Powershred 99Ci

Fellowes Powershred 99Ci Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Fellowes Powershred 99Ci Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
99Ci
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta
futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren Bezugnahme
aufheben
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
6
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
Modèle 99Ci
LÉGENDE
H. Panneau de commande et voyants DEL
1. Surchauffe (rouge)
2. Corbeille ouverte (rouge)
3. Corbeille pleine (rouge)
4. Retirer le papier (rouge)
5. Indicateur SafeSense
®
(jaune)
6. Indicateur du nombre de feuilles
7. Auto (bleu)
8. Arrière
9.MARCHE/ARRÊT(bleu)
10. Marche avant
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire avant toute utilisation !
15
ATTENTION
AVERTISSEMENT :
• Tenirlesenfantsetlesanimauxàl’écartdelamachine.Tenirlesmainsàdistancedela
fented’insertiondupapier.Toujoursmettrel’appareilhorstensionetledébranchers’il
n’estpasutilisé.
• Garderlescorpsétrangers(gants,bijoux,vêtements,cheveux,etc.)àl’écartdes
ouverturesdudestructeur.Siunobjetentreparl’ouverturesupérieure,basculer
l’interrupteursurMarchearrière(
) pour le retirer.
• Nejamaisseservird’aérosols,delubrifiantsàbasedepétrolenid’autresproduits
inflammablessurouàproximitédudestructeur.Nepasutiliserd’aircomprimésurle
destructeur.
• Nepasutilisersiledestructeurestendommagéoudéfectueux.Nepasdémonterle
destructeur.Nepasplacersurouàproximitéd’unesourcedechaleuroudel’eau.
• Lesinstructionsd’utilisationetdemaintenanceainsiquelesexigencesd’entretiensont
couvertesdanslemanueldel’utilisateur.Lirel’ensembledumanueldel’utilisateur
avantd’utiliserlesdestructeurs.*
• Cedestructeurpossèdeuninterrupteurd’alimentation(G)quidoitêtreen
positionMARCHE(I)pourfonctionner.Encasd’urgence,mettrel’interrupteuren
positionARRÊT(O).Cetteactionarrêteledestructeurimmédiatement.
• Éviterdetoucherleslamesdecoupemisesànusouslatêtededestruction.
• Ledestructeurdoitêtrebranchéàuneprisemuralecorrectementmiseàlaterre
aveclatensionetl’intensitéindiquéessurl’étiquette.Laprisemiseàlaterredoit
êtreinstalléeprèsdel’appareiletêtrefacilementaccessible.Nepasutiliserde
convertisseurd’énergie,detransformateurniderallongeavecceproduit.
• RISQUED’INCENDIE–NePASdétruirelescartesdevœuxéquipéesdepuces
sonores ou de piles.
• Pourunusageintérieuruniquement.
A.
B.
D.
C.
G.
F.
E.
H.
Détruit : lepapier,lescartesbancaires,lesCD/DVD,lesagrafesetlestrombonesdepetitetaille.
Ne détruit pas :lesétiquettesautocollantes,lepapierencontinu,lestransparents,les
journaux,lecarton,lestrombonesdegrandetaille,lesdocumentslaminés,lesdossiers,les
radiographiesoulesplastiquesautresqueceuxmentionnésci-dessus
Format de coupe :
Coupecroisée ................................................................................................ 3,9x38mm
Maximum :
Feuilles par cycle ......................................................................................................... 17*
CD/cartes par cycle ....................................................................................................... 1*
Largeurdefented’insertion .................................................................................. 230 mm
*A4(70g)à220-240V/50Hz,2,5A;unpapierpluslourd,l’humiditéouunetensionautrequela
tensionnominalepeuventréduirelacapacitédedestruction.Tauxd’utilisationquotidiensrecommandés:
1500feuillesparjour,50cartesdecrédit;10CD 17 feuilles par cycle.
Les destructeurs Fellowes SafeSense
®
sontconçuspouruneutilisationenmilieudomestiqueet
professionnelàunetempératurevariantentre10et26°Cetunehumiditérelativecompriseentre40et
80%.
CONFIGURATION DE BASE
INSTALLATION DES ROULETTES
1
7
A
UT
O
1
7
A
UT
O
2
1
7
A
UT
O
3
1
7
A
UT
O
4
1
7
A
UT
O
5
A.TechnologieSafeSense
®
B. Insertion du document
C.Voirlesconsignesdesécurité
D.Trappedesécuritépour
CD/cartes
E. Corbeille amovible
F. Roulettes
G.Interrupteurd’alimentation
1.ARRÊT
2. MARCHE
1
Élimine les bourrages de papier et permet de réaliser des destructions plus compliquées.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ANTI-BOURRAGE*
*100 % anti-bourrage s’il est utilisé conformément au manuel d’utilisation
Préventionavancéedesbourrages-Mesureélectroniquede
l’épaisseurdupapierafind’éviterlesbourrages:
Retirerplusieursfeuillesjusqu’àcequele
voyantrouges’éteigne.
Poursuivre la destruction
garantie sans bourrage.
Sidupapieraété
malinséré:
Si
s’allumelorsquelamarchearrière
dupapieraétéenclenchée,appuyersurla
marchearrièreetretirerlepapier.Autrement,la
destruction reprendra normalement.
1 2 3
Jusqu’auROUGE:tropdefeuilles
ontétéinsérées.
Jusqu’auVERT:ilestpossible
d’ajouterdesfeuilles.
Jusqu’auJAUNE:laproductivité
est optimale.
Touslesvoyantss’allumentetle
destructeurmarqueuntempsd’arrêt
de3à6secondes.
Attendrel’arrêtduclignotementunefoisque
l’actiondecorrectionautomatiqueestterminée.
La destruction reprendra normalement.
DESTRUCTION DE BASE
Fonctionnement en continu :
25minutesaumaximum
REMARQUE : le destructeur
tourne un bref instant après
chaquecyclepourdégager
l’entrée.Unfonctionnementen
continu de plus de 25 minutes
enclencheraunepériodede
refroidissement de 40 minutes.
SafeSense
®
estactivéet
fonctionne correctement
FONCTIONNEMENT DE LA TECHNOLOGIE SAFESENSE
®
La destruction s’arrête immédiatement lorsque les mains touchent l’ouverture d’insertion du papier.
Toucherlazonedetest
et regarder si le voyant
SafeSense
®
s’allume
Allumer le destructeur en
appuyant sur (
) pour
activer la technologie
SafeSense
®
RÉGLAGE ET TEST
1
7
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES
Appuyer sur ( )
MARCHE pour activer
le destructeur (bleu)
PAPIER OU CD/CARTE
Pourdétruiredes
CD tourner la trappe
pourCDpourqu’elle
s’enclenche
Insérerlepapierbien
droitdansl’entrée
papier et le lâcher
Brancher et mettre
l’interrupteur
d’alimentationen
position MARCHE (I)
Placer le CD/la carte sur le
borddelafente,l’insérer
danslafented’insertionde
la trappe pour CD/cartes et
le/la lâcher
À la fin de la
destruction,appuyer
surARRÊT(
)
Technologie SilentShred
SilentShred™détruitsans
interruptions bruyantes.
Technologie brevetée SafeSense
®
Ladestructions’arrêteimmédiatement
lorsquelesmainstouchentl’ouverture
d’insertiondupapier.
Système anti-bourrage
Éliminelesbourragesetpermet
deréaliserdesdestructionsplus
compliquées.
17
17
2 3
17
17
17
4
3
5
21
21
6
ou
FRANÇAIS
Modèle 99Ci
Appuyer et maintenir le bouton de marche
avant (
)enfoncépendant2à3secondes.
2
8
ENTRETIEN DU PRODUIT
DÉPANNAGE
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Lescapteursdedétectiondupapiersontconçuspourunfonctionnementsansmaintenance.Toutefois,
dansderaresoccasionslescapteurspeuventsebloqueràcausedelapoussièredepapierentraînantle
fonctionnementdumoteurmêmes’iln’yapasdepapier.
(Remarque:lesdeuxcapteursdepapiersesituentaucentredelafented’insertiondupapier).
Toutdestructeuràcoupecroiséenécessitedel’huilepourassurerdes
performancesoptimales.S’iln’estpashuilé,l’appareilpourraitavoir
unecapacitéréduite,fairedesbruitsdérangeantslorsdeladestruction
et,finalement,s’arrêterdefonctionner.Pourévitercesproblèmes,nous
recommandonsdegraisserledestructeuràchaquefoisquelacorbeilleestvidée.
HUILAGE DU DESTRUCTEUR
15
ATTENTION
AVERTISSEMENT :
*N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à
long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250
SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS
*Mettredel’huileen
traversdel’insertion
17
1
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
1
Éteindreetdébrancher
le destructeur
Repérerlecapteur
infrarougededémarrage
automatique
Tremperuncoton-tige
dansdel’alcoolà
brûler
Nettoyer toutes les
saletésdescapteursde
papieraveclecoton-tige
17
54
3
17
17
Pourdésactiverlesystème,
appuyeretmaintenirenfoncées
les touches auto (bleue) et
marche arrière (
)enmême
temps
DÉSACTIVATION DE LA FONCTIONNALITÉ
Une fois le système
désactivé,levoyantbleu
Autoestéteint(pourle
réactiver,répéterl’étape1)
La destruction peut continuer avec le
systèmedésactivé,maisunbourrage
papier est possible si trop de feuilles
sontinséréesetl’icôneRetirerle
papier
( ) s’allume
Silesétapes4et5n’éliminent
paslebourrage,fairemarche
arrièrepoursortirlepapier,
retirerquelquesfeuillesetles
réinsérer
6
17
1
AUTO
AUTO
2
Encasdebourrage,appuyeret
maintenirenfoncéelatouche
(
)jusqu’àcequeledocument
passe complètement entre les
lames du destructeur
3
Silebourragen’estpas
éliminé,appuyerbrièvement
sur la touche de marche
arrière (
)(répéterles
étapes4et5jusqu’àlafinde
la destruction)
Élimine les bourrages de papier et permet de réaliser des destructions plus compliquées
SYSTÈME ANTI-BOURRAGE*
*100%anti-bourrages’ilestutiliséconformémentaumanueld’utilisation
5
3
4
5
3
5
A B C D E
A. Indicateur de surchauffe : l’indicateurdesurchauffes’allumelorsqueledestructeuradépassésa
températuredefonctionnementmaximumetabesoinderefroidir.Cetindicateurrestealluméetle
destructeurnefonctionnepaspendantlapériodederefroidissement.VoirlapartieDestructiondebasepour
plusd’informationssurlefonctionnementencontinuetlapériodederefroidissementdecedestructeur.
B. Corbeille ouverte : e destructeur ne fonctionne pas si la corbeille est ouverte.
Lorsquecetindicateurestallumé,fermerlacorbeillepourreprendreladestruction.
C. Corbeille pleine :lorsquecetindicateurestallumé,celasignifiequelacorbeilleestpleineetqu’elleêtre
vidée.UtiliserlesacenplastiqueFellowesn°36053.
D. Retirer le papier :lorsquecetindicateurestallumé,appuyersur(
)etretirerlepapier.Réduirela
quantitédepapieràunnombredefeuillesacceptableetl’introduireànouveaudanslafented’insertion.
E. Indicateur SafeSense
®
:sidesmainssonttropprochesdelafented’insertiondepapier,l’indicateur
SafeSense
®
s’allumeetledestructeurs’arrête.SiSafeSense
®
resteactivépendant3secondes,ledestructeur
s’éteintautomatiquementetl’utilisateurdoitappuyersurleboutond’alimentationsurlepanneaude
commande pour reprendre la destruction.
9
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Garantielimitée:Fellowes,Inc.(«Fellowes»)garantitlespiècesdel’appareilcontretoutvice
defabricationetdematériauetfournitentretienetassistancependantunepériodede2ans
àpartirdeladated’achatparleconsommateurinitial.Fellowesgarantitleslamesdecoupe
del’appareilcontretouslesvicesdematériauetdefabricationduranttouteladuréedevie
dudestructeur.Siunepièces’avèredéfectueusependantlapériodedegarantie,votreseulet
uniquerecoursseralaréparationouleremplacementdelapiècedéfectueuseselonlesmodalités
et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de manipulation
incorrecte,denon-respectdesnormesd’utilisationduproduit,d’utilisationduproduitavecune
alimentationélectriqueinadéquate(autrequecelleindiquéesurl’étiquette)ouderéparation
nonautorisée.Fellowesseréserveledroitdefacturerauxclientstousfraissupplémentairesdans
l’éventualitéoùFellowesdoivefournirdespiècesouservicesendehorsdupaysd’achatd’origine
dudestructeur,auprèsd’unrevendeurautorisé.TOUTEGARANTIEIMPLICITE,YCOMPRISCELLE
DECOMMERCIALISATIONOUD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER,ESTPARLAPRÉSENTE
LIMITÉEENDURÉEÀLAPÉRIODEDEGARANTIEAPPROPRIÉEDÉFINIECI-DESSUS.Fellowesne
pourraenaucuncasêtretenuresponsablededommagesindirectsouaccessoiresimputablesà
ceproduit.Cettegarantievousdonnedesdroitsspécifiques.Ladurée,lesconditionsgénéraleset
lesconditionsdecettegarantiesontvalablesdanslemondeentier,exceptéencasdeprescription,
derestrictionsoudeconditionsexigiblesparlesloislocales.Pourplusdedétailsoupourobtenir
unservicesousgarantie,prendrecontactavecnousouavecvotrerevendeur.
English
ThisproductisclassifiedasElectricalandElectronicEquipment.ShouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyoudosoinaccordancewiththeEuropeanWasteofElectrical
andElectronicEquipment(WEEE)Directiveandincompliancewithlocallawsrelatingtothisdirective.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
French
Ceproduitestclassédanslacatégorie«Équipementélectriqueetélectronique».Lorsquevousdéciderezdevousendébarrasser,assurez-vousd’êtreenparfaiteconformitéavecladirectiveeuropéenne
relativeàlagestiondesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE),etaveclesloisdevotrepaysliéesàcettedirective.
Pourobtenirdesplusamplesinformationssurcettedirective,rendez-voussurwww.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
SeclasificaesteproductocomoEquipamientoEléctricoyElectrónico.Sillegaseelmomentodedeshacersedeesteproducto,asegúresequelohacecumpliendolaDirectivaEuropeasobreResiduosde
EquipamientoEléctricoyElectrónico(WasteofElectricalandElectronicEquipment,WEEE)ylasleyeslocalesrelacionadasconestadirectiva.
ParamásinformaciónacercadelaDirectivaWEEE,visitewww.fellowesinternational.com/WEEE
German
DiesesProduktistalsElektro-undElektronikgerätklassifiziert.WennSiediesesGeräteinesTagesentsorgenmüssen,stellenSiebittesicher,dassSiediesgemäßderEuropäischenRichtliniezuSammlung
undRecyclingvonElektro-undElektronikgeräten(WEEE)undinÜbereinstimmungmitderlokalenGesetzgebunginbezugaufdieseRichtlinietun.
MehrInformationenzurWEEE-RichtliniefindenSieunter:www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
QuestoprodottoèclassificatocomeDispositivoElettricoedElettronico.Almomentodellosmaltimentodiquestoprodotto,effettuarloinconformitàallaDirettivaEuropeasulloSmaltimentodeiDispositivi
Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.
PerulterioriinformazionisullaDirettivaWEEE,consultareilsitowww.fellowesinternational.com/WEEE
Dutch
Ditproductisgeclassificeerdalseenelektrischenelektronischapparaat.Indienubesluitzichteontdoenvanditproduct,zorgdana.u.b.datditgebeurtinovereenstemmingmetdeEuropeserichtlijn
inzakeafvalvanelektrischeenelektronischeapparaten(AEEA)enconformdelocalewetgevingmetbetrekkingtotdezerichtlijn.
VoormeerinformatieoverdeAEEA-richtlijnkuntuterechtopwww.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Dennaproduktärklassificeradsomelektriskochelektroniskutrustning.NärdetattdagsattomhändertaproduktenföravfallshanteringsedåtillattdettautförsienlighetmedWEEE-direktivetom
hanteringavelektriskochelektroniskutrustningochienlighetmedlokalabestämmelserrelateradetilldettadirektiv.
FörmerinformationomWEEE-direktivetbesökgärnawww.fellowesinternational.com/WEEE
Danish
Detteprodukterklassificeretsomelektriskogelektroniskudstyr.Nårtidenerindetilatbortskaffedetteprodukt,bedesDesørgeforatgøredetteioverensstemmelsemeddetEuropæiskedirektivom
affaldafelektriskogelektroniskudstyr(WEEE)ogihenholdtildelokalelove,derrelaterertildettedirektiv.
ForyderligereoplysningeromWEEE-direktivetbedesDebesøgewww.fellowesinternational.com/WEEE
Finnish
Tämätuoteluokitellaansähkö-jaelektroniikkalaitteeksi.Kuntuotepoistetaankäytöstä,seonhävitettäväsähkö-jaelektroniikkalaiteromustaannetunEY:ndirektiivin(WEEE)jadirektiiviinliittyvän
kansallisenlainsäädännönmukaisesti.
LisätietojaWEEE-direktiivistäonosoitteessawww.fellowesinternational.com/WEEE
74
W.E.E.E.
/