Panasonic CZESWC2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN
FR
DE
IT
PT
GR
ES
RU
UA
CZ-ESWC2
Panasonic Corporation
85464609078011
Save These Instructions
Conserver ce mode d’emploi
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung auf.
Conservate queste istruzioni
Guarde estas instruções
Φυλάξτε τις Οδηγίες αυτές
Guarde estas instrucciones
Сохраните эту инструкцию
Збережіть ці інструкції
Schedule Timer
INSTRUCTION MANUAL
Temporisateur
MODE D’EMPLOI
Zeitplangeber
BEDIENUNGSANLEITUNG
Timer programmatore
ISTRUZIONI PER L’USO
Temporizador
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Χρονοδιακόπτης προγραμματισμού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓιΩΝ
Temporizador de programas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Таймер ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Таймер ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
FR-2
Table des matières
Informations sur le produit ............................................................................. FR-2
Symboles d’avertissement .............................................................................FR-2
Emplacement d’installation ............................................................................FR-3
Instructions relatives à l’alimentation .............................................................FR-3
Conseils de sécurité ...................................................................................... FR-3
Noms et fonctions des pièces ........................................................................ FR-4
Utilisation du temporisateur ...........................................................................FR-5
Réglage de l’heure actuelle ...................................................................FR-6
Réglage du jour de la semaine .............................................................. FR-7
Confi gurer des opérations programmées ..............................................FR-8
Erreurs de réglage ............................................................................... FR-10
Vérifi cation des heures de programmation ..........................................FR-11
Copie des heures de programmation .................................................. FR-12
Régler les jours fériés pour une semaine d’opération programmée ....FR-16
Désactivation du temporisateur ...........................................................FR-17
Effacer des programmations ............................................................... FR-18
Informations importantes à retenir ............................................................... FR-19
Dépannage .................................................................................................. FR-21
Informations sur le produit
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les
informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle fi gurent sur la
plaque signalétique placée sur le fond du coffret.
No. modèle
No. série
Date d’achat
Adresse du concessionnaire
Numéro de téléphone
Symboles d’avertissement
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent d’un danger
potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :
Ce symbole signale un danger ou des
opérations dangereuses qui risquent
d’entraîner des blessures physiques graves,
ou mortelles.
Ce symbole signale un danger ou des
opérations dangereuses qui risquent
d’entraîner des blessures physiques ou des
dommages matériels, notamment de
l’appareil.
page
FR-3
FR
Emplacement d’installation
Il est recommandé de faire installer ce temporisateur par un technicien
qualifi é et conformément aux instructions fournies avec l’appareil.
Ne pas installer le temporisateur dans un endroit où existent des
émanations gazeuses ou des gaz infl ammables ou dans un endroit
très humide comme une serre.
Ne pas installer le temporisateur où se trouvent des objets
dégageant une très forte chaleur.
Instructions relatives à
l’alimentation
Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour les 1.
détails, consulter son magasin ou un électricien qualifi é.
Les raccordements devront être confi és à un électricien qualifi é.2.
Pour chauffer le système, il doit être mis sous
tension au moins cinq (5) heures avant son
fonctionnement. Laissez le système sous
tension, en position ON, sauf si vous n’allez
pas l’utiliser pendant une période de temps
importante.
Conseils de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le
temporisateur. Si l’on rencontre des diffi cultés ou des problèmes,
consulter son concessionnaire.
Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable
chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fi ns pour lesquelles il a été prévu, en
suivant les instructions de ce manuel.
Ne jamais toucher l’unité avec des mains humides.
Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre vapeur
ou liquides infl ammables près du climatiseur — cela serait
extrêmement dangereux.
Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais
extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les
fenêtres si l’on utilise dans la même pièce des appareils de
chauffage à gaz ou au mazout, qui consomment beaucoup
d’oxygène. Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas
extrêmes.
Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de
marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).
Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est
très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.
Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés ou
des malades.
FR-4
Noms et fonctions des pièces
Boutons de fonctionnement
A : Bouton PROGRAM
(Programmer)
E : Bouton HOLIDAY
(Jour férié)
C : Bouton CLEAR (Effacer)
G : Bouton TIMER OFF
(Temporisateur désactivé)
D : Boutons de réglage
B : Boutons PROG. COPY
(Programmer Copier)
F : Bouton CANCEL (Annuler)
A : Bouton PROGRAM
(Programmer)
Utiliser pour confi gurer des programmations et pour saisir les paramètres.
B : Boutons PROG. COPY
(Programmer Copier)
Utiliser pour copier des programmations vers des groupes ou des jours
spécifi ques dans un calendrier. (Voir à la page FR-12)
C : Bouton CLEAR (Effacer) Appuyer sur ce bouton pour effacer les paramètres de la programmation
affi chée actuellement à l’écran.
La programmation actuelle n’est pas effacée, sauf si le bouton
est activé après avoir appuyé sur le bouton CLEAR (Effacer).
D : Boutons de réglage Utiliser pour confi gurer les paramètres de programmation et l’heure actuell e.
Appuyer sur ce bouton po ur défi nir des groupes pour des opérations programmées.
Appuyer sur ce bouton pour confi gurer la date du jour et les jours des
opérations programmées.
Appuyer sur ce bouton pour confi gurer l’heure actuelle et les heures utilisées
pour les opérations programmées.
Utiliser ce bouton pour démarrer/arrêter des unités intérieures via le temporisateur
.
Utiliser ce bouton pour activer/désactiver le fonctionnement de la
télécommande via le temporisateur.
Utiliser ce bouton pour confi gurer l’heure de déclenchement des opérations
programmées.
Les paramètres de programmation ne sont pas entrés, sauf si le bouton
est activé à la fi n des opérations de réglage.
E : Bouton HOLIDAY
(Jour férié)
Appuyer sur ce bouton pour confi gurer et annuler des jours fériés pendant
une semaine d’opération programmée.
F : Bouton CANCEL (Annuler) Appuyer sur ce bouton pour annuler la confi guration de la programmation en
cours, l’opération de copie ou l’opération de réglage des jours fériés. Lorsque
le bouton CANCEL (Annuler) est maintenu enfoncé pendant 2 secondes,
l’opération de réglage ou de copie en cours est annulée et l’affi chage normal
est restauré.
G : Bouton TIMER OFF
(Temporisateur désactivé)
Appuyer sur ce bouton pour désactiver le temporisateur si celui-ci ne sera
pas utilisé pendant une longue période. Lorsque ce bouton est maintenu
enfoncé pendant 2 secondes, apparaît à l’écran. Les
programmations ne peuvent être exécutées aussi longtemps que ce bouton
n’est pas à nouveau maintenu enfoncé pendant 2 secondes.
Certaines des fonctions ci-dessus seront désactivées lors de l’installation de
l’unité. Si le bouton d’une fonction désactivée est activé, apparaît à
l’écran.
Contacter le revendeur pour obtenir davantage d’informations.
FR-5
FR
Affi chage
AB C D
IJ
F
G
H
E
A : Jour de la semaine en
cours
()
Indique le jour de la semaine en cours.
B : Indicateur de
programmation dans le
calendrier
()
Apparaît sous les jours programmés d’exécution d’une programmation.
C : Indicateur de jour férié
dans le calendrier
()
Apparaît pour les jours fériés programmés. (Voir à la page FR-16)
D : Indicateur ERROR
(erreur)
S’affi che lorsqu’une erreur est commise pendant le réglage du
temporisateur.
E : Programmation du
temporisateur
Affi che les programmations confi gurées dans le temporisateur. Indique
également la source/destination pour la copie des groupes de
programmations.
F : Numéro de groupe Jusqu’à 8 groupes peuvent être sélectionnés et affi chés.
G : Indicateur (de fonction
désactivée)
S’affi che si la fonction sélectionnée est désactivée pendant l’installation.
H : Indicateur TIMER OFF
(Temporisateur désactivé)
S’affi che lorsque le temporisateur est désactivé.
I : Indicateur du mode de copie S’affi che lors de la copie de programmations vers un groupe ou un jour du
calendrier.
J : Heure actuelle Affi che l’heure actuelle sur une horloge au format 24 heures. Affi che
également les paramètres pour les différents modes de réglage.
Utilisation du temporisateur
Pour utiliser le temporisateur, procéder comme suit :
ÉTAPE 1 Allumer le climatiseur.
Mettre le climatiseur connecté au temporisateur sous tension. Le temporisateur exécute les
communications initiales avec les unités intérieures, au cours desquelles clignote à
l’écran.
REMARQUE
Ne pas couper l’alimentation secteur pendant les saisons de chauffage et de refroidissement.
(L’électricité dans la résistance de chauffage du carter est ainsi maintenue et permet de protéger le
compresseur au démarrage.) Si le climatiseur est resté hors tension pendant une longue période,
le mettre sous tension 5 heures avant de l’utiliser.
ÉTAPE 2 Effectuer le réglage initial du temporisateur.
Confi gurer l’heure et le jour de la semaine en cours. (Voir à la page FR-6)
ÉTAPE 3 Confi gurer des programmations dans le temporisateur.
Confi gurer les paramètres pour les opérations programmées. (Voir à la page FR-8)
FR-6
Réglage de l’heure actuelle
Permet de régler l’heure actuelle. (Exemple : Si l’heure actuelle est 12:45)
ÉTAPE 1 Maintenir le bouton SET enfoncé et appuyer sur le
bouton HH pour régler l’heure.
L’heure est incrémentée d’une heure chaque fois que le
bouton HH est activé lorsque le bouton SET est
maintenu enfoncé.
L’heure défi le rapidement lorsque les boutons SET et
HH sont tous les deux maintenus enfoncés. (Exemple :
Pour régler l’heure sur 12:00, relâcher le bouton HH
quand « 12 » est affi ché.)
Lorsque le bouton SET est relâché, l’heure est réglée
et l’indicateur clignotant est allumé en permanence.
ÉTAPE 2 Maintenir le bouton SET enfoncé et appuyer sur le
bouton MM pour régler les minutes.
Les minutes sont incrémentées d’une minute chaque
fois que le bouton MM est activé lorsque le bouton SET
est maintenu enfoncé.
Les minutes défi lent rapidement lorsque les boutons
SET et MM sont tous les deux maintenus enfoncés.
(Exemple : Pour régler les minutes sur 00:45, relâcher
le bouton MM quand « 45 » est affi ché.)
Lorsque le bouton SET est relâché, les minutes sont
réglées et l’indicateur clignotant est allumé en
permanence.
REMARQUE
L’heure n’est pas modifi ée si seul le bouton HH ou le bouton MM est activé.
FR-7
FR
Réglage du jour de la semaine
Permet de régler le jour de la semaine en cours. (Exemple : Si le jour d’aujourd’hui est mercredi)
ÉTAPE 1 Maintenir le bouton SET (Régler) enfoncé et appuyer
sur le bouton DAY (Jour) pour régler le jour de la
semaine.
clignote et est incrémenté d’un jour à la fois chaque
fois que le bouton DAY est activé lorsque le bouton
SET est maintenu enfoncé.
Lorsque le bouton SET est relâché, le jour de la
semaine est réglé et l’indicateur clignotant est
allumé en permanence.
REMARQUE
Le jour de la semaine n’est pas modifi é si seul le bouton DAY est activé.
FR-8
Confi gurer des opérations programmées
Régler correctement l’heure et le jour de la semaine en cours.
Les programmations ne seront pas exécutées comme prévu si l’heure et
la date ne sont pas correctement réglées.
Jusqu’à 6 opérations programmées peuvent être confi gurées par jour pour
chaque groupe et jour de la semaine.
Une combinaison des opérations ci-dessous peut être confi gurée pour
chaque programmation du temporisateur.
Démarrage/arrêt du climatiseur
Activation/désactivation de la télécommande *1
Pour modifi er les paramètres d’une programmation existante, utiliser la
procédure ci-dessous, identique à la procédure utilisée pour confi gurer des
nouvelles programmations.
Exemple de paramètres
*1 Le paramètre d’activation/désactivation de la télécommande est désactivé en fonction des conditions
d’installation. Si tel est le cas, apparaît sur l’écran lorsque le bouton est activé.
Contacter le revendeur pour obtenir davantage d’informations.
ÉTAPE 1 Appuyer sur le bouton PROGRAM (Programmer)
pour sélectionner un groupe.
Lorsque le bouton PROGRAM est activé, le numéro
de groupe et le jour de la semaine en cours
commencent à clignoter, et l’heure actuelle clignote et
affi che « PG-1 ».
Appuyer sur le bouton GROUP (Groupe) pour
sélectionner un groupe pour l’opération programmée,
et appuyer ensuite sur le bouton SET (Régler).
REMARQUE
La sélection de groupes est désactivée en fonction
des conditions d’installation. Si tel est le cas, passer à
l’étape suivante.
Le nombre de groupes pouvant être sélectionnés est
confi guré lors de l’installation.
ÉTAPE 2 Appuyer sur le bouton DAY et sélectionner le jour de
la semaine de l’opération programmée.
Lorsque le bouton SET est activé, l’indicateur
clignotant
()
de la programmation dans le
calendrier s’allume en permanence et, au même
moment, l’heure réglée dans se met à clignoter.
De plus, l’indicateur de l’heure actuelle se met à
clignoter et affi che « PG-2 ».
REMARQUE
Le jour de la semaine sélectionné clignote lentement
à cet instant.
FR-9
FR
ÉTAPE 3 Confi gurer la programmation et appuyer sur le
bouton SET.
Sélectionner le mode de fonctionnement du
temporisateur à l’aide du bouton (Marche/
Arrêt du temporisateur) et du bouton
(Activation/Désactivation de la télécommande).
Régler ensuite l’heure de déclenchement à l’aide des
boutons HH et MM, puis appuyer sur le bouton SET.
Lorsque le bouton SET est activé, l’heure défi nie
clignotante dans la programmation
s’allume en
permanence et, au même moment, l’heure réglée
dans se met à clignoter.
REMARQUE
Chaque fois que le bouton est activé,
l’indicateur du temporisateur change dans l’ordre
(Marche)
(Arrêt)
aucune indication.
Chaque fois que le bouton est activé,
l’indicateur de la télécommande change dans l’ordre
(Activée)
(Désactivée)
aucune indication.
Le paramètre d’activation/désactivation de la
télécommande est désactivé en fonction des
conditions d’installation. Dans ce cas, seuls les
modes marche/arrêt du temporisateur peuvent être
défi nis.
ÉTAPE 4 Confi gurer les programmations ~ de la même
manière.
Lorsque le bouton SET est activé, les paramètres sont
organisés automatiquement en commençant par
l’heure au plus tôt.
Si le bouton SET est activé sans qu’aucun nouveau
paramètre de programmation ne soit confi guré, se
met à nouveau à clignoter et les paramètres peuvent
être modifi és.
De même, si le bouton SET est activé après avoir
confi gurer , se met à nouveau à clignoter.
ÉTAPE 5 Appuyer sur le bouton de programmation
(PROGRAM).
Les paramètres de programmation sont entrés et
l’affi chage normal est restauré.
ÉTAPE 6 Confi gurer des opérations programmées pour d’autres groupes et jours de la même manière.
Les programmations déjà confi gurées peuvent être copiées vers d’autres groupes et jours de la
semaine. (Voir à la page FR-12)
REMARQUE
L’heure « 0:00 » est interprétée comme étant minuit.
Pour annuler les paramètres d’une programmation pendant la confi guration de celle-ci
(lorsque « PG-1 » ou « PG-2 » clignote à l’écran), maintenir le bouton CANCEL (Annuler)
enfoncé pendant 2 secondes au moins. L’affi chage normal est restauré.
Si les paramètres sont annulés sans activer le bouton PROGRAM (Programmer), les paramètres
ne sont pas entrés.
FR-10
Erreurs de réglage
Si l’heure est réglée comme affi ché ci-dessous lors de la confi guration d’une programmation, « ERROR » apparaît
(l’indicateur
clignote). Le réglage de l’heure doit alors être corrigé.
Si des heures de programmation sont identiques
ÉTAPE 1 Chaque fois que le bouton SET est activé, le mode de réglage passe en revue les opérations
programmées ayant une heure identique ( et dans l’exemple ci-dessus), et un réglage
approprié peut alors être sélectionné.
ÉTAPE 2 Modifi er le réglage des heures à l’aide des boutons HH et MM, de telle manière que les heures soient
différentes.
ÉTAPE 3 Appuyer sur le bouton SET et s’assurer que « ERROR » n’est plus affi ché.
ÉTAPE 4 Appuyer sur le bouton PROGRAM (Programmer) pour quitter le mode de réglage.
Exemple de réglages des heures ne causant pas d’erreur
Les réglages ci-dessous ne génèrent aucune erreur.
1) Lorsque les heures de démarrage et d’arrêt sont
échelonnées
2) Lorsque l’heure d’arrêt est antérieure à l’heure
de démarrage
FR-11
FR
Vérifi cation des heures de programmation
Les heures de programmation de chaque groupe et jour de la semaine peuvent être vérifi ées.
ÉTAPE 1 Appuyer sur le bouton GROUP (Groupe) et
sélectionner le groupe dont l’heure doit être
vérifi ée.
REMARQUE
La sélection de groupes est désactivée en fonction
des conditions d’installation. Si tel est le cas, passer
à l’étape suivante.
ÉTAPE 2 Appuyer sur le bouton DAY (Jour).
Lorsque le bouton DAY est activé pour la première
fois, le jour de la semaine suivant (le lendemain) se
met à clignoter et les paramètres de programmation
pour ce jour s’affi chent.
Chaque fois que le bouton DAY est activé, les
paramètres de programmation changent dans
l’ordre des jours de la semaine.
L’activation du bouton GROUP permet d’affi cher les
paramètres de programmation pour un autre groupe
du même jour.
ÉTAPE 3 Terminer la vérifi cation.
Appuyer sur le bouton CLEAR (Effacer). L’affi chage
normal est restauré.
REMARQUE
L’affi chage normal est également restauré lorsque le
bouton CANCEL (Annuler) est maintenu enfoncé
pendant 2 secondes au moins.
FR-12
Copie des heures de programmation
Les programmations confi gurées pour un jour peuvent être copiées vers un autre jour (Copie des programmations
d’un jour), et une semaine entière programmée pour un groupe peut être copiée vers un autre groupe (Copie des
programmations d’un groupe).
Exemple de copie des programmations d’un jour
(Copier les programmations de lundi vers mardi)
Exemple de copie des programmations d’un
groupe
(Copier les programmations du groupe 1 vers le
groupe 2)
Copie des programmations d’un jour
ÉTAPE 1 Appuyer sur le bouton PROG. COPY DAY.
Le numéro de groupe et de la date du jour se
mettent à clignoter, de même que « CP-1 » dans la
zone d’affi chage de l’heure actuelle. Sélectionner
maintenant un groupe dans lequel les
programmations d’un jour doivent être copiées en
utilisant le bouton GROUP.
ÉTAPE 2 Sélectionner les programmations du jour source à
copier.
Chaque fois que le bouton DAY (Jour) est activé,
se déplace au travers de l’affi chage des jours
de la semaine, et le jour de la semaine désiré peut
être sélectionné comme source pour la copie.
Une fois le jour source choisi, appuyer sur le bouton
SET pour le sélectionner. L’affi chage change pour
permettre de sélectionner le jour de destination de
la copie.
ÉTAPE 3 Sélectionner le groupe de destination de la copie.
Lorsque le temporisateur est prêt pour la sélection
d’un jour de destination pour la copie, « CP-2 » se
met à clignoter dans la zone d’affi chage de l’heure
actuelle, et le jour de copie source clignote dans
l’affi chage de la semaine. Sélectionner alors un jour
de la semaine comme destination de la copie en
utilisant le bouton DAY.
FR-13
FR
ÉTAPE 4 Appuyer sur le bouton SET pour lancer la copie.
Appuyer sur le bouton SET pour affi cher l’indicateur
de la programmation dans le calendrier
()
.
ÉTAPE 5 Sélectionner d’autres jours de destination pour la
copie, le cas échéant.
La programmation source sélectionnée peut être
copiée vers d’autres jours en appuyant plusieurs
fois sur le bouton DAY pour choisir un jour de la
semaine, suivi du bouton SET pour sélectionner ce
jour.
REMARQUE
Appuyer sur le bouton CLEAR (Effacer) efface
l’indicateur de la programmation dans le calendrier
()
et annule l’opération de copie.
ÉTAPE 6 Appuyer sur le bouton PROG. COPY DAY (Copier le
jour) pour entrer la programmation copiée dans les
jours sélectionnés.
L’affi chage normal est restauré.
REMARQUE
Si la programmation existe déjà pour le jour de destination de la copie, la programmation copiée
remplace la programmation existante.
Si une programmation est remplacée par accident en mode de copie des programmations d’un jour,
maintenir la touche CANCEL (Annuler) pendant 2 secondes au moins pour restaurer les paramètres de
programmation tels qu’ils étaient avant d’appuyer sur le bouton PROG. COPY DAY lors de l’ÉTAPE 1.
(Toutes les opérations de modifi cation et de copie réalisées jusqu’à cet instant sont annulées.)
FR-14
Copie des programmations d’un groupe
ÉTAPE 1 Appuyer sur le bouton PROG. COPY GROUP
(Copier le groupe).
« CP-1 » commence à clignoter dans la zone
d’affi chage de l’heure actuelle, et « CP » (copier) se
met à clignoter dans la zone de programmation
pour indiquer la source de la copie.
ÉTAPE 2 Sélectionner les programmations du groupe
source à copier.
Sélectionner un groupe source pour la copie en
utilisant le bouton GROUP.
Une fois le groupe source choisi, appuyer sur le
bouton SET pour le sélectionner. L’affi chage change
pour permettre de sélectionner le groupe de
destination de la copie.
ÉTAPE 3 Sélectionner le groupe de destination de la copie.
Après avoir appuyé sur le bouton SET, « CP-2 »
commence à clignoter dans la zone d’affi chage de
l’heure actuelle, le numéro du groupe source à
copier apparaît dans la zone de programmation ,
et « PA » (coller) se met à clignoter dans la zone de
programmation pour indiquer la destination de
la copie.
Sélectionner le groupe de destination de la copie en
utilisant le bouton GROUP.
ÉTAPE 4 Entrer le groupe de destination sélectionné pour la
copie.
Lorsque le bouton SET est activé, le numéro du
groupe de destination de la copie apparaît dans la
zone du numéro de la programmation.
REMARQUE
Si un groupe dont le numéro est compris entre 1 et
4 est sélectionné comme groupe de destination de
la copie, le numéro de ce groupe apparaît dans la
zone de programmation . Si un groupe dont le
numéro est compris entre 5 et 8 est sélectionné, le
numéro de ce groupe apparaît dans la zone de
programmation .
FR-15
FR
ÉTAPE 5 Sélectionner d’autres groupes de destination pour
la copie, le cas échéant.
La programmation source sélectionnée peut être
copiée vers d’autres groupes en appuyant plusieurs
fois sur le bouton GROUP pour choisir un groupe,
suivi du bouton SET pour le sélectionner.
REMARQUE
Si un groupe dont le numéro est compris entre 1 et
4 est sélectionné comme groupe de destination de
la copie, le numéro de ce groupe apparaît dans la
zone de programmation . Si un groupe dont le
numéro est compris entre 5 et 8 est sélectionné, le
numéro de ce groupe apparaît dans la zone de
programmation .
ÉTAPE 6 Appuyer sur le bouton PROG. COPY GROUP
(Copier le groupe) pour entrer les programmations
copiées dans les groupes sélectionnés.
L’affi chage normal est restauré.
REMARQUE
Si la programmation existe déjà pour le groupe de destination de la copie, la programmation copiée à
nouveau remplace la programmation existante.
Si une programmation est remplacée par accident en mode de copie des programmations d’un groupe,
maintenir la touche CANCEL (Annuler) pendant 2 secondes au moins pour restaurer les paramètres de
programmation tels qu’ils étaient avant d’appuyer sur le bouton PROG. COPY GROUP lors de l’ÉTAPE 1.
(Toutes les opérations de modifi cation et de copie réalisées jusqu’à cet instant sont annulées.)
FR-16
Régler les jours fériés pour une semaine d’opération programmée
Les opérations programmées pour un jour spécifi que de la semaine peuvent être provisoirement désactivées en
défi nissant ce jour comme étant un jour férié.
Lorsque le jour férié défi ni est passé, le paramètre du jour férié est annulé et les opérations programmées
reprennent leur cours normal la semaine suivante.
Les jours fériés peuvent être sélectionnés pour la semaine commençant à la date du jour. Si la date du jour est
sélectionnée comme jour férié, le paramètre de jour férié est annulé pour l’opération programmée suivante. (Une
programmation en cours d’exécution peut ne pas s’arrêter ; cela dépend de la programmation même.)
Exemple de réglage
Le jour d’aujourd’hui est jeudi
et vendredi est réglé comme
étant un jour férié.
La programmation
configurée pour vendredi ne
sera pas exécutée.
Le paramètre de jour férié du
vendredi s’annule le samedi.
ÉTAPE 1 Appuyer sur le bouton GROUP pour sélectionner
un groupe à défi nir comme jour férié.
REMARQUE
En fonction des conditions d’installation, la sélection
des groupes peut être désactivée ou activée de telle
manière que les groupes sont sélectionnés
automatiquement pour la fonction de jour férié. Si
tel est le cas, passer à l’étape suivante.
ÉTAPE 2 Appuyer sur le bouton HOLIDAY (Jour férié).
« HL » commence à clignoter dans la zone
d’affi chage de l’heure actuelle, de même que le jour
de la semaine en cours.
ÉTAPE 3 Sélectionner le jour férié en utilisant le bouton DAY,
et appuyer sur le bouton SET.
Un « » apparaît sur le jour férié sélectionné.
Pour sélectionner d’autres jours fériés, choisir un
jour à l’aide du bouton DAY, et le sélectionner avec
le bouton SET.
En cas d’erreur ou si le jour férié doit être annulé,
appuyer sur le bouton CLEAR (Effacer).
FR-17
FR
ÉTAPE 4 Pour entrer le jour férié, appuyer sur le bouton
HOLIDAY.
L’affi chage normal est restauré.
Désactivation du temporisateur
Pour stopper une opération programmée pour une ou plusieurs semaines, toutes les programmations du
temporisateur peuvent être désactivées.
Une fois le temporisateur désactivé, les opérations programmées ne sont exécutées que lorsque la procédure ci-
dessous réalisée.
REMARQUE
Pendant l’installation, la télécommande peut être confi gurée pour désactiver le temporisateur pour des groupes
individuels. Si tel est le cas, le temporisateur n’est désactivé que pour le groupe sélectionné, et le groupe
sélectionné peut alors être confi rmé en appuyant sur le bouton GROUP.
Maintenir le bouton TIMER OFF (Temporisateur
désactivé) pendant 2 secondes au moins.
Pour activer à nouveau le temporisateur,
maintenir le bouton TIMER OFF pendant 2
secondes au moins.
apparaît à l’écran. Le temporisateur
est désactivé à partir de la programmation
suivante.
disparaît et le temporisateur est
activé à partir de la programmation suivante.
FR-18
Effacer des programmations
Appuyer sur le bouton de programmation (PROGRAM).
Lorsque le bouton PROGRAM est activé, le numéro de groupe et
le jour de la semaine en cours commencent à clignoter, et
l’heure actuelle change et « PG-1 » clignote.
Appuyer sur le bouton GROUP pour sélectionner un groupe à
effacer.
REMARQUE
La sélection de groupes peut être désactivée pendant
l’installation. Si tel est le cas, passer à l’étape suivante.
Maintenir le bouton CANCEL (Annuler) enfoncé pendant 2
secondes au moins permet de rétablir l’état de la programmation
tel qu’il était avant d’appuyer sur le bouton PROGRAM. (Toutes
les opérations réalisées à ce point sont annulées.)
Pour annuler des jours spécifi ques Pour annuler des programmations
individuelles pour des jours spécifi ques
Sélectionner le jour à annuler à l’aide du
bouton DAY (Jour), et appuyer sur le bouton
CLEAR (Effacer). Tous les paramètres des
opérations programmées à sont
effacés. L’écran apparaît tel qu’illustré ci-
dessus.
Pour entrer dans l’opération d’effacement,
appuyer sur le bouton PROGRAM. L’affi chage
normal est restauré, sans l’indicateur de
programmation
()
situé sous les jours de la
semaine.
Sélectionner un jour et appuyer sur le bouton
SET. Les opérations programmées à se
mettent à clignoter tout à tour, et le bouton
CLEAR (Effacer) peut être activé dès que
l’opération programée à effacer clignote. (Les
opérations programmées restantes sont
organisées automatiquement, en commençant
par l’heure au plus tôt.)
Pour entrer dans l’opération d’effacement,
appuyer sur le bouton PROGRAM. L’affi chage
normal est restauré.
Exemple :
Écran tel qu’il apparaît après
avoir effacé l’opération
programmée ci-dessus.
FR-19
FR
Informations importantes à retenir
1. Fonctionnement du temporisateur et du climatiseur
Les climatiseurs fonctionnent sur base des opérations programmées à partir du temporisateur (démarrage/arrêt et
activation/désactivation de la télécommande), ou sur base d’une télécommande ou d’un contrôleur système
connectée.
Paramètres du temporisateur (Exemple)
Fonctionnement sans contrôleur système
Si la télécommande est activée, le climatiseur peut être démarré ou arrêté à partir de celle-ci. (Le climatiseur
répond au bouton ayant été activé en dernier.)
*1
*2
8:00 12:00 17:00 20:0013:00 18:00
Fonctionnement du
climatiseur
Arrêté ArrêtéArrêté
Opérationnel Opérationnel
Fonctionnement de la
télécommande
Activée ActivéeDésactivée
Désactivée
*3
*1 L’activation ou la désactivation du fonctionnement de la télécommande dépend du
réglage du jour précédent.
*2 Le fonctionnement de la télécommande étant désactivé, les opérations sont également
désactivées.
*3 La télécommande reste désactivée le jour suivant et les jours d’après, jusqu’à ce que le
paramètre de fonctionnement de la télécommande soit activé.
Fonctionnement avec un contrôleur système
Si la télécommande est activée, le climatiseur peut être démarré ou arrêté à partir de celle-ci. (Le climatiseur
répond au bouton ayant été activé en dernier.)
Le paramètre d’activation/désactivation du fonctionnement de la télécommande défi ni dans le contrôleur système
(Commandes centralisées 1 à 4) est annulé en fonction des opérations programmées.
*1
00:0200:7100:2100:8 13:00 18:00
Fonctionnement du
climatiseur
Arrêté ArrêtéArrêtéOpéra-
tionnel
Opérationnel
Fonctionnement de la
télécommande
Activée
Désactivée Désactivée
ActivéeActivée
Désactivée
Fonctionnement à partir du contrôleur système
[Arrêter + Désactiver l’opération de la télécommande]
[Arrêter + Activer l’opération de la télécommande]
*1 L’activation ou la désactivation du fonctionnement de la télécommande dépend du
réglage du jour précédent.
FR-20
2. Coupure de courant
Si le courant est coupé alors que le climatiseur est en marche, ce dernier reste à l’arrêt lorsque le courant est rétabli.
De plus, si le fonctionnement de la télécommande était désactivé au moment de la coupure de courant, celui-ci est
activé pendant quelques minutes lorsque le courant est rétabli.
Les opérations programmées prévues pour des heures postérieures à la coupure de courant seront exécutées
normalement.
Les paramètres de programmation sont conservés dans la mémoire non volatile du temporisateur ; ils ne sont
donc pas effacés lorsqu’une coupure de courant survient. De plus, l’heure actuelle et le jour de la semaine en
cours sont également conservés pour un maximum de 100 heures par la batterie interne.
Paramètres du temporisateur (Exemple)
Fonctionnement lorsque l’alimentation n’est pas coupée
*1
8:00 12:00 17:00 20:0013:00 18:00
Fonctionnement du
climatiseur
Arrêté ArrêtéArrêté
Opérationnel Opérationnel
Fonctionnement de la
télécommande
Activée
Activée
Désactivée
Désactivée
Opérationnel
Arrêté
*1 L’activation ou la désactivation du fonctionnement de la télécommande dépend du
réglage du jour précédent.
Fonctionnement lorsque l’alimentation est coupée à 15:00 et restaurée ensuite
*2
00:7100:2100:8
20:0013:00 18:00
*1
Fonctionnement du
climatiseur
Arrêté
Arrêté
Arrêté
Opérationnel Opération-
nel
Fonctionnement de la
télécommande
Activée ActivéeDésactivée
Désactivée
Opérationnel
Désactivée
Arrêté
Coupure de courant
Alimentation coupée à cet instant.
15:00
*1 L’activation ou la désactivation du fonctionnement de la télécommande dépend du
réglage du jour précédent.
*2 Le fonctionnement de la télécommande est activé pour quelques minutes
lorsque le courant est rétabli.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Panasonic CZESWC2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à