Kawai CN39 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
DG30
Manuel de l’utilisateur
Informations importantes
Préparation
Fonctionnement de base
Ajustements et paramètres
Annexe
3
Informations importantes
Consignes de sécurité importantes
Règles de sécurité
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention à ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être eectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.
Exemples de symboles graphiques
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de èche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être susante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes
dans la notice qui accompagne l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
4
Informations importantes
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie,
une électrocution, ou un court-circuit.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une che secteur polarisée (une
languette plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la che dans la prise secteur, contactez un
électricien qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la che.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes
d’audition.
Il est recommandé de placer l’instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le câble d’alimenta-
tion secteur de sorte qu’il puisse être débranché rapidement en cas d’urgence, le courant électrique étant toujours
présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est en position Arrêt.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner
la mort, ou de graves lésions, si l’appareil
n’est pas manipulé correctement.
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la tension
spéciée.
Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vériez que la forme de la prise soit la bonne, et quil
soit conforme à la tension d’alimentation spéciée.
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
120V 240V230V
Ne pas brancher ou débrancher le câble
d’alimentation avec les mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne,
une électrocution ou un court-circuit.
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
Resserrez les boulons régulièrement.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais
placer sur le produit des objets contenant des
liquides, tels que des vases ou autres récipients.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
Si vous ne le faisiez pas, la surchaue de
l’appareil pourrait provoquer un incendie.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit électrique
lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez
le câble d’alimentation de la prise secteur.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
5
Informations importantes
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux
peut entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil,
comme la proximité des fenêtres.
Lieux surchaués, comme la proximité des radiateurs.
Lieux très froids, comme à l’extérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration,
ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci
n’est pas manipulé correctement.
L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chion
doux imprégné d’eau tiède, essorez-le bien,
puis frottez délicatement l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil avec
du benzène ou du diluant.
En le fermant brusquement, vous risquez une
blessure si vos doigts restent coincés.
Fermez le couvercle du clavier
délicatement.
Le non respect de cette consigne peut engendrer
la panne de cet appareil, ou des autres appareils.
Avant de brancher le câble d
alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
OFF
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus
de deux personnes. La chute de l’appareil peut
entraîner la panne.
Faites attention de ne pas lâcher l’appareil.
Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
susamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de ammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération susante.
Vous risqueriez de provoquer une surchaue
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Assurez-vous que les orices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
6
Informations importantes
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez
le câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels à destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signie que, à la n de sa vie,
vous devez le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre
de collecte de déchets approprié évitera de potentiels eets négatifs sur l’environnement et sur la
santé qui pourraient survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales.
(union européenne seulement)
L’appareil doit être révisé par du personnel qualié lorsque :
Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous
de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous.
reference
A propos de Bluetooth
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques enregistrées et restent la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces marques par Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd.
est régie par une licence d’exploitation. Les autres marques et logos sont ceux de leurs
propriétaires respectifs.
Bande de fréquence de la radio: 2400~2483,5 MHz
Puissance: 2,5 mW (Bluetooth Low Energy), 4,5mW (A2DP)
Fonction Bluetooth disponible selon les marchés.
7
Informations importantes
Introduction
8
Informations importantes
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique Concert Artist DG30 de Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur l’emploi et le fonctionnement de l’instrument.
Lisez attentivement toutes les sections et conservez le manuel pour référence ultérieure.
À propos de ce manuel de l’utilisateur
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations permettant aux clients d’utiliser cet instrument immédiatement après l’achat,
ainsi que des explications sur les diérentes fonctions de cet instrument.
Les illustrations d’écrans fournies dans ce manuel peuvent diérer des écrans réels du produit en fonction de sa version.
Référence commerciale
Le nom de modèle et le numéro de série du produit sont indiqués sur la référence commerciale inscrite sur une étiquette en dessous
de l’instrument.
Nettoyage
Veillez à débrancher le câble d’alimentation avant le nettoyage.
Nettoyez le corps du produit avec un chion sec et doux.
Quand la surface des pédales est sale, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche. Notez que le nettoyage des pédales dorées
avec un chion peut les ternir.
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants antioxydants, des abrasifs ou des limes.
Ne nettoyez pas le produit avec du benzène ou du diluant, qui peuvent entraîner une décoloration ou une déformation.
Droits de la propriété intellectuelle
« Windows » est une marque déposée de Microsoft Corporation.
« Mac » est une marque déposée de Apple Inc.
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées et restent la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de
ces marques par Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. est régie par une licence d’exploitation.
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée sous
autorisation.
aptX est une marque commerciale de Technologies International, Ltd., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée sous
autorisation.
Les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés ou référencés ici sont des marques déposées ou des marques commerciales
de leurs propriétaires respectifs.
Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. n’assume aucune responsabilité pour les actes en violation de la Loi sur le droit d’auteur
commis par tout utilisateur de ce produit.
9
Informations importantes
Conventions du manuel de l’utilisateur
Ce manuel de l’utilisateur utilise un certain nombre de conventions pour illustrer les diverses fonctions du piano
numérique DG30. Les exemples ci-dessous orent un aperçu des états de voyant LED de bouton et des manières
d’actionner ces boutons, ainsi que l’apparence des diérents types de texte.
États du voyant LED de bouton
Voyant LED éteint :
Son/fonction non sélectionné(e).
Voyant LED allumé :
Son/fonction sélectionné(e).
Voyant LED clignotant :
Son/fonction sélectionné(e) dans
un état temporaire.
Manières d’actionner les boutons
Appuyez normalement :
Sélectionnez un son ou une fonction.
Appuyez deux fois :
Sélectionnez un son ou une fonction.
× 2× 2
Appuyez plusieurs fois :
Parcourez les sons ou paramètres.
× 4× 4
Appuyez et Maintenez enfoncé :
Sélectionnez les valeurs de paramètre
d’une fonction, ou stockez-les dans
des mémoires de registration, etc.
Maintenez
enfoncé
Appuyez et Maintenez enfoncé,
puis appuyez sur X :
Combinez deux sons.
Maintenez
enfoncé
Apparence du texte
Le texte normal des instructions et explications
est présenté dans une police de 9 pts.
* Les remarques sur les fonctions sont signalées
à l’aide d’un astérisque et d’une police de 8 pts.
Les rappels d’opérations préalables sont en
italiques, dans une police de 9 pts.
Les légendes relatives à l’achage LCD
ou les fonctions des boutons sont en
caractères gras, dans une police de 8,5
pts.
Les exemples d’opération sont en italiques,
dans une police de 8 pts, et sont dans un
cadre gris.
Table des matièresTable des matières
10
Informations importantes
Table des matières
Informations importantes
Consignes de sécurité importantes ..................... 3
Introduction ........................................... 8
Conventions du manuel de l’utilisateur ................. 9
Table des matières ....................................10
Nomenclature et fonctions ............................12
Préparation
Installation du piano ..................................14
1. Alimentation ...................................14
2. Couvre-clavier et pupitre ........................15
3. Ouverture / fermeture du couvercle ..............16
4. Volume et casque ...............................17
5. Pédales ........................................18
Fonctionnement de base
Sélection de sons .....................................19
Dual Mode (Mode Double). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Split Mode (Mode Division) ............................22
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains) ................24
Réverbération .........................................26
Eets .................................................28
Virtual Technician (technicien virtuel) ..................30
1. Smart Mode (Mode intelligent) ..................30
2. Advanced Mode (Mode avancé) ..................31
Métronome / Rythmes de batterie .....................32
Mémoires de registration ..............................34
1. Sélection d’une mémoire de registration .........34
2. Stockage d’une mémoire de registration .........35
3. Menu d’édition de la mémoire de registration .....36
Panel Lock (Verrouillage du panneau de commande) ...37
Morceaux de démonstration ........................... 38
Musique pour piano ...................................39
Fonction Lesson ....................................... 40
1. Sélection d’un livre/morceau de leçon ............ 40
2. Écoute du morceau de leçon sélectionné .........41
3. Paramètres de la fonction Lesson ................42
4. Répétition de sections d’un morceau de leçon ....43
5. Enregistrement d’une pratique de morceau
de leçon
........................................44
6. Exercices de doigté .............................45
Concert Magic ........................................46
1. Jouer un morceau Concert Magic ................46
2. Mode de démonstration Concert Magic ..........47
3. Paramètres Concert Magic ....................... 48
4. Types D’arrangements de Morceaux
Concert Magic
..................................49
Enregistreur de morceaux (mémoire interne) ...........50
1. Enregistrement d’un morceau ...................50
2. Lecture d’un morceau ...........................52
3. Menu d’édition du enregistreur interne ...........53
4. Eacement de partie/morceau ................... 54
5. Conversion d’un morceau en chier audio ........55
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB) ..........56
1. Enregistrement d’un chier audio MP3/WAV ......56
2. Lecture d’un chier audio MP3/WAV ..............58
3. Enregistrement d’un chier de morceau MIDI .....60
4. Lecture d’un chier de morceau MIDI ............. 62
5. Menu Edit du enregistreur USB ..................64
6. Conversion d’un chier de morceau MIDI en
chier audio MP3/WAV
..........................65
7. Enregistrement en overdub d’un chier audio
MP3/WAV
......................................66
8. Enregistrement sur un chier de morceau MIDI
existant
........................................67
Ajustements et paramètres
Menus Function .......................................68
Basic Settings (Paramètres de base) ....................69
1. Key Transpose (Transposition de clé) .............70
2. Song Transpose (Transposition de morceau) ......71
3. Tone Control (Contrôle de tonalité) ............... 72
User Tone Control (Contrôle de tonalité utilisateur)
...73
4. Speaker Volume (Volume de haut-parleur) ........74
5. Tuning (Accord) ................................. 75
6. Damper Hold (Tenue de sustain) .................76
7. Split (Division) ..................................77
8. Four Hands (Quatre mains) ......................78
9. Startup Setting (Paramètre de démarrage) ........79
10. Factory Reset (Réinitialisation usine) ..............80
11. Auto Display O ................................81
12. Auto Power O (Arrêt automatique) ..............82
Table des matières
11
Informations importantes
Virtual Technician Settings
(Paramètres de technicien virtuel) .....................83
1. Touch Curve (Courbe de toucher) ................85
User Touch Curve (Courbe de toucher utilisateur) ....86
2. Voicing (Harmonisation) ......................... 87
User Voicing (Harmonisation utilisateur) ..........88
3. Damper Resonance (Résonance d’étouoirs) ......89
4. Damper Noise (Bruit des étouoirs) ..............90
5. String Resonance (Résonance des cordes) ........91
6. Undamped String Resonance
(Résonance non étouée des cordes)
............. 92
7. Cabinet Resonance (Résonance du cadre) ........93
8. Key-o Eect (Eet de relâchement) .............94
9. Fall Back Noise (Bruit de retombée) ............... 95
10. Hammer Delay (Retard de marteau) ..............96
11. Topboard Simulation (Simulation de couvercle) ...97
12. Decay Time (Temps de décroissance) .............98
13. Minimum Touch (Toucher minimum) .............99
14. Stretch Tuning (Accord étendu) .................100
User Tuning (Accord utilisateur) .................101
15. Temperament ( Tempérament) ..................102
User Temperament (Tempérament utilisateur) ...103
16. Temperament Key (Clé de tempérament) ........104
17. Key Volume (Volume de touche) ................105
User Key Volume (Volume de touche utilisateur) ...106
18. Half-Pedal Adjust (Réglage demi-pédale) ........107
19. Soft Pedal Depth (Profondeur de pédale douce) ...108
Phones Settings (Paramètres du casque) ..............109
1. SHS Mode (Mode SHS) .........................110
2. Phones Type (Type de casque) ..................111
3. Phones Volume (Volume de casque) .............112
USB MIDI (connecteur USB to Host) ...................113
USB Menu ...........................................114
1. Load Song (Charger un morceau) ...............115
2. Load Registration All
(Charger toutes les registrations)
................116
3. Load Registration Single
(Charger une seule registration)
.................117
4. Load Startup Setting
(Charger en paramètre de démarrage)
...........118
5. Save Internal Song
(Sauvegarder un morceau stocké en mémoire
interne)
.......................................119
6. Save SMF Song
(Sauvegarder un morceau dans le format SMF)
...120
7. Save Registration All
(Sauvegarder toutes les registrations)
...........121
8. Save Registration Single
(Sauvegarder une seule registration)
............122
9. Save Startup Setting
(Sauvegarder paramètre de démarrage)
.........123
10. Rename File (Renommer un chier) .............124
11. Delete File (Supprimer un chier) ...............125
12. Format USB (Formater la clé USB) ...............126
Bluetooth Settings (Paramètres Bluetooth) ............127
1. Bluetooth Audio ...............................128
2. Bluetooth Audio Volume .......................129
3. Bluetooth MIDI ................................130
Annexe
Montage de l’instrument .............................131
Connexion à d’autres appareils .......................134
Panneau Prises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Panneau Casques ..................................135
Résolution des problèmes ............................136
Liste des morceaux de démonstration .................138
Liste des paramètres .................................139
Liste des sons ........................................141
Liste de correspondance des sons de batterie .........145
Liste des rythmes de batterie .........................147
Informations à propos de Bluetooth® .................148
Déclaration UE de conformité .........................149
Spécications ........................................150
Table des matières
* Pour plus d’informations concernant les fonctions et les paramètres
MIDI, veuillez télécharger le manuel PDF supplémentaire à partir du
site Web Kawai au Japon :
http://www.kawai-global.com/support/manual/
Nomenclature et fonctionsNomenclature et fonctions
12
Informations importantes
Nomenclature et fonctions
OUT IN
MIDI
USB to HOST
PEDAL
DC IN 15V
DG30
n
m
qp r
o
s t
Nomenclature et fonctions
13
Informations importantes
a Bouton POWER
Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter l’instrument. Mettez
l’instrument hors tension quand vous avez terminé de jouer.
* Le piano numérique DG30 ore un mode Économie d’énergie qui arrête
l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité
précise. Pour plus de détails, reportez-vous au paramètre Auto Power
O (Arrêt automatique) à la page 82.
b Curseur MASTER VOLUME
Le curseur permettent de contrôler le niveau de volume des
enceintes de l’instrument ou lors de l’écoute au casque lorsqu’il est
branché.
* Le curseur MASTER VOLUME aecte également le niveau de volume
des connecteurs LINE OUT.
c Achage LCD
L’achage LCD fournit des informations utiles, par exemple le son
actuellement sélectionné, les valeurs de paramètres et le statut des
autres fonctions actives. Un exemple de l’écran de lecture principal
est présenté ci-dessous.
Statut de la
clé USB
Statut du
Bluetooth
Statut du casqueStatut de transposition
Son
sélectionné
Menu Musique
Menu Function /
des paramètres
Virtual Technician
(technicien virtuel)
* Une pellicule de protection en plastique est apposée sur l’achage lors
de la production. Enlevez cette pellicule avant de jouer de l’instrument.
d Boutons function
Ces boutons servent à sélectionner une des trois fonctions/options
indiquées au bas de l’achage LCD.
e Boutons échés
Ces boutons servent à naviguer dans les divers menus et écrans, à
régler des valeurs et à répondre à des invites d’écran.
f Bouton EFFECTS
Ce bouton permet d’activer/désactiver les eets pour le son
sélectionné, de sélectionner les diérents types d’eet et de régler
les valeurs de paramètres associées.
g Bouton REVERB
Ce bouton permet d’activer/désactiver la réverbération pour le son
sélectionné, de sélectionner les diérents types de réverbération et
de régler les valeurs de paramètre associées.
h Bouton METRONOME
Ce bouton permet d’activer/désactiver la fonction métronome, et aussi
d’ajuster les paramètres de tempo, de mesure/rythme et de volume.
i Bouton PLAY/STOP
Ce bouton sert à démarrer/arrêter la lecture des morceaux de
démonstration, des morceaux de musique pour piano et des exercices
de leçon et doigté, et à démarrer/arrêter l’enregistrement et la lecture
des morceaux d’enregistreur et des chiers audio MP3/WAV.
j Bouton REC
Ce bouton sert à enregistrer des performances en mémoire interne
ou sur une clé USB sous forme de chiers audio MP3/WAV.
k Boutons SOUND
Ces boutons permettent de sélectionner les sons entendus quand
vous jouez sur le clavier du piano numérique DG30. Plusieurs sons
sont aectés à chaque bouton de catégorie. Pour les sélectionner,
appuyez à plusieurs reprises sur le même bouton.
Ces boutons servent aussi à sélectionner des mémoires de
registration.
l Bouton REGISTRATION
Ce bouton sert à stocker et rappeler une des 16 mémoires de
registration diérentes. Chaque registration permet de stocker des
réglages de son, réverbération et eets, ainsi que diverses autres
options de panneau.
m Port USB to DEVICE
Ce port sert à connecter une clé USB (au format FAT ou FAT32) à
l’instrument an de charger/sauvegarder des données de morceau
enregistré, des mémoires de registration, des chiers MP3/WAV/
SMF, etc.
n Prises PHONES
Ces prises servent à connecter un casque stéréo au piano numérique
DG30. Des prises 1/4 pouce et 1/8 pouce sont fournies pour votre
confort. Elles peuvent être raccordées simultanément, permettant
ainsi de connecter deux casques en même temps.
o Prises MIDI IN/OUT
Ces prises servent à connecter le piano numérique DG30 à des appareils
MIDI externes, par exemple un autre instrument de musique ou un
ordinateur, pour envoyer et recevoir des données MIDI.
* Pour plus de détails sur les connecteurs et prises de l’instrument,
reportez-vous à « Connexion à d’autres appareils », page 134.
p Port USB to HOST
Ce port sert à connecter le piano numérique DG30 à un ordinateur à
l’aide d’un câble USB de type « B à A » an d’envoyer et recevoir des
données MIDI.
q Connecteur DC IN 15V
Ce connecteur permet de raccorder l’adaptateur secteur au piano.
r Connecteur PEDAL
Ce connecteur permet de raccorder le pédalier au piano.
s Prises LINE OUT
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo (che casque
¼ de pouce, Gauche/Droite) du piano numérique DG30 à
des amplicateurs externes, consoles de mixage, appareils
d’enregistrement et équipement similaire.
t Prises LINE IN
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo (prise téléphone
droite/gauche 1/4 pouce) d’appareils audio, d’ordinateurs ou
d’autres instruments électroniques à l’amplicateur et aux haut-
parleurs du piano numérique DG30.
Nomenclature et fonctions
Installation du pianoInstallation du piano
14
Préparation
Installation du piano
1
Alimentation
1. Connexion de ladaptateur secteur à l’instrument
Connectez l’adaptateur secteur (C.A.) à la prise DC IN sur la face
cachée de l’instrument, comme indiqué ci-dessous.
2. Connexion de ladaptateur secteur à une prise C.A.
Connectez l’adaptateur secteur à une prise C.A.
3. Mise sous tension
Appuyez sur le bouton [POWER] qui se trouve à droite, sur la face
avant de l’instrument.
Linstrument s’allumera et « SK Concert Grand » s’ache à
l’écran, indiquant que le son SK Concert Grand est sélectionné,
et l’instrument est alors prêt à l’emploi.
* Le piano numérique DG30 dispose de fonctions d’économie
d’énergie qui peuvent mettre l’écran et l’instrument hors tension
automatiquement après une période d’inactivité spéciée. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux réglages « Auto Display O » et
« Auto Power O » aux pages 81 et 82.
Installation du piano
15
Préparation
Installation du piano
2
Couvre-clavier et pupitre
Ouverture du couvre-clavier
Soulevez doucement le couvre-clavier des deux mains, puis repoussez-le lentement dans le corps de l’instrument.
Pour fermer le couvre-clavier, tirez lentement la poignée des deux mains, puis baissez doucement le couvre-clavier.
* Veuillez fermer le couvercle lentement an d’éviter toute blessure.
Réglage du pupitre
Levez le pupitre, puis abaissez l’appui en métal (à l’arrière) dans le support encastré pour régler le pupitre à l’angle souhaité.
* Le pupitre peut être réglé sur trois angles diérents.
Appui et support
Pour baisser le pupitre, soulevez doucement l’appui du support encastré, puis baissez le pupitre.
* Veuillez baisser lentement le pupitre an d’éviter toute blessure.
Installation du pianoInstallation du piano
16
Préparation
Installation du piano
3
Ouverture / fermeture du couvercle
Ouverture du couvercle
1. Soulevez le côté droit du couvercle avec les deux mains.
2. Levez le couvercle d’une main, et utilisez l’autre main pour
soulever et positionner le support de couvercle.
3. Insérez l’extrémité du support de couvercle dans la cavité
appropriée, en fonction de la longueur du support.
Cavité support court
Cavité support long
Support long
Support court
Fermeture du couvercle
Pour fermer le couvercle, suivez les procédures d’ouverture ci-dessus en sens inverse.
Lors de la fermeture du couvercle, veuillez ne pas relâcher les mains avant que le couvercle ne soit complètement fermé.
Veillez à ne pas pincer vos mains ou vos bras sur les pièces mobiles lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle.
Assurez-vous que le bon support de couvercle est inséré dans la cavité de couvercle correspondante.
Si une mauvaise cavité est utilisée, le support de couvercle risque de glisser, provoquant la chute brusque du couvercle.
Assurez-vous que le support de couvercle est bien inséré dans la cavité de couvercle.
Si le support de couvercle nest pas solidement inséré dans la cavité de couvercle, il peut devenir instable, provoquant la
chute brusque du couvercle.
Ne placez pas les mains, les bras ou toute autre partie du corps dans la zone du couvercle.
Si le support de couvercle est pris par une partie du corps, il peut glisser, provoquant la chute brusque du couvercle, ce
qui peut entraîner des blessures.
N’essayez pas de déplacer le piano lorsque le couvercle est ouvert.
N’essayez pas d’ouvrir le couvercle à des angles extrêmes.
Le couvercle peut tomber brusquement, ce qui peut entraîner des dommages au piano.
Installation du piano
17
Préparation
Installation du piano
4
Volume et casque
Réglage du volume
Le curseur [MASTER VOLUME] contrôle le volume des haut-
parleurs de l’instrument ou du casque (le cas échéant).
Déplacez ce curseur vers le haut pour augmenter le volume de
l’instrument et vers le bas pour le réduire.
Utilisez ce curseur pour régler le volume à un niveau d’écoute
confortable - le milieu est un bon point de départ.
* Le curseur MASTER VOLUME aecte également le niveau de volume
des connecteurs LINE OUT.
* Le volume maximum des haut-parleurs peut être réduit à l’aide du
paramètre Speaker Volume. Reportez-vous à la page 74 pour plus de
détails.
Utilisation de casque
Utilisez les prises qui se trouvent à gauche, sous le clavier, pour
connecter des casques stéréo au piano numérique DG30. Des
prises 1/4 pouce et 1/8 pouce sont fournies pour votre confort.
Deux casques peuvent être connectés et utilisés en même
temps.
Aucun son nest émis par les haut-parleurs quand des casques
sont branchés. De plus, l’icône de casque apparaît en haut de
l’écran.
Casque connecté
Fixation du crochet pour casque (facultatif)
Un crochet pour casque est livré avec le piano numérique DG30.
Vous pouvez y accrocher un casque, en attendant de l’utiliser.
Si vous le désirez, xez le crochet pour casque sous le clavier,
comme dans l’illustration en face.
* Pour plus de détails, reportez-vous à « Instructions de montage » à la
page 131.
Augmente le
volume
Baisse le
volume
18
Préparation
5
Pédales
Comme un piano à queue, le piano numérique DG30 a trois pédales : sustain, sostenuto et douce.
Pédale de sustain (pédale de droite)
Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont
plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement
le son du piano, tout en aidant aux transitions lisses des passages
legato.
La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale.
Pédale douce
Pédale de sostenuto
Pédale de sustain
Pédale douce (pédale de gauche)
Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son
volume.
Quand le son Jazz Organ est sélectionné, la pédale douce sert
aussi à faire passer cette simulation de Lent à Rapide et vice-
versa.
Pédale de sostenuto (pédale du milieu)
Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier et
avant de relâcher les touches permet de tenir uniquement le son
des notes qui viennent d’être jouées. Le fait d’appuyer sur une
touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de sostenuto
ne permet pas de tenir le son des notes.
Boulon de réglage vertical de pédalier
Un boulon de réglage vertical de pédalier est xé à la base du
pédalier pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les
pédales.
Tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il touche le sol et soutienne fermement les
pédales. Si le boulon de réglage vertical de pédalier nest pas en
contact avec le sol, le pédalier peut être endommagé.
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours le boulon de réglage
vertical de pédalier, puis réajustez-le lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position.
Entretien des pédales
Quand la surface des pédales est sale, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche.
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants antioxydants, des abrasifs ou des limes.
Système de pédales «Grand Feel»
Le piano numérique DG30 est caractérisé par un système de pédales «Grand Feel», qui duplique le lestage de pédale de sustain ainsi
que des pédales douce et de sostenuto d’un piano à queue de concert Shigeru Kawai SK-EX.
Boulon de réglage vertical
de pédalier
Installation du piano
19
Fonctionnement de base
Sélection de sons
Le piano numérique DG30 ore une vaste sélection de sons réalistes d’instrument convenant à diérents styles
musicaux. Les sons sont groupés en huit catégories, plusieurs sons étant aectés à chaque bouton de catégorie.
Pour une liste complète des sons d’instrument disponibles, reportez-vous à la page 9 du manuel de réglages
MIDI.
Par défaut, le son SK Concert Grand est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de l’instrument.
Sélection d’un son
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Le voyant LED du bouton s’allume pour indiquer la sélection de
cette catégorie, et le nom du son s’ache.
Changement de son
Plusieurs sons sont aectés à chaque bouton de catégorie.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de catégorie
sélectionné pour parcourir les diérentes variations de son.
Les boutons
ou
permettent aussi de sélectionner des sons
et parcourir les diérentes variations de son.
* En sélectionnant des sons assignés à un bouton de catégorie OTHERS,
appuyer et maintenir le bouton
puis appuyer sur le bouton
(et
vice versa), peut servir à faire déler plus rapidement les diverses sous-
catégories.
Voyant LED allumé :
Une catégorie de son est sélectionnée.
Exemple : Pour sélectionner la catégorie E.PIANO, appuyez
sur le bouton E.PIANO.
× 3× 3
Exemple : Pour sélectionner le son « SK-5 Grand Piano »,
appuyez trois fois sur le bouton PIANO 1.
Dual Mode (Mode Double)Dual Mode (Mode Double)
20
Fonctionnement de base
Dual Mode (Mode Double)
La fonction Dual Mode permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe.
Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou d’orgue d’église et de chœur, etc.
1. Accès à Dual Mode
Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé pour
sélectionner le son principal, puis appuyez sur un autre bouton
SOUND pour sélectionner le son superposé.
Les voyants LED des deux boutons SOUND s’allument pour
indiquer l’emploi de Dual Mode, et les noms de son respectifs
s’achent.
Son superposé
Son principal
2a. Changement de sons (principal/superposé) : Méthode 1
Pour sélectionner une variation diérente pour le son superposé :
Appuyez sur le bouton SOUND du son principal et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND du
son superposé pour parcourir les diérentes variations du son.
Pour sélectionner une variation diérente du son principal :
Appuyez sur le bouton SOUND du son superposé et maintenez-
le enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND du
son principal pour parcourir les diérentes variations du son.
2b. Changement de sons (principal/superposé) : Méthode 2
Vous pouvez aussi changer de son (principal/superposé) sans
appuyer sur les boutons et les maintenir enfoncés.
Appuyez sur les boutons
ou
pour déplacer le curseur de
sélection sur le son principal ou le son superposé.
Appuyez sur les boutons
ou
pour parcourir les diérentes
variations de son.
Maintenez
enfoncé
Maintenez
enfoncé
× 2× 2
Exemple : Pour changer le son superposé de « Slow Strings » à
« Warm Strings », appuyez sur le bouton PIANO 1 et maintenez-
le enfoncé, puis appuyez deux fois sur le bouton STRINGS.
Maintenez
enfoncé
× 3× 3
Exemple : Pour changer le son principal « SK Concert Grand » à
« Mellow Grand », appuyez sur le bouton STRINGS et maintenez-
le enfoncé, puis appuyez trois fois sur le bouton PIANO 1.
Boutons

:
Déplacent le curseur de sélection.
Boutons

:
Changent la variation de son.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Kawai CN39 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire