Bushnell GOLF iON 2 368850 Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

10
Table des matières N° de page
Chargement de la batterie 11
Boutons et fonctions 12
Prise en main 12
Mode Jouer au golf 12
Utilisation du Menu jouer au golf 13
Éléments du Menu jouer au golf 13
Utilisation du Menu golf 13
Éléments du Menu golf 13
Utilisation du Menu principal 13
Éléments du Menu principal 13-14
Accès aux données mises à jour
duparcours de golf
14
Glossaire des obstacles 15
Garantie 16
Sommaire
11
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
La batterie rechargeable de la montre iON2 ache une grande autonomie et couvre jusqu’à 3parties de golf (pour
une moyenne de 4heures par partie), ou jusqu’à un an d’utilisation standard comme montre (uniquement pour
lire l’heure). Cependant, l’autonomie de la batterie peut être réduite en raison de diérents facteurs (température
extérieure, etc.). La charge eective de toutes les batteries rechargeables diminue au l du temps. Recharger votre
batterie dès que le niveau de charge ache «une seule barre restante» vous assurera de pouvoir terminer votre
partie.
Pour vérier le niveau de charge restante, appuyez sur MENU (2, page suivante) puis sélectionnez BATTERIE. Pour
recharger la batterie, insérez la montre dans la station de charge, en alignant le connecteur femelle situé à l’arrière
de la montre sur le connecteur mâle placé sur le côté gauche de la station. Puis, branchez la station de chargement
à un port USB libre sur votre ordinateur, à un hub USB alimenté, ou à un chargeur de smartphone CA. Attendez que
l’écran ache «EN CHARGE». Cette mention conrmera que votre montre iON2 est bien en train de se recharger.
Assurez-vous de vous connecter à partir de l’écran d’Achage de l’heure (en mode Montre) (voir page 4) ou à partir
de l’écran BATTERIE qui indique le niveau de charge et qui est accessible à partir du Menu jouer au golf ou du Menu
principal. (Voir ci-dessous, les détails du menu se trouvent à la page suivante).
Entretien et maintenance
La montre iON2 est résistante et étanche. Pour assurer un fonctionnement able, nous vous recommandons de suivre les consignes d'entretien et de maintenance suivantes:
Évitez d'exposer la montre à des conditions environnementales extrêmes pendant une période prolongée.
Évitez tout choc important sur la montre.
Vous pouvez nettoyer la montre de temps à autre à l'aide d'un chion doux et humide.
Essuyez régulièrement le connecteur femelle situé en bas de la montre. L'accumulation d'impuretés à la surface du connecteur femelle peut aecter le chargement et le transfert
de données. *Remarque: utilisez une brosse à poils doux (incluse). Les brosses à poils durs ou métalliques risquent de rayer la montre.
N'EXPOSEZ PAS la montre à des produits chimiques puissants, comme de l'essence ou de l'alcool, car ces substances l'endommageraient.
Rangez la montre dans un endroit sec lorsque vous ne l'utilisez pas.
ATTENTION
N'essayez pas d'ouvrir l'iON2. L'iON2 contient une batterie lithium-ion rechargeable.
Il existe un risque d'explosion si la batterie d'origine est remplacée par le mauvais type de batterie.
N'essayez pas d'ouvrir, de démonter ou de réparer la batterie interne. La batterie doit être remplacée par un technicien qualié.
N'écrasez pas, ne percez pas ou ne raccourcissez pas les bornes de la batterie. N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60
o
C (140
o
F).
Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est supérieure à 45
o
C (113
o
F)
Recyclez ou mettez la batterie au rebut conformément aux règlements en vigueur. Ne la jetez pas à l'eau ni au feu.
Limite de responsabilité
En utilisant ce produit, vous reconnaissez que BushnellOutdoorProducts ne sera pas légalement tenu responsable de tout dommage ou blessure inigé à vous ou à une autre
personne ou propriété, dû à l'utilisation incorrecte de la part de l'utilisateur et/ou à un mauvais jugement lors de l'utilisation du produit.
Remarque: veuillez consulter notre garantie limitée pour connaître les autres limites de responsabilité.
Informations supplémentaires
Le GPS (GlobalPositioningSystem), réseau de 32satellites en orbite autour de la Terre, est exploité et maintenu par le gouvernement américain. Cet appareil GPS a besoin d'acquérir
les signaux d'au moins 3satellites pour calculer votre position avec précision. Tout changement apporté au système par le gouvernement peut aecter la précision et les performances
de ce produit.
SiteWeb de BushnellGolfGPS
Le site www.bushnellgolf.com propose à tous les propriétaires de produits Golf GPS les meilleures ressources en ligne, notamment un service après-vente, une FAQ, etc.
Il donne également accès aux chiersGPS, disponibles sur iGolf.com, qui permettent aux produits Bushnell de localiser les parcours de golf. L'enregistrement de l'iON2 sur
www.bushnell.igolf.com n'est pas obligatoire, cependant il garantira votre accès aux donnéesGPS les plus récentes concernant les parcours.
12
1. MENU GOLF: À partir de l’A chage de l’heure, a chez le Menu golf. En mode Jouer au golf, activez la fonction Distance de frappe.
2. MENU: À partir de l’A chage de l’heure, allez au Menu principal. En mode Jouer au golf, a chez le Menu jouer au golf. Appuyez pour
quitter le menu.
3. HAUT: fait dé ler les éléments du menu vers le haut.
4. SÉLECT.: sélectionne l’élément du menu en surbrillance ou l’option cochée.
5. BAS: fait dé ler les éléments du menu vers le bas. Appuyez longuement (pendant 7secondes) pour allumer/éteindre la montre.
PRISE EN MAIN
6. Assurez-vous d’abord que la batterie est entièrement chargée. Si vous utilisez la montre pour la première fois, chargez entièrement labatterie
(jusqu’à ce que les 4barres du niveau de charge s’affi chent).
7. Appuyez longuement sur le bouton BAS/POWER (5) qui est situé sur le côté inférieur droit de la montre, jusqu’à ce quelle s’allume.
Pouréteindre la montre, répétez l’opération.
8. LiON2s’allumera en «Mode montre», l’heure et la date s’a chant comme sur la photo ci-dessus.
9. Le fait d’appuyer sur nimporte quel bouton active le rétroéclairage de l’écran (qui est visible uniquement dans des conditions de faible
luminosité ambiante) pendant env. 8secondes.
MODE JOUER AU GOLF
1. Assurez-vous d’être à l’extérieur, dans un endroit o rant une vue dégagée du ciel, pour être sûr de bien recevoir les signaux satellites GPS.
Appuyez sur MENU GOLF (1). Marquez en surbrillance l’option JOUER AU GOLF (à l’aide des boutons HAUT/BAS (3/5) si nécessaire), puis
appuyez sur SÉLECT. (4). Lécran a chera alors «RECHERCHE EN COURS», ce qui signi e que l’iON2 est en train de rechercher des signaux
satellitesGPS disponibles pour s’y connecter. Une fois la montre connectée, vous entendrez des bips con rmant la connexion GPS, puis une
liste de parcours de golf s’a chera. (Veuillez noter que cette opération peut prendre plus de temps lors de la première utilisation de l’iON2).
2. Utilisez les boutons HAUT/BAS (3/5) pour sélectionner (mettre en surbrillance) le parcours de votre choix dans la liste de parcours disponibles
dans les environs (le plus près apparaissant en tête de la liste), puis appuyez sur SÉLECT. Vous êtes maintenant en mode Jouer au golf.
3. Lécran a che (voir la copie d’écran sur la droite): le numéro de trou actuel (en haut à gauche), le par du trou (en
haut à droite), les distances jusqu’au centre (chi re a ché en grand en plein milieu), et jusque l’avant (en bas à
gauche) et l’arrière (en bas à droite) du green.
4. Appuyez sur SÉLECT. (4) pour a cher les distances vous séparant de 4avis d’obstacles maximum par trou.
Ces dernières peuvent varier en fonction de l’emplacement des obstacles par rapport à un trou spéci que du
parcours. Reportez-vous à la section «Glossaire des obstacles» a n dobtenir la liste des abréviations utilisées
pour désigner les divers obstacles. Appuyez sur SÉLECT. après avoir a ché les obstacles pour accéder à l’écran
Informations de la partie, qui indique le temps écoulé et la distance parcourue depuis le début de la partie
(enmode Jouer au golf).
5. À mesure que vous avancez sur le parcours, l’a chage s’actualisera automatiquement en fonction du prochain
trou à jouer. Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS (3/5) pour passer manuellement au trou suivant (cette option
est notamment utile pour démarrer la partie) ou revenir au trou précédent.
6. Pour utiliser la fonction Distance de frappe, appuyez sur MENU GOLF (1) lorsque vous êtes au tee (votre «pointA» de départ). À mesure
que vous avancez, la distance séparant le pointA de votre position actuelle (ou «pointB») se met à jour pour re éter la distance réelle.
Cette option est utile pour mesurer la longueur de votre frappe. Appuyez à nouveau sur MENU GOLF pour revenir à l’écran JOUER AU
GOLF, puis appuyez encore une fois pour dé nir un nouveau point de départ à partir duquel vous souhaitez calculer la Distance de frappe
(recommencez à «0»).
BOUTONS/FONCTIONS
1
2
MENU
HAUT
3
SÉLECT.
4
5
BAS/
POWER
Connecteur mâle
decharge
Connecteur
femelle de charge
AFFICHAGE DE L'HEURE (MODE MONTRE)
MENU GOLF/MODE JOUER AU GOLF
MODE JOUER AU GOLF
13
UTILISATION DU MENU JOUER AU GOLF
1. En mode JOUER AU GOLF, appuyez sur MENU (2) pour acher le MENU JOUER AU GOLF.
2. Sélectionnez un élément du menu pour le mettre en surbrillance à l’aide des boutons HAUT/BAS, puis appuyez sur SÉLECT.
3. Si plusieurs options sont disponibles pour un même paramètre, mettez votre choix en surbrillance à l’aide des boutons HAUT/BAS, puis
appuyez sur SÉLECT.
4. Une case à cocher pleine (remplie) à gauche d’un paramètre indique le réglage actuel. Pour le modier, mettez en surbrillance votre réglage
préféré et appuyez sur SÉLECT.
5. Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran du menu précédent.
ÉLEMENTS DU MENU JOUER AU GOLF (En mode Jouer au golf, appuyez sur MENU)
CHANGER LE PARCOURS: appuyez sur SÉLECT., mettez en surbrillance un nouveau parcours de golf dans la liste des parcours à proximité,
puis appuyez à nouveau sur SÉLECT.
BATTERIE: appuyez sur SÉLECT. pour vérier le niveau de charge restante (icône de 1à 4barres).
QUITTER LA PARTIE : appuyez sur SÉLECT. pour arrêter le suivi du parcours actuel, terminer la partie et revenir à l’écran d’Achage
del’heure (en mode Montre).
UTILISATION DU MENU GOLF
1. À partir de l’Achage de l’heure (mode Montre), appuyez sur MENU GOLF (1) pour l’acher.
2. Sélectionnez un élément du menu pour le mettre en surbrillance à l’aide des boutons HAUT/BAS, puis appuyez sur SÉLECT.
3. Si plusieurs options sont disponibles pour un même paramètre, mettez votre choix en surbrillance à l’aide des boutons HAUT/BAS, puis
appuyez sur SÉLECT.
ÉLEMENTS DU MENU GOLF (En mode Montre, appuyez sur MENU GOLF)
JOUER AU GOLF: ache, à partir de tout écran, le trou et les distances pertinentes en fonction de votre position actuelle sur le parcours.
DÉPART: cette fonction pratique vous permet de dénir le départ (ou de programmer une date pour jouer au golf) à l’avance. Si le Départ
est déni et «Activé», l’iON2 passera automatiquement en mode Jouer au golf et recherchera les parcours de golf à proximité, 7minutes
avant l’heure dénie. Sélectionnez simplement votre parcours de golf dans la liste et protez de votre partie!
Pour dénir le Départ, sélectionnez DÉPARt dans le Menu GOLF (une fois le DÉPART en surbrillance, appuyez sur SÉLECT.). Ensuite, appuyez
sur SÉLECT., puis utilisez les boutons HAUT/BAS pour choisir l’heure souhaitée. Appuyez sur SÉLECT. et répétez le même processus pour
régler les minutes, les heures de la journée, et le jour de la semaine. Lorsque vous appuyez sur SÉLECT. pour la dernière fois, l’écran DÉPART
réapparaît, et vous pouvez constater que celui-ci a bien été enregistré dans la mémoire de la montre. Pour modier le Départ, appuyez sur
SÉLECT. et répétez le processus pour changer l’heure, les minutes, etc. Une fois le Départ réglé, utilisez les touches HAUT/BAS pour l’activer/
le désactiver.
CONFIG.: appuyez sur SÉLECT. pour accéder au SOUS-MENU DE CONFIG., via 3options:
1. ARRÊT AUTOMATIQUE: la fonction Arrêt automatique est conçue pour quitter automatiquement le mode Jouer au Golf lorsque
la durée prédénie a expiré. En mode Jouer au golf, lorsque la durée prédénie a expiré, la montre quitte automatiquement la
partie et retourne à l’écran d’Accueil (autrement dit, elle ache l’heure) pour préserver la batterie. Pour dénir l’Arrêt automatique,
sélectionnez ARRÊT AUTOMATIQUE dans le menu Jouer au Golf/Cong. À partir de l’écran d’ARRÊT AUTOMATIQUE, utilisez les
boutons HAUTS/BAS pour régler l’heure. L’arrêt automatique se règle toujours à partir de la durée actuelle qui s’ache sur l’option
ARRÊT AUTOMATIQUE dénie. La durée peut être réglée pour une durée comprise entre 1,5 et 9heures. Appuyez à nouveau sur
HAUT ou BAS à la n de la durée écoulée pour sélectionner DÉSACTIVER et annuler la fonction.
2. YDS/MTRS: appuyez sur SÉLECT. La case à cocher pleine indique le paramètre actuel (valeur par défaut: YARDS). Pour changer
lemode d’achage des distances, mettez en surbrillance YARDS ou MÈTRES, puis appuyez sur SÉLECT.
3. BATTERIE: appuyez sur SÉLECT. pour vérier le niveau de charge restante (icône de 1à 4barres).
UTILISATION DU MENU PRINCIPAL (En mode Montre, appuyez sur MENU)
Si l’iON2est en mode Jouer au golf, appuyez sur MENU (2) pour entrer dans le Menu golf, surlignez QUITTER LA PARTIE et appuyez sur SÉLECT.
pour revenir à l’Achage de l’heure (mode Montre). À partir de l’Achage de l’heure, appuyez sur MENU pour en acher les options. Pour
acher les options du menu et sélectionner vos paramètres préférés dans le Menu principal, suivez les mêmes étapes que celles décrites dans
«Utilisation du Menu golf en mode Jouer au Golf». Pour quitter le Menu principal et revenir au mode Montre, appuyez sur MENU jusqu’à ce que
l’heure s’ache.
ÉLÉMENTS DU MENU PRINCIPAL
BLUETOOTH: LiON2 peut se connecter à l’application pour smartphone BUSHNELL GOLF via la connexion Bluetooth. Une fois la connexion
établie, l’application peut être utilisée pour congurer l’iON2 (sélectionner des options de menu) et mettre à jour sans l la base de données
interne de l’iON2 qui contient les parcours de golf. Il est également possible de dénir le Départ via l’application. L’application BUSHNELL GOLF
est disponible sur l’Apple Store et sur Google Play pour iPhone et appareils Android, respectivement. Téléchargez et installez l’application
sur votre appareil mobile. Accédez à la page des paramètres de votre appareil mobile pour activer le Bluetooth, puis lancez l’application
BUSHNELL GOLF. Pour connecter votre iON2 à l’application de smartphone, veuillez procéder comme suit:
1. Sur votre smartphone, assurez-vous que le Bluetooth est activé.
2. Sur votre iON2, accédez au Menu principal, allez dans les PARAMÈTRES, puis faites déler l’achage vers le bas jusqu’à l’option
BLUETOOTH et appuyez sur SÉLECT.
14
3. Sélectionnez «ACTIVÉ» pour activer le Bluetooth.
4. Votre iON2 achera alors un code. Saisissez ce code dans l’application du smartphone lorsque vous y êtes invité.
5. Une fois le couplage correctement eectué, l’application du smartphone achera une conrmation. L’appareil est désormais associé
à votre smartphone.
PODOMÈTRE: la montre iON2 inclut un podomètre an de compter le nombre de pas eectués. Il utilise un accéléromètre interne pour
suivre le nombre de pas eectués. Une fois activé, l’écran du podomètre est accessible à partir de l’Achage de l’heure (mode Montre) en
appuyant sur le bouton BAS. Lobjectif du podomètre est d’atteindre le nombre de pas cible. Lobjectif peut être déni par incréments de
1000, de 1000 à 99000pas. Lobjectif du podomètre peut également être conguré à partir de l’application du smartphone.
EXERCICE: l’iON2comprend un odomètre qui enregistre la distance parcourue, le temps écoulé et la vitesse. La fonction Exercice utilise le
GPS pour la localisation. Une fois activée, l’option Exercice est accessible à partir de l’écran Heure, à l’aide du bouton BAS.
CHRONOMÈTRE: appuyez sur SÉLECT. pour lancer et arrêter le chronomètre (l’achage indique le temps écoulé). Appuyez sur le bouton
HAUT pour le remettre à zéro.
MINUTEUR: appuyez sur SÉLECT. pour lancer et arrêter le Minuteur (l’achage indique le compte à rebours jusqu’à l’heure réglée). Appuyez
sur le bouton HAUT pour revenir à l’heure réglée. Après une réinitialisation, lorsque la minuterie ne fonctionne pas, appuyez sur SÉLECT.
(les chires achés clignotent) puis utilisez les boutons HAUT/BAS pour régler l’heure souhaitée (heures/minutes/secondes). Lorsque le
minuteur est en marche, il commencera à émettre un bip (une fois par seconde), 10secondes avant que le temps ne soit écoulé. À la n du
temps déni, l’iON2émettra un bip 3fois par seconde.
ALARME: appuyez sur SÉLECT. puis utilisez les boutons HAUT/BAS pour régler l’alarme à l’heure/minute souhaitée du matin ou de l’après-
midi. Après avoir réglé l’heure souhaitée de l’alarme, appuyez sur HAUT pour l’activer ou la désactiver.
BATTERIE: appuyez sur SÉLECT. pour vérier le niveau de charge restante (icône de 1à 4barres).
PARAMÈTRES: appuyez sur SÉLECT. pour accéder au SOUS-MENU DES PARAMÉTRES, via 6options:
1. HEURE: appuyez sur SÉLECT., puis mettez en surbrillance et choisissez parmi ces trois paramètres d’heure/de date:
RÉGLER L’HEURE: appuyez sur SÉLECT. et optez pour l’une des méthodes suivantes en la marquant en surbrillance:
PAR GPS: appuyez sur SÉLECT. pour dénir automatiquement l’heure en fonction de votre position GPS actuelle.
MANUELLEMENT: utilisez les boutons HAUT/BAS pour saisir vous-même l’heure et la date actuelles.
HEURE D’ÉTÉ: appuyez sur SÉLECT. et mettez en surbrillance le statut actuel de l’heure d’été pour votre emplacement:
ACTIVÉE +1
DÉSACTIVÉE -1
FORMAT: appuyez sur SÉLECT. et mettez en surbrillance le format d’achage de l’heure que vous préférez:
12H
24H
2. UNITÉS: appuyez sur SÉLECT. La case à cocher pleine indique le paramètre actuel (valeur par défaut: YARDS). Pour changer le mode
d’achage des distances, mettez en surbrillance YARDS ou MÈTRES, puis appuyez sur SÉLECT.
3. LANGUES: liON2 propose 5choix de langues (ANGLAIS, ESPAGNOL, ALLEMAND, FRANÇAIS et ITALIEN). Par défaut, l’interface
utilisateur est en anglais. Appuyez sur SÉLECT., utilisez les boutons HAUT/BAS pour faire déler les options du menu Langues, puis
appuyez sur SÉLECT. pour conrmer votre langue préférée d’achage (mise en surbrillance) pour tous les menus.
4. SON: pour éteindre le «bip» appuyez sur réglage du son lors de l’utilisation des menus, sélectionnez «DÉSACTIVÉ» et appuyer sur
SÉLECT.
5. À PROPOS DE: appuyez sur SÉLECT. pour acher la version de rmware, la date de fabrication et le numéro de l’ID FCC.
6. RÉINIT.: pour restaurer les paramètres d’origine de la montre, appuyez sur SÉLECT., puis sélectionnez PARAMÈTRES PAR DÉFAUT et
conrmez votre choix. Les deux autres options gurant sous RÉINIT. LAPPAREIL (RECHERCHER LES MISES À JOUR et REFORMATER)
ne doivent être utilisées que par des techniciens de maintenance qualiés.
ACCÈS AUX DONNÉES MISES À JOUR DU PARCOURS DE GOLF
Votre iON2 est pré-chargée avec des données sur plus de 33000parcours de golf situés dans le monde entier. Ces données sont immédiatement
prêtes à l’emploi, sans besoin de télécharger un logiciel ou de payer des frais d’abonnement.
Cependant, vous pourriez vous demander: «Et si un nouveau parcours de golf ouvre alors que ma montre a déjà été fabriquée? Est-il possible de
mettre à jour la base de données de l’appareil pour y ajouter ce parcours de golf?» La réponse est oui! Lopération est d’ailleurs facile àréaliser.
Rendez-vous sur www.bushnellgolf.com et achez la page produit de l’iON2 pour l’une des diérentes couleurs proposées. Vous trouverez
trois liens orange sur lesquels vous pouvez cliquer:
Comment mettre à jour votre produit Golf GPS avec les dernières cartes
Cliquez sur ce lien pour obtenir des instructions détaillées sur la recherche et le téléchargement de nouvelles données de parcours de
golf à partir diGolf.com
Demander une mise à jour des parcours de golf
Cliquez sur ce lien pour accéder à un formulaire que vous pouvez remplir et envoyer par e-mail à iGolf an de proposer un parcours de golf
ne gurant pas dans la base de données, ou si vous trouvez des informations (données relatives à un trou) cartographiées incorrectement
sur un parcours de golf existant.
Rechercher les parcours de golf disponibles sur votre Bushnell Golf GPS
Cliquez sur ce lien pour rechercher la base de données iGolf actuelle an de vérier si un parcours qui vous intéresse est inclus.
15
Vous pouvez également vous rendre sur https://igolf.com et cliquer sur « Inscrivez-vous maintenant », indiquer vos coordonnées sur le
formulaire d’inscription, puis sélectionner «J’ai un appareil GPS» pour accéder aux mises à jour des parcours de golf.
Utilisez le câble USB fourni pour connecter votre iON2 à votre PC ou Mac. Une fois la connexion établie, l’écran achera
«MODE USB».
Android et Google Play sont des marques déposées de Google Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
iPhone et Apple Store sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
GLOSSAIRE DES DANGERS
Les désignations de danger sont indiquées par des abréviations, dénies comme suit:
BGB-Back Green Bunker (bunker de green arrière)
BGW- Back Green Water (eau de green arrière)
CRK- Creek Layup (accumulation crique)
CRKC- Creek Carry (transport crique)
EOF- End of Fairway (n de fairway)
FGB- Front Green Bunker (bunker de green avant)
FGW- Front Green Water Layup (accumulation eau green avant)
FGWC- Front Green Water Carry (accumulation eau green arrière)
LFB- Left Fairway Bunker (bunker fairway gauche)
LFW- Left Fairway Water Layup (accumulation eau fairway gauche)
LFWC- Left Fairway Water Carry (transport eau fairway gauche)
LGB- Left Green Bunker (bunker green gauche)
LGW- Left Green Water (eau green gauche)
MFB- Middle Fairway Bunker (bunker fairway milieu)
MFW- Middle Fairway Water Layup (accumulation eau fairway milieu)
MFWC- Middle Fairway Water Carry (transport eau fairway milieu)
RFB- Right Fairway Bunker (bunker fairway droit)
RFW- Right Fairway Water Layup (accumulation eau fairway droit)
RFWC- Right Fairway Water Carry (transport eau fairway droit)
RGB- Right Green Bunker (bunker green droit)
RGW- Right Green Water (eau green droit)
16
FCC ID: 2ABQG-36885
IC: 5830A-36885
Android et Google Play sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
iPhone et Apple Store sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms peuvent être les marques de fabrique de leurs propriétaires respectifs.
Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
(En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en  n de vie avec les autres déchets ménagers.
Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit a n qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci
est sans frais.
Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour
conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit).
De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez
acheté cet équipement.
Industry Canada Statement
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce
dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé.
Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur
la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
GARANTIE LIMITEE D’UN AN
Votre produit Bushnell
®
est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat. Encas dedéfectuosité sous garantie, nous réparons ou
remplacerons le produit, à nos frais, sous réserve que vous le retourniez avec la ranchissement prépayé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation,
une mauvaise manipulation ou installation, ou l’entretien fournis pas une personne autre qu’un service de maintenance agréé par Bushnell.
Tout retour e ectué en vertu de cette garantit doit être accompagné des éléments suivants:
1. Un chèque/mandate-poste d’un montant de 10,00 $ pour couvrir les frais d’a ranchissement et de manutention.
2. Nom, adresse et numéro de téléphone de jour pour le retour du produit.
3. Une explication du défaut.
4. Une copie de votre preuve d’achat datée.
Ne pas envoyer d’accessoires (batteries, carte SD, cables), mais uniquement la produit à réparer.
Le produit doit être bien emballé dans solide un carton d’expédition pour éviter tout dommage durant le transit et expédié à l’adresse suivante:
AUX U.S.A. Envoyé à: AU CANADA Envoyé à:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit # B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Pour les produits achetés à l’extérieur des Etats-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir les conditions degarantit applicables. En Europe, vous pouvez
également contacter Bushnell au: Bushnell Germany GmbH
Centre de service Européen
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tél: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Cette garantie vous confère des droits légaux spéci ques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui variant d’un pays à l’autre.
©2018 Bushnell Outdoor Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Bushnell GOLF iON 2 368850 Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à