aux recommandations du fabricant relatives aux interférences
électromagnétiques (IEM). Pour plus d'informations, consulter le manuel de maintenance technique
du produit. Vous pouvez également contacter votre représentant local CareFusion pour obtenir des
recommandations complémentaires.
• Accessoires : ne pas utiliser un accessoire non recommandé avec la pompe. La pompe a été testée et est
conforme aux spécifications EMC appropriées uniquement avec les accessoires recommandés. L'utilisation
d'un accessoire, transducteur ou câble autre que ceux spécifiés par CareFusion peut augmenter les émissions
ou diminuer l'immunité de la pompe.
&
• Cet appareil peut, sous certaines conditions, être affecté par une décharge électrostatique de plus de 15
kV. Des émissions d'ondes radio de plus de 10 V/m ou proches de cette valeur peuvent néanmoins, dans
certaines conditions rares, nuire au bon fonctionnement de l'appareil. En cas d'interférence externe de ce
type, l'appareil passe en mode sécurisé ou coupe automatiquement la perfusion et alerte l'utilisateur en
générant une combinaison d'alarmes visuelles et sonores. Si la situation d'alarme persiste après intervention
de l'utilisateur, il est recommandé de faire remplacer la pompe concernée par le personnel de maintenance
qualifié dûment formé à cet effet.
• Cette pompe est un appareil CISPR 11 de Groupe 1 Classe B et n'utilise de l'énergie RF que pour son
fonctionnement interne dans la gamme normale des produits. Ainsi, ses émissions RF sont extrêmement
faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques
situés à proximité. Cette pompe émet cependant un certain niveau de radiations électromagnétiques qui
s'inscrit dans les limites des normes CEI/EN60601-1-2 et CEI/EN60601-2-24 Si la pompe interagit avec d'autres
équipements, il sera nécessaire de prendre des mesures visant à en réduire les effets, par exemple en la
repositionnant ou en la déplaçant.
• Pour de plus amples informations concernant la compatibilité électromagnétique, consulter le manuel
d'entretien, 1000SM00006.
Dangers
• Il existe un risque d'explosion lorsque cette pompe est utilisée en présence d'un gaz anesthésique
inflammable. Prendre soin d'éloigner cet appareil de toutes ces sources d'interférence.
• Attention au risque d'explosion en cas d'utilisation de cet appareil en présence de concentrations élevées en
oxygène.
m
• Tension importante : ne pas ouvrir ni démonter le boîtier de la pompe (risque de choc électrique). L'entretien
de l'appareil doit toujours être effectué par un technicien qualifié.
V
• Prendre garde aux décharges électrostatiques lors du branchement RS232/Appel infirmière. Tout contact
avec les broches des connecteurs est susceptible d’entraîner la suppression des protections contre les
décharges électrostatiques. Il est recommandé de réserver ces tâches au personnel de maintenance qualifié.
*
• En cas de chute, d'exposition à une humidité importante, à des éclaboussures, à une température élevée
ou de tout autre accident ayant pu endommager la pompe, arrêter toute utilisation et la faire vérifier par
le personnel de maintenance qualifié. Lors des transports ou du stockage, utiliser si possible le carton
d'emballage d'origine, et vérifier que la température, l'humidité et la pression sont conformes aux niveaux
préconisés dans le chapitre Caractéristiques et sur l'emballage.
• Avertissement: Les pompes volumétriques Alaris®GW ne doivent être modifiées d'aucune façon, sauf
instructions ou autorisation explicites de CareFusion. Toute utilisation d'une pompe volumétrique Alaris®
GW qui aurait été modifiée en dehors de la stricte application des instructions fournies par CareFusion est
à vos propres risques; CareFusion ne fournit aucune garantie et n'apporte aucun support à une pompe
volumétrique Alaris®GW ainsi modifiée. La garantie protégeant les produits CareFusion sera caduque si
la pompe volumétrique Alaris® GW a été endommagée ou usée prématurément, ou si elle présente un
dysfonctionnement ou une panne résultant d'une modification effectuée sans l'autorisation de CareFusion.
1000DF00441 Edition 4
10/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Démarrage
Démarrage
A
Lire attentivement le manuel d'utilisation avant de faire fonctionner la pompe.
Configuration de démarrage
1. Vérifier que la pompe est complète et n'est pas endommagée, et que la tension indiquée sur l'appareil est compatible à
l'alimentation secteur.
2. L'appareil contient les articles suivants :
• Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
• CD d'explications pour l'utilisateur (Mode d'emploi)
• Câble d'alimentation (nombre spécifié à la commande)
• Emballage de protection
• Détecteur de débit modèle 180 (dépend du modèle de pompe. Si le détecteur de débit n'est pas fourni, il peut être commandé
séparément)
3. Brancher la pompe sur secteur pendant au moins 2½ heures afin d'assurer un bon chargement de la batterie interne (vérifier que
S est allumé).
A
La pompe passe automatiquement sur sa batterie interne si elle est allumée sans être branchée sur secteur.
En cas de fonctionnement défectueux, replacer si possible l'appareil dans son emballage de protection d'origine, et
le faire examiner par le personnel de maintenance qualifié.
4. Les établissements ayant l'intention d'utiliser des tubulures de perfusion non dédiées sur lesquelles le mode Détection automatique
de la tubulure de perfusion est désactivé sont invités à évaluer les performances de la pompe et des tubulures avant leur utilisation
clinique. Si les performances ne sont pas adéquates, utiliser des tubulures de perfusion dédiées de marque Alaris® GW ou procéder à
un nouvel étalonnage de la pompe en suivant la procédure d'étalonnage volumétrique décrite dans l'Annexe du Manuel technique
d'entretien 1000SM00014.
A
Les valeurs d'étalonnage réglées en usine pour la pompe volumétrique Alaris® GW sont spécifiquement conçues
pour prendre en charge l'utilisation de tubulures de perfusion dédiées de marque Alaris® GW. La compatibilité des
paramètres d'étalonnage en usine avec les tubulures de perfusion dédiées de marque Alaris GW est contrôlée par
CareFusion.
CareFusion se réserve le droit d'apporter des modifications à la pompe volumétrique Alaris® GW sans préavis, ce
qui pourrait affecter ses performances avec les tubulures de perfusion non dédiées. Si les performances ne sont
pas adéquates, il convient d'utiliser des tubulures de perfusion dédiées de marque Alaris® GW ou de procéder à un
nouvel étalonnage de la pompe volumétrique Alaris® GW.
Il est recommandé d'évaluer régulièrement les performances des tubulures de perfusion non dédiées, car le
fabricant des tubulures peut modifier sans préavis ses spécifications concernant les performances de la pompe
volumétrique Alaris® GW.
1000DF00441 Edition 4
11/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Démarrage
Installation de la noix de fixation
La noix de fixation installée à l'arrière de la pompe permet de maintenir fermement l'appareil sur une potence à perfusion verticale dont
le diamètre est compris entre 15 et 40 mm.
*
*
Espace de rangement
1. Tirer la noix de fixation escamotable vers soi et dévisser la fixation de façon à
laisser une place suffisante pour le diamètre de la potence.
2. Placer la pompe contre la potence et serrer la vis jusqu'à fixation complète de
l'ensemble.
A
Ne jamais installer la pompe de façon à rendre la potence trop
lourde ou instable.
S'assurer que la noix de fixation est repliée et rangée dans
l'espace prévu à cet effet à l'arrière de la pompe avant de la
brancher sur une Station d'Accueil/Station de Travail* ou lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
A
Avant chaque utilisation, vérifier que la noix de fixation:
• ne présente aucun signe d’usure excessive,
• ne présente aucun signe de mouvements trop lâches lorsqu’elle est fixée au support.
Si ces signes sont présents, les dispositifs de perfusion doivent être mis hors service afin d’être examinés par le
personnel de maintenance qualifié.
Installation de la station d'accueil/station de travail* ou du Rail
Levier de décliquetage
Rail rectangulaire
Came rotative
La came rotative permet une fixation sur le rail rectangulaire de
la Station d'Accueil/Station de Travail* ou sur les rails mesurant de
10 mm à 25 mm.
1. Aligner la came rotative à l'arrière de la pompe avec le rail
rectangulaire de la Station d'Accueil/Station de Travail* ou du
rail.
2. Pousser fermement sur le rail rectangulaire ou sur le rail.
3. On entend un déclic lorsque la pompe est correctement
positionnée sur le rail ou sur la barre.
4. Pour libérer la pompe, pousser le levier adéquat et tirer
l'appareil vers l'avant.
A
Il est recommandé de placer les poches à perfusion sur un crochet, directement au-dessus de la pompe avec laquelle
elles sont utilisées. Ceci réduit le risque de confondre les tubulures lorsque plusieurs pompes volumétriques sont
utilisées.
*Station d'Accueil Alaris® DS et Station de Travail Alaris® Gateway
1000DF00441 Edition 4
12/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Démarrage
Chargement d'une tubulure de perfusion
A
Vérifier que la tubulure de perfusion choisie est adaptée au soluté/médicament à perfuser.
Suivre les instructions fournies avec chaque tubulure de perfusion.
L'utilisation de tubulures de perfusion non dédiées peut nuire au bon fonctionnement de la pompe et à la précision
de la perfusion. Pour les tubulures de perfusion de la pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW, se reporter au
chapitre «Tubulures de perfusion» du Mode d'Emploi.
Positionner le conteneur de soluté de façon à éviter toute éclaboussure sur la pompe.
Vérifier que la tubulure est entièrement insérée dans la voie de pompage, éviter toute stagnation de soluté.
En cas d'utilisation de tubulures de perfusion portant la référence 273-003, 273-003V, 273-303E ou 273-303EV,
maintenir une distance d'au moins 50cm entre la pompe et la valve anti-retour supérieure.
1. Fermer le clamp de tubulure. Appuyer sur le verrou pour ouvrir la porte de
protection de tubulure.
2. Libérer le mécanisme anti-débit libre en poussant le bras du mécanisme vers le
haut et à droite.
3. En évitant tout relâchement, insérer la tubulure à perfusion de gauche à droite
dans la fente prévue, en respectant le sens du débit indiqué sur l'étiquette.
Vérifier que la tubulure à perfusion est appuyée fermement au-delà des points
de constriction et dans les fentes de chaque côté du boîtier.
4. -engager le mécanisme anti-débit libre en poussant le levier de gauche vers
le bas.
5. Fermer la porte de protection de tubulure. Utiliser les rainures de la porte pour
appuyer fermement et enclencher le verrou correctement. Ouvrir le clamp
de tubulure.
6. Vérifier qu'aucun soluté ne coule de la chambre à gouttes.
1000DF00441 Edition 4
13/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Démarrage
Allumer/Eteindre
Pour allumer la pompe :
1. Appuyer une fois sur la touche a, puis le relâcher.
2. Vérifier que:
• Un signal sonore aigu est activé pendant 3 secondes pendant que le haut-parleur principal émet un «bip» au démarrage.
• Tous les segments et indicateurs de l'écran sont allumés.
• Si une erreur survient pendant l'auto-test, la pompe émet une alarme.
3. Après cet auto-test, la pompe affiche le dernier débit configuré ou zéro, en fonction de la configuration.
Pour éteindre la pompe :
1. Appuyer sur a et la maintenir enfoncée. La pompe affichera FIN3-FIN2-FIN1.
2. Si la touche
a est relâchée pendant le décompte, la pompe ne s'éteint pas et reprend son statut précédent.
A
Si les alarmes, segments / indicateurs de la pompe ne s'allument pas correctement ou en l'absence de 2signaux
sonores, la pompe doit immédiatement être éteinte, et le personnel de maintenance qualifié doit être contacté.
S'il est nécessaire de transporter l'appareil à un technicien, il est recommandé d'utiliser l'emballage de protection.
Purger la tubulure
A
Utiliser une tubulure de perfusion équipée d'une valve anti-siphon si possible. La valve anti-siphon empêche tout
écoulement libre si une tubulure de perfusion est mal installée ou retirée de la pompe. Les tubulures de perfusion
équipées d'une valve anti-siphon ne peuvent être amorcées qu'une fois installées dans la pompe.
En cas d'utilisation de tubulures de perfusion sans valve anti-siphon (par exemple, 273-004, 273-007 et
273-008), la tubulure de perfusion peut être amorcée sans utiliser la pompe. L'utilisation d'un détecteur de débit
est recommandée lors de l'utilisation d'une tubulure de perfusion sans valve anti-siphon. Le détecteur de débit
générera une alarme sur la pompe si une déviation significative a lieu par rapport au débit de perfusion fixé.
1. Vérifier que la pompe est allumée et que le clamp de tubulure est ouvert.
2. Mettre en place la tubulure (voir «Chargement de la tubulure»).
3. Appuyer une fois sur
b pour afficher E.
4. Appuyer sur la touche
b et la maintenir enfoncée alors que E reste affiché, purger la tubulure jusqu'à évacuer tout l'air visible
dans la tubulure (suivre le protocole de l'hôpital).
5. Connecter la tubulure au patient ou à un autre kit.
6. Engager la perfusion (voir démarrer la perfusion)..
A
Utiliser la fonction de purge pour remplir les tubulures avant de démarrer une perfusion.
Ne jamais brancher la tubulure sur le patient pendant la purge.
Le volume de purge (
E) ne sera pas soustrait du VAP, ni ajouté au volume total perfusé.
Détection automatique de la tubulure de perfusion
En cas d'utilisation de tubulures de perfusion CareFusion dédiées et compatibles (se reporter à la section Tubulures de perfusion dédiées
compatibles), il est recommandé d'activer le mode de détection de la tubulure sur la pompe volumétrique Alaris® GW. Ce mode peut
être activé dans le mode Technicien de la pompe (pour plus de détails, se reporter à l'addendum au manuel technique 1000SM00014).
Aligner toutes les pompes volumétriques Alaris® GW d'un environnement hospitalier ou clinique particulier sur le même mode de
détection automatique de la tubulure (c'est-à-dire, toutes sur Allumer ou sur Eteindre). Ceci permettra d'éviter tout risque de confusion
entre les utilisateurs concernant le mode de fonctionnement de la pompe et ainsi de garantir le bon suivi des recommandations
d'utilisation du détecteur de débit.
Si la détection automatique de la tubulure est réglée sur Allumer, la pompe vérifie automatiquement qu'une tubulure de perfusion
CareFusion compatible a été correctement installée (se reporter à la section « Tubulures compatibles »). Le test est effectué au moment
du démarrage de la première perfusion suivant la mise en route de la pompe ou après ouverture de la porte. La pompe va fonctionner
en sens inverse pendant 10 secondes, puis dans le sens normal pendant 10 secondes, le test durant 20 secondes au maximum. Au cours
de cette opération, le personnel soignant peut observer un retour sanguin qui sera plus évident si un cathéter de petite taille est utilisé.
Si la pompe ne détecte aucune tubulure de perfusion CareFusion adéquate ou détecte une erreur de chargement de la tubulure, celle-ci
émet alors une alarme et affiche «
Q ». Se reporter à la section « Alarmes et messages d'alertes » du présent manuel d'utilisation.
S'adresser à votre représentant CareFusion local pour plus d'informations ou pour tout support concernant l'opération de détection
automatique de la tubulure de perfusion ou l'application de cette pompe dans le cadre d'un usage clinique spécifique, par exemple, en
néonatologie.
1000DF00441 Edition 4
14/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Démarrage de la perfusion
Démarrage de la perfusion
Vérifier:
• Que la pompe est allumée.
• Que la tubulure est purgée (voir le chapitre «Purge de la tubulure» de ce mode d'emploi).
• Que le clamp sur la tubulure est ouvert.
• Que le détecteur de débit est connecté (voir chapitre «Fonctionnement avec détecteur de débit» de ce manuel).
• Que
U indique qu'une goutte a été détectée par le détecteur de débit pendant la perfusion.
Mode Standard
1. Indiquer le débit de perfusion en utilisant les touches f h.
2. Appuyer une fois sur le bouton
e pour confirmer le débit de perfusion.
3. Indiquer le VAP avec les touches
f h ou désactiver le VAP en appuyant sur la touche f jusqu'à afficher NON.
4. Appuyer sur le bouton
e pour confirmer le volume à perfuser (VAP).
5. Appuyer sur la touche
c pour effacer le volume perfusé (VP), le cas échéant.
6. Appuyer sur
d pour démarrer la perfusion.
Mode standard avec programmation en VAP / Temps
1. Indiquer le VAP en utilisant les touches f h.
2. Appuyer une fois sur le bouton
e pour confirmer le volume à perfuser (VAP).
3. Indiquer le TEMPS en utilisant les touches
f h.
4. Appuyer sur le bouton
e pour confirmer la DUREE.
5. Appuyer sur la touche
c pour effacer le volume perfusé (VP), le cas échéant.
6. Appuyer sur
d pour démarrer la perfusion.
Mode Micro
1. Indiquer le débit de perfusion en utilisant les touches f h.
2. Appuyer une fois sur le bouton
e pour confirmer le débit de perfusion.
3. Indiquer le VAP avec les touches
f h ou désactiver le VAP en appuyant sur la touche f jusqu'à afficher NON.
4. Appuyer sur le bouton
e pour confirmer le volume à perfuser (VAP).
5. Appuyer sur la touche
c pour effacer le volume perfusé (VP), le cas échéant.
6. Appuyer sur
d pour démarrer la perfusion.
Mode Micro avec V.A.P. / heure de perfusion indiquée
1. Indiquer le VAP en utilisant les touches f h.
2. Appuyer une fois sur le bouton
e pour confirmer le volume à perfuser (VAP).
3. Indiquer le TEMPS en utilisant les touches
f h.
4. Appuyer sur le bouton
e pour confirmer la DUREE.
5. Appuyer sur la touche
c pour effacer le volume perfusé (VP), le cas échéant.
6. Appuyer sur
d pour démarrer la perfusion.
1000DF00441 Edition 4
15/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Perfusions secondaires
Perfusions secondaires
Le mode de perfusion secondaire est disponible uniquement s'il est configuré, se reporter au paragraphe «Options configurables» de ce
mode d'emploi.
Le mode de perfusion secondaire est utilisé pour administrer une solution soluté / médicament intermittente par ex. perfusion
antiobiotique sur 4 heures utilisant :
• Tubulure de perfusion primaire avec valve anti-retour avant le site d'injection Y, par ex., 273-003 ou 273-303E.
• Tubulure de perfusion secondaire, par ex, 72213 ou 72213N.
A
Le contenant de soluté primaire doit se trouver à une hauteur inférieure (d'env. 20 cm) à celui du soluté secondaire
afin de permettre le bon fonctionnement de la perfusion secondaire. La perfusion primaire reprend dès la fin de la
perfusion secondaire.
1. Configurer la perfusion primaire, mais ne pas la démarrer (se reporter au chapitre «Démarrage de la perfusion» dans ce manuel). Si
la pompe fonctionne, appuyer sur
d pour mettre la pompe en pause.
2. Purger la tubulure secondaire en suivant les instructions fournies.
3. Fermer le clamp du kit de perfusion secondaire.
4. Brancher la tubulure secondaire sur le raccord d'injection en Y supérieur de la tubulure primaire.
5. Abaisser le réservoir à soluté primaire en utilisant le prolongateur de perfusion fourni avec la tubulure de perfusion secondaire.
6. Appuyer sur
l pour afficher S.
Débit / Volume OU VAP/temps
7. Sélectionner le débit souhaité en utilisant les touches
hf. Sélectionner le VAP en utilisant les touches hf.
8. Appuyer sur
e pour confirmer et faire défiler jusqu'à VAP. Appuyer sur e pour confirmer et faire défiler jusqu'à TEMPS.
9. Sélectionner le VAP en utilisant les touches
hf. Sélectionner le TEMPS en utilisant les touches hf.
10. Ouvrir le clamp du kit de perfusion secondaire.
11. Appuyer sur la touche
e pour continuer, ou appuyer sur d pour démarrer la perfusion secondaire.
12. Vérifier que le voyant SEC (secondaire) s'allume.
REMARQUE : Le débit de perfusion repasse automatiquement au débit de perfusion primaire dès que la perfusion secondaire est
terminée. A la fin de la perfusion primaire, la pompe continue de fonctionner au débit Maintien Veine Ouverte (MVO).
A
Pendant la perfusion primaire / secondaire de 2 médicaments dans une seule et même tubulure, il est essentiel de
garantir la compatibilité médicament / soluté en consultant un tableau de compatibilité ou un pharmacien avant
de démarrer la perfusion.
Le kit secondaire se branche sur le raccord en Y supérieur de la tubulure de perfusion primaire.
Pour configurer la perfusion secondaire, la pompe doit se trouver sur
G ou doit être arrêtée.
Les débits de perfusion secondaire supérieurs à 270 ml/h peuvent provoquer un débit simultané de sources
secondaires et primaires.
1000DF00441 Edition 4
16/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Perfusions secondaires
Perfusions secondaires typiques :
Prolongateur de perfusion
Habituellement inclus dans la tubulure de perfusion
secondaire.
La tubulure de perfusion primaire doit se trouver à une
hauteur inférieure afin de permettre le bon fonctionnement
de la perfusion secondaire et le redémarrage de la perfusion
primaire au terme de la perfusion secondaire.
Réservoir à soluté primaire
Réservoir à Soluté Secondaire
Habituellement un réservoir
plus petit, par ex. 50 ml, 100 ml,
200 ml ou 250 ml.
Tubulure de perfusion secondaire par
ex. 72213. Tubulure habituellement
plus courte pour atteindre le site en Y
sur la tubulure primaire.
Tubulure de perfusion primaire
par ex. 273-003 avec un site d'injection Y.
Clamp de tubulure par
ex. clamp à roulette.
Clamp de tubulure par ex. pince de Roberts.
Support réservoir
Valve de tubulure
Empêche les perfusions
secondaires de passer dans
la perfusion primaire au lieu
d'aller au patient.
Site de perfusion en Y sur kit de
perfusion secondaire.
1
2
A
Si un détecteur de débit est
utilisé, ce dernier doit se trouver
sur la tubulure de perfusion
primaire.
1000DF00441 Edition 4
17/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Fonctions de base
Fonctions de base
Titration du débit
1. Saisir le nouveau débit de perfusion à l'aide des touches f et h.
2. Appuyer sur le bouton
e pour confirmer le débit de perfusion.
REMARQUE : Le débit peut être augmenté ou réduit sans interrompre la perfusion.
A
Si le nouveau débit sélectionné n'est pas confirmé, la pompe retourne au débit actuel et aucune modification n'est
apportée au débit de perfusion.
Administration d'un bolus
Pour administrer un bolus:
1. Appuyer une fois sur
b pour afficher E.
2. Appuyer sur
b et maintenir la touche enfoncée pendant que C est affiché, relâcher b après avoir administré le volume de
bolus souhaité.
REMARQUE : un volume de bolus donné est ajouté au volume perfusé (VP) total et soustrait du volume à perfuser (VAP).
Verrouillage clavier
Le verrouillage clavier minimise le risque de modification involontaire des paramètres de perfusion, tout en perfusant.
p
Si le verrouillage clavier est activé, s'affiche à chaque fois qu'un bouton est pressé (non-opérationnel).
Le verrouillage clavier empêche d'utiliser les touches, sauf pour :
• Passer en revue les paramètres de perfusion par la touche
e.
• Couper l'alarme en utilisant la touche
c.
• Mettre la perfusion en pause/reprendre la perfusion par la touche
d.
Optimisation des performances de la pompe
Les performances de la pompe peuvent être optimisées en déplaçant la partie de la tubulure de perfusion dans le mécanisme de
pompage toutes les 24 heures. Pour mettre en place une nouvelle partie de tubulure :
1. Appuyer sur
d pour mettre la perfusion en PAUSE.
2. Vérifier que le clamp de tubulure est fermé.
3. Ouvrir la porte de la pompe, libérer le mécanisme anti-débit libre en décalant la tubulure d'environ 15 cm. Voir «Chargement de la
Tubulure de perfusion».
4. Fermer la porte, appuyer sur
d pour reprendre la perfusion.
Mode pause
Appuyer sur d pour mettre la perfusion en pause. Appuyer à nouveau sur d pour reprendre la perfusion.
Une alarme sonore retentit si la pompe reste sur
G pendant plus de 2 minutes.
Débit de maintien de Veine Ouverte (MVO)
À la fin de la perfusion, la pompe continue à perfuser à un débit très faible (voir le chapitre «Caractéristiques» de ce manuel). Le MVO est
utilisé pour tenir la veine du patient ouverte, afin d'éviter l'apparition de caillots de sang et l'occlusion du cathéter.
A
Si le débit MVO est supérieur aux paramètres de perfusion configurés, la pompe continuera à perfuser au débit
initialement programmé.
Si le débit MVO a été réglé sur NON, la pompe s'arrête et une alarme retentit.
1000DF00441 Edition 4
18/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Fonctions de base
Remplacement de la tubulure de perfusion
1. Appuyer sur d pour mettre la pompe en PAUSE.
2. Fermer le clamp de tubulure et vérifier que l'abord veineux du patient est isolé.
3. Débrancher la tubulure de perfusion du patient.
4. Ouvrir la porte de la pompe et retirer la tubulure de la pompe, puis mettre la tubulure et le réservoir au rebut selon le protocole de
l'hôpital.
5. Placer une nouvelle tubulure de perfusion dans la pompe, voir «Chargement de la tubulure de perfusion»
6. Pincer la chambre à gouttes de moitié environ ou entièrement (si la chambre à gouttes est graduée) pour remplir la tubulure de
soluté.
7. Purger le kit à la main.
8. Relancer la perfusion, voir «Démarrage».
A
Pour remplacer la tubulure de perfusion ou le réservoir à soluté, respecter les techniques d'asepsie conformément
au protocole de l'hôpital.
Il est conseillé de remplacer les tubulures de perfusion conformément au mode d'emploi.
Lire attentivement le mode d'emploi fourni avec les tubulures avant toute utilisation. L'intervalle de remplacement
est recommandé à 24 heures.
Remplacement du contenant de soluté
1. Appuyer sur d pour mettre la pompe en PAUSE.
2. Retirer le perforateur de poche de la tubulure de perfusion du réservoir vide / utilisé. Jeter le réservoir vide / utilisé selon le protocole
de l'hôpital.
3. Insérer le perforateur dans un nouveau réservoir.
4. Pincer la chambre à gouttes de moitié environ ou entièrement (si la chambre à gouttes est graduée) pour remplir la tubulure de
soluté.
5. Relancer la perfusion, voir «Démarrage»..
A
Pour remplacer la tubulure de perfusion ou le réservoir à soluté, respecter les techniques d'asepsie conformément
au protocole de l'hôpital.
Il est conseillé de remplacer les tubulures de perfusion conformément au mode d'emploi.
Lire attentivement le mode d'emploi fourni avec la tubulure avant toute utilisation.
Instructions concernant le Système sans aiguille SmartSite®
La valve sans aiguille SmartSite® est conçue pour faciliter un écoulement par gravité, l'injection et l'aspiration automatiques de solutés
grâce à l'utilisation de raccords luer lock ou coniques sans employer d'aiguilles.
A
Précautions :
Ne pas utiliser la tubulure si l'emballage n'est pas intact ou si les capuchons sont enlevés.
Si la valve sans aiguille SmartSite® est touchée par une seringue lors d'une procédure d'urgence, la valve sera
endommagée, provoquant une fuite. Replacer immédiatement la valve sans aiguille SmartSite®.
La valve sans aiguille SmartSite® est contre-indiquée si des canules en plastique sont employées.
NE PAS laisser les seringues luer slip sans surveillance.
CONSIGNES - Appliquer les techniques d'asepsie appropriées
1. Avant chaque utilisation, nettoyer le septum de la valve de connexion sans aiguille avec de l'alcool isopropyl à 70% (1 à 2 secondes)
et patienter pendant le séchage (environ 30 secondes).
REMARQUE : le temps de séchage dépend de la température, de l'humidité et de l'aération de la pièce.
2. Amorcer le port de la valve. Le cas échéant, fixer la seringue sur le connecteur sans aiguille et aspirer les minuscules bulles d'air.
3. Avec des tubulures d'administration, se reporter aux modes d'emploi particuliers, la fréquence de changement pouvant varier selon
l'application clinique (par ex., perfusions de sang, de produits dérivés du sang et de solutions lipidiques).
REMARQUE : si un connecteur sans aiguille est utilisé, du liquide peut être observé entre le boîtier et le piston bleu. Ce soluté ne
passera pas dans le circuit et ne requiert aucune action.
REMARQUE : pour toute question relative aux produits ou aux supports de formation sur les connecteurs sans aiguille, contacter votre
représentant CareFusion. Consulter les protocoles spécifiques à chaque établissement. Consulter d'autres organismes
publiant des directives utiles pour la mise en place de protocoles spécifiques à chaque établissement.
1000DF00441 Edition 4
19/40
Pompe à perfusion volumétrique Alaris® GW
Fonctions de base
Vider l'air dans la tubulure
1. Appuyer sur la touche d pour couper l'alarme d'air dans la tubulure et mettre la pompe sur pause.
2. Fermer le clamp de tubulure.
3. Ouvrir la porte pour visualiser la bulle d'air.
REMARQUE : Les alarmes d'air dans la tubulure peuvent être déclenchées par des bulles d'air simples ou par une accumulation de
bulles d'air.
4. Déconnecter la tubulure du patient et s'assurer que l'abord veineux du patient est isolé.
5. Fermer la porte.
6. Ouvrir le clamp de tubulure.
7. Appuyer une fois sur
b pour afficher E.
8. Appuyer sur la touche
b et la maintenir enfoncée alors que E reste affiché, jusqu'à évacuer tout l'air visible dans la tubulure
(suivre le protocole de l'hôpital).
9. Fermer le clamp de tubulure.
10. Brancher la tubulure de perfusion sur le patient.
11. Ouvrir le clamp de tubulure et rétablir l'abord veineux au patient.
12. Appuyer sur la touche
d pour reprendre la perfusion.
A
Utiliser les techniques d'asepsie conformément au protocole de l'hôpital.
A
Les tubulures de perfusion non munies de valves anti-siphon doivent être clampées avant toute déconnexion du
patient et la purge (
E) n'est pas nécessaire pour éliminer l'air dans la tubulure, qui peut être évacué par simple
gravité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

BD Alaris™ GW (avec le mode Détection automatique de la tubulure de perfusion désactivé) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi