BAR 339P Wetterstation

Oregon BAR 339P Wetterstation, BAR339P Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Oregon BAR 339P Wetterstation Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
1
FR
Station Météo Réveil Radio Piloté
avec Prévisions en Couleur et
Température Extérieure
Modèle
: BAR339P
MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ..............................................................2
Vue d’ensemble de l’horloge ..................................
2
Vue d’avant ........................................................... 2
Vue d’arrière ..........................................................2
Sonde sans fi l ........................................................ 3
Pour commencer .....................................................3
Alimentation ..........................................................3
Sonde sans fi l ..........................................................
3
Transmission .........................................................4
Horloge .....................................................................4
Réception de l’horloge .......................................... 4
Réglage de l’horloge manuel ................................5
Alarme ......................................................................5
Prévision météorologique ......................................6
Température .............................................................
6
Projecteur et rétro éclairage ...................................6
Couleur .....................................................................7
Verrouillage
des touches ........................................7
Réinitialiser ..............................................................7
Précautions ..............................................................7
Caractéristiques techniques ..................................8
À propos d’Oregon Scientifi c .................................9
Europe - déclaration de conformité .......................9
BAR339P_M_FR_R1.indd 1 6/21/07 2:10:00 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
19/70
1
6
2
3
4
5
1
7
8
9
10
11
4
5
3
2
6
2
FR
2. ALARM (ALARME): Visualisation du statut de
l’alarme; glage de lalarme
3. CLOCK (HORLOGE): Changement de l’affi chage;
réglage de l’horloge
4.
/ : Changement des options de réglage;
activation / désactivation de la réception de l’horloge
5. TEMP: Changement de l’af chage de la température
intérieure / extérieure
6. Projecteur
VUE D’ARRIERE
1. FOCUS:glage de la projection
2. RESET: Réinitialise l’appareil aux glages par faut
3. °C / °F: Sélectionne l’unité de la température
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce Station Météo Réveil Radio Pilo
avec Prévisions en Couleur et Température Extérieure
d’Oregon
Scientifi c
™. Conservez ce manuel car il
contient des instructions et des informations qui peuvent
vous être utiles.
VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE
VUE D’AVANT
1. SNOOZE (REPETITION): Alarme répétition;
activation du rétro éclairage; mouvement de la
projection à 2 lignes par 180°
BAR339P_M_FR_R1.indd 2 6/21/07 2:10:03 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
20/70
1
2
3
4
5
3
FR
4. EU / UK: Bouton de signal radio
5. Compartiment des piles
6. Sonde de lumière
7. MEM: Visualisation de la temrature actuelle,
maximum, minimum
8. PROJECTION: Bouton ON / OFF
9. LIGHT: Bouton rétro éclairage ON / OFF
10. DEMO WEATHER FORECAST: Sélectionne entre
mode demo et mode prévision météorologique
11. Fiche d’adaptateur
SONDE SANS FIL
1. Indicateur de statut LCD
2. Fixation murale
3. Compartiment des piles
4. RESET (Réinitialisez): Trou de redémarrage
5. CHANNEL (CANAL): Commutateur de canal
POUR COMMENCER
ALIMENTATION
Les piles ne servent que comme alimentation de
secours. Pour l’utilisation permanente du projecteur, du
rétro éclairage et du mode demo, installez l’adaptateur.
La prise de courant doit être installée à proximité de
l’équipement et facilement accessible.
REMARQUE Quand aucune source d’alimentation
électrique est détectée apparaîtra.
Pour insérer les piles:
1. Retirez le couvercle et insérez les piles, respectant
les polarités.
2. Appuyez sur RESET après chaque changement de piles
.
ZONE
SIGNIFICATION
Horloge / alarme
Les piles de l’appareil
principal sont faibles
Température
extérieure / intérieure
La pile de la sonde est
faible
SONDE SANS FIL
Pour installer la sonde:
1. Retirez le couvercle et insérez les piles, respectant
les polarités.
2. Positionnez le capteur au lieu de votre choix
à l’aide
de la fi xation murale ou du pied.
BAR339P_M_FR_R1.indd 3 6/21/07 2:10:06 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
21/70
4
FR
La distance de transmission peut varier en fonction
de plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter
plusieurs emplacements afi n d’obtenir les meilleurs
résultats possibles
.
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des
piles alcaline pour une plus longue période d’utilisation
et des piles lithium pour les températures en dessous
de zéro
.
TRANSMISSION
Sonde sans fi l:
Lappareil principal fera une recherche automatique
pour la sonde sans fi l. L’icône de réception du capteur
dans la zone de la sonde sans-fi l vous indique le statut
de la transmission:
ICONE
SIGNIFICATION
DE
L’appareil principal est à
la recherche d’un / des
capteur(s)
Un canal a été trouvé
Le capteur ne peut pas être
trouvé
.
REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifi ez
les piles, les obstructions possibles et l’emplacement
de la sonde sans-fi l
.
Pour les meilleurs résultats:
Placez la sonde hors des rayons de soleil direct et
des conditions humides.
Positionnez la sonde d’une telle façon qu’elle fait
face
à l’appareil principal, en minimisant toutes
obstructions
.
Ne placez pas la sonde à proximité d’objets
métalliques ou électroniques
.
Pendant les mois d’Hiver, rapprochez la sonde
de l’appareil principal.
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’heure de l’horloge avec l’heure exacte à partir d’un
signal électronique.
Placez le bouton sur
EU / UK
pour lectionner le
signal ci-dessous
.
EU: signal DCF-77: dans le rayonnement de 1500 km
(932 miles) de Frankfurt, Allemagne
.
BAR339P_M_FR_R1.indd 4 6/21/07 2:10:08 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
22/70
5
FR
UK: signal MSF-60: dans le rayonnement de 1500 km
(932 miles) de Anthorn, Angleterre
.
Pour activer / désactiver le signal de réception:
Appuyez et maintenez la touche pour activer ou
pour désactiver le signal de réception.
REMARQUE La réception prend environ 2 à 10
minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être
nécessaires pour recevoir le signal.
Indicateur de réception du signal de l’horloge:
SIGNAL
FORT
SIGNAL
FAIBLE
PAS DE
SIGNAL
REGLAGE DE L’HORLOGE MANUEL
1. Appuyez et maintenez enfonCLOCK pendant 2
secondes.
2.
Appuyez sur ou pour changer les réglages.
3. Appuye
z sur CLOCK pour confi rmer.
4. L’ordre des réglages est: fuseau d’horaire, format
12/24 hr, heure, minute, ane, mois, jour et langage.
REMARQUE Utilisez le fuseau horaire pour régler
l’horloge à +/- 23 heures à partir de l’heure du signal
reçu par l’horloge.
REMARQUE
Les langues disponibles sont (E) Anglais,
(D) Allemand, (F) Français, (I) Italien, et (S) Espagnol.
Pour sélectionner le mode d’affi chage:
Appuyez sur CLOCK pour choisir entre horloge avec
secondes et horloge avec les jours de la semaine
.
ALARME
Pour régler l’alarme:
1.
Appuyez et maintenez enfoncé ALARM pendant
2 secondes.
2.
Appuyez sur / pour régler l’heure / minute.
3. Appuye
z sur ALARM pour confirmer. indique
que l’alarme est sur ON.
Pour mettre l’alarme sur ON / OFF:
1. Appuyez sur ALARM pour affi cher l’heure de l’alarme.
2. Appuyez sur ALARM encore une fois pour mettre
lalarme sur ON / OFF.
Pour couper le son de l’alarme
:
Appuyez sur SNOOZE pour couper le son pendant 8
minutes.
OU
Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour
éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24
heures plus tard.
BAR339P_M_FR_R1.indd 5 6/21/07 2:10:09 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
23/70
6
FR
pendant 5 secondes.
Pour terminer appuyez sur TEMP.
Pour lectionner entre les données actuelles,
minimum et maximum des capteurs sélectionnés:
Appuyez plusieurs fois sur MEM.
Pour effacer les relevés:
Appuyez et maintenez enfoncé MEM
pendant 2 secondes.
PROJECTEUR ET RETRO ECLAIRAGE
Pour activer la fonction Projection
:
Glissez le bouton PROJECTION sur ON pour allumer
la projection en continu.
Pour activer la fonction de rétro éclairage:
Glissez le bouton LIGHT sur ON pour allumer le
rétro éclairage en continu.
OU
Appuyez sur SNOOZE
pour allumer le projecteur et
le rétro éclairage pendant 5 secondes
.
Appuyez plusieurs fois pour inverser la projection
jusqu’à 180 degrés.
REMARQUE
Si la projection est activée, ne regardez
Si la projection est activée, ne regardez
pas directement dans le projecteur.
PREVISION METEOROLOGIQUE
Ce produit donne les prévisions météorologiques pour
les prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30-50
km (19-31 mile).
Icône Couleur Signifi cation
Rouge /
Orange
Clair et ensoleillé
Rose
Partiellement
nuageux
Turquoise Nuageux
Violet Pluvieux
Vert Neigeux
TEMPERATURE
Pour basculer l’unité de la température
:
Sélectionner °C / °F.
Pour choisir entre les données des sondes intérieures /
extérieures
:
Appuyez sur TEMP. / indique les températures
intérieures et extérieures.
Pour activer l’auto balayage entre les capteurs
:
Appuyez et maintenez enfoncé TEMP pendant 2
secondes pour affi cher les relevés de chaque capteur
BAR339P_M_FR_R1.indd 6 6/21/07 2:10:12 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
24/70
7
FR
REMARQUE La projection et le tro éclairage ne
fonctionnent que lorsque l’adaptateur secteur est
branché
.
COULEUR
La fonction couleur illumine l’écran LCD. Il existe 2
types d’affi chages
:
PREVISION METEOROLOGIQUE: Les couleurs
changent en fonction des changements des
prévisions téorologiques (Regarder Prévision
météorologique).
DEMO: les couleurs changent graduellement
(affi chage arc-en-ciel).
Pour activer / désactiver la fonction lumière de prévision
météorologique ou l’affi chage arc-en-ciel, glissez la
touche correspondante sur une des options qui suit:
WEATHER FORECAST: Prévision météorologique
par couleur.
DEMO: Pour le changement graduel entre les couleurs.
VERROUILLAGE DES TOUCHES
Auto verrouillage s’activera si aucune touche n’est
appuyée pendant une minute.
indique que l’auto
verrouillage est activé, touchez n’importe quelle touche
pour déverrouiller.
REINITIALISER
Appuyez sur RESET pour réinitialiser l’appareil aux
réglages par défaut.
PRECAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au
choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidi
.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc
.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux
.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs
.
Ne pas tra quer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie
.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger
des piles neuves et usaes
.
Les images de ce manuel peuvent difrer de
laspect
réel du produit.
BAR339P_M_FR_R1.indd 7 6/21/07 2:10:13 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
25/70
8
FR
Lorsque vous sirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la nition du meuble, et Oregon Scienti c
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adapté sicessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
ducompartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifi cations sans préavis.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x E x H
177 x 56 x 112 mm
(6.97 x 2.21 x 4.41 pouces)
Poids 340g (12 onces)
sans piles
Unité de
Température
°C / °F
Plage de mesure
de Température
-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)
Résolution 0.1°C (0.2°F)
Fréquence 433 MHz
Alimentation 3 x UM-3 (AA) 1.5 V piles /
Adaptateur 4.5V AC / DC
SONDE SANS FIL (THN132N)
L x E x H
92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.8 pouces)
Poids 62 g (2.2 onces)
Distance de
Transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Plage de mesure
de Température
-30°C à 60°C
(-22°F à 140°F)
Alimentation 1 x UM-3 (AA) 1.5 V piles
BAR339P_M_FR_R1.indd 8 6/21/07 2:10:13 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
26/70
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse
et la Norvège
CH
CH
N
9
FR
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus dinformations sur les produits Oregon
Scientifi c France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientifi c.fr
.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter
notre support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientifi c déclare que l’appareil
Station Météo Réveil Radio Piloté avec Prévisions en
Couleur et Température Extérieure (Mod
èle: BAR339P)
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service
Client
.
BAR339P_M_FR_R1.indd 9 6/21/07 2:10:14 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
27/70
/