Eizo FlexScan F35 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel d’utilisation
FlexScan
â
F35/FX·B5
Moniteur Couleur
English
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Farbmonitor
Moniteur Couleur
Deutsch
Français
68
TABLE DES MATIERES
TABLE DES MATIERES
Vous trouverez les instructions d’installation
dans le “Guide d’installation rapide”.
PRECAUTIONS i
INTRODUCTION 71
A propos de ce manuel ..................................... 71
Contenu du carton ............................................ 71
1 FONCTIONS 72
Characteristiques .............................................. 72
Fonctions ........................................................... 73
2 REGLAGE DE L'IMAGE 75
- Menu Ecran -
Luminosité, contraste, dimension, position ....... 75
Géométrie, inclinaison....................................... 75
Réduction de moiré ........................................... 76
3 REGLAGE DE COULEUR 77
- Menu Couleur -
Introductions...................................................... 77
Réglage des couleurs en mode standard ......... 78
Réglage des couleurs en mode utilisateur ........ 79
4 CONFIGURATION DECONOMIE
DENERGIE 82
- Menu PowerManager -
Procédure de réglage........................................ 83
Fonction AutoPower .......................................... 86
69
TABLE DES MATIERES
F
5 AUTRES REGLAGES 87
- Menus Autres, Information, Langue -
Démagnétisation ............................................... 87
Bip ..................................................................... 88
Position de menu, contraste de menu ............... 88
Restaurer .......................................................... 88
Informations sur l’état de fonctionnement ......... 89
Menu “Langue” .................................................. 89
6 POUR TIRER LE MEILLEUR PARTI DE
VOTRE MONITEUR 90
Verrouillage des réglages .................................. 90
Le système de haut-parleurs i·Sound
en option ........................................................... 90
7 DEPANNAGE 91
DEPANNAGE .................................................... 91
8 NETTOYAGE 97
9 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 98
ANNEXE 99
70
TABLE DES MATIERES
Copyright© 2000 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie
de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni
transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique ou autre, sans lautorisation préalable et écrite de Eizo Nanao Corporation.
Eizo Nanao Corporation na aucune obligation de maintenir confidentielles les informa-
tions qui lui sont soumises, à moins dun accord particulier avant la réception par Eizo
Nanao Corporation de ces informations.
Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les
spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
ENERGY STAR
®
est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
ScreenManager, PowerManager, QuickSet i·Sound et i·Station sont des marques de Eizo Nanao Corporation.
FlexScan, SuperErgoCoat et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao Corporation.
F
D
PRECAUTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
i
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
PRÉCAUTIONS
PRECAUTIONS
E
ii
PRECAUTIONS
Location of the caution state-
ments
Jordet stikkontakt skal benyttes når apparatet tilkobles datanett.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
The equipment must be connected to a grounded main outlet.
IMPORTANT!
To ensure personal safety and proper
maintenance. Please read this section
and the caution statements on the
monitor (refer to the figure above).
This manual uses the safety symbols below.
They denote critical information.
Please read them carefully.
Indicates a prohibited action.
Indicates to ground for safety.
WARNING
Failure to abide by the information in a
WARNING may result in serious injury
and can be life threatening.
CAUTION
Failure to abide by the information in a
CAUTION may result in moderate injury
and/or property or product damage.
F
D
PRECAUTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
iii
PRECAUTIONS
Emplacement de l’étiquette de
sécurité
Position des Warnhinweis-
Aufklebers
WICHTIG!
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um
ordnungsmäße Handhabung Ihres
Systems zu gewährleisten, sollten Sie
unbedingt diesen Abschnitt und die
Warnhinweise auf Ihrem Monitor lesen
(siehe obige Abbildung).
In diesem Handbuch werden die
nachfolgend aufgeführten
Sicherheitssymbole verwendet. Diese
Symbole verweisen auf wichtige
Informationen. Lesen Sie die markierten
Abschnitte daher sorgfältig durch.
Signalisiert eine verbotene Aktion:
Signalisiert, daß aus Sicherheitsgründen
eine Erdung vorzunehmen ist.
WARNUNG
Die Nichtbeachtung der mit WARNUNG
gekennzeichneten Textstellen kann zu
schweren Verletzungen (evtl. mit
Todesfolge) führen.
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der mit ACHTUNG
überschriebenen Textstellen kann leichtere
Verletzungen und/oder eine Beschädigung
des Produkts sowie sonstiger
Ausrüstungseinheiten nach sich ziehen.
IMPORTANT!
Pour votre sécurité et pour assurer un
entretien correct, veuillez lire cette
section ainsi que les avertissements
sur votre moniteur.
Ce manuel utilise les symboles de sécurité
présentés ci-dessous, qui mettent en
évidence des informations essentielles.
Veuillez les lire attentivement.
Indique une action interdite.
Indique que la mise à la terre est
obligatoire pour la sécurité.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans
un AVERTISSEMENT peut entraîner des
blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans
un ATTENTION peut entraîner des
blessures et/ou des dommages au matériel
ou au produit.
PRECAUTIONS
E
iv
PRECAUTIONS
WARNING
If the monitor begins to emit smoke,
smells like something is burning, or
makes strange noises, disconnect all
power connections immediately and
contact your dealer for advice.
Attempting to use a malfunctioning
monitor can be dangerous.
Do not dismantle the cabinet or modify
the monitor.
Dismantling the cabinet or modifying the
monitor may result in electric shock or
burn.
Keep small objects away from the
monitor.
Small objects may accidentally fall through
the ventilation slots into the cabinet,
leading to fire, shock, or equipment
damage.
Keep liquids away from the monitor.
Spillage into the cabinet may result in fire,
electric shock, or equipment damage.
If an object or liquid falls/spills into the
cabinet, unplug the monitor immediately.
Have the unit checked by a qualified
service engineer before using it again.
F
D
PRECAUTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
v
PRECAUTIONS
WARNUNG
Tritt Rauch aus dem Monitor aus oder
werden ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche wahrgenommen, sind
umgehend sämtliche
Netzverbindungen zu lösen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren
Händler. Der Einsatz eines defekten
Monitors kann gefährlich sein.
Gehäuse keinesfalls öffnen und keine
Änderungen am Monitor vornehmen.
Beim Öffnen oder Zerlegen des Gehäuses
sowie der Durchführung etwaiger
Änderungen am Monitor besteht
Stromschlag- und Verbrennungsgefahr.
Bringen Sie keine kleinen Gegenstände
in die Nähe des Monitors.
Kleinere Gegenstände könnten
versehentlich durch die Lüftungsschlitze in
das Gehäuseinnere gelangen, was mit
Brand- oder Stromschlaggefahr verbunden
ist oder zu einer Beschädigung des Geräts
führen könnte.
Bringen Sie keine Flüssigkeiten in die
Nähe des Monitors.
Wenn Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt, besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr, und der Monitor
könnte beschädigt werden.
Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein
Gegenständ in das Gehäuseinnere
eindringen, ist umgehend der Netzstecker
des Monitors zu ziehen. Lassen Sie das
Gerät in diesem Fall vor dem nächsten
Einsatz von einem Fachmann überprüfen.
AVERTISSEMENT
Si le moniteur commence à fumer ou
produit un bruit ou une odeur
anormale, débranchez immédiatement
tous les câbles secteur et prenez
contact avec votre revendeur.
Il est dangereux de tenter d’utiliser un
moniteur au fonctionnement défectueux.
Ne tentez jamais de démonter la
carrosserie ni de modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la
modification du moniteur vous exposent à
un choc électrique ou à une brûlure.
Eloignez les petits objets du moniteur.
Des petits objets tombés par accident dans
les fentes de ventilation de la carrosserie
peuvent entraîner un incendie, un court-
circuit ou endommager l’appareil.
Eloignez les liquides du moniteur.
Le renversement de liquide à l’intérieur de
la carrosserie peut entraîner un incendie,
un court-circuit ou endommager le
matériel.
Au cas où un objet ou un liquide
pénétrerait dans la carrosserie, débranchez
immédiatement le moniteur. Faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de
l’utiliser à nouveau.
PRECAUTIONS
E
vi
PRECAUTIONS
Place the monitor on a strong, stable
surface.
A unit placed on an inadequate surface
may fall, resulting in injury or equipment
damage.
If the monitor falls, disconnect the power
immediately and have the unit checked by
a qualified service engineer before using it
again. Using a monitor after it has been
dropped may result in fire or electric shock.
Keep the plastic packing bags away
from children and infants.
Plastic bags can be dangerous. To avoid
danger of suffocation, keep the bag away
from babies and children.
Keep power terminal covers for the
optional
i
·Sound
ää
ää
ä
sound unit away from
children and infants.
Children and infants may accidentally
swallow the covers and choke. If
swallowed, consult a doctor immediately.
The equipment must be connected to a
grounded main outlet.
OK
F
D
PRECAUTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
vii
PRECAUTIONS
Stellen Sie den Monitor auf eine stabile
ebene Fläche.
Wird das Gerät nicht ordnungsgemäß
aufgestellt, kann es herunterfallen und
jemanden verletzen bzw. selbst beschädigt
werden.
Nach einem Sturz muß der Monitor
umgehend vom Netz getrennt und vor dem
nächsten Einsatz durch einen Fachmann
überprüft werden. Bei Einsatz eines
defekten Geräts besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
Kunststoffverpackungen gehören nicht
in Kinderhände!
Kunststoffverpackungen (insbesondere
Tüten) sind gefährlich. Um
Erstickungsgefahr auszuschließen, sollten
Sie daher dafür sorgen, daß die Verpackung
nicht in Kinderhände gelangt.
Schützen Sie die Abdeckung des
Spannungsversorgungsanschlusses
r das optionale i·Sound
ÔÔ
ÔÔ
Ô
-
Lautsprechersystem vor dem Zugriff
durch Kinder oder Kleinkinder.
Kinder bzw. Kleinkinder könnten die
Abdeckung versehentlich
herunterschlucken. Hierbei besteht
Erstickungsgefahr. Sollte dies dennoch
geschehen, sollten Sie umgehend einen Arzt
aufsuchen.
Schließen Sie das System an eine
ordnungsgemäß geerdete Steckdose
an.
Placez le moniteur sur une surface
stable et solide.
Un appareil placé sur une surface inadaptée
risque de tomber, ce qui peut
l’endommager et entraîner des blessures.
En cas de chute du moniteur, débranchez-le
immédiatement du secteur et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de
l’utiliser à nouveau. L’utilisation du
moniteur après une chute peut entraîner un
incendie ou un choc électrique.
Conservez les sacs plastiques hors de
portée des enfants.
Les sacs plastiques peuvent être dangereux.
Pour éviter tout danger d’étouffement,
conservez ces sacs hors de portée des
enfants de tous âges.
Conservez les capots des bornes du
système de haut-parleurs i·Sound
ÔÔ
ÔÔ
Ô
hors de portée des enfants et des
nourrissons.
Les enfants et les nourrissons pourraient
avaler ces capots et risquer un étouffement.
Dans ce cas, prévenez immédiatement un
médecin.
Cet appareil doit être branché sur une
prise secteur avec terre.
PRECAUTIONS
E
viii
PRECAUTIONS
Use the enclosed power cord. If using
the power cord other than the enclosed
one, use the following cord.
In USA and Canada:
* Rating: min. 125 V, 10 A
* Length: max. 2.1 m
*Type: SVT
* Plug type:NEMA 5-15P, Parallel blade,
Grounding type, 125 V, 10 A
In Europe:
* Rating: min. 250 V, 10 A
* Length: max. 2.1 m
*Type: H05VV-F 3G 1 mm
2
Use a plug type approved by the country
where you use.
Failure to do so may cause fire or electric
shock.
Do not overload your power circuit, as
this may result in fire or electric shock.
For proper connections of the power
cord, be certain to plug the power cord
to the provided monitor connector and
directly to a wall outlet.
By not doing so may result in fire or
electric shock.
Handle the power cord with care.
* Do not place the cord underneath the
monitor or other heavy
objects.
* Do not pull on the cord.
* Do not attempt to repair a damaged cord.
If the power cord becomes damaged, stop
using it. Use of a damaged cord may result
in fire or electric shock.
F
D
PRECAUTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
ix
PRECAUTIONS
Verwenden Sie das mitgelieferte
Netzkabel. Bei Einsatz anderer
Netzkabel sind folgende
Spezifikationen einzuhalten.
In den Vereinigten Staaten und Kanada:
* Leistung: min. 125 V, 10 A
* Länge: max. 2,1 m
* Typ: SVT
* Steckertyp: NEMA 5-15P, Parallel-
Flachstift, Erdungstyp, 125 V, 10 A
In Europa:
* Leistung: min. 250 V, 10 A
* Länge: max. 2,1 m
* Typ: H05VV-F 3G 1 mm
Verwenden Sie unbedingt einen Steckertyp,
der für das jeweilige
Einsatzland zugelassen ist.
Anderenfalls besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Vermeiden Sie Netzüberlastungen.
Bei Netzüberlastung besteht besteht Brand-
und Stromschlaggefahr.
Beim Anschluß des Netzkabels ist
darauf zu achten, daß das Kabel mit
dem hierfür vorgesehenen
Monitoranschluß und einer
ordnungsgemäß geerdeten
Wandsteckdose verbunden wird.
Anderenfalls besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Behandeln Sie das Netzkabel
schonend.
* Klemmen Sie das Netzkabel keinesfalls
unter den Monitor, und stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Kabel.
* Ziehen Sie grundsätzlich nicht am Kabel,
sondern am Netzstecker.
* Versuchen Sie keinesfalls, ein defektes
Netzkabel selbst zu reparieren.
Ein defektes Netzkabel darf nicht länger
verwendet werden. Bei Einsatz eines
defekten Netzkabels besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
N’utilisez que le cordon secteur fourni.
Si vous devez utiliser un autre cordon
secteur, vérifiez quil est conforme aux
caractéristiques ci-dessous.
Aux États-Unis et au Canada :
* Calibre : mini. 125 V, 10 A
* Longueur : max. 2.1 m
* Type: SVT
* Type de prise : NEMA 5-15P, lames
parallèles, Avec terre, 125 V, 10 A
En Europe :
* Calibre : mini. 250 V, 10 A
* Longueur : max. 2.1 m
*Type: H05VV-F 3G 1 mm
Utilisez le type de prise adapté au pays
d’utilisation.
Une utilisation incorrecte peut causer un
incendie ou un choc électrique.
Ne surchargez pas les prises ou les
circuits électriques ; ceci pourrait créer
un incendie ou un choc électrique.
Pour un branchement correct du câble
secteur, vérifiez que le câble fourni est
bien branché sur le connecteur du
moniteur et directement sur une prise
murale.
Tout autre branchement peut présenter des
risques d’incendie ou de choc électrique.
Manipulez le câble secteur avec
précaution.
* Ne faites pas passer le câble sous le
moniteur ou un autre objet
lourd.
* Ne tirez jamais sur le câble.
* Ne tentez jamais de réparer un câble
endommagé.
Si le câble secteur est endommagé, ne
l’utilisez plus. L’utilisation d’un câble
défectueux peut entraîner un incendie ou
un choc électrique.
PRECAUTIONS
E
x
PRECAUTIONS
To disconnect the power cord, grasp
the plug firmly and pull.
Never tug on the cord, doing so may cause
damage and could result in fire or electric
shock.
OK
F
D
PRECAUTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
xi
PRECAUTIONS
Zum Lösen der Netzverbindung
Netzstecker fest greifen und aus der
Wandsteckdose ziehen.
Niemals ruckartig am Netzkabel ziehen, da
das Kabel hierdurch beschädigt werden
könnte, was wiederum mit Brand- oder
Stromschlaggefahr verbunden ist.
Pour débrancher le câble secteur, tirez
seulement sur le connecteur ou la
fiche.
Ne tirez jamais sur le câble, ceci pourrait
l’endommager ou entraîner un incendie ou
un choc électrique.
PRECAUTIONS
E
xii
PRECAUTIONS
CAUTION
Be careful when taking the monitor out
of the carton:
Disconnect the power cord, signal
cables and remove the optional
Sound
ää
ää
ä
sound unit and i·Station
ää
ää
ä
USB
hub (if applicable) when moving the
monitor.
Moving the monitor with the cord attached
or lifting it by the i·Sound
sound unit or
i·Station USB hub is dangerous. It may
result in injury or equipment damage.
Handle with care when carrying the
monitor
Note that the monitor is heavier at the
front than at the rear.
The screen is optically coated to reduce
glare. Keep hard objects (such as buttons,
tie pins, and other clothing accessories)
away from the screen surface to prevent
scratches.
Set the monitor in an appropriate
location.
* Do not install in a dusty or humid
environment.
* Do not place in a location where light
shines directly on the
screen.
* Do not place near heat generating devices
or a humidifier.
Use an easily accessible power outlet.
This will ensure that you can disconnect
the power quickly in case of a problem.
F
D
PRECAUTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
xiii
PRECAUTIONS
ACHTUNG
Beim Herausheben des Monitors aus
dem Verpackungskarton ist folgendes
zu beachten:
sen Sie vor dem Transport des
Monitors das Netzkabel und die
Signalkabel, und entfernen Sie das
optionale i
·
Sound
ÔÔ
ÔÔ
Ô
-
Lautsprechersystem sowie den
i
·
Station
ÔÔ
ÔÔ
Ô
-USB-Hub (sofern verfügbar).
Erfolgt der Transport, ohne zuvor die
Kabelverbindungen zu lösen, oder wird der
Monitor am i-Sound-Lautsprechersystem
oder dem i-Station-USB-Hub angehoben,
besteht Verletzungsgefahr sowie die Gefahr
einer Beschädigung des Systems.
Vorsicht beim Transport des Monitors.
Beachten Sie, daß der Monitor an der
Vorderseite schwerer ist als an der
Rückseite.
Der Bildschirm ist mit einer optischen
Beschichtung zur Vermeidung von
Blendeffekten versehen. Bringen Sie
keinesfalls harte Gegenstände (wie Knöpfe,
Krawattennadeln oder sonstiges
Kleidungszubehör) in die Nähe des
Bildschirms, um Kratzer zu vermeiden.
hlen Sie einen geeigneten Standort
r Ihren Monitor.
* Meiden Sie Standorte mit hoher
Staubeinwirkung oder Luftfeuchte.
* Meiden Sie Standorte, an denen der
Bildschirm direkter Lichteinwirkung
ausgesetzt ist.
* Meiden Sie die Nähe von Geräten mit
starker Hitzeabstrahlung sowie
Luftbefeuchter.
Benutzen Sie eine leicht zugängliche
Wandsteckdose.
Auf diese Weise ist sichergestellt, daß Sie
den Monitor bei Auftreten eines Problems
schnell vom Netz trennen können.
ATTENTION
Pour sortir le moniteur du carton:
branchez le câble secteur et les
bles de signal, déposez le système
de haut-parleurs Sound
ÔÔ
ÔÔ
Ô
en option
ainsi que le concentrateur USB
Station
ÔÔ
ÔÔ
Ô
(le cas échéant) avant de
placer le moniteur.
Il est dangereux de déplacer le moniteur
quand les câbles sont branchés, comme de
le soulever par le système de haut-parleurs
i·Sound
ou le concentrateur USB i·Station.
Opérez avec précaution pour déplacer
ou transporter le moniteur.
Notez que le moniteur est plus lourd à
l'avant qu'à l'arrière.
L’écran a reçu un traitement de surface
spécial pour réduire les reflets. Empêchez
tout contact entre la surface de l’écran et
des objets durs (bouton, épingle de cravate
ou autres accessoires vestimentaires) pour
éviter les rayures.
Installez le moniteur dans un emplace-
ment approprié.
* Ne l’installez jamais dans un
environnement humide ou
poussiéreux.
* Evitez les sources de lumière directe sur
l’écran.
* Evitez la proximité de sources de chaleur
ou d’humidificateurs.
Utilisez une prise murale facilement
accessible.
Ceci permettra de débrancher rapidement
l’appareil en cas de problème.
PRECAUTIONS
E
xiv
PRECAUTIONS
Do not sit on the cabinet or place any
heavy objects on the cabinet.
A unit with heavy objects on it may fall or
be damaged and result in injury.
Do not block the ventilation slots on the
cabinet.
* Do not place books or any other papers
on the ventilation slots.
* Do not install the monitor in a closed
space.
* Do not use the monitor laying down or
upside down.
* Do not remove the tilt-swivel stand.
Using the monitor in this way blocks the
ventilation slots and prevents proper
airflow, leading to fire or other damage.
Do not remove the tilt-swivel stand.
The stand is required to maintain clearance
for the ventilation slots on the bottom of
the cabinet. Removing the stand will block
these slots and may result in fire or electric
shock.
Do not touch the plug with wet hands.
Touching the plug with wet hands is
dangerous and can cause electrical shock.
At the end of the day or if you plan to
leave the monitor unused for an
extended period, after turning off the
power switch disconnect the power
cord from the wall socket so that no
power connections are made.
F
D
PRECAUTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
xv
PRECAUTIONS
Nicht auf das Gehäuse setzen und
keine schweren Gegenstände
darauflegen.
Ein Monitor, auf dem schwere Gegenstände
abgelegt werden, kann herunterfallen oder
beschädigt werden.
Hierbei besteht Verletzungsgefahr.
Verdecken Sie keinesfalls die
ftungsschlitze des Gehäuses.
* Legen Sie keine Bücher oder sonstige
Gegenstände auf die Belüftungsschlitze.
* Installieren Sie den Monitor nicht in einem
geschlossenen Raum (Schrank etc.).
* Benutzen Sie den Monitor nicht in
liegender oder umgekehrter Position.
* Entfernen Sie keinesfalls den Dreh-/
Neigfuß.
In den oben beschriebenen Fällen werden
die Belüftungsschlitze verdeckt, wodurch
eine ordnungsgemäße Belüftung des
Monitors verhindert wird. Hierbei besteht
Brandgefahr, und der Monitor könnte
beschädigt werden.
Entfernen Sie keinesfalls den Dreh-
Neigfuß.
Der Dreh-/Neigfuß sorgt für einen
ausreichenden Abstand zwischen den
Belüftungsschlitzen am Gehäuseboden und
der Stellfläche. Bei Blockierung dieser
Schlitze besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Netzkabel keinesfalls mit nassen
nden anfassen.
Die Berührung des Netzkabels mit nassen
Händen ist gefährlich, es besteht
Stromschlaggefahr.
Bei Tagesende bzw. wenn Sie Ihren
Monitor für einen längeren Zeitraum
nicht benötigen, sollten Sie nach dem
Ausschalten des Monitors zusätzlich
den Netzstecker ziehen, um die
Spannungsversorgung vollständig zu
unterbrechen.
Ne vous asseyez pas sur le moniteur et
n’y posez jamais dobjets lourds.
Une surcharge pourrait déséquilibre le
moniteur et vous exposer à des blessures.
N’obstruez pas les fentes de ventilation
de la carrosserie.
* Ne placez pas de livres ou autres papiers
sur les fentes de
ventilation.
* N’installez pas le moniteur dans un
espace clos.
* N’utilisez pas le moniteur couché sur le
côté ni à l’envers.
* Ne démontez pas le socle orientable.
Ces utilisations du moniteur obstruent les
fentes de ventilation et empêchent une
circulation normale de l’air, ce qui peut
causer un incendie ou d’autres dégâts.
Ne démontez pas le socle orientable.
Le socle est indispensable pour assurer la
ventilation par les fentes du bas de la
carrosserie.
Ces fentes de ventilation sont obstruées
quand le socle est démonté, cela peut
entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Ne touchez jamais les prises avec les
mains mouillées.
Le contact entre une prise et des mains
mouillées est dangereux, il peut causer un
choc électrique.
Am la fin de la journée ou si vous
prévoyez de ne pas utiliser le moniteur
pendant un temps assez long,
branchez le câble secteur de la prise
murale.pour isoler complètement le
moniteur du secteur.
PRECAUTIONS
E
xvi
PRECAUTIONS
Unplug the monitor before cleaning it.
Cleaning the monitor while it is plugged
into a power outlet may result in electric
shock.
For users of the EIZO optional
i
·Sound
ää
ää
ä
sound unit and
i
·Station
ää
ää
ä
USB hub
When adjusting the viewing angle of
the monitor, do not do so by handling
the sound unit or USB hub.
Adjusting the monitor in this way may
break the unit or cause bodily injury.
Others
Do not install the monitor within an area
subject to strong magnetic fields (for
example, in the vicinity of a speaker, except
the optional i·Sound
unit, or a high-
voltage transformer). Magnetic fields can
cause noise, image shaking, and other
distortions.
Generally, for maximum viewing comfort
position the monitor slightly below eye
level. Staring at the monitor for prolonged
periods can cause eye strain. Be sure to
take adequate rests. (A 10-minute rest
period each hour is suggested.)
Do not remove the covers to the power
terminal for the optional i·Sound speaker
unit for any reason except to attach the
unit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Eizo FlexScan F35 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues