Hoover HES 6D HOB Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Product Overview
Top View
1. max. 1800/3000 W zone
2. max. 1800/3000 W zone
3. max. 1800/3000 W zone
4. max. 1400/2000 W zone
5. Flexible zone. 3000/4000 W
6. Glass plate
7. Control
1. max. 1800/3000 W zone
2. max. 1800/3000 W zone
3. max. 1800/3000 W zone
4. max. 1400/2000 W zone
5 - 6. Flexible zone. 3000/4000 W
7. Glass plate
8. Control
1
5
2
6
3
4
7
8
7
4
6
3
1
2
5
EN-7
Mise en garde de sécurité
Votre sécurité est importante pour nous. Merci
de bien lire ce manuel avant d’installer et
d’utiliser votre appareil.
INSTALLATION
Risques de chocs électriques
Débrancher l'appareil du réseau électrique
avant d'effectuer tout travaux ou entretien.
L’appareil doit être relié à la terre selon les
recommandations en vigueur
• Les modifications apportées au système de
câblage intérieur doivent être effectués par
un électricien qualifié.
Risques de coupures
Attention aux bords de la table qui peuvent
être coupants.
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement ces instructions avant
d'installer ou d'utiliser cet appareil.
• Aucun matériau ou produit inflammable ne
doit être placé sur cet appareil.
Afin d'éviter tout danger, cet appareil doit être
installé conformément aux instructions
fournies dans ce manuel.
• Cet appareil doit être correctement installé et
relié à la terre par une personne qualifiée.
FR-1
• Cet appareil doit être connecté à une prise
murale en parfait état.
• Ne pas installer correctement l'appareil
pourrait invalider toutes les réclamations de
garantie ou de responsabilité du fabricant.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Risques de chocs électriques
• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson
cassée ou fissurée. Si la surface de la plaque se
brise ou se fissure, débrancher l’appareil de la
prise murale et contacter un technicien qualifié.
• Débrancher la table de cuisson de la prise
murale avant le nettoyage ou l'entretien.
Danger pour la santé
Cet appareil est conforme aux normes de
sécurité électromagnétiques.
Toutefois, les personnes portant un
pacemaker ou d'autres implants
électriques (tels que les pompes à insuline)
doivent consulter leur médecin ou le
fabricant du pacemaker avant d'utiliser cet
appareil pour s’assurer que leurs implants
ne seront pas affectés par le champ
électromagnétique.
FR-2
Risques de brûlures
Pendant l'utilisation, la surface de la table
de cuisson peut devenir suffisamment
chaude ce qui peut entrainer des risques de
brûlures.
• Eviter de toucher la surface de la table et de
laisser sur le verre des tissus ou tout objet autre
que des plats compatibles avec le table tant que
la surface est encore chaude
• Les objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent
pas ê tre placé s sur la surface de cuisson car ils
risquent de chauffer.
Ne laisser pas les enfants à proximité de la
table sans surveillance.
Consignes de sécurité importantes
surveillance lors de l'utilisation.
Ne laissez jamais l'appareil sans
fumée et des déversements graisseux
pouvant s’enflammer.
Les éclaboussures peuvent causer de la
• Ne jamais utiliser votre appareil comme
surface de travail ou de stockage.
• Ne jamais laisser d'objets ou ustensiles sur
l'appareil.
ou des appareils électroniques (ordinateurs,
lecteurs MP3) près de l'appareil, car ils peuvent
être affectés par son champ électromagnétique.
Ne pas placer ou laisser d'objets magnétiques
(par exemple cartes de crédit, cartes mémoire)
FR-3
Ne jamais utiliser l’appareil pour chauffer la
pièce.
• Après utilisation, toujours éteindre les zones
de cuisson et la table de cuisson comme décrit
dans ce manuel (c’est à dire en utilisant les
commandes tactiles). Ne pas compter sur la
fonction de détection de casserole pour éteindre
les zones de cuisson lorsque vous retirez les
casseroles.
• Ne jamais laisser les enfants jouer, s’assoir,
ou monter sur la table de cuisson.
• Ne laisser pas les enfants à proximité de la
table sans surveillance.
• Les enfants ou les personnes ayant un
handicap qui limite leur capacité à utiliser
l'appareil devrait avoir une personne
responsable et compétente pour les instruire
dans son utilisation. L'instructeur doit s’assurer
qu'ils peuvent utiliser l'appareil sans danger
pour eux-mêmes ou leur environnement.
• Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de
l'appareil. Toute réparation doit être effectuée
par un technicien qualifié.
• Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour
nettoyer la table de cuisson.
FR-4
Ne pas placer ou laisser tomber des objets
lourds sur votre table de cuisson.
• Ne jamais monter sur votre table de cuisson.
• Ne pas utiliser de casseroles dont le dessous
serait rugueux afin d’éviter d’endommager la
surface en vitrocéramique de votre table de
cuisson.
• Ne pas utiliser de tampons à récurer ou
d'autres agents de nettoyage abrasifs pour
nettoyer votre table de cuisson, car ils peuvent
rayer le verre à induction.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou un technicien qualifié afin d'éviter
tout danger.
Cet appareil est conçu pour
fonctionner dans un foyer domestique et
dans les établissements de type suivant :
Local cuisine,
structures
de type Bed and
Breakfast, ferme et hôtels, motels et autres
organismes accueillant des clients, cuisines
industrielles.
ATTENTION: Sans assistance, une cuisson sur
une plaque de cuisson avec de la graisse ou de
l'huile peut être dangereux
L'appareil n’est pas destiné à être actionné au
moyen d'une minuterie externe ou un système
de télécommande séparée.
FR-5
Félicitations pour l’achat de cette table à induction. Nous vous
recommandons de prendre le temps de lire cette notice d’installation et
d’utilisation pour comprendre comment installer et utiliser votre table. Pour
l’installation, veuillez lire la partie « Installation ». Lire attentivement toutes les
conseils de sécurité avant toute utilisation et garder ce manuel pour toute
utilisation ultérieure.
Détails du produit
Vue du dessus
1. max. 1800/3000 W zone
2. max. 1800/3000 W zone
3. max. 1800/3000 W zone
4. max. 1400/2000 W zone
5. Zones Flexibles 3000/4000 W
6
7
1. max. 1800/3000 W zone
2. max. 1800/3000 W zone
3. max. 1800/3000 W zone
4. max. 1400/2000 W zone
5-6. Zones Flexibles 3000/4000 W
7
8
. Surface en verre
. Bandeau de commandes
. Surface en verre
. Bandeau de commandes
1
5
2
6
3
4
7
8
7
4
6
3
1
2
5
FR-6
Bandeau de commandes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Touche ON/OFF
Fonction verrouillage
Fonction booster
Commandes des niveaux de puissance
par slider
7. Minuteur
Fonction maintient au chaud
Selection de la zone de chauffe
FR-7
Avant d’utiliser votre nouvelle table à
induction
Lire ce manuel, en particulier la partie “Conseils de sécurité”.
Retirer le film de protection éventuellement présent sur votre table
Utilisation des commandes tactiles
Les commandes répondent au toucher, il n’est donc pas nécessaire d’appuyer
fort.
Utiliser la pointe de votre doigt, pas son extrémité.
Un “bip” retentit à chaque appui sur une touche
S’assurer que les commandes soient toujours propres, sèches et qu’aucun
objet ne les recouvrent (ex: ustensile ou torchon) Même une fine pellicule
d’eau peut gêner l’utilisation des commandes.
Casserole en fer
Circuit magnétique
Dessus
vitrocéramique
Inducteurs
Flux d’induction
La cuisson à induction
La cuisson à induction est une technologie sure, efficace et économique. Cela
fonctionne par vibrations électromagnétiques qui génèrent de la chaleur
directement dans la casserole, plutôt qu’indirectement par la chauffe de la
surface en verre. Le verre devient chaud uniquement lorsque la casserole
chauffe.
FR-8
Suffit de faire un test en passant un aimant sous le récipient.
Si le récipient est attiré par l’aimant, il est compatible avec l’induction.
Si vous n’avez pas d’aimant :
1. Mettre de l’eau dans le récipient
2. Suivre les instructions sous “Pour commencer à cuisiner”.
3. Si le signe n’apparait pas sur le bandeau et que l’eau chauffe, alors le récipient est
compatible.
Les récipients fabriqués à partir des matériaux suivants ne sont pas comptables : inox pur,
aluminium ou cuivre sans une base magnétique, verre, bois, porcelaine, céramique ou faïence.
Ne pas utiliser de récipients avec des bords dentés ou une base courbe.
S’assurer que la base de votre récipient est lisse, qu’elle repose bien à plat sur
le dessus de la table et qu’elle correspond à la taille de la zone de cuisson.
Utiliser des récipients dont le diamètre est le même que celui de la zone de
cuisson. En utilisant un récipient un peu plus large, l’énergie sera utilisée à son
efficacité maximale. En utilisant un récipient plus petit, l’efficacité sera diminuée.
Les récipients ayant un diamètre inférieur à 14cm peuvent ne pas être détectés
par la table. Toujours mettre le récipient au centre de la zone de cuisson.
Toujours soulever les récipients au-dessus de la table à induction- ne pas les
faire glisser, ou bien ils risqueraient de rayer le verre.
Choisir les bons récipients
Utiliser seulement des récipients compatibles avec l’induction. Pour cela, vérifier la
présence du symbole induction sur l’emballage ou sous le récipient.
Pour vérifier la compatibilité de votre récipient avec l’induction, il
FR-9
Les dimensions de casserole
Jusqu’à une certaine limite, les zones de cuisson sont automatiquement adaptées au diamètre de la casserole.
Cependant, le dessous de la casserole doit avoir un diamètre minimum selon la zone de cuisson
correspondante. Pour obtenir la meilleure efficacité de votre plaque de cuisson, veuillez mettre la casserole au
centre de la zone de cuisson.
RES 62
RES 6D
Zones de
cuisson
Diamètre de la base de la plaque à induction
Minimum (mm)
Maximum (mm)
1,2,3
140
220
220
220x400
4
140
140
Zones de
cuisson
Diamètre de la base de la plaque à induction
Minimum (mm)
Maximum (mm)
1,2,3,4
140
220
220
220x400
Zones Flexibles
Zones Flexibles
FR-10
Utilisation de votre table induction
Commencer une cuisson
2. Mettre un cipient compatible avec l’induction sur la zone que vous souhaitez
utiliser.
S’assurer que le dessous du récipient et la surface
de la zone de cuisson soient propres et secs.
3. Appuyer sur l’icône de la zone que vous souhaitez utiliser. Une lumière va
s’afficher pour vous indiquer que la zone est bien sélectionnée.
4. Ajuster la puissance de chauffe grâce au slider. Pour augmenter la puissance
faites glisser votre doigt de gauche à droite et pour diminuer faites glisser votre
doigt de droite à gauche.
Si aucune puissance n’est sélectionnée la table s’éteint automatiquement
au bout d’1 minute.
Pour rallumer la table vous devez alors recommencer à l’étape
1. Il est possible de modifier la puissance de chauffe pendant la cuisson.
1. Touchez la commande ON/OFF pendant trois secondes.
Après l’allumage, le buzzer bipe une fois, le minuteur indique
tous les affichages indiquent “, “ ou “, pour signaler
que la plaque à induction est entrée en mode standby.
FR-11
Si le display affiche en alternance avec la
puissance de chauffe.
Le récipient n’est pas sur la zone de chauffe sélectionnée, ou
Le récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction, ou
Le récipient est trop petit ou mal positionné sur la zone et donc n’est pas
détecté par les inducteurs
La table ne chauffe pas si aucun récipient n’est détecté et s’éteint
automatiquement au bout de 2 minutes.
Quand votre cuisson est terminée
1. Appuyer sur l’icône de la zone que vous souhaitez éteindre.
2. Faire glisser votre doigt sur le slider de droite à gauche jusqu’à le chiffre
apparaissent à côté de l’icône de la zone.
3. Pour éteindre complétement toute la table de cuisson appuyer sur le bouton
ON/OFF.
4. Attention au résidu de chaleur.
Un H apparaitra à côté de l’icône de zone vous indiquant que la surface du
verre est encore chaude. Il disparaitra lorsque la température sera
redescendue à niveau de sécurité de suffisant
FR-12
FONCTION BOOSTER
Pour activer la fonction booster
1. Appuyer sur l’icône de la zone que vous souhaitez utiliser.
2. Appuyer sur la touche booster ”, un « b » va alors apparaitre et la zone
va atteindre le niveau maximum de chauffe.
Désactiver la fonction booster
1. Appuyer sur l’icône de la zone sur laquelle vous désactiver la fonction
« booster »
2. Appuyer sur la touche « booster » « » et la zone de chauffe se remettra en mode
normal.
La fonction booster se désactive automatiquement au bout de 5 minutes, la
puissance revient alors sur un réglable manuel
Si la puissance de chauffe était 0 avant l’activation du booster, la table se règle
automatiquement sur la puissance 9 une fois le booster désactivé
Si le booster est active sur la zone n° 1, la zone n°2 aura une puissance de 2
maximum et inversement.
Si le booster est active sur la zone n° 3, la zone n°4 aura une puissance de 2
maximum et inversement.
OR
FR-13
Fonction spéciale
Fonction maintien au chaud
Vous pouvez utiliser cette fonction pour maintenir des aliments au chaud
sans les cuire
Cette fonction peut être active sur toutes les zones.
1. Appuyez sur l’icône de la zone que vous souhaitez utiliser.
2. Appuyez sur la touche « Maintien au chaud » un « » apparait pour
vous indiquer que la fonction est activée.
|
Annuler la fonction de conservation au chaud
1. Touchez la touche de sélection de zone de chauffe.
2. Touchez la commande slider, puis la zone de cuisson reviendra au niveau de cuisson choisi.
b: Touchez la fonction contrôle tel que , puis la zone de cuisson reviendra à votre sélection.
FR-14
Les zones Flexibles
La zone peut être utilisée comme une zone simple ou deux zones distinctes selon les besoins de
cuisson du moment.
La zone flexible est composée de deux inducteurs indépendants qui peuvent être contrôlés
séparément. Lorsque vous cuisinez sur une zone simple, la casserole peut être déplacée d’une
zone à l’autre, à l’intérieur de la zone flexible tout en gardant le même niveau de puissance de la
zone. Et la partie qui n’est pas couverte par la casserole est automatiquement éteinte.
Important : Assurez-vous de placer les casseroles au milieu de zone de chauffe. Dans le cas d’une
grande casserole, ovale, rectangulaire ou allongée, veuillez placer les casseroles au milieu de la
zone de cuisson en couvrant chaque croix.
Voici deux exemples d’un bon placement et d’un mauvais placement de casseroles.
Utilisation de la zone flexible
1. Activez la zone flexible comme une seule et unique grande zone simplement en appuyant sur la
touche prévue à cet effet.
2. Le système d’allumage de cette plaque fonctionne comme toute autre zone normale.
3. Si la casserole est déplacée de l’avant vers l’arrière (ou vice versa), la zone flexible détecte
automatiquement la nouvelle position de la casserole, en gardant la même puissance de cuisson.
4. Pour ajouter une nouvelle casserole, appuyez de nouveau sur la touche prévue à cet effet.
FR-15
Utilisation de la plaque en deux parties indépendantes
Pour utiliser la zone flexible avec ses deux zones indépendantes et des niveaux de
puissance différents,
appuyez sur la touche prévue à cet effet.
Verrouillage des commandes
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pour éviter une mauvaise
manipulation.
Quand le verrouillage est activé, aucune commande ne fonctionne sauf la
touche ON/OFF.
Pour verrouiller les commandes.
Appuyez sur la touche Le minuteur affiche alors
Pour déverrouiller les commandes.
1. Assurez- vous que la table est allumée.
2. Restez appuyez quelques secondes sur la touche
3. Vos commandes sont maintenant déverrouillées.
Si le verrouillage des commandes est activé et que vous éteignez votre
table la touche ON/OFF, vous devrez déverrouillez les commandes lors de la
prochaine utilisation.
c" . "Lo
Sécurité anti-surchauffe
Un capteur de température surveille la température de la table. Si une
température excessive est détectée, la table à induction d’arrête
automatiquement.
Détection des petits objets
Si un récipient trop petit ou non magnétique (ex : aluminium) ou un autre petit
objet (ex : couteau, clé) se trouve sur la table, la table se met automatiquement
en pause après 1 minute. La turbine de ventilation continue de refroidir la table
pendant une minute supplémentaire.
FR-16
Sécurité coupure automatique
La coupure automatique est une sécurité apportée à votre table à induction. Elle
éteint automatiquement la table si vous oubliez de le faire. Les temps pour les
différents niveaux de puissance sont récapitulés dans le tableau ci-dessous :
Niveaux de puissance
Temps maximum de
fonctionnement (heure)
Lorsque le récipient est enlevé, la table à induction s’arrête de chauffer
immédiatement et la table s’éteint automatiquement au bout de 2 minutes.
Les personnes portant un pacemaker sont priées de consulter un médecin avant
d’utiliser ce produit.
Keep warm
1~5
6~10
11~14
15
2
8
4
2
1
Utilisation du minuteur
Vous pouvez utiliser le minuteur de 2 façons :
Minuterie classique: le minuteur n’est associé à aucune zone et vous informe
par un bip quand le temps est écoulé mais n’éteint aucune zone.
Vous pouvez l’activer sur une ou plusieurs zones en même temps et la zone
s’éteindra automatiquement une fois le temps écoulé.
Remarques : Vous pouvez programmer le minuteur de 1 à 99 minutes.
Utilisation du minuteur comme compte à rebours
Si vous n’avez sélectionné aucune zone.
1. Assurez- vous que votre table est allumée.
Remarque: vous pouvez utiliser le minuteur même si aucune zone n’est
sélectionnée.
jusqu’à ce que le chiffre " 0:10 " apparaisse.
du minuteur 2. Appuyez sur les touche
FR-17
immédiatement. L’afficheur montre le temps restant.
5. Lorsque le temps est programmé, le compte à rebours est lancé
affiche « 0 :00 » lorsque le temps est terminé.
6. Le minuteur sonne pendant 30 secondes et
z l'heure en appuyant sur le contrôle slider. 3 . Régle
4 .Minuterie de toucher, encore une fois, le « 1 » se met à clignoter.
Si le minuteur est réglé sur une zone :
1. 1 Toucher la zone de cuisson sur laquelle vous
souhaitez programmer le minuteur.
2. Appuyer sur les touches , jusqu’à ce que “0:10” apparaisse.
Régler le minuteur pour éteindre les zones de cuisson
FR-18
immédiatement. L’afficheur montre le temps restant.
6. Lorsque le temps est programmé, le compte à rebours est lancé
NB: Le point rouge à côté du niveau de puissance s’illumine pour indiquer la
zone sélectionnée
immédiatement. L’afficheur montre le temps restant.
5. Lorsque le temps est programmé, le compte à rebours est lancé
z l'heure en appuyant sur le contrôle slider. 3 . Régle
4 .Minuterie de toucher, encore une fois, le « 1 » se met à clignoter.
7. Lorsque le temps expire, la zone de cuisson
correspondante s’éteint automatiquement.
Les autres zones de cuisson continuent de fonctionner si elles ont été
allumées auparavant.
FR-19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213

Hoover HES 6D HOB Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à