Panasonic CZRTC2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ES
RU
UK
GR
PT
IT
DE
FR
EN
Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS
Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG
Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI
Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES
Пульт дистанционного управления таймером
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пульт дистанційного керування із таймером
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
CZ-RTC2
85464609073021
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China
Contents
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time .......................... EN-5
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
EN
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
4.
Fonction de programmation hebdomadaire
. FR-6
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
FR
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen ............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5
4.
Funktion der Wochen-Programmierung
...... DE-6
5. Outing-Funktion ..................................... DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
DE
Indice
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
IT
Índice
1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Defi nir a hora............................................. PT-5
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
PT
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας .................. GR-5
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος . GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13
GR
índice
1.
Instrucciones de seguridad importantes
..... ES-1
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
ES
Содержание
1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
4. Функция еженедельной программы ...... RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
RU
Зміст
1. Важливі заходи безпеки ......................... UK-1
2.
Елементи управління, режими роботи та індикації ...
UK-2
3. Встановлення поточного часу ............... UK-5
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
UK
ES
RU
UK
GR
PT
IT
DE
FR
EN
Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS
Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG
Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI
Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES
Пульт дистанционного управления таймером
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пульт дистанційного керування із таймером
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
CZ-RTC2
85464609073021
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China
Contents
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time .......................... EN-5
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
EN
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
4.
Fonction de programmation hebdomadaire
. FR-6
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
FR
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen ............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5
4.
Funktion der Wochen-Programmierung
...... DE-6
5. Outing-Funktion ..................................... DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
DE
Indice
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
IT
Índice
1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Defi nir a hora............................................. PT-5
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
PT
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας .................. GR-5
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος . GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13
GR
índice
1.
Instrucciones de seguridad importantes
..... ES-1
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
ES
Содержание
1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
4. Функция еженедельной программы ...... RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
RU
Зміст
1. Важливі заходи безпеки ......................... UK-1
2.
Елементи управління, режими роботи та індикації ...
UK-2
3. Встановлення поточного часу ............... UK-5
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
UK
FR-1
FR
1. Mesures de sécurité importantes
Lire attentivement ces “Conseils de sécurité” avant d’utiliser le système.
Après la lecture de ce mode d’emploi, le conserver à portée de la main.
Avertissement
Précautions pour le déplacement
et la réparation
Ne pas réparer
Ne jamais réparer le système soi-même.
Contacter son revendeur avant de déplacer le
système
Contacter le revendeur ou un agent de service
professionnel pour le déplacement et la
réinstallation du système.
Une électrocution et des dégâts au système
pourraient survenir si une personne
inexpérimentée exécute les procédures
d’installation incorrectement.
Précautions relatives à
l’installation
Ne pas installer soi-même
L’installation doit toujours être exécutée par le
revendeur ou un agent de service spécialisé.
Une électrocution ou un incendie peut survenir
si une personne inexpérimentée exécute
incorrectement les procédures d’installation ou
de câblage.
Utiliser uniquement les climatiseurs spécifi és
Toujours utiliser les climatiseurs spécifi és par
le concessionnaire.
Précautions concernant le
fonctionnement
Ne pas toucher les interrupteurs avec les mains
mouillées
Une électrocution et des dégâts au système
pourraient en résulter.
Protéger la télécommande contre l’eau,
le système pourraient être endommagé.
Arrêter le système et mettre hors tension en
cas d’odeur inhabituelle ou d’autre anomalie
Poursuivre le fonctionnement quand le système
est hors service peut provoquer une
électrocution, un incendie et des dégâts au
système. Contacter le revendeur.
FR-2
2. Noms et fonctionnement
1. Touche (Marche/Arrêt)
Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil
en marche, appuyer à nouveau pour l’arrêter.
2. Témoin de fonctionnement
Le témoin est allumé pendant le
fonctionnement du climatiseur.
Il clignote quand une erreur survient ou quand
un dispositif de protection est activé.
3. Touche
(sélection de mode)
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le
mode de fonctionnement. (AUTO
/HEAT
/DRY /COOL /FAN )
4. Touches de réglage de température
Change le réglage de température.
5. Touche (vitesse)
Change la vitesse de ventilation.
6. Touche
(basculage/sens de
diffusion de l’air)
*
1
Cette touche sert à régler le basculage
automatique ou le sens de diffusion de l’air à
un angle spécifi que.
7. Touche
(sélection d’appareil)
Quand plus d’un appareil intérieur est opéré
par une télécommande, cette touche sert à
sélectionner un appareil lors de l’ajustement
du sens de diffusion de l’air.
8. Touches de réglage du temporisateur
( Fonction de programmation hebdomadaire)
9. Touche (réinitialisation)
Cette touche sert à réinitialiser l’indication de
ltre. Quand
est affi ché, appuyer sur cette
touche après le nettoyage du fi ltre.
10. Touche (ventilation)
Utiliser cette touche à l’installation d’un
ventilateur disponible dans le commerce. La
pression de cette touche met le ventilateur
sous et hors tension. A la mise hors tension
du climatiseur, le ventilateur sera également
mis hors tension.
(Pendant le fonctionnement du ventilateur,
s’affi che.)
*
Si
s’affi che à l’écran LCD de la
télécommande à la pression de la touche de
ventilation, aucun ventilateur n’est installé.
11. Touche
(inspection)
Ne pas utiliser cette touche.
12. Touche
(sommeil)
(
Fonction de sommeil)
13. Détecteur de la télécommande
Normalement, le capteur de température de
l’appareil intérieur sert à détecter la
température. Mais il est aussi possible de
détecter la température autour de la
télécommande.
*
1 Ne pas déplacer de la main le volet (plaque
d’ajustement du fl ux d’air vertical).
Le volet est automatiquement dirigé vers le
bas quand l’appareil est arrêté.
Le volet est dirigé vers le haut pendant
l’attente HEAT. Le volet commence à osciller
après l’annulation de l’attente HEAT, bien
que l’indication de volet AUTO apparaisse
sur la télécommande pendant l’attente
HE AT.
Section de fonctionnement
(voir la page
I
)
FR-3
FR
10. Indication de maintien ( Fonction
Maintien)
Apparaît quand la fonction de maintien est
sélectionnée.
11. Indication de limites supérieure et inférieure
pour la fonction de maintien
: Indique la limite supérieure de
température
: Indique la limite inférieure de température
12. Indication du mode de fonctionnement
Affi che le mode de fonctionnement
sélectionné.
(AUTO- / HEAT- /DRY- /COOL- /FAN-
).
13. Indication de température
Indique la température réglée.
14. Indication d’unité de température
˚F / ˚C
15. Indication (détecteur de la
télécommande)
Apparaît quand le détecteur de la
télécommande est utilisé.
16. Indication (commande centralisée)
S’affi che pendant le fonctionnement en
commande centralisée. Si le fonctionnement
télécommandé est interdit à la télécommande,
quand la touche Marche/Arrêt, la touche de
sélection de mode ou la touche de réglage de
temperature est pressée,
clignote et
rejette le changement.
1. Indication
(réglage)
Apparaît au réglage du programme du
temporisateur.
2. Indication
(appareil)
Indique le n° de l’appareil intérieur sélectionné
à la touche de sélection d’appareil, ou
l’appareil dans lequel une anomalie est
survenue.3
3. Indication
(temporisateur)
Apparaît au réglage du programme du
temporisateur.
4. Indication programme de temporisateur
: L’appareil intérieur se met en marche à
l’heure programmée.
: L’appareil intérieur s’arrête à l’heure
programmée.
5. Indication jour de la semaine en cours
Indique le jour de la semaine en cours.
6. Indication de programmation dans le
calendrier
Apparaît sous les jours programmés pour
l’exécution d’une programmation.
7. Indication heure actuelle
Affi che l’heure actuelle sur une horloge au
format 24 heures. Affi che aussi les
paramètres pour les différents modes de
réglage.
8. Indication
(tempo. désactivé)
S’affi che quand le temporisateur est désactivé.
9. Indication (erreur)
S’affi che lorsqu’une erreur est commise
pendant le réglage du temporisateur.
Section d’affi chage
(Voir la page
II
)
FR-4
17. Indication (commande de changement
de mode de fonctionnement)
S’affi che quand un mode de fonctionnement
est entré avec la télécommande, alors qu’un
autre mode de fonctionnement est déjà
sélectionné. Ceci indique que le mode de
fonctionnement ne peut pas être modifi é.
18. Indication
(fonction invalidée)
S’affi che si la fonction sélectionnée a été
invalidée pendant l’installation.
19. Indication (attente de fonctionnement
GHP)
S’affi che pendant le mode de coupure en
période de pointe (Demande) quand un
climatiseur à thermopompe électrique (EHP)
est utilisé ou pendant l’attente quand un
climatiseur à thermopompe au gaz (GHP) est
utilisé.
20. Indication
(mode d’attente de
chauffage)
S’affi che quand le ventilateur de l’appareil
intérieur est arrêté ou à petite vitesse de
ventilation.
21. Indication
/ / / (sélection
de mode de ventilation)
Le mode de ventilation sélectionné s’affi che.
22. Indication (swing)
S’affi che quand le volet bascule.
23. Indication
(position du volet)
Indique la position du volet.
24. Indication
(fi ltre)
S’affi che quand le fi ltre nécessite un
nettoyage. Nettoyer le fi ltre.
25. Indication
(commande d’entretien)
S’affi che quand la commande d’entretien
(contrôler le capteur de températures) est
activée.
26. Indication
(ventilation)
S’affi che quand un ventilateur disponible dans
le commerce est installé et en
fonctionnement.
27. Indication
(huile)
S’affi che quand le remplacement de l’huile
moteur est nécessaire. (S’affi che quand un
climatiseur à thermopompe au gaz est utilisé.)
28. Indication
(sommeil)
S’affi che pendant la fonction de sommeil.
29. Indication ATTENTION
(attention)
S’affi che quand le dispositif de protection est
activé ou en cas d’anomalie.
30. Indication de n° d’appareil
Indique le n° de l’appareil intérieur
sélectionné.
31. Indication
(TEST)
Apparaît pendant le fonctionnement à l’essai.
Section d’affi chage
(Voir la page
II
)
2.Noms et fonctionnement (suite)
FR-5
FR
1. Maintenir la touche pressée plus de 2 secondes
pour entrer le jour et le mode de réglage de l’heure.
Une fois le mode de réglage entré,
, “ ” (jour)
et “heure” clignotent.
2. Régler
au jour de la semaine en cours.
Appuyer sur
*
1
pour déplacer “
(clignotant sur l’affi chage) dans l’ordre: Su
Mo
Tu
... Appuyer sur
pour le déplacer dans
l’ordre : Su
St
Fr
...
*
1
En mode de réglage de l’heure, les touches de
réglage de température comme touche
(changement de jour).
3. Appuyer sur
/
pour changer l’indication “heure” actuelle sur la
plage de 0 à 23
*
2
.
Régler l’heure actuelle et appuyer sur
.
Les chiffres “heures” s’allument, et les chiffres “minutes” se mettent à clignoter.
*
2
Si l’horloge fonctionne au réglage 12 heures AM/PM, l’heure s’affi che sur la
plage AM 0 à 11/PM 0 à 11.
4. Appuyer sur
/
pour changer l’indication “minutes” actuelle sur la
plage de 0 à 59.
Régler les minutes actuelles et appuyer sur
. Le jour et l’heure sont réglés,
ce qui termine le mode de réglage.
1,3,43,4 2
3. Réglage de l’heure actuelle
Remarque
L’appareil revient en mode normal si est pressé ou si aucune opération n’est faite pendant 3
minutes pendant le réglage. Dans ce cas, tous les réglages en cours seront perdus.
“– – : – –” s’affi che si l’heure actuelle est incorrecte.
En cas de panne de courant de plus d’1 heure, vérifi er si les données réglées pour le jour et l’heure
sont toujours valides.
FR-6
Vérifi cation du temporisateur hebdomadaire
Effectuer la programmation hebdomadaire en assignant un temporisateur donné à chaque jour de la
semaine.
6 programmes maximum peuvent être réglés par jour et 42 par semaine.
Sélectionner le jour et le n° temporisateur à programmer.
4. Fonction de programmation hebdomadaire
L’échelle verticale indique le n°
temporisateur et l’échelle
horizontale le jour.
*
Si le jour est modifi é, le n°
temporisateur revient à “1”.
1. Appuyer sur pour passer en mode de confi rmation
de programme
et commencer le réglage.
Une fois en mode de confi rmation de programme, le jour actuel est
indiqué sous la forme n° Temporisateur “1”.
2. Sélectionner le jour.
Appuyer sur
et / pour déplacer “
horizontalement sur le jour à sélectionner.
Appuyer sur
pour déplacer “ (clignotant sur
l’affi chage) dans l’ordre : Su
Mo
Tu ...
Appuyer sur
pour le déplacement dans l’ordre :
Su
Sa
Fr ...
“– – : – –” s’affi che quand le programme n’est pas réglé.
3. Sélectionner un numéro de temporisateur.
Appuyer sur / pour sélectionner le n° Temporisateur 1 à
6.
Appuyer sur
pour augmenter à partir de 1.
Appuyer sur
pour baisser à partir de 6.
Touche
Sélectionner une
section des 42
programmes.
1
2
3
4
5
6
Su Mo Tu We Th Fr Sa
31 2
TIMER No. 1-6
program CHeck
2
Diagramme image de programme
N° temporisateur
program CHeck
Temporisateur n° 1-6
FR-7
FR
• Changement de temporisateur de
programmation
Procédez comme suit pour régler le programme
hebdomadaire.
1. Sélectionnez le programme que vous souhaitez régler
en mode de confi rmation de programme, et appuyez
sur
. Puis, passer au mode de réglage de
programmation affi ché.
*
En mode de réglage de programmation,
, “heures”,
“minutes” et “article” clignotent sur l’affi chage.
2. Régler les “heures” (étape 1 de la programmation)
Appuyer sur
/ pour régler les “heures”.
Confi rmer les “heures” et appuyer sur
. Puis, passre au mode
de changement de programmation
(réglage des “minutes”).
3. Régler les “minutes”. (étape 2 de la programmation)
Appuyer sur
/ pour régler les “minutes”.
Confi rmer les “minutes” et appuyer sur
. Puis, passer au
mode de changement de programmation
(mode de
sélection du modèle de programmation)
Etape 1 de la programmation
Etape 2 de l a programmation
SET
SET
SET
SET
CANCEL,DEL
normal remote controller
program check
PROGRAM CANCEL
CANCEL,DEL
CANCEL
PROGRAM
SET,CANCEL,DEL
SET,CANCEL
télécommande normale
Changement des chiffres des
heures
Changement des chiffres des
minutes
Changement de modèle
Sélection d’une destination de
copie
Sélection d’une source de copie
PROGRAMME
Programmation
CH
FR-8
4. Régler le modèle de programmation.
(étape 3 de la programmation)
Il y a 4 modèles de programmation.
La pression de
/ répète les modèles
d’affi chage suivants.
Modèle 1
L’appareil intérieur se met en marche à
l’heure programmée.
Modèle 2
L’appareil intérieur s’arrête à l’heure
programmée.
Modèle 3
L’appareil intérieur se met en marche à
l’heure programmée et change le réglage de
température.
Appuyer sur
/ pour changer
le réglage de température.
Modèle 4
L’appareil intérieur change le réglage de
température à l’heure programmée.
Appuyer sur
/ pour changer le
réglage de température.
Sélectionner le modèle de programmation et appuyer sur . Le réglage du temporisateur de
programmation est confi rmé et l’appareil passe en mode de confi rmation
.
Remarques
• Si est pressé pendant le réglage, l’appareil revient au mode de confi rmation de la programmation.
Si aucune opération n’est faite dans les 3 minutes pendant le réglage, l’appareil revient au mode normal.
Dans ce cas, tous les réglages en cours seront invalidés.
4. Fonction de programmation hebdomadaire (suite)
Modèle 1
Modèle 2
Modèle 3
Modèle 4
FR-9
FR
Suppression des réglages de temporisateur de
programmation
Procéder comme suit pour supprimer des réglages de temporisateur
de programmation.
1. Appuyer sur pour passer en mode de confi rmation
de programmation.
2. Appuyer sur
/ pour sélectionner le jour de
programmation à supprimer.
3.
Appuyer sur / pour sélectionner le n° Temporisateur
(1 à 6).
4. Appuyer sur pour affi cher le mode de réglage de
programmation.
5. Appuyer sur pour supprimer la programmation.
43512
Remarques
Après la suppression, l’appareil revient en mode de confi rmation de programmation .
• Si
est pressé pendant le réglage, l’appareil revient en mode de confi rmation de programmation.
Si aucune opération n’est faite dans les 3 minutes pendant le réglage, l’appareil revient au mode normal.
Invalidation de temporisateur de programmation
Pour ajourner une opération programmée plus d’1 semaine, il est possible d’invalider tous les réglages
du temporisateur. L’invalidation faite, la programmation ne sera pas exécutée jusqu’à l’annulation de
l’invalidation.
<<Comment invalider un temporisateur de programmation>>
Maintenir
pressé plus de 2 secondes.
s’affi che et la programmation sera invalidée à partir de la suivante.
<<Comment annuler l’invalidation du temporisateur de programmation>>
Maintenir
pressé plus de 2 secondes.
s’affi che et la programmation sera validée à partir de la suivante.
En cas de panne de courant
Si le courant est rétabli rapidement, le programme après l’heure de rétablissement sera validé.
Si le courant est rétabli plus d’1 heure après la panne, l’information d’heure actuelle sera perdue. Dans
ce cas, la programmation ne sera pas exécutée.
FR-10
Il est possible de copier le programme préréglé par jour.
Sélectionner la source de copie.
1. Si est pressé en mode de contrôle de programme ,
l’appareil passe en mode de copie (Sélection de la source de
copie
) du temporisateur de programmation.
En mode de copie du temporisateur de programmation,
et (jour) de la source de copie clignote sur
l’affi chage.
2. Appuyer sur
/ pour sélectionner la source de
copie.
Sélectionner la destination de copie.
3. Si est pressé en mode de sélection de la source de copie
, l’appareil passe en mode de copie (Sélection de la source
de copie
) du temporisateur de programmation.
4. Appuyer sur
/ pour sélectionner le jour de la
source de copie. Puis, appuyer sur
pour terminer la copie
et retourner au mode de contrôle de la programmation.
Remarque
Le programme sera écrasé si le jour préprogrammé est sélectionné comme source de copie.
• Avant de demander une réparation
Effectuez les contrôles suivants avant de demander une réparation.
• Copie du temporisateur de programmation
4. Fonction de programmation hebdomadaire (suite)
3,41 2,4
Problème Cause possilde /mesure
“ERROR” s’affi che à l’entrée des
chiffres des minutes.
S’il y a un autre n° temporisateur. est programmé pour la même heure le même jour,
vous ne pouvez pas recouvrir le réglage.
Si les données réglées ne sont
pas sauvegardées
Les programmes sauvegardés sont automatiquement triés en fonction de l’heure.
Vérifi ez si des données sont sauvegardées dans un autre n° temporisateur.
Le programme ne fonctionne pas.
Vérifi ez si l’indication de temps n’est pas “– –: – –”.
Si l’heure est invalide, le programme l’est aussi.
Vérifi ez les réglages d’interdiction de la télécommande.
Dans ce cas, le programme est invalide.
FR-11
FR
5. Fonction de maintien
REFROIDISSEMENT/
DESHUMIDIFICATION
Température ambiante
Limite supérieure de la fonction de maintien
CHAUFFAGE
Température ambiante
Limite inférieure de la fonction de maintien
Exécution générale de la fonction de maintien
[Précautions]
Le contrôle de la sortie contrôle seulement la mise en marche/arrêt du climatiseur. Il ne change
pas le réglage de mode opératoire/température.
Aussi, le mode opératoire/température doit être préalablement réglé de sorte que la fonction de
maintien démarre le climatiseur au réglage de mode opératoire/température souhaité.
Si la température ambiante change rapidement, elle peut dépasser la limite supérieure ou
inférieure quand la fonction de maintien est activée.
La fonction de maintien est invalidée en mode de fonctionnement FAN/AUTO.
L’ordre d’arrêt du climatiseur (défi ni en
/ ci-dessus) est valide seulement quand la fonction de
maintien est activée.En opération avec une autre télécommande (ou un dispositif de contrôle
centralisé comme système de contrôle), la fonction de maintien est inopérante.
La fonction de maintien est une fonction qui empêche un augmentation (ou diminution) excessive de la
température ambiante quand quelqu’un se trouve dans la pièce.
Un climatiseur fonctionne automatiquement si cette fonction est réglée effi cacement.
Le climatiseur se met en marche quand la
température ambiante augmente à –1°C de la
limite supérieure.
Le climatiseur s’arrête quand la température
ambiante diminue à –2°C de la limite
supérieure.
Le climatiseur se met en marche quand la
température ambiante diminue à +1˚C de la limite
inférieure.
Le climatiseur s’arrête quand la température
ambiante augmente à +2°C de la limite inférieure.
FR-12
• Réglage de la fonction de maintien
1. Maintenir pressé pendant 2 secondes pour affi cher
l’écran de réglage de la température limite supérieure.
, et la température limite supérieure se mettent à clignoter.
(La valeur par défaut de la température limite supérieure est 38°C.)
2. Appuyer sur
/ pour sélectionner la température
limite supérieure et appuyer sur
pour défi nir la valeur.
L’écran de réglage de la température limite inférieure s’affi che.
3. Appuyer sur
/ pour sélectionner la température
limite inférieure, et appuyer sur
pour défi nir la valeur.
Le réglage de la fonction de maintien est ache.
(La valeur par défaut de la température limite inférieure est 10°C.)
*
L’appareil revient en mode normal si
est pressé ou si aucune opération n’est faite
pendant 3 minutes pendant le réglage. Dans ce cas, tous les réglages en cours seront
perdus.
Annulation de la fonction de maintien
Maintenez pressé plus de 2 secondes pour affi cher l’écran de réglage de la température limite
supérieure.
2
3
Indication de la fonction de maintien
Remarque
Une télécommande perd les informations de fonctionnement de maintien quand elle est coupée plus
d’une heure pendant le fonctionnement électrique de la fonction de maintien. Elle se rétablit du black-
out, et le climatiseur ne fonctionne pas avec la fonction de maintien au démarrage. A ce moment-là, le
climatiseur ne s’arrête pas aux limites de maintien.
5. Fonction de maintien (suite)
Indication de la
fonction de maintien
Etat
Désactivée La fonction de maintien n’est pas réglée.
Clignotante La fonction de maintien est en cours de réglage ou activée.
Allumée Bien que la fonction de maintien soit réglée, elle n’est pas activée.
2,3
1
2,3
FR-13
FR
6. Fonction de sommeil
*
Cette fonction vous assure un sommeil
agréable et change la température ambiante
pendant votre sommeil.
*
Le réglage d’arrêt du temporisateur peut se
régler toutes les heures de 1 à 10 heures.
Temps de
fonctionnement
Affi chage de la télécommande
(pendant le réglage d’heure)
Si l’heure actuelle
est 23:00.
Affi chage de la télécommande (pendant le
réglage de la fonction de sommeil)
* Si aucune opération n’est faite pendant 3
minutes, le mode de réglage d’heure sera
automatiquement terminé.
Ex. En cas de temporisateur 7 heures
1. Appuyer sur
.
A chaque pression, l’indication change dans
l’ordre suivant.
(toutes les heures)
Pour annuler la fonction de sommeil:
• Appuyer sur
.
*
Le réglage de température reste à l’heure
annulée.
Les touches suivantes aussi annulent la
fonction de sommeil.
Touche
Arrêter l’appareil intérieur après annulation
de la fonction de sommeil.
Touche
Changer de mode de fonctionnement après
annulation de la fonction de sommeil.
2. Appuyer sur .
Le fonctionnement de sommeil démarre.
(Appuyer sur pour arrêter le réglage d’heure.)
Indication de la
fonction de sommeil
Heure d’arrêt
Indication de la
fonction de sommeil
Quand l’heure d’arrêt arrive:
L’appareil intérieur s’arrête.
*
La température revient au réglage au
moment où le fonctionnement de la fonction
de sommeil a démarré.
FR-14
Vérifi ez le tableau suivant.
Article
1
2
3
Affi chage de la télécommande
(indication d’éclairage/clignotement)
L’indication ERREUR clignote
(plusieurs secondes).
L’indication “Cette fonction n’est pas
disponible” s’allume (plusieurs secondes).
L’indication de contrôle centralisé
clignote
(plusieurs secondes).
Description
L’horloge n’est pas réglée.
Cette fonction n’est pas disponible quand le
mode opératoire est réglé à AUTO ou FAN.
Le dispositif de contrôle centralisé est invalidé
du démarrage/arrêt de l’appareil ou au
changement de réglage de température.
Si la touche ne fonctionne pas.
U si l’opération ne démarre pas même après la pression de .
La fonction de sommeil sera annulée dans les cas suivants :
1: Quand l’appareil est opéré pour arrêter ou changer le réglage de température par une autre
télécommande ou un dispositif de contrôle centralisé.
2: Quand l’appareil est opéré pour arrêter ou changer le réglage de température par la fonction de
programmation hebdomadaire/fonction de maintien.
3: Quand le dispositif de contrôle centralisé est invalidé de l’arrêt de l’appareil ou du changement de
réglage de température.
Remarque
6. Fonction de sommeil (suite)
Problème Cause possible/mesure
Le réglage de température ne diminue (augmente) pas. La température au-delà de la limite supérieure ou
inférieure ou chaque mode de fonctionnement ne peut pas
être réglé.
Le fonctionnement avec la fonction de sommeil ne se
termine pas.
Noter que si l’heure est changée après le début de la
fonction de sommeil, le fonctionnement ne se termine pas
avant d’atteindre l’heure de démarrage réglée.
ES
RU
UK
GR
PT
IT
DE
FR
EN
Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS
Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG
Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI
Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES
Пульт дистанционного управления таймером
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пульт дистанційного керування із таймером
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
CZ-RTC2
85464609073021
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China
Contents
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time .......................... EN-5
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
EN
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
4.
Fonction de programmation hebdomadaire
. FR-6
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
FR
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen ............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5
4.
Funktion der Wochen-Programmierung
...... DE-6
5. Outing-Funktion ..................................... DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
DE
Indice
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
IT
Índice
1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Defi nir a hora............................................. PT-5
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
PT
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας .................. GR-5
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος . GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας ..... GR-13
GR
índice
1.
Instrucciones de seguridad importantes
..... ES-1
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
ES
Содержание
1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
4. Функция еженедельной программы ...... RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
RU
Зміст
1. Важливі заходи безпеки ......................... UK-1
2.
Елементи управління, режими роботи та індикації ...
UK-2
3. Встановлення поточного часу ............... UK-5
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Panasonic CZRTC2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à