BLACK DECKER XTS100 T1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

15
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre scie à onglets Black & Decker a été conçue pour scier le bois et les produits en bois.
Instructions de sécurité
Attention! Lors de l’utilisation d’outils électriques, observez les consignes
fondamentales de sécurité, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques
d’incendie, de décharges électriques, de blessures et de dommages matériels.
Lisez et observez attentivement les instructions avant d’utiliser l’outil.
Conservez ces instructions.
Débranchez l’outil avant d’effectuer tout réglage, entretien ou réparation.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’aire
de travail soit bien éclairée. N’utilisez pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou
d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail ou
toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces
en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, attachez vos
cheveux s’ils sont longs, ou couvrez vous la tête.
Protection
Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes de protection et un masque
pour protéger le visage si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux
volants. Portez des protections auditives.
Protégez-vous des décharges électriques.
Veillez à ce que le corps n’entre pas en contact avec des surfaces reliées à la prise de masse
ou de terre (par ex. tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs). Utilisez un interrupteur
de protection contre les courants de court-circuits à haute sensibilité (30 mA / 30 mS) pour
améliorer la sécurité électrique.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau.
Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
Branchez le dispositif d’extraction de poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs d’extraction et de ramassage
de poussière, assurez-vous qu’ils sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de réglage.
Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la en cas de dommage. Si vous souhaitez
utiliser cet outil à l’extérieur, n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet. Des rallonges
Black & Decker de 30 m de longueur peuvent être utilisées sans perte de puissance.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils
ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un
risque de blessure. Ne forcez pas l’outil. N’utilisez jamais l’outil pour effectuer des travaux
autres que ceux pour lesquels il a été conçu, par exemple n’utilisez pas les scies circulaires
pour scier des branches d’arbres ou des bûches.
Attention! Utilisez l’outil conformément à sa destination.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil et le câble d’alimentation, vérifiez soigneusement qu’ils ne sont pas
endommagés. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture
de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement
et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas l’outil si une pièce est
défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas.
Faites réparer ou échangez toute pièce endommagée par un service de réparation agréé.
Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
Retirez l’outil de la prise
Retirez l’outil de la prise lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce
de l’outil ou tout accessoire et avant de procéder à l’entretien.
Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/arrêt. Assurez-vous que l’outil
est en position d’arrêt avant de le brancher.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher
de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un endroit sec, fermé ou élevé,
hors de portée des enfants.
Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement.
Suivez les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Maintenez les
poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations devront
uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur.
Sécurité électrique
L’outil est doublement isolé; par conséquent, une prise de terre n’est pas nécessaire.
Vérifiez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque
d’identification.
Chutes de tension
Les courants d’appel provoquent des chutes de tension temporaires. Sous certaines
circonstances d’alimentation électrique défavorable, d’autres équipements peuvent en être
affectés. Par exemple, l’éclairage artificiel indique une chute temporaire d’une certaine
magnitude lorsque la machine est mise en marche.
Si l’alimentation électrique présente une impédance système inférieure à 0,29 ø,
il est peut probable que des perturbations se produisent.
Directives de sécurité complémentaires pour les scies à onglets
Cette machine ne doit pas être utilisée par des personnes dépourvues de formation.
Vérifiez que tous les boutons de verrouillage et les poignées sont bien serrés avant
toute utilisation.
N’utilisez pas la machine si le carter de protection n’est pas en position. N’utilisez pas
la machine si le carter de protection ne fonctionne pas ou est mal entretenu.
N’utilisez jamais la scie sans l’insert.
Ne posez jamais la main sur le trajet de la lame lorsque la machine est raccordée au
secteur.
Abstenez-vous d’enlever les copeaux ou autres éléments de la pièce à ouvrer de la zone
de coupe alors que la machine en marche et que le bras n’est pas en position de repos.
Ne coupez pas des pièces à ouvrer dépassant les capacités de coupe mentionnées
dans les caractéristiques techniques.
N’essayez jamais d’arrêter rapidement le mouvement de la machine en appuyant un
outil ou un autre objet contre la lame ; des accidents graves peuvent être provoqués
involontairement de cette façon.
Consultez le manuel d’instructions avant l’utilisation de tout accessoire. Le mauvais
usage d’un accessoire peut provoquer des dommages.
Sélectionnez la lame adéquate pour le matériel à découper.
Respectez la vitesse maximale indiquée sur la lame de scie.
Utilisez un support ou portez des gants pour manipuler la lame de scie.
Avant l’utilisation, assurez-vous que la lame est correctement fixée. Assurez-vous que
la lame tourne dans le sens correct. Maintenez la lame bien affûtée.
N’utilisez pas de lames de diamètres plus élevés ou plus faibles que ceux
recommandés. Référez-vous aux données techniques pour obtenir les caractéristiques
appropriées des lames. Utilisez uniquement les lames indiquées dans ce manuel,
conformes à la norme EN 847-1.
Étudiez la possibilité d’utiliser des lames spécialement conçues pour réduire le bruit.
N’utilisez pas de lames HSS.
N’employez pas de lames fissurées, déformées voire endommagées.
N’utilisez pas de disques abrasifs.
Levez la lame de la coupe hors de l’insert dans la pièce à ouvrer avant de relâcher
l’interrupteur de marche/arrêt.
Prenez soin de fixer le bras solidement lors de la réalisation de coupes en biseau.
Ne calez jamais d’objet contre le ventilateur du moteur pour bloquer l’axe du moteur.
Le carter de protection s’ouvre automatiquement quand le bras est abaissé et il se
referme automatiquement sur la lame quand le bras remonte. Le carter de protection
peut être levé manuellement lors de l’installation ou le retrait de lames de scie ou lors
du contrôle de la scie. Ne levez jamais le carter de protection quand la scie est sous
tension.
Ne coupez jamais d’autres matériaux que ceux recommandés.
L’espace environnant de l’appareil doit être bien entretenu et libre de tout matériau,
comme par exemple copeaux et chutes.
Vérifiez périodiquement que les orifices d’aération du moteur sont libres de copeaux.
Changez l’insert lorsqu’il est usé.
Débranchez l’appareil du secteur avant d‘effectuer tout travail d’entretien ou lors du
changement de la lame.
Ne procédez jamais à des travaux de nettoyage ou d’entretien lorsque l’appareil est en
cours de fonctionnement ou si le bras n’est pas en position d’arrêt.
Assurez-vous que la machine et la zone de travail disposent d’un éclairage local ou
général adéquat.
16
FRANÇAIS
Dès que cela s’avère possible, fixez toujours la machine sur un établi.
Étiquettes apposées sur l’outil
Les pictogrammes suivants sont inscrits sur l’outil :
Munissez-vous de protections auditives.
Portez un masque anti-poussière.
Caractéristiques
1. Bouton marche/arrêt
2. Poignée d’utilisation
3. Couteau diviseur
4. Bouton de blocage de bras de scie
5. Butée d’inclinaison
6. Butée de réglage en position verticale
7. Guide de droite
8. Poignée de transport
9. Graduation d’onglet
10. Verrou d’onglet
11. Bouton de serrage d’onglet
12. Guide de gauche
13. Lame
14. Carter de protection mobile
15. Bouton de blocage de l’axe
16. Levier de déverrouillage du bras de scie
Fig. A
17. Carcasse du moteur
18. Insert
19. Orifices de montage sur établi
20. Bouton de réglage de guide inférieur
21. Bouton de réglage de guide supérieur
22. Butée de position inclinée réglable
23. Graduation de chanfrein
24. Bouton de blocage de chanfrein
25. Orifice de sortie de poussière
26. Carter de protection supérieur
27. Clef de montage de la lame
Assemblage
Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est éteint et débranché.
Déballage (fig. B)
Retirez soigneusement l’outil de son emballage.
Appuyez sur la manette (2) et extrayez le bouton de blocage (4) comme indiqué.
Relâchez progressivement la pression vers le bas jusqu’à ce que le bras atteigne
la hauteur maximale.
Montez le bouton de serrage d’onglet (11) comme indiqué
Montage sur établi (fig. C)
Les pieds comportent des orifices (19) facilitant le montage sur un établi.
Passez un boulon dans chaque pied et serrez-le dans l’orifice pré-percé de l’établi.
Les deux calibres d’orifice différents sont compatibles avec différents calibres de
boulon. Optez pour un des deux calibres proposés ; l’emploi des deux est superflu.
Fixez toujours la machine fermement pour éviter tout mouvement.
Pour faciliter le transport, montez l’outil sur une pièce de contreplaqué de 12,5 mm
d’épaisseur ou plus. En ce cas, il est possible de serrer la machine au support de
travail ou de l’amener sur un autre site de travail et la fixer à nouveau.
Pour monter la machine sur une pièce de contreplaqué, assurez-vous que les vis de
montage ne saillent pas de l’autre côté. Le contreplaqué doit être parfaitement en
contact avec le support. Pour fixer la scie sur une surface de travail quelconque,
serrez uniquement au niveau des bossages de serrage où se trouvent les orifices des
vis de montage. La fixation en une autre position influera sur le bon fonctionnement
de la machine.
Pour éviter tout risque de détachement ou d’imprécision, assurez vous que la surface
de montage n’est pas déformée ou inégale. Si la machine est bancale, placez une petite
cale sous un pied afin de la stabiliser fermement la machine sur la surface de montage.
Retrait et mise en place d’une lame de scie (fig. D1 - D5)
Retrait
Enfoncez le levier (16) pour relâcher le carter de protection inférieur (14).
Levez le carter de protection inférieur aussi haut que possible.
Desserrez la vis du support du carter de protection (28) pour libérer la pièce de coin en
angle (29).
Poussez la pièce de coin en angle entre la tête de la vis et le carter de protection.
Ce faisant, le support du carter de protection (30) peut être soulevé suffisamment pour
accéder à la vis de lame (31).
Avec le carter de protection inférieur (14) soutenu en position relevée par la vis de son
support, enfoncez le bouton de blocage de l’axe (15) et faites tourner la lame afin que
le blocage s’enclenche.
Sans relâcher le bouton de blocage de l’axe, desserrez et retirez la vis de lame (31) en
la tournant dans le sens horaire avec la clé (27) fournie.
Enlevez la rondelle extérieure (33).
Démontez la lame de scie (13).
Pose
Installez à nouveau la lame de scie (13) sur l’axe contre la rondelle intérieure (34).
Assurez-vous que la flèche sur la lame pointe dans le même sens que celle sur l’outil.
Replacez la rondelle extérieure (33).
Sans relâcher le bouton de blocage de l’axe, serrez la vis de lame (31) en la tournant
dans le sens anti-horaire avec la clé (27) fournie.
Abaissez le carter de protection (30) jusqu’à ce que la pièce de coin en angle (29) se
trouve sous la tête de vis du carter de protection (28).
Serrez la vis du carter de protection.
Attention ! N’appuyez jamais sur le blocage de l’axe avec la lame en rotation.
Contrôle et réglage de la lame sur le guide (fig. E1 – E3)
Desserrez le bouton de serrage d’onglet (11).
Appuyez sur le verrou d’onglet (10) pour libérer le bras d’onglet (34).
Réglez l’angle en onglet sur 0°.
Abaissez le bras de scie jusqu’à ce que la lame entre dans le trait de scie (18).
Placez une équerre (35) contre le guide gauche (12) et la lame (13). Assurez-vous que
les dents de scie ne touchent pas l’équerre.
Vérifiez la position du bras d’onglet (34). Si nécessaire, réglez le bras d’onglet afin que
la lame soit à 90° du guide, mesurés avec l’équerre.
Vissez le bouton de serrage d’onglet.
Réglez l’index d’onglet selon les besoins.
Réglage de l’index d’onglet (fig. E4)
Observez l’index (36) et l’échelle (9).
Si l’index n’affiche pas exactement zéro, desserrez la vis (37), déplacez le moulage en
plastique (38) pour afficher 0° et resserrez la vis.
Contrôle et réglage de la lame sur la table (fig. F1 - F3)
Desserrez le bouton de blocage de chanfrein (24).
Réglez l’angle de chanfrein sur 0°. Positionnez le bras de scie à droite pour que
la butée de position d’angle (5) repose contre la vis de butée (39).
Abaissez le bras de scie jusqu’à ce que la lame entre dans le trait de scie (18).
Placez une équerre (35) contre la table (12) et la lame (13). Assurez-vous que les dents
de scie ne touchent pas l’équerre.
Vérifiez la position du bras de scie. Si nécessaire, réglez le bras de scie afin que la
lame soit à 90° de la table, mesurés avec l’équerre.
Desserrez l’écrou de blocage (39) de quelques tours.
Tournez la vis de butée (6) dans un sens ou dans l’autre, selon les besoins.
Serrez l’écrou de blocage (39).
Serrez le bouton de blocage de chanfrein.
Réglez les index de chanfrein selon les besoins.
Réglage des index de chanfrein (fig. F4)
Observez l’index (40) et l’échelle (23).
Si l’index n’indique pas exactement le zéro, desserrez la vis (41) le fixant et déplacez-
le selon les besoins.
Ajustez l’autre index (42) de la même manière.
Contrôle et réglage de l’angle de chanfrein (fig. G)
Glissez la partie supérieure du guide de gauche (12) pour l’écarter.
Desserrez le bouton de blocage de chanfrein (24).
Réglez l’angle de chanfrein sur 45°. Positionnez le bras de scie à gauche pour que
la butée de position de chanfrein (43) repose contre la vis de butée (22).
Vérifiez la position du bras de scie. Si nécessaire, réglez le bras de scie pour que
la lame soit à 45°.
Desserrez l’écrou de blocage (44) de quelques tours.
Tournez la vis de butée (22) dans un sens ou dans l’autre, selon les besoins.
Serrez l’écrou de blocage (44).
Serrez le bouton de blocage de chanfrein.
17
FRANÇAIS
Pour obtenir un chanfrein de 47° à gauche ou de 2° à droite, ajustez la vis de butée (6
ou 22) afin de pouvoir positionner le bras selon les besoins.
Réglage du guide supérieur (fig. H)
La partie supérieure du guide gauche (12) est réglable pour permettre le réglage des
angles de chanfrein.
Desserrez le bouton de blocage (20) et retirez le bouton de réglage (21).
Glissez le guide à gauche.
Faites un essai avec la scie hors service et vérifiez l’écartement. Ajustez le guide aussi
près que possible de la lame pour obtenir un support maximal de pièce sans jamais
interférer avec le mouvement de montée/descente du bras.
Serrez le bouton de blocage (20) fermement.
Serrez le bouton de réglage (21) pour niveler les deux parties du guide.
Attention ! Les rainures du guide (44) peuvent être bouchées avec de la sciure.
Utilisez un bâtonnet ou de l’air comprimé à basse pression pour nettoyer les rainures.
Évacuation de la poussière (fig. A)
Vous aurez besoin d’un adaptateur pour brancher un aspirateur ou un système d’aspiration
de la poussière sur la machine. Vous pourrez vous en procurer un auprès de votre détaillant
agréé Black & Decker.
Insérez l’adaptateur d’extraction de poussière dans l’orifice de sortie de poussière (25).
Raccordez le tuyau de l’aspirateur à l’adaptateur.
Utilisation
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas.
Démarrage et arrêt (fig. I)
Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (2).
Pour stopper l’outil, relâchez le bouton marche/arrêt (1).
Pour verrouiller l’outil en position d’utilisation, insérez un cadenas dans l’orifice prévu
(45).
Sciage
Laissez la lame tourner librement pendant quelques secondes avant de commencer
la coupe.
Appuyez légèrement sur l’outil pendant que vous sciez.
Serrez la pièce à ouvrer sur l’outil.
Coupe droite verticale (fig. A & J)
Desserrez le bouton de serrage d’onglet (11).
Appuyez sur le verrou d’onglet (10) pour libérer le bras d’onglet (34).
Engagez le verrou d’onglet en position 0° et serrez le bouton de serrage d’onglet.
Disposez le morceau de bois à couper contre le guide arrière (7 & 12).
Tenez la manette (2) et poussez sur le levier de déverrouillage (16) afin de relâcher le
bras de scie. Allumez la machine.
Enfoncez le bras de scie pour permettre à la lame de couper le bois et de pénétrer
dans l’insert (18).
Une fois la coupe terminée, éteignez la machine et attendez que la lame de scie s’arrête
totalement avant de ramener le bras de scie dans sa position de repos supérieure.
Coupe transversale verticale d’onglet (fig. A & K)
Desserrez le bouton de serrage d’onglet (11).
Appuyez sur le verrou d’onglet (10) pour libérer le bras d’onglet (34).
Faites tourner le bras d’onglet dans la position d’onglet souhaitée. Le verrou d’onglet
se bloque sur 15°, 22,5°, 30° et 45°. Pour un angle intermédiaire ou de 47°, maintenez
fermement le bras de scie et serrez le bouton de serrage d’onglet.
Procédez comme pour une coupe verticale directe.
Attention ! Pour assembler par onglet l’extrémité d’une pièce de bois en effectuant une
petite découpe, positionnez la pièce de telle sorte que cette petite découpe se trouve du
côté de la lame ayant le plus grand angle par rapport au guide arrière ; par exemple onglet
gauche, découpe à droite ou onglet droit, découpe à gauche.
Coupes inclinées (fig. A & L)
L’angle de chanfrein peut être réglé de 47° à gauche jusqu’à 2° à droite, et coupé avec
le bras d’onglet réglé entre zéro et une position maximale d’onglet à 45°, à droite comme
à gauche.
Glissez la partie supérieure du guide de gauche (12) pour l’écarter.
Desserrez le bouton de blocage de chanfrein (24).
Faites tourner le bras de scie dans la position de chanfrein souhaitée.
Maintenez fermement le bras de scie et serrez le bouton de blocage de chanfrein.
Réglez la partie supérieure du guide gauche (12) selon les besoins.
Procédez comme pour une coupe verticale directe.
Coupes composées
Une coupe d’onglets composés est la combinaison d’un onglet et d’un chanfrein. C’est le
type de coupe utilisé pour réaliser des cadres ou des boîtes avec des côtés en arête.
Attention ! Au cas où l’angle varie à chaque coupe, veillez à ce que le bouton de blocage
de chanfrein et celui de blocage d’onglet soient fermement serrés. Après un changement
de chanfrein ou d’onglet, serrez toujours lesdits boutons.
Conseils pour une utilisation optimale
N’approchez pas les mains à moins de 150 mm de la lame.
Tenez la pièce fermement sur la table et le guide pendant l’opération de coupe.
Conservez les mains dans la même position jusqu’à la libération de l’interrupteur et
l’arrêt complet de la lame.
Faites toujours un essai avec la scie hors service avant de finir les coupes afin de
vérifier la trajectoire de la lame.
Ne croisez pas les mains.
Maintenez toujours les deux pieds à terre et gardez l’équilibre.
En déplaçant le bras de scie vers la gauche ou vers la droite, accompagnez bien le
mouvement et tenez-vous légèrement de côté par rapport à la lame de scie.
Observez le travail par les ouvertures du carter de protection lorsqu’il s’agit par
exemple de suivre une ligne dessinée au crayon.
Coupes de moulurages
La coupe de moulurage est exécutée à une inclinaison de 45°.
Faites toujours un essai avec scie à l’arrêt avant de procéder à une coupe quelconque.
Toutes les coupes sont faites pendant que l’arrière de la base repose à plat sur la scie.
Coin intérieur
Côté gauche
Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contre le guide.
Conservez le côté gauche de la coupe.
Côté droit
Positionnez la pièce moulurée, la face inférieure en appui contre le guide.
Conservez le côté gauche de la coupe.
Coin extérieur
Côté gauche
Positionnez la pièce moulurée, la face inférieure en appui contre le guide.
Conservez le côté droit de la coupe.
Côté droit
Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contre le guide.
Conservez le côté droit de la coupe.
Couper des moulurages en couronne
La coupe de moulurages en couronne est exécutée avec une coupe d’onglets composé.
Pour travailler le plus précisément possible, votre scie doit être pré-réglée en positions
22,5° pour les onglets et 33,85° pour l’inclinaison. Ces paramètres sont prévus pour des
moulurages en couronne standards avec des angles à 52° en haut et des angles de 38° en
bas.
Faites des essais avec des chutes avant de réaliser les coupes définitives.
Toutes les coupes sont faites avec une inclinaison à gauche lorsque l’arrière du
moulurage repose contre la base.
Coin intérieur
Côté gauche
Haut du moulurage contre le guide.
Onglet à droite.
Conservez le côté gauche de la coupe.
Côté droit
Bas du moulurage contre le guide.
Onglet à gauche.
Conservez le côté gauche de la coupe.
Coin extérieur
Côté gauche
Bas du moulurage contre le guide.
Onglet à gauche.
Conservez le côté droit de la coupe.
Côté droit
Haut du moulurage contre le guide.
Onglet à droite.
Conservez le côté droit de la coupe.
18
FRANÇAIS
Accessoires
Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire que vous utilisez. Les accessoires
Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer
les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, vous obtiendrez les meilleurs
résultats de votre outil.
Transport (fig. B)
Pour transporter la machine, abaissez le bras et appuyez sur la goupille de blocage (4).
Verrouillez le bras d’onglet en position extrême d’onglet à droite pour rendre la
machine aussi compacte que possible.
Transportez toujours la machine par la poignée de transport (8) illustrée en fig. B.
Attention ! Ne transportez pas la machine par le câble.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien.
Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien
approprié de l’outil.
Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation à l’aide d’un pinceau propre et sec.
Pour nettoyer l’outil, utilisez uniquement un détergent doux et un chiffon humide.
Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’outil. N’immergez jamais aucune pièce de l’outil
dans un liquide.
Attention ! Avant toute opération d’entretien, assurez-vous que l’outil est bien éteint et
débranché.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques
normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité,
ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des
articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d’éviter la pollution environnementale et de réduire la demande
de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques
du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu
votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits
Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce
service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un
liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
XTS100
Tension V
AC
230
Puissance absorbée W 1.500
Vitesse à vide min
-1
5.000
Diamètre de lame mm 254 mm
Alésage de lame mm 16
Épaisseur du corps de lame mm 2,8
Largeur maximale de coupe transversale à 90° mm 140
Largeur maximale de coupe en onglet à 45° mm 100
Profondeur maximale de coupe à 90° mm 89
Profondeur maximale de chanfrein transversal mm 57
Onglet (positions maximales) gauche 47°
droite 47°
Chanfrein (positions max.) gauche 47°
droite
Poids kg 14
Capacités de coupe
Onglet 0°
Largeur résultante à hauteur maxi 89 mm mm 89
Hauteur résultante à largeur maxi 140 mm mm 38
Onglet 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 89 mm mm 38
Hauteur résultante à largeur maxi 38 mm mm 89
Inclinaison 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 38 mm mm 140
Hauteur résultante à largeur maxi 140 mm mm 38
Couper des moulurages en couronne
Hauteur résultante à largeur maxi 133 mm mm 20
Déclaration de conformité CE
XTS100
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 61000, EN 61029, EN 55014
L
pA
(pression sonore) 93,5 dB(A), L
WA
(puissance acoustique) 106,9 dB(A), poids
de la vibration sur la main/bras 1,57 m/s
2
K
pA
(incertitude de la pression acoustique) 3 dB(A),
K
WA
(incertitude de la puissance acoustique) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
1-7-2005
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très
étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun
cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur l’ensemble des territoires
des États Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker XT (sauf les accessoires, annexes, batteries, chargeurs et
embouts) est défectueux en raison d’un défaut matériel, de main d’fiuvre ou de conformité
dans les 3 ans suivant son acquisition, Black & Decker garantie le remplacement des
pièces défaillantes, répare tout produit sujet à une usure ou des dégâts normaux voire
remplace le dit produit, dans la mesure où il est enregistré sur le site Internet de garantie
Black & Decker XT dans les 90 jours suivant l’acquisition. Si le produit n’est pas enregistré,
alors seule la garantie standard (2 ans) s’applique.
La garantie ne s’applique pas si :
Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause
d’accidents.
Une personne non qualifiée a tenté de réparer la machine,
Le produit a subi une modification en regard de ses spécifications d’origine.
Des accessoires ou annexes inappropriés ont été utilisés.
La garantie étendue ne s’applique pas si :
Une preuve d’achat et le certificat de garantie étendue d’origine n’ont pas été
produits.
Enregistrez dès à présent votre produit en ligne à www.blackanddecker.fr/xt afin
de pouvoir bénéficier de la garantie étendu (3 ans) et recevoir des informations
sur les nouveaux produits et les offres spéciales.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur
ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com
Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de
produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

BLACK DECKER XTS100 T1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à