Aeg-Electrolux EH GL5-4E ZX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
E i n b a u h e r d C u i s i n i è r e e n c a s t r é e
C u c i n a d a i n c a s t r o
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
EH GL5-4E ZX
CH
315 3135 20 / 03.99
23
Technische Daten
Aussenmasse
Höhe 75,7 cm
Breite 54,8 cm
Tiefe 56,7 cm
Tiefe bei geöffneter Tür 100,2 cm
Backofen-Innenmasse
Höhe 29,5 cm
Breite 40,8 cm
Tiefe 40,6 cm
Volumen 49,0 l
Gesamtgewicht netto 46,0 kg
Leistungsaufnahme
Oberhitze 1200 W
Unterhitze 1100 W
Infrarotgrill 1800 W
Grossflächengrill 3000 W
Turbogrill 1800 W
Bitte tragen Sie die Daten vom Typenschild Ihres Gerätes hier ein. Sie finden das Typenschild am Backofen-
rahmen rechts, nach dem Öffnen der Backofentür.
Bitte geben Sie diese Daten
immer an bei:
Kundendienstanforderung
Ersatzteil- oder Zubehör-
bestellung
technischen Rückfragen
Prod–nr:
Serie
EH GL5–4E ZX
kW V ~50Hz
Typ
Electrolux
+
S
EZ 13
24
– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte
– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fettgedruckt
– Bei den mit * versehenen Temperaturangaben wird der Backofen mit der angegebenenTemperatur vorgeheizt
Back– und Bratta-
Backbetrieb
ac u d atta
belle
Ober– + Unterhitze
Heissluft (HL) (HL) (HL)
Temp
°C
Zeit
Min.
Rille
Temp
°C
Zeit
Min.
Rille
2
Ebenen
3
Ebenen
Wähen und Pasteten (Geriebener und Blätterteig) ohne Fleischfettfilter
mit frischen Früchten + Guss 230* 40 – 45 2 200* 40 – 45 2 2 + 4 –––
mit gefrorenen Früchten + Guss 240* 45 – 50 2 210* 40 – 45 2 ––– –––
Französische Wähe (ohne Guss) 230* 45 – 50 2 200* 45 – 50 2 ––– –––
Käsewähe 210* 45 – 50 2 190* 40 – 45 2 ––– –––
Pilzwähe 240* 25 – 30 2 210* 35 – 40 2 ––– –––
Broccoli / Lauchpastete 200* 50 – 55 2 ––– ––– ––– ––– –––
Überraschungspastete 200* 40 – 45 1 ––– ––– ––– ––– –––
Kuchen: Cakes und Torten (Biskuitmasse, Rührteig, Quarkteig) ohne Fleischfettfilter
Biskuittorte 180* 30 – 35 2 160* 40 – 45 3 ––– –––
Biskuitroulade 240* 6 – 10 3 200* 7 – 10 3 ––– –––
Gugelhopf 175* 60 – 65 2 160 65 – 70 2 ––– –––
Apfelkuchen (Rührteig) 175* 50 – 55 2 160 40 – 45 3 ––– –––
Rum–, Orangen– oder Rüeblischnitten 200 20 – 25 3 180 20 – 25 3 ––– –––
Marmorcake 180 60 – 70 2 160 60 – 70 2 ––– –––
Tirolercake 180 65 – 70 2 160 65 – 70 2 ––– –––
Kokoscake 180 60 – 65 2 160 60 – 65 2 ––– –––
Süsser Zucchettikuchen 180 60 – 65 2 160 55 – 60 3 ––– –––
Baumnusscake 180 60 2 160 65 2 ––– –––
Quarktorte / Käsetorte 180 90 2
anschliessend 10 Min. im ausgeschalteten
anschliessend
10
Min
.
im
ausgeschalteten
Backofen stehen lassen
Kleingebäck (Brandteig, Mürbeteig, Meringuemasse) ohne Fleischfettfilter
Windbeutel – Ofenküchlein 210* 40 – 45 3 190 45 – 50 3 2 + 4 –––
Mürbeteigböden für Torten 190* 20 – 25 2 160 25 –30 2 ––– –––
Mürbeteigtörtchen 190* 20 – 25 2 180 20 – 25 3 1 + 4 –––
Vogelnestli 180* 25 – 28 3 160* 20 – 25 3 2 + 4 –––
Meringuen 90 2h – 3h 3 90 2h – 3h 3 1 + 4 1+3+5
Blätterteiggebäck ohne Fleischfettfilter
Apérogebäck 210* 15 – 20 3 190* 15 – 20 3 1 + 4 1+3+5
Schinkengipfeli 220* 25 – 28 3 220* 20 – 25 3 1 + 4 1+3+5
Mandelgipfeli 1 + 4 1+3+5
Blätterteigtaschen 200* 20 – 25 3 180* 18 – 23 3 1 + 4 –––
Schweinsfilet im Teig 220* 40 – 45 2 210* 40 – 45 2 ––– –––
Würstli im Teig 220* 20 – 25 3 200* 20 – 25 3 1 + 4 1+3+5
25
– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte
– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fettgedruckt
– Bei den mit * versehenen Temperaturangaben wird der Backofen mit der angegebenenTemperatur vorgeheizt
Back– und Bratta-
Backbetrieb
ac u d atta
belle
Ober– + Unterhitze
Heissluft (HL) (HL) (HL)
Temp
°C
Zeit
Min.
Rille
Temp
°C
Zeit
Min.
Rille
2
Ebenen
3
Ebenen
Hefeteig (Kuchen, Zopf, Brot und Pizza) ohne Fleischfettfilter
Hefekranz 190* 35 – 40 2 170 30 – 35 2 ––– –––
Bienenstich (Tiefes Kuchenblech) 200* 18 – 20 3 200* 18 – 20 3 ––– –––
Gugelhopf 180* 50 – 60 2 160 50 – 55 2 ––– –––
Zopf 200 35 – 40 2 190 30 – 35 2 1 + 4 –––
Weggli 200* 30 2 180* 28 – 35 3 1 + 4 –––
Brot je nach Grösse 220 40 – 45 3 200 45 – 50 3 1 + 4 –––
Brötchen 220 18 – 20 3 200 18 – 20 3 1 + 4 –––
Schinkli im Brotteig vorheizen
backen
220*
180
110–120 1 ––– ––– ––– ––– –––
Frischbackbrötli 250* 5 2 230* 5 3 1 + 4 –––
Frischbackgipfeli 220* 5 2 200* 5 3 1 + 4 –––
Pizza (Original Kuchenblech) 200* 15 – 20 2 200* 15 – 20 2 ––– –––
Pizza (Schamottplatte – 20 Min. vorheizen) 275* 9 – 10 1 240* 8 – 10 1 ––– –––
Süsses aus aller Welt ohne Fleischfettfilter
Amerikanischer Bananencake (USA) 180* 70 2 160* 70 2 ––– –––
Kokoskuchen Itaparica (Brasilien) 180 45 – 50 2 ––– ––– ––– ––– –––
Linzertorte (Österreich) 180 40 – 45 2 160 40 – 45 3 ––– –––
Sachertorte (Österreich) 180 50 2 160 50 3 ––– –––
Savarin (Frankreich) 180 25 2 ––– ––– ––– ––– –––
Schweizer Spezialitäten ohne Fleischfettfilter
Prättigauer Pitte (Bündnerland) 180 40 – 45 2 160 35 – 40 2 ––– –––
Birnbrot (Ostschweizerisch) 200 45 – 50 2 180 45 – 50 2 1 + 4 –––
Aargauer Rüeblitorte 180* 45 – 50 2 160 50 – 55 2 ––– –––
Glarner Pastete 200* 35 – 40 2 180* 35 – 38 2 ––– –––
Magenbrot 180* 18 – 20 3 160* 16 – 18 3 ––– –––
Zürcher Pfarrhaustorte 220* 35 2 190* 30 – 35 2 ––– –––
Weihnachtsgebäck ohne Fleischfettfilter
Mailänderli und alle
Butterguetzli
180* 15 – 18 3 160* 18 – 20 3 2 + 4 1+3+5
Guetzli zum Trocknen 160* 15 – 20 3 140* 15 – 18 3 2 + 4 1+3+5
Lebkuchen oder
Honigkuchenteig
175* 15 – 25 3 175* 15 – 25 3 2 + 4 1+3+5
Chräbeli oder Springerli
Guetzli über Nacht auf Blech trocknen lassen
140* 18 – 22 3 130* 18 – 22 3 2 + 4 1+3+5
26
– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte
– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fettgedruckt
– Bei den mit * versehenen Temperaturangaben wird der Backofen mit der angegebenenTemperatur vorgeheizt
Back– und Bratta-
Backbetrieb
ac u d atta
belle
Ober– + Unterhitze
Heissluft (HL) (HL) (HL)
Temp
°C
Zeit
Min.
Rille
Temp
°C
Zeit
Min.
Rille
2
Ebenen
3
Ebenen
Toast, Aufläufe und Gratins ohne Fleischfettfilter
Toast Hawaii 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1 + 4 –––
Toast Champignon 240* 10 – 15 2 230* 10 – 15 2 1 + 4 –––
Nudelauflauf 200 45 – 55 2 190 40 – 50 2 1 + 4 –––
Kirschenauflauf (2lt. Form) 200* 35 – 38 2 ––– ––– ––– ––– –––
Kartoffelgratin 200 60 – 65 2 180 60 – 65 2 1 + 4 –––
Tomaten mit Käse gratiniert 200* 25 – 30 3 190* 25 – 30 3 1 + 4 –––
Eis mit Meringuemasse
überbräunen
––– ––– ––– 250* 3 – 4 3 ––– –––
Gemüse, Reis, Mais usw. als Beilage ohne Fleischfettfilter
Mais, zugedeckt 200* 30 2 190* 30 2 ––– –––
Reis, zugedeckt 200* 30 2 190* 30 2 ––– –––
Ofen– Frites (blanchiert) 220* 30 – 35 3 200* 30 – 40 3 1 + 4 –––
Ofen–Frites (roh) 230* 30 – 40 3 200* 30 – 40 3 1 + 4 –––
Ofenkartoffeln / Bratkartoffeln 230* 40 – 45 3 200* 35 – 40 3 1 + 4 –––
Herzoginkartoffeln 220* 30 – 35 3 200* 20 – 25 3 1 + 4 –––
27
– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte
– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fettgedruckt
– Bei den mit * versehenen Temperaturangaben wird der Backofen mit der angegebenenTemperatur vorgeheizt
Back– und Bratta-
Backbetrieb
ac u d atta
belle
Ober– + Unterhitze Heissluft (HL) (HL) (HL)
Temp
°C
Zeit
Min.
Einschub–
leiste
Temp
°C
Zeit
Min.
Einschub–
leiste
2
Ebenen
3
Ebenen
Niedertemperatur–Garen
(vor dem Garen in der Pfanne anbraten) mit Fleischfettfilter
Roastbeef, 1 kg vorheizen
garen
140*
80 85 – 95 2
140*
80
85 – 95 2 ––– –––
Kalbsbraten, 1 kg vorheizen
garen
140*
80
100–110 2
140*
80
100–110 2 ––– –––
Schweinscarré, 1 kg vorheizen
garen
140*
80 85 – 95 2
140*
80
85 – 95 2 ––– –––
Pikantes aus aller Welt ohne Fleischfettfilter
Musaka (Griechenland) 180* 45 – 50 2 160 35 – 40 2 ––– –––
Lasagne (Italien) 200 60 – 65 2 180 55 – 60 2 ––– –––
Gefüllte Paprika (Ungarn) 200* 80 – 90 2 180* 80 – 90 2 ––– –––
Fleisch, Geflügel, Wild und Fisch ohne Grill mit Fleischfettfilter
Schweinebraten, 1kg 190* 85 – 90 2 180* 80 –90 2 ––– –––
Kalbsbraten, 1kg 190* 70 – 85 2 180* 65 – 75 2 ––– –––
Rindsbraten, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 75 – 80 2 ––– –––
Hackbraten, 1kg 200* 75 – 80 2 190* 60 – 75 2 ––– –––
Tessinerbraten (mit Speck) 200* 60 – 65 2 190* 60 – 65 2 ––– –––
Roastbeef, 1kg 210* 25 – 30 2 200* 25 – 30 2 ––– –––
Chicken Nuggets
(Verwenden Sie Alufolie auf dem Blech)
250* 13 – 16 3 230* 13 – 15 3 ––– –––
Poulet, 1 – 1,2kg 190* 50 – 60 2 180* 50 – 55 2 ––– –––
Ente, 1,5 – 2kg 180* 65 – 75 2 170* 60 – 65 2 ––– –––
Gans, 3kg (tiefes Kuchenblech) 180* 140 – 190 1 170* 140 – 190 2 ––– –––
Truthahn, 4,5 –5,5 kg (tiefes Kuchenblech) 160* 210 – 230 2 150* 190 – 220 2 ––– –––
Hirschbraten 190* 60 – 70 2 180* 60 – 70 2 ––– –––
Forelle in Alufolie, 300g
(Verwenden Sie starke Folie)
190* 25 – 30 3 180* 25 – 30 3 1 + 4 –––
Forellenfilets à 200g 190* 20 – 25 3 180* 20 –25 3 ––– –––
28
– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte
Turbo–Grillieren
– bei Fleisch mit Fleischfettfilter
– bei Fleisch auf Rost, Blech auf Rille 1
– Fleisch nach halber Garzeit wenden
Funktions–
schalter
Temperatur
°C
Backzeit in
Minuten
Rille
Gnocchi nach römischer Art
(Griess)
200
20 – 25 2
Gnocchi nach Pariser Art
(Brandteig)
200
15 – 18 3
Gnocchi nach Piemonteser Art
(Kartoffeln)
200
20 – 25 2
Nudelauflauf
200
23 – 28 2
Gratinierter Kartoffelauflauf
200
20 – 23 3
Poulet (900 – 1000g)
160
50 2
gefüllter Schweinerollbraten (2000g)
160
90 – 95 3
Grilliertabelle
– mit Fleischfettfilter
– Kuchenblech als Auffangschale auf Rille 1
– Backofen 3 Min. vorheizen
Funktions–
schalter
Temperatur
°C
Grillzeit in
Minuten
1.Seite 2.Seite
Rille
4 – 8 Schweinekoteletts 275 15 10
4
2 – 4 Schweinekoteletts 275 12 12
4
marinierte Schweinekoteletts
250
12 12
4
Filetssteak
250
5 4
5
4 Filetssteak
250
6 5
5
2 Pouletshälften
250
16 16
4
4 Pouletshälften
250
25 18
4
1 – 4 Pouletsschenkel
250
15 15
4
4 – 6 Pouletsschenkel
250
20 15
4
Grillwürstchen bis 6 Stück
250
6 4
5
Grillwürstchen mehr als 6 Stück
250
6 4
5
Grillschnecken bis 4 Stück
250
10 9
5
Grillschnecken bis 6 Stück
250
10 9
5
ganze Fische
250
10 –––
5
Toastbrot (ohne Belag)
Grill 5 Minuten vorheizen
250
1 – 2 1 – 2
5
Grillrost mit Wölbung nach unten Grillrost mit Wölbung nach oben
29
– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte
Sterilisier–
tabelle
Nur mit Unterhitze oder Heisslut auf der untersten Rille.
Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
oder
Temperatur
°C
Sterilisieren bis
Perlbeginn
Zeit in Min.
Weiter–
sterilisieren
Zeit in Min.
Anschliessend
im aus–
geschalteten
Backofen stehen
lassen
Zeit in Min.
Beerenobst
Erdbeeren
Blaubeeren
Himbeeren
reife Stachelbeeren
150 – 160 35 – 45 ––– –––
unreife Stachelbeeren 150 – 160 35 – 45 15 –––
Steinobst
Früchte mit hartem Fleisch
Birnen
Quitten
Zwetschgen
150 – 160 35 – 45 15 –––
Gemüse
Karotten 150 – 160 50 15 60
Pilze 150 – 160 45 30 60
Mixed Pickles 150 –160 50 15 –––
Kohlraben
Bohnen
Erbsen
Spargel
150 – 160 50 80 – 120 45 – 60
Dörrtabelle
Dörren mit Heissluft. Verwenden Sie Dörrbleche. Sie erzielen ein
besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten. Öffnen und
gut auskühlen lassen, am Besten über Nacht. Danach Dörrgut fertig dörren.
Temperatur °C Zeit in Stunden
Gemüse
Bohnen 75 6 – 8
Peperoni (Streifen) 75 5 – 6
Suppengemüse 75 5 – 6
Pilze 50 6 – 8
Kräuter 40 – 50 2 – 3
Früchte
Zwetschgen 75 8 – 10
Aprikosen 75 8 – 10
Apfelschnitze 75 6 – 8
Birnen 75 6 – 9
30
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi une cuisinière
Electrolux. Avec ce choix vous avez misé sur la qua-
lité et la durabilité.
Ce mode d’emploi vous permet de faire connaissance
pas à pas avec votre cuisinière et d’en utiliser toutes
les possibilités de manière optimale. Avant la première
mise en service, nous vous prions de lire attentivement
le chapitre «Consignes de sécurité». Nous vous re-
commandons de conserver le mode d’emploi à proxi-
mité de l’appareil, de sorte que vous l’ayez immédiate-
ment sous la main en cas d’incertitude.
Cet appareil est conforme
à la directive CEE 72/23,
CEE 89/336, CEE 90/683, CEE 93/68
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après–vente à Mägenwil.
31
Table des matières
Remarques importantes concernant la sécurité 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation et fonctionnement 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Évacuation de l’emballage 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La cuisinière encastrée 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l’appareil 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiroir à appareil 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première mise en service 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage initial 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage initial 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’horloge électronique 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de l’horloge électronique 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles lumineux 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal acoustique 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minuterie 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le programme immédiat 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le programme retardé 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les commutateurs pour le four et les plaques chauffantes 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateurs de fonction du four 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de température du four 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les lampes de contrôle 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les commutateurs de plaques de cuisson 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le four 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications des fonctions du four 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaleur tournante 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grillades 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à infrarouge 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à grande surface 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbogril 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séchage avec air chaud 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’éclairage du four – échange des ampoules 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseil pratiques utiles 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si quelque chose ne fonctionne pas 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Instruction de montage 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique/cheminement des câbles 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données technique 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de cuisson et de rôtissage au four 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôti à basse température 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo–gril 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de grillage 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de stérilisation 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de séchage 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après–vente 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demonstration / Vente 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Lisez soigneusement ce mode d’emploi avant d’utili-
ser votre appareil. Faites spécialement attention aux
prescriptions de sécurité marquées par un triangle
d’avertissement.
Vous éviterez ainsi de causer des dommages corpo-
rels ou matériels. Conservez précieusement ce mode
d’emploi et transmettez–le à tout utilisateur nouveau
.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour les besoins
ménagers et dans des buts bien précis. Il est conforme
aux prescriptions internationales de sécurité et aux
normes exigées de qualité. Toutefois, les mesures de
sécurité prévues ne sauraient éliminer tout risque
d’accident en cas d’utilisation abusive ou dangereuse.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur
électricien concessionnaire. La sécurité électri-
que des appareils encastrés exige un montage
précis, conforme aux normes en vigueur.
Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé.
En cas de dérangement ou de défaut, dévissez
puis retirez les fusibles.
Par sécurité, toute réparation sur place de l’appa-
reil et spécialement de ses organes d’alimentation
ne peut être effectuée que par un électricien quali-
fié ou par un technicien du service de maintenance
pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de
panne, adressez–vous directement à notre ser-
vice technique de vente.
Utilisation et fonctionnement
Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les en-
fants jouer avec la cuisinière.
Avant la première utilisation, le four doit être
chauffé à vide. Assurez–vous que l’aération de la
pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aéra-
tion si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du pre-
mier échauffement est un phénomène normal.
Les corps de chauffe situés au haut du four assu-
rant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi
que le corps de chauffe inférieur, de même que les
parois du four si elles sont chaudes peuvent pré-
senter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas
garde.
Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour
retirer sans se brûler les mets cuits.
Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être
surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grim-
per sur celle–ci.
Si d’autres appareils doivent être raccordés au voi-
sinage immédiat du four, il faut veiller à ce que les
câbles de raccordement ne puissent pas entrer en
contact avec le four ou rester coincés dans la porte
chaude du four.
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des
plats et des moules de cuisson résistant à la tem-
pérature élevée. Prenez garde aux recommanda-
tions du fournisseur.
Certains commutateurs rotatifs de votre appareil
possèdent une butée. N’essayez pas de tourner
ce commutateur plus loin que cette butée, mais au
contraire dans le sense opposé. Sinon, il s’ensui-
vra une détérioration du commutateur!
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil
est bien éteint. Tous les commutateurs rotatifs doi-
vent être en position déclenchée.
Nettoyage
Lors du nettoyage manuel de guides de plaques,
éclairage du four et de la porte du four, aucun corps
de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le
four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer
en contact sans danger avec les organes internes.
Maintenez toujours votre four parfaitement propre.
Les éclaboussures de graisse et les taches déga-
gent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent.
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étan-
chéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.
Les charnières de la porte du four constituent un
danger et elles ne peuvent être démontées et re-
montées que par un technicien expérimenté fai-
sant partie de notre équipe après–vente.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un sys-
tème de nettoyage à vapeur ou à haute pression
pour des raisons de sécurité électrique.
Évacuation de l’emballage
Les matériaux d’emballage, ainsi que les appareils
périmés doivent être débarrassés selon les pres-
criptions. Respectez les normes nationales et ré-
gionales, ainsi que les indications concernant les
matières (séparation des matériaux, récolte des
déchets, lieux de ramassage).
Remarques importantes concernant la sécurité
34
La cuisinière encastrée
Vue de l’appareil
1
9
0
1
9
0
1
9
0
1
9
0
C
STOP
C
Tableau synoptique
23
11
12
1
9
0
1
9
0
1
9
0
1
9
0
C
1
STOP
C
4
10
5
6
78 9
1 Lampe de contrôle de la température du four
2 Commutateur de surface de cuisson avant gauche
3 Commutateur de surface de cuisson arrière gauche
4 Sélecteur de fonction du four
5 Touche de commande timer
6 Touche de commande ”durée de cuisson”
7 Touche de commande ”fin de cuisson”
8 Touche de commutation du mode automatique sur mode manuel
9 Touche de régulateur +/– de température et de durée
10 Sélecteur de température du four
11 Commutateur de surface de cuisson arrière droite
12 Commutateur de surface de cuisson avant droite
Tiroir à appareil
Pour ouvrir et fermer le tiroir à appareil, il faut pousser
l’écran du milieu vers l’intérieur, jusque’il se décroche
du verrouillage.
Tableau synoptique
avec élément de commande et montre
électronique
Poignée de la porte du four
Porte du four
avec vitre frontale entièrement en verre et
fenêtre de contrôle
Tiroir à appareil
35
Avant la première mise en service
Réglage de l’heure
Après raccordement de l’alimentation électrique
ou après chaque panne de courant, l’horloge élec-
tronique affiche “AUTO” et “0:00” en clignotant.
Pressez simultanément la touche de durée de
cuisson (6) et la touche d’arrêt (7).
Réglez l’heure exacte avec la touche (9 – ou+).
L’horloge est prête à fonctionner environ 5 secon-
des après la dernière action.
Nettoyage initial
Le four doit être nettoyé avant la première utilisation
afin d’éliminer toute trace possible laissée par la fabri-
cation.
Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent
encore, ainsi que les feuilles de protection (Attention
de ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil).
Le tableau synoptique et la porte du four doivent être
lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis sé-
chés.
Enlever du four tous les objets qu’il contient, à
l’exception de la feuille de réflexion située sous
le corps de chauffe inférieur.
Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage in-
terne en positionnant le sélecteur de fonction sur posi-
tion éclairage.
Chauffage initial
Le four doit être chauffé une première fois à
vide. Assurez–vous que l’aération est suffi-
sante. Le dégagement d’odeur est normal.
Mettre le commutateur de fonction en position de
chauffage haut et bas et le sélecteur de tempéra-
ture sur 250°C.
Laisser le four fermé chauffer pendant 60 minutes
à cette température.
STOP
67
9
A
U
T
O
0
200
250
275
36
L’horloge électronique
Fonctions de l’horloge électronique
Heure réelle du jour
Programme instantané,
permettant de démarrer maintenant la cuisson et
de l’arrêter automatiquement à l’heure program-
mée
Programme retardé,
avec démarrage automatique en fonction de
l’heure de fin désirée Minuterie, pour contrôler un
temps court d’opération quelconque dans la cui-
sine.
Minuterie,
pour contrôler un temps court d’opération quelcon-
que dans la cuisine.
Les trois dernières fonctions ne peuvent pas être utili-
sées en même temps.
Symboles lumineux
Si le programme instantané ou le programme retardé
est enclenché, le symbole de la ”MARMITE” est illu-
miné, alors que pour la minuterie, c’est le symbole de
la ”CLOCHE” qui est allumé.
Signal acoustique
La fin du temps de cuisson est marquée par un signal
sonore, qui se répète toutes les 30 secondes. Il doit
être arrêté par simple pression sur la touche manuelle
”MAIN” (8).
Minuterie
Vous pouvez régler soit une durée (maximum
23 h 59 min.) ou une «heure de réveil» bien pré-
cise (p.ex. 14.10 heure), qui se termine par le re-
tentissement d’un «bip».
Si vous voulez ajuster une durée (p.ex. 15 min.),
pressez la touche timer (5) et réglez la valeur dés-
irée avec la touche (9 – ou +).
Si vous désirez positionner ”l’heure de réveil”, par
exemple sur 14h10, il suffit de presser sur la tou-
che ”STOP” (7) et de positionner l’heure voulue
avec la touche (9 – ou +).
Lorsque le bip retentit, vous devez l’arrêter en
pressant sur la touche manuelle ”MAIN” (8).
STOP
5
9
STOP
7
A
U
T
O
9
STOP
8
A
U
T
O
37
Le programme à démarrage immédiat
Réglez la durée de cuisson désirée. Après le déroule-
ment de cette durée le four se déclenche et un signal
sonore retentit. Le programme démarre immédiate-
ment après le réglage.
Sélectionnez la fonction du four comme décrit
dans le mode d’emploi.
Appuyez sur la touche DURÉE DE CUISSON 6 et
réglez la durée de cuisson désirée avec la touche
9 – ou +, max. 23h 59min.
Après environ 5 secondes l’affichage change à
l’heure actuelle. Le symbole “AUTO“ s’allume et le
programme démarre immédiatement. Après le dé-
roulement du programme un signal sonore retentit
que vous pouvez arrêter en appuyant sur la touche
MAIN 8.
Le programme retardé
Vous pouvez régler l’heure à laquelle votre repas doit
être prêt ainsi que la durée de cuisson ou de rôtissage.
Ensuite l’horloge enclenche puis déclenche à l’heure
exacte la plaque avant gauche ou le four, ainsi que tou-
tes les fonctions et affichages. Un «bip» vous avertit
que la cuisson s’est écoulée.
Réglez la plaque ou le four comme décrit dans le
mode d’emploi.
Pressez la touche d’arrêt (7) et réglez avec la tou-
che (9 – ou +) l’heure à laquelle vous désirez que
votre repas soit prêt.
Pressez la touche de durée de cuisson (6) (la du-
rée maximale apparait), et réglez avec la touche
(9 – ou +) la durée désirée de cuisson ou de rôtis-
sage (max. 23 h 59 min).
Un «bip» retentit à la fin du programme. Pour l’ar-
rêter, pressez la touche MAIN (8).
STOP
6
A
U
T
O
9
STOP
A
U
T
O
7
9
STOP
6
A
U
T
O
9
STOP
A
U
T
O
STOP
8
A
U
T
O
38
Les commutateurs pour le four et les plaques chauffantes
Commutateurs de fonction du four
Le commutateur de fonction peut être positionné en le
tournant soit vers la droite soit vers la gauche.
L’éclairage du four est enclenché avec n’importe
quelle fonction autre que zéro.
Éclairage a cette position enclenché et pour
chaque fonction
Air chaud – chauffage par le corps de chauffe
de la paroi arrière et le ventilateur du four
Turbogril – gril à infrarouge et ventilateur
enclenchés
Gril à infrarouge
corps de chauffe du gril
Gril à grande surface – chauffage en haut et
corps de chauffe du gril enclenchés
Chauffage en haut seulement
Chauffage en bas seulement
Chauffage en haut et en bas
Régulateur de température du four
Positionner la température voulue en tournant vers la
droite le commutateur réglant la température du four
entre 50 et 275°C.
Ne pas tourner plus loin que la butée
Pour arrêter, revenir à la position ”0”.
Le four ne fonctionne que si le sélecteur de fonction et
le régulateur de température sont enclenchés.
Les lampes de contrôle
La lampe de contrôle de température
celle–ci s’allume lorsque le chauffage du four est enc-
lenché et elle s’éteint lorsque la température choisie
est atteinte et elle se rallume chaque fois que le ther-
mostat réenclenche le chauffage pour maintenir la
température.
0
200
250
275
39
Les commutateurs pour les plaques chauffantes
23
11
12
1
9
0
1
9
0
1
9
0
1
9
0
C
1
STOP
C
4
10
5
6
78 9
Les deux commutateurs de gauche et de droite situés
sur le panneau de commande servent à enclencher et
à régler la température des zones de chauffage vi-
trocéramiques ou des plaques de cuisson.
Commutateur pour la zone de cuisson normale
ou les plaques en fonte
La puissance désirée s’obtient en tournant vers la
droite dans les positions de 1 à 9.
Commutateur pour vitrocéram à deux cercles
Petit cercle intérieur:
Tournez le commutateur vers la droite. Les positions 1
à 9 sont utilisables.
Grand et petit cercle de cuisson:
Tournez le commutateur au–delà de la position 9 jus-
qu’au symbole
, jusqu’à sentir une butée. Les
deux cercles sont alors réglables ensembles entre les
positions 1 et 9.
Pour éteindre les plaques, il suffit de mettre tous les
commutateurs en position 0 (=HORS)
Vous trouverez toutes les instructions d’utilisa-
tion de votre cuisinière dans le mode d’emploi
approprié.
Après son utilisation, contrôlez que votre cuisi-
nière est bien éteinte. Tous les commutateurs
doivent être en position HORS.
1
9
0
1
9
0
40
Le four
A Rainures de guidage de plaque à pâtisserie
B Corps de chauffe inférieur
C Corps de chauffe du gril
D Corps de chauffe supérieur
C + D Gril à grande surface
E + H Éclairage du four
F Filtre à graisse de viande
G Ventilation du four
J Récipient réfléchissant
1 – 5 Guides de plaques (rainures)
Accessoires du four
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des
plats et des moules de cuisson résistant à la
température élevée. Prenez garde aux recom-
mandations du fournisseur.
Le four est équipé des accessoires suivants:
2 Plaques à cuire
1 Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller
1 Filtre à graisse de viande
1 Récipient réfléchissant
Filtre à graisse de viande
Ce filtre protège l’intérieur du four contre l’encrasse-
ment trop rapide
L’introduire pour toute opération à air chaud,
ainsi que pour le turbogril
Enlever ce filtre pour cuire, sinon le temps de cuisson
est à allonger.
Guides de plaques
Le four est muni de 2 gradins contenant 5 rainures de
hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées
dans une table allant de 1 à 5, selon l’échelle suivante:
1 = le plus bas, 5 = le plus haut
Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges
de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie
et assure le maintien pendant la cuisson.
5
4
3
2
1
A
A
H
F
E
D
C
G
J
B
5
4
3
2
1
Position de stop
Etrier de suspension
41
Applications des fonctions du four
Chauffage supérieur et inférieur
Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le
fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe
situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauf-
fante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La
température peut être réglée entre 50 et 275°C.
Le rôtissage et la cuisson par chauffage en haut et en
bas ne sont possibles que sur un seul niveau:
mettre les gâteaux plats et la pâtisserie sur la pla-
que aux niveaux 1 ou 3
mettre les cakes, les kouglofs ou les biscuits en
forme de bloc au niveau 2.
Chaleur tournante
Le four entier est chauffé par l’air chaud qui circule in-
tensivement grâce à un ventilateur situé dans la paroi
arrière. La température peut être réglée entre 50 et
275°C.
La fonction d’air chaud permet de transmettre plus ra-
pidement que dans la méthode conventionnelle la cha-
leur à l’aliment à rôtir. La température peut être ainsi
réduite d’environ 25°C par rapport à la recette pour le
chauffage normal en haut et en bas.
Selon l’aliment à cuire ou à rôtir, on peut utiliser jusqu’à
trois niveaux différents.
Nous vous conseillons les combinaisons suivantes:
1 plaque: échelon 2 ou 3
2 plaques: échelons 1 et 3
2 plaques: échelons 1, 3 et 5
1 à 2 moules hauts l’un à côté de l’autre:
échelon 1
1 moule bas: échelon 2 ou 3
2 moules bas: échelons 1 et 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Aeg-Electrolux EH GL5-4E ZX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire