Blackmagic Design ATEM Mini Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel d'installation et d’utilisation
ATEM Mini
Novembre 2019
Français
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un mélangeur ATEM Mini pour vos travaux de
production en direct.
Si les mélangeurs de production en direct sont nouveaux pour vous, vous êtes sur le point de
découvrir le secteur le plus passionnant de l'industrie de la diffusion : la production en direct !
Il n'y a rien de tel que la production en direct. Il est tellement facile de devenir accro à la poussée
d’adrénaline provoquée par le montage en temps réel, alors que l’événement en direct se déroule
sous vos yeux.
LATEM Mini est un petit mélangeur de production en direct qui convertit automatiquement la vidéo
HD 1080p et 720p et qui la connecte directement à votre ordinateur via USB. L’ordinateur reconnaît
votre ATEM Mini en tant que webcam, son contenu peut donc être diffusé en ligne à l’aide de votre
application de streaming préférée, telle que YouTube ou OBS Studio.
Bien qu'il soit compact et portable, l'ATEM Mini utilise le même traitement vidéo interne que les
mélangeurs ATEM de plus grande taille. Vous disposez ainsi du même niveau de contrôle et des
mêmes fonctionnalités professionnelles que sur ces grands mélangeurs. Vous pouvez utiliser les
boutons de qualité du panneau de contrôle intégré, mais aussi le logiciel ATEM Software Control afin
d’effectuer des commutations plus complexes. Vous pouvez par exemple gérer tous vos graphiques,
configurer les incrustateurs, enregistrer et exécuter des macros, et même mixer et améliorer l’audio
à l’aide d’un mixeur doté de faders, d’un égaliseur avancé et de commandes de dynamique.
LATEM Mini vous permet de débuter et de développer votre workflow ATEM au fur et à mesure
que votre projet évolue. Vos créations n’auront plus de limites! Nous espérons que vous vous
servirez de votre ATEM Mini pendant des années et que vous prendrez beaucoup de plaisir à faire
de la production en direct.
Ce manuel d’instruction contient toutes les informations dont vous aurez besoin pour installer
et utiliser votre ATEM Mini.
Veuillez consulter la page d’assistance sur notre site Internet www.blackmagicdesign.com/fr
pour obtenir la dernière version du logiciel ATEM. Veuillez entrer vos coordonnées lorsque vous
téléchargerez le logiciel afin d'être informé des mises à jour. Nous travaillons constamment sur de
nouvelles fonctionnalités et nous efforçons d’améliorer nos services en permanence : c’est pourquoi
nous aimerions avoir votre avis !
Grant Petty
PDG de Blackmagic Design
Sommaire
ATEM Mini
Mise en route 228
Brancher l'alimentation 228
Connecter des sources vidéo 229
Brancher un moniteur et tester
les entrées 229
Connecter un micro 230
Connecter un ordinateur 231
Régler la source webcam 231
Utiliser Open Broadcaster 231
Commuter votre production 231
Utiliser des Cut et des transitions 232
Commuter les sources avec un Cut 232
Commuter les sources avec
une transition Auto 232
Styles de transition et DVE 233
Contrôler l’audio 233
Utiliser la fonction d’image
dans l’image 235
Utiliser l’incrustateur en amont 235
Fondu au noir 236
Utiliser une image fixe 236
ATEM Software Control 237
Changer de mode 237
Utiliser l'ATEM Software Control 239
Gestionnaire de médias 239
Mixeur audio 240
Utiliser le panneau de contrôle logiciel 240
Palettes de fonctions 244
Utiliser le mixeur audio 246
Réaliser le mixage audio à l’aide
descommandesFairlightavancées 248
Utiliser l’égaliseur paramétrique
à 6 bandes 249
Exemple de workflow pour les
commandes Fairlight 254
Utiliser la page Média 255
Utiliser la fenêtre de navigation 256
Bibliothèque de médias de l'ATEM 256
Types de fichiers image 257
Créer un fichier TGA avec un
canal alpha 257
Configurer Open Broadcaster 260
Utiliser Adobe Photoshop avec ATEM 262
Utiliser plusieurs panneaux de contrôle 263
Utiliser des macros 264
Qu'est-ce qu'une macro ? 264
La fenêtre Macros de l’ATEM
Software Control 264
Modifier les paramètres du mélangeur 270
Configurer le signal dente et
de sortie audio 271
Paramètres des libellés 272
Paramètres HyperDeck 273
Régler la source de sortie HDMI 273
Sauvegarder et restaurer les
paramètres du mélangeur 274
Préférences 276
Paramètres de l’utilitaire de l’ATEM
Mini 278
Mettre à jour lATEM Mini 279
Onglet Configuration (Configure) 279
Développer votre workflow ATEM 280
Utiliser un panneau matériel
ATEM externe 280
Connexion à un réseau 280
Comprendre les paramètres réseau 281
Connexion locale via Ethernet 281
Connexion à un réseau 282
Modifier les paramètres réseau
de l’ATEM Mini 282
Configurer l'emplacement IP du
mélangeur 283
Modifier les paramètres réseau
dupanneaudecontrôlematériel 284
ATEM Software Control via le réseau 285
Utiliser les panneaux
matérielsATEMexternes 286
Utiliser lATEM 1 M/E Advanced Panel 287
Eectuer des transitions à
l’aide delATEM1M/EAdvancedPanel 293
Enregistrer des macros à l'aide
d'un ATEM 1 M/E Advanced Panel 303
Contrôle de l'HyperDeck 305
Contrôle de l'HyperDeck 305
Contrôler des HyperDecks
avec le logiciel ATEM 308
Contrôler des HyperDecks
avec les panneaux
decontrôlematériels externes 309
Régler l'HyperDeck avec
l’ATEM 1 M/E Advanced Panel 310
Contrôler des HyperDecks
avec unATEM1M/EAdvancedPanel 312
Incrustations avec l’ATEM Mini 313
Comprendre les incrustations 313
Incrustation en luminance 313
Incrustation linéaire 314
Incrustation prémultipliée 314
Eectuer une incrustation en
luminance ou linéaire en amont 315
Incrustation chromatique 317
Eectuer une incrustation chromatique 318
Incrustation de motif 320
Incrustation DVE 323
Transitions d'incrustations en amont 325
Utiliser l'audio 327
Connecter d'autres sources audio 327
Utiliser des sources audio
HDMI intégrées 328
Utiliser une console de mixage
audio tierce 328
Assistance 331
Avertissements 332
Informations de sécurité 333
Garantie 334
227Sommaire
Mise en route
LATEM Mini peut d’abord vous sembler intimidant avec tous ses connecteurs et ses boutons.
Toutefois, cet appareil est très facile à installer et à utiliser. Chaque fonctionnalité a une fonction
spécifique que vous découvrirez rapidement en vous familiarisant avec l’ATEM Mini.
Cette section du manuel vous explique comment mettre en route votre ATEM Mini, par exemple
comment connecter l’alimentation, connecter une source vidéo HDMI, connecter un micro et
brancher votre ordinateur pour commencer à diffuser du contenu en ligne.
Le panneau de contle de lATEM Mini vous permet de commuter
les sources vidéo, d’ajuster les niveaux audio, d’effectuer des
transitions et d’appliquer des graphiques et des effets.
Brancher l'alimentation
La première étape consiste à brancher l’alimentation à l’aide de l’adaptateur fourni. Sécurisez
la connexion à l’ATEM Mini en serrant le connecteur à l’appareil. Cette action verrouille le câble
d’alimentation à l’ATEM Mini afin d’éviter qu’il soit retiré accidentellement.
1 2
Connectez l’alimentation à l’entrée d’alimentation
de l’ATEM Mini à l’aide du câble fourni.
curisez la connexion à l’ATEM Mini en
serrant le connecteur à l’appareil.
228Mise en route
Connecter des sources vidéo
Branchez vos caméras HDMI et dautres sources HDMI aux entrées HDMI de lATEM Mini. Vous
disposerez ainsi de quatre images différentes à commuter lorsque vous créerez votre programme.
Il suffit de brancher une extrémité du câble HDMI à votre caméra et lautre extrémité à une des
entrées HDMI de l’ATEM Mini. La première entrée que vous brancherez réglera le format vidéo.
Ainsi, si la première source vidéo branchée est en 1080p50, toutes les autres entrées seront
automatiquement converties en 1080p50.
Si vous souhaitez régler le format vidéo vous-même après avoir branché toutes les sources vidéo,
vous pouvez le faire dans les paramètres du mélangeur de l’ATEM Software Control. Pour plus
d'informations sur le changement des paramètres du format vidéo, consultez la section « Utiliser
l'ATEM Software Control » de ce manuel.
Branchez les sources HDMI aux quatre entrées HDMI de l’ATEM Mini.
Brancher un moniteur et tester les entrées
Une fois les sources vidéo connectées, vous pouvez brancher une télévision HDMI à la sortie
HDMI de l’ATEM Mini et vérifier que toutes les entrées fonctionnent. C’est aussi une bonne
opportunité de vérifier les sources et la commutation des plans.
Pour vérifier les sources, il suffit d’appuyer sur les boutons d’entrée numérotés du panneau
de contrôle de lATEM Mini et de regarder la télévision HDMI. Si vos sources fonctionnent
correctement, elles commuteront lorsque vous appuierez sur les boutons d’entrée.
Branchez une télévision HDMI ou un moniteur à la sortie HDMI de lATEM Mini
pour vérifier la sortie programme et le fonctionnement de toutes vos sources.
229Mise en route
Connecter un micro
Lorsque vous diffusez une présentation PowerPoint ou une vidéo Kickstarter, il se peut que vous
souhaitiez utiliser un micro pour que l’on puisse bien entendre votre voix. Branchez un micro,
par exemple un petit micro-cravate sans fil, à une des entrées audio 3,5 mm.
Si vous diffusez une interview, branchez le deuxième micro à la seconde entrée audio 3,5 mm.
Vous pouvez même brancher un lecteur de musique à une des entrées audio et le mixer
à votre production.
Connectez des micros aux entrées micro de l’ATEM Mini.
230Mise en route
Connecter un ordinateur
Branchez la sortie webcam de l’ATEM Mini à l’entrée USB de votre ordinateur. Comme votre
ordinateur reconnaît l’ATEM Mini en tant que webcam, vous pourrez le sélectionner comme source
webcam dans votre programme de streaming, tel que Skype ou OBS Studio.
Branchez votre ordinateur au connecteur USB-C Webcam Out de l’ATEM Mini.
Régler la source webcam
Dans la plupart des cas, votre logiciel de streaming réglera automatiquement lATEM Mini en tant
que webcam. Ainsi, lorsque vous lancerez votre logiciel de streaming, vous verrez directement
l’image de votre ATEM Mini. Si votre logiciel ne sélectionne pas l’ATEM Mini, il suffit de régler le
logiciel afin qu’il utilise l’ATEM Mini comme webcam et comme micro.
Vous trouverez ci-dessous un exemple pour régler les paramètres de la webcam sur Skype.
1 Dans la barre de menus de Skype, ouvrez les paramètres Audio et Vidéo.
2 Cliquez sur le menu déroulant Caméra et sélectionnez Blackmagic Design dans la liste.
La vidéo de l’ATEM Mini apparaîtra dans la fenêtre de prévisualisation.
3 Dans le menu déroulant Micro, sélectionnez Blackmagic Design en tant que source audio.
Une fois les paramètres réglés, essayez peut-être d’appeler un ami via Skype afin de tester
votre installation.
LATEM Mini est maintenant prêt à diffuser votre vidéo en direct.
Utiliser Open Broadcaster
Open Broadcaster est une autre plateforme de streaming qui permet de diffuser en direct votre
programme via votre application de partage vidéo préférée, telle que YouTube et Vimeo.
Pour plus d'informations sur la configuration d’Open Broadcaster avec l'ATEM Mini, consultez
la section « Configurer Open Broadcaster » de ce manuel.
Commuter votre production
Maintenant que votre caméra et que votre micro sont connecs, et que votre logiciel de streaming
reconnaît lATEM Mini comme une webcam, l’ATEM Mini est prêt à commuter votre production.
Cest-à-dire que vous pourrez passer d’une source vidéo à lautre durant la diffusion. N’importe
quel signal vidéo HDMI connecté aux entrées HDMI peut représenter une source. Une source peut
également être un graphique ou un incrustateur, ainsi qu’une source interne, par exemple un
générateur de couleurs, une mire de barres couleurs ou du noir.
231Commuter votre production
Avec l’ATEM Mini, vous réaliserez des commutations propres à l’aide de Cut professionnels ou de
transitions. Par exemple, un Cut représente un passage direct d’une source à l’autre. Lors dune
transition, le changement de source seffectue sur une durée définie et intègre souvent un effet.
Pour plus d'informations, consultez la section « Utiliser des Cut et des transitions » de ce manuel.
Utiliser des Cut et des transitions
Lorsque vous commutez des sources vidéo, vous pouvez utiliser un Cut pour passer directement
d’une source à l’autre, ou une transition pour passer progressivement d’une source à l’autre sur
une durée définie. Les transitions apparaissent comme des effets, par exemple un fondu enchaîné,
un fondu vers une couleur ou un volet stylisé. Un grand choix de styles s’offre à vous.
Commuter les sources avec un Cut
Dans la démonstration ci-dessous, l’ATEM Mini effectuera un Cut de l’entrée 1 à lentrée 2.
Effectuer un Cut:
1 L’entrée 1 est allumée en rouge pour indiquer quelle est en direct à l’antenne.
2 Sélectionnez un Cut en appuyant sur le bouton Cut. Appuyer sur le bouton Cut
communique à lATEM Mini que vous souhaitez utiliser une coupe franche plutôt qu’une
transition automatique.
3 Appuyez sur le bouton de lentrée 2.
Lentrée 1 commute immédiatement sur lentrée 2. Le bouton de l’entrée 2 s’allume en rouge,
ce qui signifie que lentrée 2 est à présent à l’antenne. Cette opération est appelée Cut, car c’est
une coupe franche d’une source à l’autre.
Commuter les sources avec une transition Auto
Les transitions vous permettent de commuter d’une source à l’autre sur une durée déterminée.
Par exemple, une transition Mix est un fondu enchaîné d’une source à l’autre. Une transition Wipe
est un volet de la source originale à la deuxième source. Vous pouvez y ajouter une bordure
colorée, ou ladoucir afin qu’elle soit agréable à regarder. Vous pouvez même utiliser des effets
vidéo numériques (DVE), tels que Squeeze et Push, afin de déplacer les images d’une certaine
façon lors de la transition.
Dans la démonstration ci-dessous, l’ATEM Mini commutera de lentrée 1 à l’entrée 2 à l’aide d’une
transition Mix.
Effectuer une transition automatique Mix:
1 Appuyez sur le bouton Mix pour sélectionner une transition Mix.
232Commuter votre production
2 Sélectionnez la durée de la transition Mix.
3 Appuyez sur le bouton Auto pour effectuer une transition automatique.
4 Appuyez sur le bouton de l’entrée 2 pour effectuer la transition Mix.
Les boutons des entrées 1 et 2 s’allument en rouge lors de la transition. Votre diffusion affichera
ensuite l’entrée 2. Une fois la transition terminée, l’entrée 2 s’allume en rouge pour indiquer quelle
est à l’antenne.
Styles de transition et DVE
Les boutons au-dessus du bouton Auto représentent différents styles de transition, dont le fondu
enchaîné et le fondu vers une couleur.
Vous pouvez également sélectionner des volets horizontaux et verticaux en appuyant sur le bouton
de style de transition correspondant. Vous trouverez aussi les transitions DVE Push et Squeeze.
Appuyez sur le bouton de style de transition que vous
souhaitez utiliser, par exemple un volet horizontal
ou vertical, une transition DVE Push ou Squeeze, un
fondu enchaîné ou un fondu vers une couleur.
Contrôler laudio
Lorsque vous configurez votre production ou durant la diffusion, il est possible que vous vouliez
contrôler les niveaux audio si le son est trop bas ou trop élevé.
Si le niveau audio est trop élevé, il sera écrêté. Lécrêtage se produit lorsque l’audio dépasse
le niveau maximum accepté. Dans ce cas-là, il se peut que le son soit distordu.
233Commuter votre production
Appuyer sur les fches haut et bas de chaque entrée augmente ou réduit le niveau audio de
la source correspondante. Par exemple, si la voix du présentateur est trop forte et risque d’être
écrêtée, vous pouvez réduire le niveau audio en appuyant sur la flèche bas jusqu’à ce que le
niveau soit satisfaisant.
ON OFF
Appuyer sur les boutons On ou Off vous permet d’activer de façon permanente
l’audio de la source d’entrée correspondante, ou de la désactiver complètement.
ON – Lorsque l’audio de lente est réglé sur On, vous l’entendrez en permanence,
même si la source n’est pas à l’antenne.
OFF – Lorsque l’audio de l’entrée est réglé sur Off, vous ne l’entendrez pas, même
si la source est à l’antenne.
AFV
AFV signifie Audio Follows Video (l’audio suit la vidéo). Grâce à cette fonction, vous
pourrez entendre l’audio de l’entrée correspondante lorsque la source passe à l’antenne.
Pour activer ou désactiver la fonction AFV de chaque entrée, il suffit d’appuyer sur
son bouton AFV.
Reset
Appuyer sur le bouton Reset restaure le niveau audio de l’entrée sur sa position par
défaut. C’est très utile si vous souhaitez annuler des ajustements ou revenir au niveau
original avant d’apporter des changements.
234Commuter votre production
Utiliser la fonction d’image dans l’image
La fonction d’image dans l’image superpose une autre source à la source vidéo diffusée, dans une
petite fenêtre que vous pouvez positionner et personnaliser. Lentrée 1 est la source d’image dans
l’image par défaut. Donc, si vous diffusez un gameplay et que vous souhaitez superposer vos
réactions, branchez votre caméra à l’entrée 1 afin qu’elle s’affiche en image dans l’image.
Pour activer l’image dans l’image:
1 Vérifiez que la vidéo que vous souhaitez afficher dans la fenêtre est branchée
à l’entrée HDMI 1.
2 Branchez la vidéo principale à l’entrée HDMI 2, 3 ou 4.
3 Appuyez sur le bouton On de la section Picture in Picture du panneau de contrôle.
La fenêtre d’image dans l’image apparaît à l’écran. Pour modifier sa position, appuyez sur
un des boutons de position.
Utiliser l’incrustateur en amont
L’incrustateur en amont de l’ATEM Mini permet de superposer des graphiques ou de fusionner
une couche vidéo à une autre à l’aide de la transparence. Vous pouvez ainsi rendre la couleur
d’arrière-plan d’une source invisible à l’aide de l’incrustateur chroma, ou n’utiliser qu’une zone
spécifique d’un graphique à l’aide d’une incrustation luma ou linéaire. Les incrustations linéaires
sont idéales pour les effets visuels, les titres et les synthés.
Appuyez sur les boutons On ou Off de la section Key pour
commuter l’incrustateur en amont à l’antenne ou hors antenne.
235Commuter votre production
CONSEIL L’incrustateur chroma avancé de l’ATEM Mini est parfait pour incruster les
graphiques d’une présentation PowerPoint. Par exemple, si vous avez des graphiques
conçus pour être incrustés à un arrière-plan, ces derniers peuvent être diffusés
directement depuis une séquence PowerPoint. Pour ce faire, il suffit de rendre les zones
invisibles vertes, ou toute couleur opaque qui nest pas utilisée dans votre graphique,
puis de régler l’incrustateur chroma afin de rendre cette couleur transparente. Les images
de votre ordinateur s’incrusteront alors parfaitement au signal HDMI.
Fondu au noir
Le bouton FTB est une excellente façon de commencer et de terminer votre diffusion en direct.
Il effectue un fondu au noir simultané de toutes les couches vidéo, c’est-à-dire de toutes les entrées
vidéo, des images fixes et de tout incrustateur en amont ou en aval visibles sur votre diffusion.
Lorsque vous effectuez un fondu au noir, vous obtiendrez également un fondu de l’audio du
programme.
Il suffit d’appuyer sur le bouton FTB pour effectuer un fondu au noir. Le bouton clignote lorsqu’il
est activé.
Pour faire un fondu en entrée, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton FTB. Cest une bonne
façon de commencer et de terminer une diffusion.
Utiliser une image fixe
Le bouton Still est une autre source dentrée que vous pouvez commuter au sein de votre
production. Il suffit d’appuyer sur le bouton Still pour commuter une image chargée dans le lecteur
multimédia à l’antenne.
Pour mettre cette image hors antenne, il suffit de commuter une autre source d’entrée.
Le bouton Still permet de commuter une image chargée dans la bibliotque de médias de l’ATEM
Software Control. LATEM Software Control est un panneau de contrôle logiciel très puissant qui
offre une multitude d’options et un contrôle plus poussé de l’ATEM Mini.
236Commuter votre production
ATEM Software Control
LATEM Software Control est un panneau de contrôle logiciel très puissant qui vous offre un
contrôle plus poussé de l’ATEM Mini. Lorsque vous commencerez à utiliser l’ATEM Software Control,
vous réaliserez rapidement que votre ATEM Mini offre une multitude de fonctions.
Vous pouvez par exemple effectuer manuellement des transitions avec le levier de transition,
sélectionner des sources internes sur les boutons programme et prévisualisation, mixer l’audio
à l’aide d’un mixeur doté de faders, régler les incrustateurs, charger des graphiques dans la
bibliothèque de médias et bien plus.
Le logiciel ATEM Software Control est inclus à votre ATEM Mini. Il vous permet de contrôler le
mélangeur quasiment de la même façon qu'un panneau de contrôle matériel complet. Une série
de palettes sur le côté droit indiquent toutes les fonctions de traitement de votre ATEM Mini et
vous permettent de faire des réglages très facilement.
Vous pouvez également utiliser l'ATEM Software Control pour configurer les paramètres de votre
mélangeur. Pour plus d'informations sur l’utilisation de l’ATEM Software Control, consultez la section
« Utiliser lATEM Software Control » de ce manuel.
Changer de mode
Le mode Cut Bus est le mode par défaut. Il vous permet de changer de source dès que vous
appuyez sur un bouton d’entrée. Régler l’ATEM Mini sur le mode Programme/Prévisualisation
permet de prévisualiser la source avant de la commuter à l’antenne.
Cut Bus
En mode Cut Bus, lentrée commute directement à l’antenne lorsque vous appuyez sur un bouton
d’entrée. C’est une façon rapide et facile de commuter des sources.
237Commuter votre production
En mode Cut Bus, l’ente commute directement à l’antenne lorsque vous appuyez sur un bouton d’entrée.
Programme/Prévisualisation
En mode Programme/Prévisualisation, la commutation d’une source se fait en deux étapes. Lorsque
vous appuyez sur un bouton dentrée, la source se met en prévisualisation. Vous pouvez donc
décider de la commuter, ou de sélectionner une source différente. Ce puissant mode de
commutation est utilisé par des mélangeurs broadcast professionnels partout dans le monde.
CONSEIL Lorsque vous connectez un moniteur HDMI, par exemple un Blackmagic Video
Assist, à la sortie HDMI de l’ATEM Mini, vous pouvez acheminer le signal de prévisualisation
à l’écran et visionner l’entrée sélectionnée avant de la faire passer à l’antenne. Pour plus
d'informations, consultez la section « Régler la source de sortie HDMI » de ce manuel.
En mode de commutation Programme/Prévisualisation, appuyez sur un bouton
d’entrée puis sur le bouton Auto ou Cut pour commuter la source à l’antenne.
238Commuter votre production
Utiliser l'ATEM Software Control
LATEM Software Control possède trois fenêtres principales : Mélangeur, Audio et Média. Vous
pouvez ouvrir ces fenêtres en cliquant sur le bouton approprié au bas de l'interface ou en appuyant
sur les touches de raccourci majuscule et flèche gauche/droite. La fenêtre de paramétrage général
s’ouvre en sélectionnant le symbole de la roue dentée en bas à gauche de l'interface.
Fenêtre Mélangeur
Lors du premier démarrage, la fenêtre Mélangeur, qui est l'interface de contrôle principale du
mélangeur est sélectionnée. Pour que le panneau de contrôle fonctionne, l’ATEM Mini doit être
connecté à votre ordinateur via USB.
Contrôle avec la souris et le pavé tactile
Vous pouvez contrôler les boutons virtuels, les curseurs et le levier de transition sur le panneau
de contrôle logiciel à l'aide de la souris ou du pavé tactile de votre ordinateur si vous utilisez un
ordinateur portable.
Pour activer un bouton, cliquez une fois avec le bouton gauche de la souris. Pour activer un curseur,
cliquez et maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé tout en le déplaçant. Pour contrôler
le levier de transition, cliquez et maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé sur le levier et
déplacez-le vers le haut ou vers le bas.
Gestionnaire de médias
Le gestionnaire de médias vous permet d'ajouter des graphiques à la bibliothèque de médias
de l’ATEM Mini. Votre ATEM Mini possède une mémoire qui permet de stocker les graphiques,
appelée bibliothèque de médias. 20 images fixes et leur canal alpha peuvent y être enregistrées,
puis attribuées à un lecteur multimédia pour être utilisées dans votre production.
Vous pouvez par exemple télécharger la quantité maximale de 20 images fixes que vous utiliserez
sur votre production en direct et attribuer ensuite des images fixes à un des lecteurs multimédia tout
en travaillant. Lorsque vous retirez un graphique de l'antenne, vous pouvez remplacer le graphique
préalablement attribué au lecteur multimédia par un nouveau graphique, et remettre le lecteur
multimédia à l'antenne.
Lorsqu'une image fixe est téléchargée dans la bibliothèque de médias, le canal alpha est téléchargé
automatiquement si l'image en comprend un. Lorsqu'une image fixe est téléchargée sur le lecteur
multimédia, le signal de sortie du lecteur inclura les signaux de découpe (key) et de remplissage (fill).
Lorsque vous sélectionnez le lecteur multimédia en tant que source d'incrustation, par exemple le
lecteur multimédia 1, les sources de remplissage et de découpe sont sélectionnées automatiquement
239Utiliser l'ATEM Software Control
en même temps de façon à ce que vous n'ayez pas à les sélectionner séparément. Cependant,
la source de découpe peut être routée séparément si vous souhaitez en utiliser une différente.
Pour plus d’informations sur les incrustations, consultez la section «Faire des incrustations avec
l’ATEM Mini» de ce manuel.
Mixeur audio
L'onglet Audio de l'ATEM Software Control contient une interface de mixage audio puissante qui
s'active lorsque vous contrôlez le mélangeur ATEM.
LATEM Mini est muni d'un mixeur audio intégré qui vous permet d'utiliser l'audio intégré HDMI de
vos caméras, serveurs de médias et de vos autres sources sans requérir de console de mixage
audio externe. C'est idéal lorsque vous utilisez l’ATEM Mini sur le lieu de tournage ou dans des
espaces réduits, notamment à l'intérieur d'un car régie, car vous n'avez pas besoin de faire de la
place pour une console de mixage audio externe. L'audio est mixé dans l'onglet Audio de l'ATEM
Software Control et acheminé via la sortie webcam USB. Vous pouvez également router la sortie
programme via HDMI si vous souhaitez enregistrer votre diffusion.
Votre ATEM Mini dispose d'entrées micro intégrées pour le mixage de l'audio externe.
Si vous préférez utiliser une console de mixage audio externe, il suffit de désactiver l'audio sur
toutes les entrées et d'activer l'audio externe sur l'interface de mixage audio. De plus amples
informations sur l'utilisation du mixeur audio sont incluses dans les sections suivantes.
Utiliser le panneau de contrôle logiciel
La fenêtre Mélangeur est l'interface de contrôle principale du mélangeur. Lors de la production en
direct, cette fenêtre peut être utilisée pour sélectionner des sources et les faire passer à l'antenne.
Grâce à cette interface, vous pouvez sélectionner le style de transition, gérer les incrustateurs en
amont et en aval et activer ou désactiver le bouton Fade to Black (fondu au noir). Les palettes sur
le côté droit de l'interface vous permettent de modifier les paramètres des transitions, d'ajuster les
générateurs de couleurs, de contrôler le lecteur multimédia, d'ajuster l’incrustateur en amont et en
aval ainsi que de contrôler la durée des fondus au noir.
240Utiliser l'ATEM Software Control
Mix Eects
La section M/E de l'onglet Mélangeur contient tous les boutons de sélection des bus Programme
et Prévisualisation. Elle vous permet de sélectionner des entrées externes ou des sources internes
pour la prévisualisation de la transition suivante ou le passage à l'antenne.
Section M/E de l'ATEM
Boutons de sélection des sources du bus Programme
Les boutons de sélection des sources du bus Programme permettent de commuter en direct des
sources d'arrière-plan au signal de sortie du programme. La source à l'antenne est indiquée par
un voyant rouge.
Boutons de sélection des sources du bus Prévisualisation
En mode de commutation Programme/Prévisualisation, les boutons de sélection des sources du
bus Prévisualisation permettent de sélectionner une source d'arrière-plan sur le signal de sortie
prévisualisation. Cette source est envoyée au bus Programme lors de la transition suivante.
La source de prévisualisation sélectionnée est indiquée par un voyant vert.
Les boutons de sélection des sources sont identiques sur les bus Programme et Prévisualisation.
ENTRÉES
Il y a le même nombre de boutons dentrée que d'entrées externes sur
le mélangeur.
NOIR
Source de couleur noire générée en interne par le mélangeur.
Mires de barres
couleurs
Source de barres de couleurs générée en interne par le mélangeur.
COULEURS 1 ET 2
Sources de couleur générées en interne par le mélangeur.
MEDIA 1
Lecteur multimédia interne qui affiche les images fixes stockées dans
le mélangeur.
241Utiliser l'ATEM Software Control
Contrôle des transitions et incrustateur en amont
CUT
Le bouton CUT effectue une transition immédiate des signaux de sortie programme
et prévisualisation, en neutralisant le style de transition sélectionné.
Contrôle des transitions
AUTO/Due
Le bouton Auto exécute la transition sélectionnée pour la durée spécifiée dans la zone d'affichage
Durée. La durée de transition de chaque style de transition est configurée dans la palette Transition
du style en question et s'affiche dans la zone d'affichage Durée lorsque le bouton correspondant au
style de transition est sélectionné.
Le voyant rouge du bouton Auto reste allumé pendant toute la transition et la zone d'affichage
Durée se met à jour au fur et à mesure de la transition pour indiquer le nombre d'images restant.
Lorsque vous effectuez une transition à l’aide du levier de transition d’un panneau matériel ATEM
externe, l'indicateur du levier de transition situé sur le panneau logiciel se met à jour afin de fournir
un feedback visuel de la progression de la transition.
Levier de transition
Le levier de transition est une alternative au bouton AUTO et permet à l'opérateur de contrôler la
transition manuellement à l'aide d'une souris. Le voyant rouge du bouton Auto reste allumé pendant
toute la transition et la zone d'affichage Durée se met à jour au fur et à mesure de la transition pour
indiquer le nombre d'images restant.
Style de transition
Les boutons situés sous l'intituStyle de Transition permettent à l'utilisateur de choisir l'un des
quatre types de transitions suivants : mix, dip, wipe et DVE. Le style de transition choisi est indiqué
par un voyant lumineux jaune. La sélection de ces boutons sera reftée dans l'onglet correspondant
au sein de la palette Transitions. Par exemple, lorsque la palette Transitions est ouverte et que vous
cliquez sur un bouton représentant un style de transition, la palette Transitions affiche également
votre sélection. Vous pourrez ainsi rapidement modifier les paramètres de la transition.
PREV TRANS
Le bouton PREV TRANS active le mode prévisualisation de transition, ce qui donne l'occasion à
l'opérateur de vérifier une transition mix, dip, wipe ou DVE en l'exécutant sur la sortie prévisualisation
à l'aide du levier de transition. Lorsque la fonction PREV TRANS est sélectionnée, le signal de sortie
prévisualisation coïncidera avec le signal de sortie programme. Vous pouvez ensuite facilement
tester la transition sélectionnée à l'aide du levier de transition. C'est une fonction très efficace pour
éviter de faire passer des erreurs à l'antenne !
242Utiliser l'ATEM Software Control
Transition suivante
Les boutons BKGD et KEY 1 permettent de sélectionner les éléments qui vont transitionner à
l'antenne ou hors antenne avec la transition suivante. Davantage d’incrustateurs en amont sont
disponibles sur les modèles de mélangeurs ATEM 4K, c’est pourquoi les autres incrustateurs en
amont sont grisés. Il est possible de créer un fondu en entrée et en sortie de l’incrustation lors de
la transition principale. Vous pouvez également sélectionner individuellement une incrustation,
et utiliser la commande de transition principale pour créer un fondu en entrée et en sortie.
Lorsque vous sélectionnez les éléments de la transition suivante, il est recommandé de prévisualiser
le signal de sortie. Vous saurez ainsi exactement comment le signal de sortie programme sera
représenté après la transition. Lorsque vous sélectionnez uniquement le bouton BKGD, vous
effectuerez une transition de la source actuelle sur le bus Programme à la source sélectionnée
sur le bus Prévisualisation sans incrustation. Vous pouvez également ne faire transitionner que
l’incrustation, tout en gardant le même arrière-plan en direct pendant la transition.
ON AIR
Le bouton ON AIR indique lorsque l’incrustation est à l’antenne. Il permet également de mettre
une incrustation à l'antenne ou hors antenne de façon immédiate.
Incrustateur en aval
TIE
Le bouton TIE active l’incrustateur en aval, ou DSK, ainsi que les effets de la transition suivante sur
le signal de sortie prévisualisation et le lie à la commande de transition principale afin que le DSK
passe à l'antenne avec la transition suivante.
La zone d'affichage Durée située dans la section de contrôle des transitions indique la durée de
la transition du DSK. Lorsque le DSK est lié, le signal routé au clean feed 1 n'est pas affecté.
ON AIR
Le bouton ON AIR permet de mettre le DSK à ou hors antenne et indique si le DSK est actuellement
à l'antenne ou pas. Le bouton est allumé lorsque le DSK est à l'antenne.
AUTO
Le bouton AUTO mixe le DSK à l'antenne ou hors antenne pour la durée spécife dans la zone
d'affichage Durée. Cette zone ressemble à la zone d'affichage principale AUTO située dans la
section de contrôle des transitions, à la différence qu'elle se cantonne à l’incrustateur en aval.
Cette fonction permet d'effectuer des fondus en entrée et en sortie de graphiques et de logos
durant la production, sans interférer avec les transitions du programme principal.
Fondu au noir
Incrustation en aval et fondu au noir
243Utiliser l'ATEM Software Control
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883
  • Page 884 884
  • Page 885 885
  • Page 886 886
  • Page 887 887
  • Page 888 888
  • Page 889 889
  • Page 890 890
  • Page 891 891
  • Page 892 892
  • Page 893 893
  • Page 894 894
  • Page 895 895
  • Page 896 896
  • Page 897 897
  • Page 898 898
  • Page 899 899
  • Page 900 900
  • Page 901 901
  • Page 902 902
  • Page 903 903
  • Page 904 904
  • Page 905 905
  • Page 906 906
  • Page 907 907
  • Page 908 908
  • Page 909 909
  • Page 910 910
  • Page 911 911
  • Page 912 912
  • Page 913 913
  • Page 914 914
  • Page 915 915
  • Page 916 916
  • Page 917 917
  • Page 918 918
  • Page 919 919
  • Page 920 920
  • Page 921 921
  • Page 922 922
  • Page 923 923
  • Page 924 924
  • Page 925 925
  • Page 926 926
  • Page 927 927
  • Page 928 928
  • Page 929 929
  • Page 930 930
  • Page 931 931
  • Page 932 932
  • Page 933 933
  • Page 934 934
  • Page 935 935
  • Page 936 936
  • Page 937 937
  • Page 938 938
  • Page 939 939
  • Page 940 940
  • Page 941 941
  • Page 942 942
  • Page 943 943
  • Page 944 944
  • Page 945 945
  • Page 946 946
  • Page 947 947
  • Page 948 948
  • Page 949 949
  • Page 950 950
  • Page 951 951
  • Page 952 952
  • Page 953 953
  • Page 954 954
  • Page 955 955
  • Page 956 956
  • Page 957 957
  • Page 958 958
  • Page 959 959
  • Page 960 960
  • Page 961 961
  • Page 962 962
  • Page 963 963
  • Page 964 964
  • Page 965 965
  • Page 966 966
  • Page 967 967
  • Page 968 968
  • Page 969 969
  • Page 970 970
  • Page 971 971
  • Page 972 972
  • Page 973 973
  • Page 974 974
  • Page 975 975
  • Page 976 976
  • Page 977 977
  • Page 978 978
  • Page 979 979
  • Page 980 980
  • Page 981 981
  • Page 982 982
  • Page 983 983
  • Page 984 984
  • Page 985 985
  • Page 986 986
  • Page 987 987
  • Page 988 988
  • Page 989 989
  • Page 990 990
  • Page 991 991
  • Page 992 992
  • Page 993 993
  • Page 994 994
  • Page 995 995
  • Page 996 996
  • Page 997 997
  • Page 998 998
  • Page 999 999
  • Page 1000 1000
  • Page 1001 1001
  • Page 1002 1002
  • Page 1003 1003
  • Page 1004 1004
  • Page 1005 1005
  • Page 1006 1006
  • Page 1007 1007
  • Page 1008 1008
  • Page 1009 1009
  • Page 1010 1010
  • Page 1011 1011
  • Page 1012 1012
  • Page 1013 1013
  • Page 1014 1014
  • Page 1015 1015
  • Page 1016 1016
  • Page 1017 1017
  • Page 1018 1018
  • Page 1019 1019
  • Page 1020 1020
  • Page 1021 1021
  • Page 1022 1022
  • Page 1023 1023
  • Page 1024 1024
  • Page 1025 1025
  • Page 1026 1026
  • Page 1027 1027
  • Page 1028 1028
  • Page 1029 1029
  • Page 1030 1030
  • Page 1031 1031
  • Page 1032 1032
  • Page 1033 1033
  • Page 1034 1034
  • Page 1035 1035
  • Page 1036 1036
  • Page 1037 1037
  • Page 1038 1038
  • Page 1039 1039
  • Page 1040 1040
  • Page 1041 1041
  • Page 1042 1042
  • Page 1043 1043
  • Page 1044 1044
  • Page 1045 1045
  • Page 1046 1046
  • Page 1047 1047
  • Page 1048 1048
  • Page 1049 1049
  • Page 1050 1050
  • Page 1051 1051
  • Page 1052 1052
  • Page 1053 1053
  • Page 1054 1054
  • Page 1055 1055
  • Page 1056 1056
  • Page 1057 1057
  • Page 1058 1058
  • Page 1059 1059
  • Page 1060 1060
  • Page 1061 1061
  • Page 1062 1062
  • Page 1063 1063
  • Page 1064 1064
  • Page 1065 1065
  • Page 1066 1066
  • Page 1067 1067
  • Page 1068 1068
  • Page 1069 1069
  • Page 1070 1070
  • Page 1071 1071
  • Page 1072 1072
  • Page 1073 1073
  • Page 1074 1074
  • Page 1075 1075
  • Page 1076 1076
  • Page 1077 1077
  • Page 1078 1078
  • Page 1079 1079
  • Page 1080 1080
  • Page 1081 1081
  • Page 1082 1082
  • Page 1083 1083
  • Page 1084 1084
  • Page 1085 1085
  • Page 1086 1086
  • Page 1087 1087
  • Page 1088 1088
  • Page 1089 1089
  • Page 1090 1090
  • Page 1091 1091
  • Page 1092 1092
  • Page 1093 1093
  • Page 1094 1094
  • Page 1095 1095
  • Page 1096 1096
  • Page 1097 1097
  • Page 1098 1098
  • Page 1099 1099
  • Page 1100 1100
  • Page 1101 1101
  • Page 1102 1102
  • Page 1103 1103
  • Page 1104 1104
  • Page 1105 1105
  • Page 1106 1106
  • Page 1107 1107
  • Page 1108 1108
  • Page 1109 1109
  • Page 1110 1110
  • Page 1111 1111
  • Page 1112 1112
  • Page 1113 1113
  • Page 1114 1114
  • Page 1115 1115
  • Page 1116 1116
  • Page 1117 1117
  • Page 1118 1118
  • Page 1119 1119
  • Page 1120 1120
  • Page 1121 1121
  • Page 1122 1122
  • Page 1123 1123
  • Page 1124 1124
  • Page 1125 1125
  • Page 1126 1126
  • Page 1127 1127
  • Page 1128 1128
  • Page 1129 1129
  • Page 1130 1130
  • Page 1131 1131
  • Page 1132 1132
  • Page 1133 1133
  • Page 1134 1134
  • Page 1135 1135
  • Page 1136 1136
  • Page 1137 1137
  • Page 1138 1138
  • Page 1139 1139
  • Page 1140 1140
  • Page 1141 1141
  • Page 1142 1142
  • Page 1143 1143
  • Page 1144 1144
  • Page 1145 1145
  • Page 1146 1146
  • Page 1147 1147
  • Page 1148 1148
  • Page 1149 1149
  • Page 1150 1150
  • Page 1151 1151
  • Page 1152 1152
  • Page 1153 1153
  • Page 1154 1154
  • Page 1155 1155
  • Page 1156 1156
  • Page 1157 1157
  • Page 1158 1158
  • Page 1159 1159
  • Page 1160 1160
  • Page 1161 1161
  • Page 1162 1162
  • Page 1163 1163
  • Page 1164 1164
  • Page 1165 1165
  • Page 1166 1166
  • Page 1167 1167
  • Page 1168 1168
  • Page 1169 1169
  • Page 1170 1170
  • Page 1171 1171
  • Page 1172 1172
  • Page 1173 1173
  • Page 1174 1174
  • Page 1175 1175
  • Page 1176 1176
  • Page 1177 1177
  • Page 1178 1178
  • Page 1179 1179
  • Page 1180 1180
  • Page 1181 1181
  • Page 1182 1182
  • Page 1183 1183
  • Page 1184 1184
  • Page 1185 1185
  • Page 1186 1186
  • Page 1187 1187
  • Page 1188 1188
  • Page 1189 1189
  • Page 1190 1190
  • Page 1191 1191
  • Page 1192 1192
  • Page 1193 1193
  • Page 1194 1194
  • Page 1195 1195
  • Page 1196 1196
  • Page 1197 1197
  • Page 1198 1198
  • Page 1199 1199
  • Page 1200 1200
  • Page 1201 1201
  • Page 1202 1202
  • Page 1203 1203
  • Page 1204 1204
  • Page 1205 1205
  • Page 1206 1206
  • Page 1207 1207
  • Page 1208 1208
  • Page 1209 1209
  • Page 1210 1210
  • Page 1211 1211
  • Page 1212 1212
  • Page 1213 1213
  • Page 1214 1214
  • Page 1215 1215
  • Page 1216 1216
  • Page 1217 1217
  • Page 1218 1218
  • Page 1219 1219
  • Page 1220 1220
  • Page 1221 1221
  • Page 1222 1222

Blackmagic Design ATEM Mini Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur