Philips hi322 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

HI 312/22/32/42
Français Page 4
Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 54.
Deutsch Seite 12
Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 54
auf.
Nederlands Pagina 21
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 54 op.
Italiano Pagina 29
Prima di usare l'apparecchio, aprite le pagine 3 e 54 e leggete
attentamente le istruzioni per l'uso.
Ελληνικά Σελίδα 37
Για τις δηγίες ρήσεως, ανίτε τις σελίδες 3 και 54.
Türkçe Sayfa 46
Kullanım kılavuzunu okuduπunuzda 3. ve 54. sayfaları açınız.
2
3
H
L
N
D
O
M
F
HI 322
HI 342
HI 332
HI 342
IJ
K
E
A
B
G
2
1
3
C
4
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez soigneusement ces
instructions en vous aidant des illustrations.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez toute
étiquette ou feuille de protection et nettoyez la semelle avec un
chiffon doux.
Vérifiez que la tension indiquée sous l'appareil correspond
bien à la tension de votre secteur.
Branchez toujours la fiche d'alimentation dans une prise
équipée de terre.
N'utilisez jamais le fer à repasser s'il est endommagé d'une
façon quelconque.
Débranchez la fiche de la prise de courant avant de remplir le
fer d'eau et/ou avant de vider l'eau restante après usage.
Lorsque vous avez fini de repasser et même si vous laissez le
fer que pour un bref instant :
- réglez la commande de vapeur à la position O;
- placez le fer à repasser sur son talon;
- débranchez la fiche de la prise de courant.
Ne mettez pas de vinaigre ou d'autres agents détartrants dans
le réservoir d'eau.
La vapeur dégagée est très chaude et donc dangereuse. Ne
dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou animaux.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’entre pas en
contact avec la semelle lorsque celle-ci est chaude.
Rangez toujours le fer en le plaçant sur son talon en un lieu
sur et sec.
Ne plongez jamais le fer dans l’eau.
Certaines parties du fer ont été légèrement graissées. Le fer
peut donc fumer légèrement quand on le met en marche pour
la première fois. Ce phénomène est inoffensif et cessera après
un bref instant.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un Centre Service Agréé Philips car des
pièces et/ou des outils spéciaux sont nécessaires.
Français
5
Description générale (fig. 1)
A Bouton de réglage de la température
B Commande de réglage de la vapeur
O = pas de vapeur
q = vapeur
w = maximum vapeur
0 = surplus-vapeur (modèle HI 312 uniquement)
»»
= Self-clean (autonettoyage)
C Indiquateur vapeur
D Bouton du spray T (appuyez)
E Spray
F Bouton de surplus-vapeur 9 (modèles HI 322,332,432
uniquement)
G Orifice de remplissage d'eau
H Semelle
I Témoin lumineux de température (orange)
J Commande d'auto-nettoyage pour l’élimination du tartre
K Réservoir d'eau
L Plaque signalétique
M Gobelet de remplissage
N Cordon secteur
O Témoin lumineux d'arrêt automatique (rouge) (modèles HI 342
uniquement)
Température de repassage
Vérifiez toujours l'étiquette d'instructions de repassage fixée sur l'article
à repasser (voir le tableau).
Suivez toujours ces instructions de repassage.
S'il n'y a pas d'instructions de repassage et que vous connaissez la
composition du tissu, consultez le tableau.
Le tableau est valable uniquement pour le tissu et ne prend pas en
compte les finitions du vêtement (volants, transferts, etc.).
Cet appareil ne doit pas être manipulé sans surveillance par
des enfants ou des personnes handicapées.
Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil
6
Il est préférable de repasser à basse température le textile auquel un
apprêt quelconque (faux pli, relief etc.) a été appliqué.
Triez d'abord le linge selon la température à laquelle il doit être
repassé.
Le fer chauffe plus vite qu'il ne refroidit. Commencez donc à repasser
les articles qui exigent la plus faible température (tels que ceux en
fibres synthétiques).
Si le tissu se compose de plusieurs sortes de fibres, vous devez
toujours choisir la plus basse température de repassage des fibres
composant ce tissu. (Par exemple, un article composé de 60 % de
polyester et 40 % de coton doit être repassé à la température indiquée
pour le polyester (•), sans vapeur).
Si vous ne connaissez pas la composition de l'article, essayez la
température qui convient le mieux sur un endroit qui reste invisible
B
C
D
Z
Tissus
synthétique
s par ex.
acrylique,
viscose,
polyamide
(Nylon)
polyester
Soie
O
q
w
0
0
9
9
9
9
T
T
T
Laine
Coton
Lin
Instructions
sur
l’étiquette
Tissus
Réglage de
la
température
Commande
de vapeur
Surplus
vapeur
Jet de
vapeur
Repassage
à la vapeur
en position
verticale
Spray
X
Notez que Z sur l'étiquette signifie que cet article ne doit pas être repassé !
XX
MIN
AA
AA
11
AA
AA
AA
AA
22
AA
33
MAX
quand le vêtement est porté. (Commencez par une température assez
basse).
Les articles en pure laine (100% laine) peuvent être repassés avec le
fer réglé sur la position vapeur maxi. De préférence, utilisez une
pattemouille sèche.
Pour éviter le lustrage des tissus en laine, repassez-les sur l'envers.
Le velours et les autres tissus qui lustrent rapidement doivent être
repassés dans un seul sens (dans le sens du poil), en pressant très
légèrement.
Déplacez sans cesse le fer.
Repassez les tissus synthétiques et la soie sur l'envers pour éviter
qu'ils se lustrent. N'utilisez pas le spray pour éviter les taches.
Remplissage du réservoir (pour le repassage à la vapeur et le spray)
- Débranchez la fiche de la prise de courant avant de remplir le fer.
Réglez la commande de vapeur (B) sur O (= pas de vapeur) (fig.2).
- Remplissez d'eau le récipient du réservoir (M) (max. 200 ml). Penchez
le fer à repasser et versez l'eau par l'orifice de remplissage (fig. 3).
- Remplissez le fer d'eau du robinet avant de l'utiliser pour la première
fois.
- Après la première utilisation, vous pouvez encore utiliser l'eau du
robinet, mais si l'eau est très calcaire, il est conseillé d'utiliser de l'eau
déminéralisée .
N'utilisez pas d'eau adoucie chimiquement. Ne mettez pas de
vinaigre ou d'autres agents détartrants dans le réservoir d'eau.
Réglage de la température (voir tableau)
- Posez le fer à repasser sur son talon.
- Mettez le bouton de réglage de la température (A) sur la bonne position
qui figure dans les instructions de repassage ou sur le tableau (fig. 4).
- Branchez la fiche à la prise de courant.
Le fer à repasser est prêt à l'emploi dès que le témoin lumineux de
température (I) s'éteint et s'allume à nouveau.
Pour le modèles HI 342 (avec arrêt automatique) : Si le fer est inactif
pendant un temps trop long, l'alimentation est coupée
automatiquement et le témoin rouge clignote. Si cela arrive, il suffit de
rependre le fer en main pour repasser et de remettre en "marche" le
fer.
7
8
Pendant que vous repassez, le témoin lumineux s'allume et s'éteint de
temps en temps.
Si, après avoir repassé à température élevée, vous sélectionnez une
température plus basse à l'aide du bouton de réglage de température,
attendez que le témoin lumineux orange s'éteigne puis s'allume à
nouveau avant de recommencer à repasser.
Repassage sans vapeur
Si vous désirez repasser sans vapeur, suivez la même procédure que
pour le repassage avec vapeur, mais après avoir réglé la commande de
vapeur sur la position O (= pas de vapeur) (fig. 2).
Repassage à la vapeur (voir tableau)
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
- Réglez la commande de la vapeur sur la position désirée (fig. 5) :
Repassage à sec (O) pour des températures comprises entre MIN et
2.
Repassage à vapeur modérée (
q) pour des températures comprises
entre 2 et 3.
Repassage avec un maximum de vapeur (w) pour des températures
comprises entre 3 et MAX.
Si la température sélectionnée est trop basse, il se peut que de l'eau
s'écoule de la semelle du fer à repasser (2 et en dessous).
Mettez le bouton de thermostat sur la position voulue (voir : Réglage de
la température).
Surplus vapeur 0 (modèle HI 312 uniquement) (voir tableau)
Cette fonction est très utile, par exemple pour enlever les faux plis
difficiles à éliminer
Le surlpus vapeur ne peut être utilisé qu'à des températures élevées
(réglage de 3 à MAX).
- Réglez la commande de la vapeur sur la position la plus élevée w
(fig. 6).
- Appuyez sur le bouton Surplus vapeur 0 quelques secondes (5
sec.maxi) (fig. 7) puis relâchez le bouton.
9
- Attendez au moins 1 minute avant d'utiliser à nouveau cette fonction.
Ceci afin d'éviter des coulures au niveau de la semelle.
Le spray T (voir tableau)
- En appuyant à plusieurs reprises sur le bouton du spray T (D) vous
pouvez humidifier l'article à repasser à n'importe quelle température
(fig. 8).
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
Jet de vapeur
9 (modèles HI 322, 332 et 342 uniquement) (voir tableau
En appuyant sur le bouton 9 (F), un puissant "jet" de vapeur se
dégage de la semelle. Cette fonction est très utile, par exemple pour
enlever les faux plis difficiles à éliminer.
Le jet de vapeur ne peut être utilisé qu'à des températures élevées
(réglage de 2 à MAX).
- Appuyez sur le bouton du jet de vapeur 9 (F) (fig. 9).
Attention au jet de vapeur il peut être bouillant!
- Vous pouvez utiliser cette fonction 5 fois de suite, puis attendez au
moins 1 minute que le fer soit de nouveau à température. Ceci afin
d'éviter des coulures au niveau de la semelle
Repassage à la vapeur en position verticale 9 (modèles HI 332 et
342 uniquement) (voir tableau)
On peut aussi utiliser le repassage à la vapeur quant on tient le fer en
position verticale (fig. 10). Cela est très pratique pour éliminer les plis
sur des rideaux, des vêtements suspendus etc
Le repassage vertical ne peut être utilisé qu'à des températures
élevées (réglage de 3 à MAX).
"Auto Stop" Arrêt automatique de sécurité (modèle HI 342
uniquement)
Si on laisse le fer sans le déplacer, l’élément chauffant s’éteindra
10
automatiquement au bout de 2 minutes.
- Pour indiquer que le fer s’est éteint, le témoin lumineux rouge (O) «
Auto Stop » se mettra à clignoter (fig. 11). En position horizontale, cela
se produira au bout de 30 secondes et 8 minutes en position verticale
sur le talon (fig.11).
- Quand vous reprenez le fer, le témoin rouge (O) s’éteindra et le témoin
orange (I) d’indication de température se rallumera. Cela indique que le
fer chauffe de nouveau.
- Attendez que le témoin orange s’éteigne. Ensuite, vous pouvez
recommencer à repasser.
- Afin d'éviter des coulures au niveau de la semelle placez le bouton
vapeur sur O et le fer sur son talon.
Auto-nettoyage
»»
La fonction Auto-nettoyage permet de retirer les particules de calcaire
et les impuretés de la semelle.
Utilisez cette fonction toutes les 2 semaines environ. Si l'eau est très
calcaire vous pouvez l'utiliser plus souvent.
- Mettez le fer sur son talon.
- Réglez la commande vapeur (B) sur O (= pas de vapeur).
- Mettez le bouton de réglage de la température (A) sur MAX.
- Remplissez d'eau le réservoir (K) jusqu'au niveau maximum (MAX).
- Branchez l'appareil.
- Laissez chauffer le fer jusqu'à ce que le témoin lumineux orange (I) de
température s'éteigne.
- Débranchez l'appareil
- Tenez le fer horizontalement au-dessus de l'évier (fig. 12).
- Réglez la commande vapeur (B) sur la position auto nettoyage
»»
- Tirez légèrement sur le bouton de commande vapeur (fig. 13).
- De l'eau bouillante et de la vapeur s'échappent alors des orifices de la
semelle en éliminant du fer les impuretés et le tartre éventuel.
- Pendant l'opération, secouez légèrement le fer d'un côté et de l'autre.
- Lorsque le réservoir d'eau est vide vous pouvez retirez complètement
le bouton de commande vapeur ainsi que la tige anti-calcaire et la
nettoyer dans du vinaigre en cas de besoin.
Attention à ne pas endommager la tige anti-calcaire et le pointeau
- Replacez la tige anti-calcaire en position (fig. 15) ainsi que le bouton de
commande (fig. 16).
- Réglez le bouton de commande vapeur sur O.
11
N'utilisez pas de vinaigre, ni de détartrant chimique pour détartrer
le fer.
Après l'auto-nettoyage
- Posez le fer sur son talon lorsque la procédure d'auto-nettoyage est
terminée.
- Branchez l'appareil.
- Laissez chauffer le fer jusqu'à ce que le témoin lumineux orange (I) de
température s'éteigne.
- Débranchez l'appareil
- Avant de ranger l'appareil, repassez un (vieux) morceau de tissu pour
vous assurer que la semelle est sèche.
Nettoyage
- Avant de nettoyer le fer à repasser, débranchez l'appareil et laissez-le
refroidir suffisamment.
- Vous pouvez nettoyer la semelle du fer en l'essuyant avec un chiffon
humide.
- Maintenez la semelle lisse : évitez le contact avec des objets
métalliques.
- La partie supérieure du fer à repasser peut être nettoyée avec un
chiffon humide.
- Nettoyez régulièrement le réservoir d'eau : remplissez d'eau le
réservoir et secouez bien le fer à repasser. Videz alors à nouveau le
réservoir.
Rangement
- Débranchez l'appareil.
- Videz toute l'eau restant dans le réservoir (fig. 17).
- Réglez la commande de vapeur sur la position O.
- Posez le fer sur son talon et laissez-le refroidir.
- Enroulez le cordon secteur autour de la base de l'appareil.
- Posez toujours le fer sur son talon (fig. 18) et dans un endroit sûr.
- Vérifiez régulièrement si le cordon secteur est en bon état.
So gekennzeichnete Artikel dürfen n i c h t gebügelt werden!
14
schauen Sie in der Tabelle nach.
Die Tabelle gilt nur für die dort aufgeführten Materialien. Chemisch
behandeltes Material (z.B. Glanz, Relief, knitterfrei) ist stets bei einer
niedrigeren Temperatur zu bügeln.
Sortieren Sie das Bügelgut zuvor immer nach der erforderlichen
Bügeltemperatur.
Das Bügeleisen ist schneller aufgeheizt als abgekühlt. Beginnen Sie
darum mit Textilien, die nur eine niedrige Temperatur vertragen, also
ggf. mit Synthetics.
Wählen Sie bei Mischgeweben immer die Temperaturstufe für die
Faser, welche die niedrigste Temperatur erfordert. Ein Wäschestück
aus 60% Polyester und 40% Baumwolle muß also bei Einstellung auf
dem Temperaturregler für Polyester und ohne Dampf gebügelt
werden.
B
C
D
Z
Synthetics
z.B. Acetat,
Acryl,
Viskose,
Polyamid
(Nylon),
Polyester
Seide
O
q
w
0
0
9
9
9
9
T
T
T
Wolle
Baum-
wolle
Leinen
Bügel-
vorschrift
Textilart Temperatur-
einstellung
Dampf-
regler
Turbo-
Dampf
Dampf-
stoß
Senkrecht-
gehalten
Dampf-
sprühen
XXX
MIN
AA
AA
11
AA
AA
AA
AA
22
AA
33
MAX
Let op! Z op het etiket betekent: “Dit artikel kan niet gestreken worden!”
23
strijktemperatuur: wol bij wol, katoen bij katoen, enzovoort.
Het strijkijzer warmt snel op, maar koelt langzamer af. Daarom kunt u
het beste beginnen met de synthetische stoffen (kunststoffen), die op
de laagste temperatuur gestreken moeten worden.
Wanneer het textiel uit verschillende vezelsoorten bestaat, kies dan
altijd de temperatuur die geldt voor de gevoeligste stof van deze
samenstelling. Wanneer een stuk textiel bijvoorbeeld bestaat uit 60%
polyester en 40% katoen, kies dan de temperatuur voor polyester (•)
en strijk zonder stoom.
Als u niet weet uit welke vezelsoorten het textiel bestaat, zoek dan een
plek op die niet zichtbaar zal zijn als u het artikel draagt of gebruikt en
probeer daar uit welke temperatuur geschikt is. Begin dan bij een
tamelijk lage temperatuur.
B
C
D
Z
Synthetische
stoffen, bijv.
acetaat,
acryl,
viscose,
polyamide
(nylon),
polyester
Zijde
O
q
w
0
0
9
9
9
9
T
T
T
Wol
Katoen
Linnen
Etiket
met strijk-
voorschrift
Textiel Temperatu
ur regelaar
Stoom
regelaar
Extra
stoom
Stoomstoot Verticale
stoomstoot
Sproeien
XXX
MIN
AA
AA
11
AA
AA
AA
AA
22
AA
33
MAX
Lütfen unutmay›n›z: ( Z ) Bu sembol
Bu kumafl ütülenemez! anlam›na gelmektedir
48
olan kumaflta polyester için uygun olan dereceyi (1) ve buhars›z
pozisyonu seçiniz.
E¤er kar›fl›mda hangi malzemelerin oldu¤unu bilmiyorsan›z, giysinin
görünmeyecek bir noktas›nda deney erek uygun ›s› derecesini
bulabilirsiniz. (Denerken en düflük ›s› derecesinden bafllay›n›z.)
Saf yün kumafllar› (%100 yün) ütülerken buhar kontrol dü¤mesini (B)
maksimuma getiriniz ve kuru bir bez kullan›n›z.
Yünlü kumafllar› buharl› ütülerken kumafl parlama yapabilir. Bunu
önlemek için kumafl› ters Çevirip, tersinden ütüleyiniz.
Kadife ve benzeri kumafllarda da parlama yapan noktalar oluflabilir.
Bunu önlemek için kumafl› tek bir yöne do¤ru ütülemek ve ütü
yaparken kumafl›n üzerine bir bez yerlefltirip bunun üzerinden hafif bir
bas›nç uygu layarak ütüyü sürekli hareket halinde kullanmak gerekir.
B
C
D
Z
Sentetik
kumafllar,
örn.
akrilik,
viskon,
naylon
(polyamid),
polyester.
0pek
O
q
w
0
0
9
9
9
9
T
T
T
Yün
Pamuklu
Keten
Ütüleme
talimatlar›
Kumafl
türü
S›cakl›k
Ayar
dü¤mesi
Buhar
Kontrol
dü¤mesi
Ekstra
Buhar
fiok Buhar
dü¤mesi
Dikey
Buhar
Sprey
XXX
MIN
AA
AA
11
AA
AA
AA
AA
22
AA
33
MAX
54
11
4
7
9
8
10
12
15
14 13
17
18
16
5 6
HI 312
4239 000 44281
u
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Philips hi322 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à