Ducati CTR34 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
MANUALE D’ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’EMPLOI
2
La casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza preavviso. Eventuali errori riscontrati nella presente
edizione saranno corretti nella prossima.
Man. V1.1 03-11-2005
ITALIANO 3
ENGLISH 17
FRANCAIS 31
The manufacturer reserves the right to modify or improve the product without prior notice. Any inaccuracies or errors found in this manual will be
corrected in the next edition.
Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou
erreurs trouvées dans cette édition seront corrigées dans la prochaine édition.
3
A Destinazione dell’apparecchiatura………..
4
B Limitazioni d’uso……………………………..
4
C Installazione…………………………………...
5
D Funzionamento……………………………….
5
D.1
Comandi……………………………………………………..
5
D.2
Dispositivi di sicurezza……………………………………..
5
D.3
Uscite………………………………………………………...
6
D.4
Alimentazioni………………………………………………...
6
D.5
Ingressi / uscite accessorie………………………………..
6
D.6
Segnalazioni ottiche………………………………………...
6
D.7
Trimmer………………………………………………………
7
D.8
Selezione programmi……………………………………….
7
D.9
Tasti programmazione..…………………………………….
8
D.10
Fusibili di protezione………………………………………..
8
D.11
Caratteristiche tecniche…………………………………….
8
D.12
Logica di funzionamento…………………………………...
9
D.13
Caratteristiche elettriche e meccaniche…………………..
11
D.14
Collegamenti elettrici……………………………………….
12
E Manutenzione…………………………………
14
F Dichiarazione di conformità………………..
14
G Programmazione scheda…………………...
15
H Schema generale……………………………..
16
ITALIANO
INDICE GENERALE
16
ITALIANO
J4
J5 DL2 J6
Rete
AC IN
Trasformatore
Batteria
LAMPEG.
USCITA
VDC
+
USCITA
II° CAN. RADIO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5
ON
P1
Led di segnalazione
M2
DL1
Led di programmazione
Tasti di programmazione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Collegamento
Radioricevitore
RV1
Velocità in
rallentamento
Dip switch
Programmazione
STPD START STP FTC FTST
SERR.
ELETTR.
ST.PED. NO
START NO
STOP NC
ANTENNA
FTSTP NC
FOTOC NC
1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
M1
J1 J3
J2
OFF
P2 P3
+
F2
Fusibile Servizi 1A
Fusibile Batteria 10A
F1
Schema generale
Jumper JP1
Caricabatteria ON/OFF
3 2 1
Jumper JP2
Selezione Uscita Vdc
24V 13,5V
17
ENGLISH
A Scope of the device
…………………………….
18
B Limits to use
……………………………………….
18
C Installation
…………………………………………..
19
D Operation
…………………………………………….
19
D.1 Controls………………………………………………….
19
D.2 Safety devices…………………………………………..
19
D.3 Outputs…………………………………………………..
19
D.4 Power supply……………………………………………
20
D.5 Accessory inputs/outputs………………………………
20
D.6 Optical signals…………………………………………..
20
D.7 Trimmers………………………………………………...
21
D.8 Dip switches……………………………………………..
21
D.9 Programming keys……………………………………...
21
D.10 Protection fuses………………………………………...
22
D.11 Technical features……………………………………...
22
D.12 Operation modes………………………………………..
23
D.13 Electrical and mechanical specifications……………..
25
D.14 Electric connections…………………………………….
25
E Maintenance
………………………………………..
28
F Conformity declaration
………………………..
28
G Board programming
……………………………
29
H General diagram
………………………………….
30
TABLE OF CONTENTS
28
ENGLISH
E) MAINTENANCE
Warning : The maintenance of the device must be effected only and exclusively by a specialized technician authorized from the Manufacturer.
Any operation of maintenance or control of the device must be effected in absence of power supply.
Ordinary maintenance: Every time that it is necessary and however every 6 months is recommended to verify the device operation.
Extraordinary maintenance: In case of failure, remove the device and send it for repair to the manufacturer laboratory or to authorized laboratory.
The Manufacturer is not responsible for missing observance of rules above described.
F) CONFORMITY DECLARATION (
To EMC directive EN45014 and ISO guide 22)
Company name and registered office :
Description of the appliance : Electronic board for the control of 1 or 2 low voltage motor for gate automation.
Model : CTR34
Reference rules applied : EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014
Basic rules applied : EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-2, ENV 50140, EN 55104, EN 61000-4-11,
EN 61000-4-5
Test laboratory : Computec
Outcome : Positive
The manufacturer declares that the above listed products comply to the norms on electromagnetic compatibility provided for by directives 89/336/EEC,
92/31/EEC, 93/68/EEC.
Date , 20-05-2000
30
ENGLISH
ELECTRIC
LOCK
General diagram
J4
F2
Fuse Services 1A
Fuse battery 10A
J5 DL2 J6
Mains
power
AC IN
Electric transformer
Battery
Blinker
VDC
Output
+
II° RADIO CHANNEL
OUTPUT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5
ON
P1
Optical signallings
M2
DL1
Programming Led
Programming push-buttons
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Radio-receiver
RV1
Slow-down
speed
Dip switch
Programs Selection
STPD START STP FTC FTST
PEDESTRIAN
START NO
START NO
STOP NC
AERIAL
CABLE
PHOTOST NC
PHOTOC NC
1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
M1
J1 J3
J2
OFF
P2 P3
+
F1
JP1 Jumper
Battery-charger ON/OFF
3 2 1
JP2 Jumper
VDC Output selection
24V 13,5V
31
FRANCAIS
A Emploi de le tableau électronique
……….
32
B Les limitations d’emploi
……………………...
32
C Installation
…………………………………………..
33
D Fonctionnement
………………………………….
33
D.1 Commandes…………………………………………….
33
D.2 Dispositifs de sécurité………………………………….
33
D.3 Sorties…………………………………………………...
34
D.4 Alimentations……………………………………………
34
D.5 Entrées/sorties accessoires……………………………
34
D.6 Signaux optiques……………………………………….
34
D.7 Trimmer………………………………………………….
35
D.8 Sélection des programmes…………………………….
35
D.9 Boutons de programmation……………………………
36
D.10 Fusibles de protection………………………………….
36
D.11 Caractéristiques techniques…………………………...
36
D.12 Logique de fonctionnement……………………………
37
D.13 Caractéristiques électriques et mécaniques…………
39
D.14 Branchements électriques……………………………..
40
E Entretien
……………………………………………….
42
F Déclaration de conformité
…………………….
42
G Programmation de la carte électronique
43
H Schéma général
…………………………………
44
TABLE GENERALE
32
A) – Les diverses plages d’application de le tableau électronique
Un tableau électronique pour commander 1 ou 2 moteurs alimentés à 15Vcc ou 24Vcc tout à fait indiqué pour l’automation d’un portail à 1 ou 2
battants.
B) – Les limitations d’emploi
Attention
: Avant de mettre en service le tableau électronique il faut s’assurer que les notes ci-dessous reportées aient bien été respectées.
Note 1 - Lire attentivement et entièrement la documentation technique relative à la construction.
Note 2 - Le tableau électronique ne doit être installée que par un personnel qualifié en la matière il doit posséder toutes les capacités techniques et
professionnelles nécessaires.
Note 3 - La tension d’ alimentation de le tableau électronique doit être égale à 230 Vac +/- 10%.
Note 4 - Le pôle N ( neutre ) de la tension d’ alimentation du réseau doit être équipotentielle avec la terre.
Note 5 - Il faut obligatoirement observer toutes les règles en matière de sécurité relatives à l’installation des équipements électriques et
électroniques.
Note 6 - La tension d’alimentation du réseau doit nécessairement être fournie moyennant un interrupteur différentiel qui fonctionne bien, essayé et
mis au point selon les réglementation prévues.
Note 7 - Avant d’installer l’équipement électronique il faut s’assurer que les moteurs qui sont assemblés à ce dernier, quand ils ont été alimentés
avec une batterie appropriée et mis en marche, ne produisent pas sur le portail une poussée supérieure à celle prévue par les règles en
matière de sécurité et n’importe comment il doit être en mesure de ne pas provoquer des dommages en cas de heurts contre les choses, les
personnes ou les animaux.
Note 8 - Le tableau électronique ne doit être destinée qu’à l’emploi pour lequel elle a été expressément conçue (consulter le point A). Tout autre
emploi doit être considéré comme étant contre-indiqué et par conséquent dangereux.
Note 9 - Avant d’agir sur le tableau électronique il faut s’assurer, qu’ à l’intérieur de la boîte dans laquelle elle est logée, la tension d’alimentation du
réseau ne soit pas présente.
Note 10 - Ne pas agir sur le tableau électronique avec les mains ou les pieds mouillés ou bien humides.
Note 11 - Ne pas laisser le tableau électronique exposée aux agents atmosphériques (la pluie, la neige etc…).
Note 12 - Ne pas permettre que le tableau électronique soit manipulée par des enfants ou bien par des personnes incapables.
Note 13 - Le tableau électronique doit être logée dans la boîte spéciale à cet effet.
Note 14 - Le matériel plastique utilisé pour construire la boîte n’est pas auto-extinguible. Par conséquent il est nécessaire de l’installer dans un local
bien ventilé et loin des éléments qui pourraient donner origine aux flammes.
Note 15 - L'entretien ordinaire de l'unité électronique doit être exécuté par le personnel qualifié tous les 6 mois.
Attention
: Le non respect des notes ci-dessus indiquées peut causer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses, vis à vis
desquels le constructeur ne peut pas être retenu responsable.
FRANCAIS
33
FRANCAIS
C) – L’installation
1) Après avoir enlevé le couvercle en dévissant la vis spéciale à cet effet, s’assurer si tout l’équipement électronique est bien intact. En cas de
doute ne pas mettre en marche le tableau électronique et s’adresser à des personnes professionnellement qualifiées en la matière. Les
éléments accessoires de la boîte ( les vis, les chaumards) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ce sont des sources
potentielles de danger.
2) S’assurer que l’équipement électronique et les dispositifs accessoires (transformateur électrique, porte-fusible) soient correctement fixé à la
boîte. Dans le cas contraire visser les vis desserrées ou bien ajouter les vis qui manquent.
3) Positionner l’équipement électronique près du portail, afin de réduire au minimum la longueur des fils de jonction au reste de l’installation.
Attention
:Pour que le tableau électronique fonctionne correctement la longueur des fils qui sont branchés à cette dernière ne doit
pas dépasser les 10 mètres.
4) Pour avoir une plus grande protection, il est conseillé de positionner le tableau électronique sous un toit ou bien et mieux encore, dans un
local qui dispose aussi de deux parois latérales. En outre il est souhaitable, là où cela est possible, d’installer l’équipement électronique à une
hauteur non inférieure à 1,5 mètre pour éviter toute manipulation de la part des enfants.
5) Avant de procéder à la fixation, orienter la boîte de façon à ce que la paroi qui contient les chaumards soit tournée vers la terre.
Attention
: Ne pas fixer la boîte sur des surfaces en bois.
6) Extraire la partie mobile de la boîte à bornes et effectuer le branchement des fils relatifs à l’installation comme cela est indiqué dans les
paragraphes suivants.
Attention
: les câbles de branchement au moteur, à la batterie, à la serrure électrique ainsi qu’au clignotant doivent avoir une
section non inférieure à 2,5 mm².
D) – Le fonctionnement
1) La définition des commandes
Start – (le dispositif pour faire partir l’ouverture/fermeture)
Il s’agit d’une entrée qui est reliée à un bouton-poussoir qui se trouve à l’extérieur de l’équipement électronique et qui sert à demander l’ouverture ou
bien la fermeture du portail (les deux battants). Normalement, à cette entrée on associe un bouton poussoir à clé.
Start de piéton ( le dispositif pour faire partir l’ouverture/fermeture pour les piétons)
Il s’agit d’une entrée qui est reliée à un bouton-poussoir qui se trouve à l’extérieur de l’équipement électronique et qui sert à demander l’ouverture ou
bien la fermeture d’un seul battant du portail (le battant pour les piétons), afin de ne permettre que le passage des personnes ou des animaux. .
2) La définition des dispositifs de sécurité
Stop - (Arrêt)
Il s’agit d’une entrée qui est reliée à un bouton-poussoir ou bien à un interrupteur qui se trouve à l’extérieur de l’équipement électronique avec lequel
on détermine l’arrêt immédiat du portail. Cette commande ne doit être utilisée qu’en cas d’urgence.
La photocellule
Il s’agit d’une entrée qui est reliée à une barrière optique ayant pour objectif celui d’intercepter et de signaler le passage des personnes ou bien des
voitures le long du parcours qui traverse le portail ou bien dans la zone qui se trouve près de ce dernier.
34
La photostop
Il s’agit d’une entrée qui est reliée à une barrière optique ayant pour objectif celui d’intercepter et de signaler le passage des personnes ou bien des
voitures le long du parcours qui traverse le portail ou bien dans la zone qui se trouve près de ce dernier.
3) La définition des sorties
Le clignotant
C’est la commande on/off d’une lampe qui a pour objectif celui de prévenir et de signaler visuellement la condition de danger déterminée par le portail
en mouvement.
Moteur 1
Il s’agit de sorties pour la commande d’ouverture/fermeture du moteur qui actionne le battant du portail qui le premier est en phase de fermeture.
Moteur 2
Il s’agit de sorties pour la commande d’ouverture/fermeture du moteur qui actionne le battant du portail qui en phase de fermeture est retardé.
Normalement on place une serrure électrique sur ce battant.
La serrure électrique
C’est une commande impulsive pour que la serrure électrique se déclenche.
4) La définition des alimentations
AC IN
Il s’agit d’une entrée à 12Vac ou 20Vac pour l’alimentation de la carte électronique.
OUT 12Vdc ou 24Vdc (il dépend de la position du Jumper JP2)
Il s’agit d’une sortie pour l’alimentation des photocellules et/ou des autres éventuels dispositifs accessoires.
BATT IN
C’est une entrée pour le branchement de la Batterie d’urgence de 12Vdc ou 24Vdc selon le type d'alimentation sélectionné. Dans le cas de liaison
d'une batterie de 24Vdc il est obligatoire d'enlever le Jumper JP1. Attention
: la fiche ne charge pas batteries à 24Vcc et il sera nécessaire
de se munir de chargeur-batterie extérieur appropriée.
5) La définition des entrées/sorties accessoires
L’antenne
Il s’agit d’une entrée pour brancher une antenne radio-réceptrice. Il ne faut l’utiliser que si une carte radio-réceptrice est branchée à l’équipement
électronique.
II° fonction radio
C’est une sortie de commande auxiliaire. Il ne faut l’utiliser que si une carte radio-réceptrice à 2 fonctions est branchée à l’équipement électronique.
6) La définition des signaux optiques
DL1 - Led de programmation (rouge)
Il s’allume (en même temps que le clignotant) en phase de programmation et pendant le mouvement du portail.
DL2 - Led alimentation du réseau (vert)
Il s’allume en présence de la tension 12Vac ou 20Vac sur l’entrée AC IN.
DL3 - Led start de piéton (vert)
Il s’allume dès la réception de la commande de Start de piéton.
FRANCAIS
35
FRANCAIS
DL4 - Led start (vert)
Il s’allume en recevant la commande de Start ( départ ).
DL5 - Led stop (rouge)
Il signale l’état de blocage du portail. Le led s’éteint en recevant la commande de stop (arrêt - état d’urgence).
DL6 - Led photocellule (jaune)
Il signale l’état de la barrière optique. Le led s’éteint quand la photocellule est obscurcie par le passage de personnes ou de voitures.
DL7 - Led photostop (jaune)
Il signale l’état de la barrière optique. Le led s’éteint quand la photocellule est obscurcie par le passage de personnes ou de voitures.
7) La définition du trimmer
RV1 – La vitesse de ralentissement
Cette fonction détermine la vitesse à laquelle le portail se déplace en phase de ralentissement.
8) La définition du dip switch et Jumpers (la sélection des programmes)
Le dip switch 1 (Attention: si vous placez le Dip-switch 1 sur ON, l'état du Dip-switch 2 n'a plus aucun influence)
Il établit si le tableau électronique doit fonctionner avec la logique déterminée par le dip switch 2 ou bien en mode copropriété.
ON= mode Copropriété OFF= sans aucune incidence
Le dip switch 2
Il établit si le tableau électronique doit fonctionner avec la logique pas à pas ou bien en automatique.
ON = En automatique OFF=Pas à Pas
Le dip switch 3
Il prépare le tableau électronique pour le fonctionnement avec un seul battant.
ON= Un battant unique OFF=Double battant
Le dip switch 4
Il autorise ou n’autorise pas à effectuer la procédure du coup de bélier ( pendant la phase d’ouverture quand le portail est fermé), ainsi que de
l’extracoup de fermeture.
ON=L’autorisation du coup de bélier OFF= sans aucune incidence
Le dip switch 5 (Important: si vous placez le Dip-switch 5 sur ON, le Dip-switch 3 doit être placé absolument sur OFF
)
Il met à zéro ou non le retard entre le départ d’un battant par rapport à l’autre.
ON=Le déphasage 0 sec OFF= Déphasage autorisé
Jumper JP1
Quand débranché il disjoint le chargeur-batterie intérieur qu'il a 13,5Vdc de la batterie. De cette manière il est possible, dans le cas ils sont utilisés
moteurs à 24Vcc, de brancher une batterie de 24Vcc douée de chargeur-batterie extérieur.
Jumper JP2
Il sélectionne 13,5Vcc ou 24Vcc comme alimentation de sortie sur les bornes 1 et 2 de J4.
JP2 (1 - 2) - 13,5Vcc
1 2 3
JP2 (2 - 3) - 24Vcc
1 2 3
36
9) La définition des boutons de programmation
P1 - Il s’agit du bouton qui sert à introduire ou à effacer les codes de radiocommande dans la mémoire.
P2 - Il s’agit du bouton qui sert à afficher le temps de travail des moteurs ainsi que le déphasage en fermeture.
P3 - Il s’agit du bouton qui sert à afficher le temps de pause.
10) La définition des fusibles de protection
F1 – Le fusible de la batterie (10A)
Il débranche la batterie d’urgence de la carte électronique en cas de court-circuit ou bien d’anomalie en ce qui concerne la consommation de courant.
F2 – Le fusible services (0,8A)
Il protège le tableau électronique en cas de court-circuit ou de surintensité qui se seraient vérifiés sur les photocellules ou bien sur d’autres éventuels
dispositifs accessoires branchés à ce dernier.
11) Les caractéristiques techniques
L’alimentation
L’alimentation pour la carte électronique et pour le moteur est fournie par un transformateur électrique équipé de fusible de protection spécial à cet
effet. On peut aussi brancher à le tableau électronique une batterie d’urgence (12Vdc ou 24Vdc en option) pour garantir le fonctionnement de
l’automation en absence de l’énergie électrique. Si le Jumper JP1 est inséré, la fiche électronique est apte à charger une batterie à 12Vdc. La fiche
électronique n'est pas apte à charger une batterie à 24Vdc. Pour brancher une batterie à 24Vdc il est obligatoire d'enlever le Jumper JP1 et
se munir de chargeur-batterie extérieur appropriée.
Le Récepteur radio
Le tableau électronique contient un récepteur radio à 2 fonctions qui permet de commander à distance le portail à l’aide d’une radiocommande. La
fonction 1 du récepteur radio agit en tant que Start, tandis que la fonction 2 agit en tant que Start de piéton. Le récepteur fonctionne en mode d’auto-
apprentissage et il peut mémoriser jusqu’à 50 codes différents provenant de diverses radiocommandes. Il est possible d’adresser chaque code sur la
fonction désirée (Start ou Start de piéton). Le contenu de la mémoire des codes est conservé même en absence d’alimentation. Il est possible de
mettre à zéro le contenu de la mémoire (vidage total). En alternative, le tableau électronique a été conçue pour contenir une carte réceptrice radio
accessoire. La fonction 1 de la carte réceptrice radio est branchée à un contact électrique non polarisé (relais) directement connecté à l’entrée du
Start. La fonction 2 de cette dernière et branchée à un contact électrique non polarisé (relais) directement relié à la sortie de la II° fonction radio.
Le clignotant
La carte électronique fournit une commande on/off (intermittent) à la lampe avec une logique qui permet de visualiser l’état de marche du portail.
Feu clignotant rapide : il signale la phase d’ouverture.
Feu clignotant lent : il signale la phase de fermeture.
Feu fixe : Il signale que le portail est arrêté en attendant que l’obstacle qui obscurcit la photocellule ou bien le photostop soit enlevé.
Le tableau électronique fournit à la lampe une commande on/off (à allumage intermittent), pendant environ 1 seconde, avant le départ des moteurs
(pré-alarme).
Important
: En cas d'absence d'énergie électrique, avec la Batterie auxiliaire jointe à la carte, le clignotant fournit un flash environ chaque 4 secondes
(en ouverture et fermeture).
Le déphasage des battants pendant l’ouverture
Le tableau électronique impose un retard fixe d’environ 2 secondes entre le départ du premier battant (M2) par rapport au second (M1) au cours de la
phase d’ouverture du portail et ce n’importe où il se trouve. Il est possible de mettre à zéro ce retard en positionnant le dip switch 5 = ON.
FRANCAIS
37
Le temps de travail
Le temps de fonctionnement des moteurs est contrôlé par deux Timers digitaux indépendants. Si une quelconque commande interrompt la course du
battant avant la fin, le Timer s’arrête et le temps qui s’est écoulé est mémorisé. Le tableau électronique est donc en mesure d’établir, avec une
certaine approximation, le temps de travail partiel nécessaire pour faire terminer la course du battant. Pour avoir un fonctionnement correct de
l’automation il faut afficher le temps de travail (page 43) de façon à ce qu’il soit légèrement supérieur (5 secondes environ) au temps réel de course du
battant de façon à garantir l’arrêt du moteur même si le Stop Ampérometrique n’intervient pas. Il est conseillé de afficher le temps de travail afin que
le battant commence à ralentir à pas moins de 50 cm de la fin de la course. l’arrêt du battant est en fonction du courant absorbé par le moteur ( force
de poussée). Pendant la phase à la vitesse normale, quand l’absorption de courant de la part du moteur atteint la valeur auto-appris, le portail (les
deux battants) s’arrête en ouverture et il inverse la marche pour 2 secondes, tandis que pendant la phase de fermeture il s’arrête et, après environ 1,5
secondes, il inverse la marche. Au cours de la phase effectuée à la vitesse réduite (ralentissement) le Stop Ampérometrique agit en tant que Fin de
course. Après avoir fourni l’alimentation à la carte électronique, à la première commande de Start le portail effectue un cycle d’ouverture avec le
mouvement ralenti afin de garantir le maximum de sécurité.
Très Important : Le manque d’alimentation à la carte électronique provoque la perte de la position mémorisé.
Le coup de bélier- l’extracoup de fermeture
Il est possible d’autoriser ou de ne pas autoriser la réalisation de la procédure du coup de bélier-extracoup de fermeture. Normalement on l’utilise
pour faciliter le déclenchement ainsi que l’enclenchement de la serrure électrique quand il fait mauvais temps, quand il y a du vent, quand il gèle etc...
La procédure du coup de bélier consiste en une séquence logique qui actionne la serrure électrique pendant une phase de fermeture brève
(1 seconde environ) avec le portail fermé et la met hors service seulement après le départ du battant en phase d’ouverture.
La procédure de l’extracoup de fermeture n’est consentie que pendant la phase de ralentissement près de la fin de la course de fermeture. Elle
consiste en une accélération brève des deux battants (1 seconde environ) afin de faciliter l’enclenchement de la serrure électrique.
12) La logique de fonctionnement
Introduction
L’équipement électronique contient un microprocesseur qui gère la logique de fonctionnement du portail. Pendant le fonctionnement on distingue
quatre phases principales :
La phase qui précède le mouvement
La phase au cours de laquelle le portail effectue le mouvement rapidement
La phase au cours de laquelle le portail effectue le mouvement lentement
La phase au cours de laquelle le portail effectue la pause (ouvert)
Le tableau électronique peut gérer trois logiques de fonctionnement différentes:
Celle du Pas-à-pas – On l’obtient en positionnant les dip switch 1=OFF 2 =OFF
Celle Automatique – On l’obtient en positionnant les dip switch 1=OFF 2=ON
Celle dite de Copropriété - On l’obtient en positionnant les dip switch 1=ON 2=sans aucune incidence
La logique de fonctionnement dite de Copropriété est prioritaire. Si l’on sélectionne plusieurs logiques en même temps ce sera celle prioritaire qui
sera mise en service.
Attention : L’affichage de la logique de fonctionnement (dip switch) tout comme la programmation des temps de travail et de pause doivent être
effectués seulement quand le cycle de travail est terminé ou bien quand il doit commencer (le portail doit être fermé).
FRANCAIS
38
Le cycle de fonctionnement de l’ouverture ou bien de la fermeture est mis en marche par une commande de Start ou Start de piéton.
Très important : La première commande de Start fournie après avoir alimenté la carte électronique détermine toujours le démarrage d’un cycle
d’ouverture quelque soit la logique sélectionnée.
La logique du pas-à-pas
Après avoir fourni la tension d’alimentation à la carte électronique, la première commande de Start fait commencer un cycle d’ouverture. Pendant la
phase de ralentissement, la fin du temps de travail ou l’intervention du Stop Ampérometrique par les deux moteurs provoque l’arrêt du portail. Le cycle
de travail est complété (le clignotant est éteint) en attendant une nouvelle commande de Start pour la fermeture. En fournissant une commande de
Start quand la course n’est pas finie le portail s’arrête. Une commande successive de Start détermine l’inversion du mouvement.
La logique automatique
Après avoir fourni la tension d’alimentation à la carte électronique, la première commande de Start fait commencer un cycle d’ouverture. Pendant la
phase de ralentissement, la fin du temps de travail ou l’intervention du Stop Ampérometrique par les deux moteurs provoque l’arrêt du portail en
faisant commencer le temps de la pause (le clignotant est éteint). Le temps de la pause écoulé le portail se ferme automatiquement. Le cycle de
travail est complété à la fin de la phase de fermeture. En fournissant une commande de Start quand la course n’est pas finie le portail s’arrête. Une
commande successive de Start détermine l’inversion du mouvement. Une commande de Start fournie pendant le temps de pause interrompt le cycle
du travail et le portail ne se ferme pas automatiquement. Une commande successive de Start met en route un cycle de fermeture.
La logique dite de copropriété
Après avoir fourni la tension d’alimentation à la carte électronique, la première commande de Start fait commencer un cycle d’ouverture. Pendant la
phase de ralentissement, la fin du temps de travail ou l’intervention du Stop Ampérometrique par les deux moteurs provoque l’arrêt du portail en
faisant commencer le temps de la pause (le clignotant est éteint). Le temps de la pause écoulé le portail se ferme automatiquement. Le cycle de
travail est complété à la fin de la phase de fermeture. Une commande de Start fournie pendant la phase d’ouverture est sans incidence. Une
commande de Start fournie pendant la phase de fermeture provoque l’arrêt ainsi que l’inversion de marche après 1,5 seconde environ. Une
commande de Start fournie pendant le temps de pause recharge ce dernier en prolongeant le temps qui précède la fermeture automatique.
Très important : Si l’ouverture du portail est commandée par une horloge il faut nécessairement mettre en service la logique de fonctionnement dite
de copropriété.
La logique « battant unique »
On l’utilise sur les portails ayant un seul battant. Quand elle est mise en service elle ne détermine que le fonctionnement du moteur M2. Les logiques
de fonctionnement décrites précédemment restent les mêmes. En sélectionnant cette logique il est nécessaire afficher le dip switch 3=ON.
REMARQUE : Au début de chaque cycle d’ouverture, quand le portail est fermé, on distingue 2 modes de fonctionnement de la serrure électrique:
1) Si le dip switch 4=OFF la serrure est actionnée quelques dixièmes de seconde (0,8 sec.) avant le démarrage du premier battant (M2) et elle est
désactivée quelques dixièmes de seconde (0,4 sec.) après le départ de ce dernier.
2) Si le dip switch 4=ON la serrure est actionnée pendant une phase brève de fermeture (1 seconde environ) des battants et elle est désactivée
seulement après le départ du battant M2 en ouverture. La procédure du coup de bélier est normalement utilisée pour faciliter le déclenchement de
la serrure électrique quand il fait mauvais temps.
Quelque soit la logique de fonctionnement utilisée, l’intervention des dispositifs de sécurité produit les effets décrits ci-dessous:
FRANCAIS
39
Stop : Si la commande Stop est mise en service, elle empêche le démarrage de n’importe quel cycle et rend la commande Start sans incidence. Une
commande Stop fournie pendant le mouvement provoque l’arrêt immédiat du portail en interrompant le cycle de travail. Cette condition persiste
jusqu’à ce qu’elle reste présente. Après une commande Stop, la commande successive de Start fait toujours partir un cycle d’ouverture. Une
commande Stop fournie pendant le temps de la pause interrompt le cycle de travail. La commande successive de Start fait commencer un cycle de
fermeture.
La photocellule : Elle a de l’influence seulement pendant la phase de fermeture ou pendant la durée de la pause. Si un obstacle obscurcit la
photocellule pendant la fermeture, il provoque l’arrêt et l’inversion de marche après environ 1,5 secondes. L’intervention de la photocellule pendant le
temps de la pause recharge cette dernière en prolongeant le temps qui précède la fermeture automatique.
Le photostop : Si un obstacle obscurcit la cellule photoélectrique pendant le mouvement, quelque soit le sens de marche, ou au cours de la phase
qui précède le démarrage du cycle de travail, il provoque l’arrêt temporaire du portail jusqu’à ce qu’il reste dans cet état. Le feu clignotant signale avec
la lumière fixe la condition anormale. Dès que l’obstacle est enlevé et que la photocellule est libre un cycle d’ouverture commence toujours. Cette
condition n’est pas valable quand une commande de Start fait partir la phase de fermeture en logique pas-à-pas et le portail est ouvert. L’intervention
du photostop pendant le temps de la pause recharge cette dernière en rallongeant le temps qui précède la fermeture automatique.
Le Start de piéton : La commande Start de piéton agit de la même façon que l’autre commande de Start mais elle ne détermine que l’ouverture ou
la fermeture du battant (M2) qui porte la serrure électrique. La commande Start de piéton n’a aucune incidence pendant le cycle de Start jusqu’à la
fin de la phase de fermeture ( portail fermé). Au cours d’un cycle de Start de piéton la commande relative au Start es toujours en service et elle
détermine le départ d’un cycle d’ouverture pour les deux battants.
13) Les caractéristiques électriques et mécaniques
Dimensions et Poids : 186 x 283 x 112 mm - 2,3 Kg
Transformateur d’alimentation : 230 / 12Vac-20Vac – 100VA
Capacité chargeur-batterie intérieur : 13,5Vdc – 0,5 A
Capacité batterie en option : 12Vdc ou 24Vdc – 7 Ah
Alimentation du clignotant : 15Vdc ou 24Vdc - 15 W max
Caractéristiques du contact relais : 14Vdc - 15 A max
Alimentation de la serrure électrique : 15Vdc ou 24Vdc - 15 W max
Alimentation du moteur : 15Vdc ou 24Vdc - 100 W max
Alimentation des accessoires : 13,5Vdc ou 24Vdc - 3 W max
Alimentation du Récepteur radio : 13,5Vdc - 2 W max
Température de fonctionnement : de 0 à + 60 °C
Caractéristiques du contact relais II° fonction radio : 24Vac - 0,5 A max
Programmation du temps de travail des moteurs: de 1 à 120 secondes
Programmation du temps de pause : de 1 à 120 secondes
Programmation du déphasage (retard du moteur M2) : de 0 à 25 secondes
Réglage de Stop Ampèrométrique : Automatique
Attention : Ne pas mettre en marche le tableau électronique si les charges électriques qui sont connectées à elle ou bien si la tension d’alimentation
ne rentrent pas dans les valeurs limites ci-dessus indiquées. Le non respect peut causer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses,
vis à vis desquels le constructeur ne peut pas être considéré responsable.
FRANCAIS
40
14) Les branchements électriques
Sur la carte on distingue 6 connecteurs électriques :
1) J1 Une boîte à bornes extractible ayant 10 pôles pour le branchement des commandes et dispositifs de sécurité
2) J2 Un connecteur ayant 10 pôles pour le branchement d’une éventuelle carte réceptrice radio
3) J3 Une boîte à bornes ayant 2 pôles pour le branchement du câble de l’antenne
4) J4 Une boîte à bornes extractible ayant 10 pôles pour le branchement des dispositifs de puissance
5) J5 (FS3,FS4) n°2 Faston pour le branchement d’une batterie d’urgence
6) J6 (FS1,FS2) n°2 Faston pour le branchement du transformateur électrique d’alimentation
Boîte à bornes J1
Borne 1 – Une borne commune à tous les contacts électriques relatifs aux commandes
Borne 2 – Un contact électrique normalement ouvert du bouton poussoir de Start de piéton
Borne 3 – Un contact électrique normalement ouvert du bouton poussoir de Start
Borne 4 – Une borne commune à tous les contacts électriques relatifs à le bouton poussoir de Stop et photocellule
Borne 5 – Le contact électrique normalement fermé du bouton poussoir de Stop
Borne 6 – Un contact électrique normalement fermé de la photocellule
Borne 7 – Une borne commune du contact électrique relatif à le photostop
Borne 8 – Un contact électrique normalement fermé de la cellule photo-électrique (photostop)
Borne 9 – Le contact électrique normalement ouvert de la II° fonction radio (sortie)
Borne 10 – Le contact électrique normalement ouvert de la II° fonction radio (sortie)
Très important
: Les entrées normalement fermées doivent être équipées de ponts électriques si elles ne sont pas utilisées.
Boîte à bornes J2
Borne 1 – Le contact électrique normalement ouvert branché au Start
Borne 2 – Le contact électrique normalement ouvert branché au Start (commun)
Borne 3 – Le contact électrique normalement ouvert branché au la sortie II° fonction radio
Borne 4 – Le contact électrique normalement ouvert branché au la sortie II° fonction radio
Borne 5 – Le négatif de l’alimentation (commun)
Borne 6 – Le positif de l’alimentation
Borne 7 – Le positif de l’alimentation
Borne 8 – Le négatif de l’alimentation (commun)
Borne 9 – L’entrée de l’antenne (gaine)
Borne10 - L’entrée de l’antenne (signal)
Boîte à bornes J3
Borne 1 – Le branchement du câble de l’antenne (gaine) pour la carte réceptrice radio
Borne 2 – Le branchement du câble de l’antenne (signal) pour la carte réceptrice radio
FRANCAIS
41
Boîte à bornes J4
Borne 1 – Alimentation positif pour la photocellule ou d’autres dispositifs
Borne 2 – Alimentation négatif pour la photocellule ou d’autres dispositifs (commun)
Attention
: Les polarités de la tension d’alimentation doivent être rigoureusement respectées.
Borne 3 – Alimentation positif pour le clignotant
Borne 4 – Alimentation négatif pour le clignotant (commun)
Borne 5 – Alimentation à pour le moteur M2
Borne 6 – Alimentation à pour le moteur M2
Borne 7 – Alimentation à pour le moteur M1
Borne 8 – Alimentation à pour le moteur M1
Borne 9 – Alimentation positif pour la serrure électrique
Borne 10 – Alimentation négatif pour la serrure électrique (commun)
Boîte à bornes J5
Faston FS3 Le branchement du pôle positif de la Batterie d’urgence
Faston FS4 Le branchement du pôle négatif de la Batterie d’urgence
Boîte à bornes J6
Faston FS1 l’Alimentation à 12 ou 20 Vac qui provient du transformateur électrique
Faston FS2 l’Alimentation à 12 ou 20 Vac qui provient du transformateur électrique
La connexion des dispositifs
Moteur 1 – Bornes 7 et 8 de J4
Moteur 2 – Bornes 5 et 6 de J4
Clignotant - Bornes 3 et 4 de J4
Serrure électrique - Bornes 9 et 10 de J4
Alimentation des photocellules - Bornes 1 et 2 de J4
Contact de la photocellule NC - Bornes 4 et 6 de J1
Bouton poussoir de Stop NC - Bornes 4 et 5 de J1
Contact du photostop NC - Bornes 7 et 8 de J1
Bouton poussoir de Start de piéton NO - Bornes 1 et 2 de J1
Bouton poussoir de Start NO – Bornes 1 et 3 de J1
Antenne – Bornes 1 et 2 de J3
Très important : Avant de faire démarrer le portail vérifier :
a) Les connexions à la carte électronique
b) La commutation des contacts électriques
c) L’état des fusibles de protection
d) L’allumage des leds
FRANCAIS
42
E) ENTRETIEN
Attention: L'entretien du dispositif doit être effectué seulement et exclusivement par un technicien spécialisé autorisé du fabricant.
N'importe quelle opération de l'entretien ou contrôle du dispositif doit être effectuée en l'absence de l'alimentation électrique.
Entretien ordinaire: Chaque fois qu'il est nécessaire et cependant tous les 6 mois est recommandée pour vérifier le fonctionnement du dispositif.
Entretien extraordinaire: En cas de panne, enlever le dispositif et envoyer-le pour la réparation au laboratoire du fabricant ou au laboratoire autorisé.
Le fabricant ne peut pas être considéré responsable du manque d'observance des règles au-dessus de décrit.
F) DECLARATION DE CONFORMITE (
Selon la directive EMC EN45014 et le modèle 22 de l’ISO)
Raison sociale et siège du fabricant :
Description de le tableau électronique : Il s’agit d’un Tableau électrique en mesure de commander 1 ou 2 moteurs en basse tension pour
l’automation d’un portail.
Modèle : CTR34
Normes de référence appliquées : EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014
Normes de base appliquées : EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-2, ENV 50140, EN 55104, EN 61000-4-11, EN 61000-4-5
Laboratoire pour l’essai : Computec
Résultat : Positif
Le fabricant déclare que les produits ci-dessus indiqués sont conformes aux réglementations prévues par les directives 89/336/EEC, 92/31/EEC,
93/68/EEC sur la compatibilité électromagnétique.
Date , 20-05-2000
FRANCAIS
43
FRANCAIS
G) Programmation de la carte électronique
Attention: avant de continuer avec la programmation de la carte, c'est nécessaire que toutes les entrées sont reliées correctement (voyez les
chapitres D1 et D2).
Apprentissage des codes de la radiocommande: Appuyer une fois sur le bouton P1 pour introduire un code de Start, appuyer deux fois sur le bouton P1 pour introduire
un code de Start de piéton. Chaque pression effectuée sur le bouton est suivie par un clignotement de confirmation de la part du led DL1. Espacer d’au moins 1 seconde
une pression du bouton P1 de la suivante. Quand le led s’allume d’une manière fixe transmettre avec la radiocommande le code qu’il faut apprendre.
L’effacement des codes en mémoire: Appuyer sur le bouton P1 jusqu’à ce que le led DL1 s’éteigne (environ dix secondes).
L’affichage du temps de travail: S’assurer que le portail soit complètement fermé, dans le cas contraire le positionner manuellement. Appuyer sur le bouton P2 pendant
environ 3 secondes (allumage du led DL1 avec lumière fixe) jusqu’au départ du portail pour l’ouverture à vitesse réduite. Au cours de cette phase régler à l’aide du Trimmer
RV1 la vitesse afin d’obtenir le ralentissement désiré. Après 3 secondes que le portail a atteint la complète ouverture, appuyer de nouveau sur le bouton P2 et attendre que
le led DL1 et le clignotant s’allument d’une lumière fixe. Appuyer en séquence sur le bouton P2 (6 fois) pour programmer les opérations suivantes :
1) Le démarrage du moteur M1
2) Le démarrage du moteur M2 (retard au cours de la fermeture)
3) Le commencement du ralentissement du moteur M1
4) Le commencement du ralentissement du moteur M2
5) L’arrêt du moteur M1 (après 5 secondes de la fin de la course)
6) L’arrêt du moteur M2 (après 5 secondes de la fin de la course) - Fin de la programmation)
L’affichage du temps de la pause: Appuyer sur le bouton P3 jusqu’à ce le led DL1 s’allume. Faire passer le temps de pause désiré et appuyer à nouveau sur le
bouton P3.
Logique Automatique
Positionner le dip switch 2 sur ON
Positionner le dip switch 1 sur OFF
L’état des autres dip switch n’a aucune incidence
La logique de copropriété
Positionner le dip switch 1 sur ON
L’état des autres dip switch n’a aucune incidence
Logique coup de bélier - extracoup de fermeture
Positionner le dip switch 4 sur ON
L’état des autres dip switch n’a aucune incidence
Remise
à
zéro
du
retard du II° battant
(déphasage
nul)
Positionner le dip switch 5 sur ON
Le dip switch 3 doit être placé absolument sur OFF
L’état des autres dip switch n’a aucune incidence
Logique Pas-à-Pas
Positionner les dip switch 1 et 2 sur OFF
L’état des autres dip switch n’a aucune incidence
Logique battant unique
Positionner le dip switch 3 sur ON
L’état des autres dip switch n’a aucune incidence
ON ON
OFF OFF
1 2 3 4 5
ON ON
OFF OFF
1 2 3 4 5
ON ON
OFF OFF
1 2 3 4 5
ON ON
OFF OFF
1 2 3 4 5
ON ON
OFF OFF
1 2 3 4 5
ON ON
OFF OFF
1 2 3 4 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Ducati CTR34 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues