Extel WEPA 241 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WEPA 241
Ed. 09 - 2010 V1
Type : NAI-202 NAO-201 NPS-12
Guide d’installation et d’utilisation
Manuale d’installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
Guia de instalação e de utilização
Installation and user guide
Installatie en Gebruiksaanwijzing
Installation und Bedienungsanleitung
WEPA 242
Ed. 09 - 2010 V1
Type : NAI-202 NAO-202 NPS-12
CFI EXTEL WEPA 241/242 - 09/2010 - V1 CFI EXTEL WEPA 241/242 - 09/2010 - V1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
21
3 4 6
Fig. 5 WEPA 241
Fig. 7
5
1
7
8
ou/o/u/ou
or/of/oder
7
8
7
8
ou/o/u/ou
or/of/oder
Fig. 6 WEPA 242
170mm
120mm
42mm
*
*
a
a
a
b
b
c
c
b c d
1F
CFI EXTEL WEPA 241/242 - 09/2010 - V1
2F
CFI EXTEL WEPA 241/242 - 09/2010 - V1
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ. ............................................ p.1
2 DESCRIPTIF. ........................................................................ p.2
3 INSTALLATION.................................................................. p.2
a. Installation de la platine de rue
b. Installation du combiné
c. Mise en place du transformateur
4 CÂBLAGE .................................................................... p.3
a. Raccordement d’une gâche, serrure électrique
ou d’une motorisation de portail
b. Raccordement d’un combiné supplémentaire (option WEPACB 243)
5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................ p.3
a. Combiné
b. Alimentation
c. Platine de rue
6 OPTIONS .................................................................... p.4
7 ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE ................... p.4
8 MESURES DE SÉCURITÉ ............................................. p.5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Important !
Veuillez lire le manuel d’utilisation soigneusement avant d’installer ou d’utiliser ce produit.
Si vous installez ce produit pour d’autres, pensez à laisser le manuel ou une copie à l’utilisateur final.
Avertissement :
Les différents éléments ne devront être démontés que par un technicien autorisé.
Mesures de sécurité :
Pour une exploitation en toute sécurité de ce système, il est essentiel que les installateurs, utilisateurs et techni-
ciens suivent toutes les procédures de sûreté décrites dans ce manuel.
Des avertissements spécifiques et des symboles d’attention sont indiqués sur les éléments si nécessaire.
DESCRIPTIF (fig. 1)
1 • Transformateur 3 • Platine de rue 5 • Boîte d’encastrement
2 • Combiné 4 • Cadre saillie 6 • Visière
Généralité
Cet interphone est composé d’un combiné intérieur et d’une platine de rue extérieure permettant de communi-
quer avec le visiteur qui a sonné.
2 fils sont nécessaires pour toutes les fonctions : sonnerie, interphone, commande d’une gâche ou d’une serrure
électrique et commande d’un automatisme de portail.
Pour un usage efficace, veuillez lire attentivement et conserver ce manuel d’instruction.
INSTALLATION
Note : Si vous essayez votre produit avant de l’installer, veillez à ne pas le faire avec la platine de rue et le poste
de réponse dans la même pièce, sinon l’interphone émettra un son strident (effet Larsen).
a. Installation de la platine de rue
1. Changement de l’étiquette avec le nom (fig.2)
- Dégager les blocs bouton(s) et haut-parleur (fig.2a)
- Vous avez maintenant l’accès au porte-étiquette
- Si vous devez changer uniquement le nom vous pouvez remonter les 2 blocs
- Replacer les 2 blocs bouton(s) et haut-parleur (fig. 2d).
2. Encastrement de la platine
- Ouvrir les volets des caches vis à l’aide d’un petit tournevis (fig. 3a).
- Sceller la boîte d’encastrement au ras du mur, le cadre de la boîte venant en appui sur le mur (fig. 3c).
- Raccorder licatement les fils sur les bornes (connexion sans outil)(fig. 5 pour le WEPA241 ou fig.6 pour le WEPA242)
- Remonter la platine de rue avec les 2 vis 6 pans fournis avec une clé.
- Refermer les volets pour masquer la visserie.
Important : Mettre un joint silicone sur la moitié supérieure entre la platine et le mur (fig.3c*).
3. Montage de la platine en saillie
- Ouvrir les volets des caches vis à l’aide d’un petit tournevis (fig. 3a).
- Fixer le cadre saillie avec la visière au mur, le cadre de la boîte venant en appui sur le mur (fig. 3b).
- Raccorder licatement les fils sur les bornes (connexion sans outil)(fig. 5 pour le WEPA241 ou fig.6 pour le WEPA242)
- Remonter la platine de rue avec les 2 vis 6 pans fournis avec une clé.
- Refermer les volets pour masquer la visserie.
Important : Mettre un joint silicone sur la moitié supérieure entre la platine et le mur (fig. 3b*).
b. Installation du combiné (fig. 4)
- Dégager la grille de fixation (fig. 4a).
- La fixer contre le mur à l’aide de 2 vis (fig. 4b).
- Raccorder les différents fils en vous reportant au schéma de câblage (fig. 5 pour le WEPA241 ou fig.6 pour le WEPA242)
- Replacer le combiné sur son support mural.
- Réglage du volume de la sonnerie : Le curseur 2 positions placé sur le côté du combiné vous permet de choisir
2 niveaux de sonnerie.
1
2
3
3F
CFI EXTEL WEPA 241/242 - 09/2010 - V1
4F
CFI EXTEL WEPA 241/242 - 09/2010 - V1
c. Platine de rue (PAPL 241) Platine de rue (PAPL 242)
• Référence : 820241 • Référence : 820242
Température d’utilisation (environ): Température d’utilisation (environ):
-10°C à +45°C. -10°C à +45°C.
• Indice de protection : IP44 • Indice de protection : IP44
• Dimension face avant (mm) : 165x117x18 • Dimension face avant (mm) : 165x117x18
OPTIONS
• Poste de réponse supplémentaire : WEPACB 243 BIS
Toutes les gâches électriques Extel
Toutes les serrures électriques Extel
Toutes les motorisations Extel
ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE
Panne Cause Solution
• Le poste de réponse
ne s’allume pas
• Le poste de réponse
n’est pas alimenté
Vérifier que la fiche de l’adaptateur soit cor-
rectement enfoncée
• Pas de communication de
l’extérieur à l’intérieur
Trou du micro obstrué • Dégager le trou du micro
En cas de besoin, note site technique est à votre disposition : www.cfi-extel.com
HOTLINE :
Dernière version de la notice téléchargeable en couleur sur : www.cfi-extel.com
CONDITION DE GARANTIE : Cet appareil est garanti, pièces et main d’œuvre dans nos ateliers.
La garantie ne couvre pas : les consommables (piles, batteries, etc.) et les dégâts occasionnés par : mauvaise uti-
lisation, mauvaise installation, intervention extérieure, détérioration par choc physique ou électrique, chute ou
phénomène atmosphérique.
• Ne pas ouvrir l’appareil afin de ne pas perdre le couvert de la garantie.
• Lors d’un éventuel retour en SAV, protéger l’appareil afin d’éviter les rayures.
Entretien avec un chiffon doux seulement, pas de solvants. Avant le nettoyage, débranchez ou mettez l’appareil
hors tension.
Attention : N’employez aucun produit ou essence d’épuration carboxylique, alcool ou similaire. En plus de risquer
d’endommager votre appareil, les vapeurs sont également dangereuses pour votre santé et explosives.
N’employez aucun outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil pointu...ou autre) pour le
nettoyage.
Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d’achat.
5
c. Mise en place du transformateur (fig. 4c)
- Sur un rail DIN dans un tableau modulaire ou fixer sur un support avec les 2 pattes noires enclipsées sur les
côtés du transformateur. (fig. 4c).
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
Le transformateur devra impérativement être monté sur le rail DIN d’un tableau modulaire ou monté en
saillie sur un support non métallique, en utilisant les deux trous de fixation. Il est bien entendu que les
cache-borniers devront être obligatoirement remontés ; d’autre part le raccordement doit se faire sur une
installation électrique conforme à la norme NFC 15-100 pour la france, et UNE FOIS LE CÂBLAGE COM-
PLÊTEMENT TERMINÉ.
Protection : le transformateur est équipé d’une protection thermique «PTC». En cas de dommage ou court
circuit il faut pour récupérer la protection du transformateur :
1. Débrancher l’alimentation 230V~ (2 mn au minimum).
2. Effectuer la réparation si besoin.
3. Rebrancher l’alimentation 230V~.
CÂBLAGE
Se reporter au schéma de câblage (fig. 5 pour le WEPA241 ou fig.6 pour le WEPA242).
Fils à utiliser pour le WEPA 241 : 2 fils 6 /10 mm jusqu’à 25 m • 2 fils 1.5 mm
2
jusqu’à 100 m
Fils à utiliser pour le WEPA 242 : 4 fils 6 /10 mm jusqu’à 25 m • 4 fils 1.5 mm
2
jusqu’à 100 m
a. Raccordement d’une gâche, serrure électrique ou d’une motorisation de portail (fig. 5 ou 6)
Une gâche ou une serrure électrique sera à raccorder sur les bornes 9 et 10 de la platine de rue. Pour la commande
d’un automatisme intercaler l’option WE 8111 bis entre les bornes 9 et 10 et les 2 bornes «commande externe»
de votre automatisme.
La gâche, la serrure ou l’automatisme sera commandé par la touche sur le ou les combinés.
b. Raccordement d’un combiné supplémentaire (option WEPACB 243)
Un combiné supplémentaire WEPACB 243 se raccorde sur le combiné principal (fig. 7).
- intercommunication entre les 2 combinés (option WEPACB 243) : La touche vous permet d’appeler le
deuxième combiné et de converser en toute discrétion. (Cette fonction neutralise les appels de la platine de rue,
le temps de la communication)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
a. Combiné (PACB 241 ou PACB 242)
• Référence : 810243
Alimentation : 12V~
• Consommation : 12W
• Dimensions (mm): 210x70x40
b. Alimentation
• Référence : 830241
Tension : 230V~/12V~ 18VA
En cas de coupure du cordon d’alimentation veiller à respecter la polarité
4
6
7
5F
CFI EXTEL WEPA 241/242 - 09/2010 - V1
1IT
CFI EXTEL WEPA 241/242 - 09/2010 - V1
MESURES DE SÉCURITÉ
Les dommages provoqués par le manque de conformité au manuel mènent à l’expiration de la garantie. Nous n’as-
sumerons aucune responsabilité pour les dommages en résultant !
Nous n’assumerons aucune responsabilité concernant tout dommage, sur les biens ou les personnes, causé par une
mauvaise manipulation ou par manque de conformité aux consignes de sécurité.
Ce produit a été fabriqué dans le respect total des consignes de sécurité. Afin de maintenir ce statut et d’assurer
la meilleure exploitation du produit, l’utilisateur doit observer les consignes et avertissements de sûreté contenus
dans ce manuel.
: Ce symbole indique un risque de choc électrique ou un risque de court-circuit.
- Vous ne devez utiliser ce produit qu’à une tension de 230 Volts et 50 hertz. N’essayez jamais d’utiliser cet appareil
avec une tension différente.
- Veillez à ce que tous les raccordements électriques du système soient conformes aux consignes d’utilisation.
- Dans les établissements commerciaux, assurez-vous d’observer les règles de prévention des accidents pour les
installations électriques.
- Dans les écoles, les équipements de formation, les ateliers… la présence d’un personnel qualifié est nécessaire
pour contrôler le fonctionnement des appareils électroniques.
- Observez les consignes d’utilisation des autres appareils reliés au système.
- Veuillez contacter une personne expérimentée au cas où vous auriez des doutes au sujet du mode de
fonctionnement ou de la sûreté des appareils.
- Ne jamais brancher ou débrancher les appareils électriques avec les mains mouillées.
- Lors de l’installation de ce produit, vérifiez bien que les câbles d’alimentation ne risquent pas d’être endommagés.
- Ne remplacez jamais les câbles électriques endommagés vous-même ! Dans ce cas, enlevez-les et faites appel à
une personne expérimentée.
Avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisa-
tion et l’entretien (la réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil.

    

8
ATTENTION
INDICE
1 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA. ...................................... p.1
2 DESCRIZIONE .................................................................... p.2
3 INSTALLAZIONE ............................................................... p.2
a. Installazione della pulsantiera esterna
b. Fissaggio del ricevitore
c. Installazione del trasformatore
4 CABLAGGIO ............................................................... p.3
a. Collegamento dell’incontro, della serratura elettrica
o della motorizzazione del cancello
b. Collegamento di un ricevitore suplementare (opzione WEPACB 243)
5 CARATTERISTICHE TECNICHE ..................................... p.3
a. Ricevitore
b. Alimentazione
c. Pulsantiera esterna
6 OPZIONI ..................................................................... p.4
7 ASSISTENZA TECNICA / GARANZI ........................... p.4
8 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA ................................... p.5
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA
Importante !
Leggere attentamente il manuale utente prima di installare o utilizzare questo prodotto.
Se il prodotto viene installato per conto terzi, lasciare il presente manuale o copia di esso all’utente finale.
Avvertenza:
I diversi elementi devono essere smontati solo da un tecnico autorizzato.
Misure di sicurezza:
Per un utilizzo in assoluta sicurezza del presente sistema, è fondamentale che gli installatori, gli utenti e i tecnici
seguano tutte le procedure di sicurezza descritte nel manuale.
Se necessario sono indicati sugli elementi avvertenze specifiche e simboli per richiamare l’attenzione.
1
3GB
CFI EXTEL WEPA 241/242 - 09/2010 - V1
4GB
CFI EXTEL WEPA 241/242 - 09/2010 - V1
c. Outdoor unit (PAPL 241) Outdoor unit (PAPL 242)
• Reference: 820241 • Reference: 820242
• Operating temperature: • Operating temperature:
-10°C until +45°C. -10°C until +45°C.
• Protection Index: IP44 • Protection Index: IP44
• Front dimensions (mm) : 165x117x18 • Front dimensions (mm) : 165x117x18
OPTIONS
• Extra indoor unit: WEPACB 243 BIS
Any EXTEL electric catch
Any EXTEL electric lock
Any EXTEL gate motor
TECHNICAL ASSISTANCE - GARANTEE
Problems Possibles Cause Remedies
The response unit does
not light up
The response unit is not
under power
Check that the adaptor plug is
properly inserted
No communication from
outside to inside
Obstructed microphone hole
Clear the microphone hole
If necessary, our technical website is at your disposal www.cfi-extel.com
HOTLINE :
Last version of the dowloadable manual in color on : www.cfi-extel.com
GUARANTEE CONDITIONS : This device is guaranteed for labour and parts in our premises.
The guarantee does not cover: the consumables (batteries, etc.) and the damages caused by: misuse, improper
installation, external intervention, deterioration by mechanical or electrical shock, fall or atmospheric phenomenon.
• If the device is opened, the guarantee is invalidated.
• If the device is sent back to SAV, protect it from getting scratched.
• Before cleaning, disconnect and switch off the video surveillance system.
• Clean with a soft cloth; do not use solvents.
Caution : Do not use any acid or alcohol based or other similar cleaning product or solvent. You may
damage the appliance and the vapours are explosive and dangerous for your health. Do not use any tool which
can be voltage conductor (metallic brush, sharp tool…or other) for cleaning.
The sales slip or the invoice is required as proof of purchase date.
5
c. Installing the transformer (fig. 4c)
- Attach the transformer to a DIN rail in a modular fusebox or to a flat surface using the two black lugs clipped
to the sides of the transformer. (fig. 4c).
SAFETY INSTRUCTIONS
The transformer must be mounted to a DIN rail in a modular fusebox or surface-mounted on a non-metal
surface using the two mounting holes. The terminal block covers must be fitted. The unit should be connected
to an electrical installation meeting applicable standards (NFC 15-100 for France) AFTER WIRING IS COM-
PLETELY FINISHED.
Protection : The transformer is fitted with a thermal cut-out. If a fault or short-circuit occurs the following
steps should be taken to restore transformer protection.
1. Disconnect the 230 V~ power supply (for at least 2 minutes).
2. Repair as needed.
3. Reconnect the 230 V~ power supply.
WIRING
See the wiring diagram (fig. 5 for WEPA241 or fig.6 for WEPA242).
Wires to be used for WEPA 241 : 2 wires 6 /10 mm up to 25 m • 2 wires 1.5 mm
2
up to 100 m
Wires to be used for WEPA 242 : 4 wires 6 /10 mm up to 25 m • 4 wires 1.5 mm
2
up to 100 m
a.
Connection of an electric catch, lock or of a gate motor
(fig. 5 ou 6)
An electric lock or strike may be connected to terminals 9 and 10 on the roadside panel. To control an automatic
gate opener, connect the optional WE 8111 BIS unit between terminals 9 and 10 and the two «external control»
terminals on the automatic opener.
The strike, lock or automatic opener will be controlled by the button on the handset(s).
b.
Connecting an optional extra WEPACB 243 indoor station
An additional WEPACB 243 handset may be connected in parallel with the main handset (fig. 7).
- Intercom between the two handsets (optional WEPACB 243) : The button can be used to call the se-
cond handset and communicate discreetly. (Calls from the roadside panel are disabled while using the intercom
function)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
a. Indoor unit (PACB 241 or PACB 242)
• Reference: 810243
• Power supply: 12V~
• Consumption: 12W
• Dimensions (mm): 210x70x40
b. Power supply
• Reference : 830241
Tension : 230V~/12V~ 18VA
If the power supply cable is cut, check the polarity
4
6
7
5D
CFI EXTEL WEPA 241/242 - 09/2010 - V1
SICHERHEITSEMPFHLUNGEN
Schäden, die durch einen Mangel an Konformität mit dem Handbuch hervorgerufen wurden, führen zu einer Lös-
chung der Garantie.
Wir übernehmen keine Haftung für daraus entstandene Schäden! Wir übernehmen keine Haftung für Schäden an
Gegenständen oderPersonen, die durch eine nicht geeignete Handhabung oder einem Mangel an Konformität der
Sicherheitsempfehlungen entstanden sind. Dieses Produkt wurde mit Respekt auf die Sicherheitsempfehlungen
hergestellt. Um diesen Status zu erhalten und um einen korrekten Gebrauch dieses Produkts zu erhalten, muss der
Verbraucher die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitsratschläge und Warnungen respektieren.
: Dieses Symbol gibt eine Gefahr auf Elektroschock oder Kurzschluss an.
- Sie dürfen dieses Gerät nur verwenden mit einer Spannung zwischen: 230 Volt und 50 Herz. Versuchen sie niemals
dieses Gerät mit einer anderen Spannung zu verwenden.
- Achten sie darauf, dass alle an dieses System angeschlossenen elektrischen Anschlüsse, den Verwendungsratschlägen
entsprechen.
- In kommerziellen Einrichtungen versichern sie sich, dass die Schutzregeln für Unfälle mit elektrischen Installationen
beachtet werden.
- In Schulen, Ausbildungsausrüstungen, Werkstätten... ist die Gegenwart von qualifiziertem Personal notwendig, um
den Betrieb von Elektrogeräten zu kontrollieren.
- Die Verwendungsratschläge der an das System angeschlossenen Geräten beachten (z.B. Videorekorder, TV, PC)
- Bei Zweifelsfällen hinsichtlich des Betriebs oder Sicherheit des Geräts, kontaktieren sie bitte erfahrene Personen
- Niemals elektrische Geräte mit feuchten Händen ein- oder ausschalten.
- Bei der Installation dieses Produkts bitte darauf achten, dass die Stromkabel nicht beschädigt werden können.
- Sie sollten niemals selbst ein beschädigtes Stromkabel ersetzen! In diesem Fall dieses entfernen und Rat bei einer
erfahrenen Person suchen.
Der Verwender wird auf wichtige Anweisungen hinsichtlich der Verwendung und
Wartung (Reparatur) in dem das Gerät begleitenen Dokument hingewiesen.
Warnt den Verwender vor nicht isolierten «gefährlichen Spannungen» im Inneren des
Produktgehäuses, die ausreichend sind, um für Menschen eine Gefahr für einen tödlichen
Elektroschock darzustellen
8
ACHTUNG
FR - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les
substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à
l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les
moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune.
I - Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze
dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire questo
materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune.
E - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las
sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente.
Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a
su disposición por el ayuntamiento.
P - Não junte as pilhas nem os aparelhos que não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para
o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha
selectiva ao seu dispor.
NL - De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen
gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van
uw gemeente gebruiken.
GB - Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage).
The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of
garbage proposed by your city.
D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten
möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen
Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
www.cfi-extel.com
France : Hotline : 0 892 350 069 (0,337 ttc/min)
Italia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273
assistenza@
cfi-extel.com
España : Asistencia técnica : 902 109 819
Portugal : Serviço de apoio ao cliente : 707 201 138
Printed in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Extel WEPA 241 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à