Korg KF4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Commutateurs vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it
to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a
suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as
benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it
could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the
equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or
the store where the equipment was purchased.
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company’s products of AC mains operated apparatus until December 31, 1996 means it
conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC), CE mark Directive
(93/68/EEC) and Low Voltage Directive (73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our company’s products of Battery operated apparatus means it conforms to EMC Directive
(89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
2
A note about using this video device
Some people subjected to stimulation by intense light or rapidly flashing images may experience symptoms
of temporary muscle spasms or loss of consciousness. If you experience any such symptoms, stop using this
device immediately and seek medical attention.
In particular when using this device in a public place or other location where there are large numbers of
people, you must take into account people other than the operator, and avoid creating and displaying con-
tinuous successions of images that might produce this type of intense stimulation.
Korg Corporation accepts no responsibility for any health problem or personal or property damage that may
occur to the operator or observers from use of this device in violation of this warning.
COPYRIGHT WARNING
This professional device is intended only for use with works for which you yourself own the copyright, for
which you have received permission from the copyright holder to publicly perform, record, broadcast, sell,
and duplicate, or in connection with activities which constitute Ågfair useÅh under copyright law. If you
are not the copyright holder, have not received permission from the copyright holder, or have not engaged
in fair use of the works, you may be violating copyright law, and may be liable for damages and penalties.
If you are unsure about your rights to a work, please consult a copyright attorney.
KORG TAKES NO RESPONSIBILITY FOR ANY INFRINGEMENT COMMITTED THROUGH USE OF
KORG PRODUCTS.
Video Signal Standard
The krossfour can operate in either NTSC or PAL mode. Use the NTSC/PAL switch to select the
correct video standard for your equipment or area. Note that the unit will not operate correctly
if the NTSC/PAL switch setting does not match the video standards of your other equipment.
Note: “NTSC” is the standard used in Japan and North America.
Do not change the NTSC/PAL switch setting while the power is ON. Turn the power off first.
The krossfour will not operate correctly with non-interlaced signals.
The output signal from copy-protected DVD and video sources may be discolored and noisy.
Noise may occur with certain devices or media, depending on their individual characteristics and capabilities.
3
Owner’s Manual
Thank you for purchasing the krossfour 4-channel video mixer & switcher. To enjoy long and trouble-free
use of this product, please read this manual carefully and operate this unit only as directed.
Features
Two-channel video mixer with four source inputs
Up to four video sources can be connected to the krossfour, and any of the four sources may be
individually assigned to each of the two mixer channels. Simple, intuitive design makes it easy
to carry out switching and mixing for a wide variety of applications: video jockeying, video per-
formance, video editing, and more.
Backlit Crossfader
The crossfader control lets you dynamically adjust the mix between the two video channels in
realtime. By selecting different fader curves, you can change the characteristics of the fader and
access different types of mixing techniques.
Monitor Output
The Monitor output allows you to preview or “audition” any of the video sources, without af-
fecting the mixer output - sort of like headphones for the eyes.
Chroma-key or “Blue-Screen” effects
Chroma-key is a type of compositing effect that removes (or “keys-out”) a specific color from
a video image, allowing a background video source to show through. Spaceships whizzing past
planets, superheroes flying through the air, or the local forecaster standing in front of a chang-
ing weather map are examples of Chroma-key effects.
Luma-key effects
Like Chroma-key, Luminance-key (or “Luma-key”) is also a compositing effect that removes
a specific part of a video image, allowing a background video image to show through. Luma-
key uses a brightness value (Black or White) to specify the keyed-out area, instead of a particu-
lar color value. For example, white titles prepared on a black background can be made to float
on top of any video image by using Luma-key to remove the black areas from the title shot.
Internal Time Base Corrector (TBC)
Time Base Correction is needed to provide stable synchronization when working with multiple
video sources. TBC digital processing provides excellent synchronization and ensures stable im-
aging when mixing or switching signals from various DVD players, VCR, video cameras, PCs
with video output capability, and other such devices.
The switching of input and monitor sources is not image synchronized. This type of switching may cause dis-
turbances in the image.
4
Switches and Connectors
Top Panel
12
5
6
3
4
1. INPUT A SELECT keys
These keys select the input source for Channel A.
When you press a key, it will light up solid to indicate that the source is selected.
If the MODE switch is set to C-K (Chroma-key) or L-K (Luma-key), the selected source will be
used as the background image for a compositing effect.
Press the same key a second time and it will begin blinking. When the key is blinking, the in-
put source will be ignored, and the output of the channel will depend on the MODE setting.
If the MODE switch is set to BK (Black) or WH (White), the blinking key indicates that the unit
is ignoring the source image and outputting the specified background color instead. These solid
backgrounds can then be used as a source for video mixing.
If the MODE switch is set to C-K (Chroma-key) or L-K (Luma-key), the blinking key indicates
that the input source will be ignored and a black background will be used for the compositing
effect.
Note: If there is no device connected to the selected input (or there is no signal from the connected unit), the krossfour
will output a blue background screen.
5
Owner’s Manual
2. INPUT B SELECT keys
These keys select the input source for Channel B.
When you press a key, it will light up solid to indicate that the source is selected.
If the MODE switch is set to C-K (Chroma-key) or L-K (Luma-key), the selected source will be
used as the foreground image for a compositing effect.
Press the same key a second time and it will begin blinking. When the key is blinking, the in-
put source will be ignored, and the output of the channel will depend on the MODE setting.
If the MODE switch is set to BK (Black) or WH (White), the blinking key indicates that the unit
is ignoring the source image and outputting the specified background color instead. These solid
backgrounds can then be used as a source for video mixing.
If the MODE switch is set to C-K (Chroma-key) or L-K (Luma-key), the blinking key indicates
that the input selected for Channel B will be ignored and only Channel A will be output. In the
C-K Mode, however, if the HOLD key is pressed while any INPUT B SELECT key is blinking,
a black screen will be output for Channel B instead.
Note: If there is no device connected to the selected input (or there is no signal from the connected unit), the krossfour
will output a blue background screen.
3. HOLD keys
There are two HOLD keys; one for each channel. Pressing the HOLD key freezes the image from
the selected source (on that channel), so that the image appears as a still. The key acts as a toggle:
press it once to freeze the image, and again to return to a moving image.
Note that you can change the input source while the image is frozen, but the frozen image will
continue to be output until the HOLD key is released.
In the C-K mode, the Channel B HOLD key has a special function. When any of the INPUT B
SELECT keys are blinking, pressing the Channel B HOLD key will cause Channel B to output
a full black screen.
4. Fader
Dynamically adjusts the mix between Channel A and Channel B. If the MODE switch is set to
C-K or L-K, the fader operates only on the foreground or overlay (Channel B) portions of the
image.
5. MONITOR SELECT keys
The MONITOR feature allows you to view any input source before it is assigned to a mixer
channel. This provides you with the ability to preview, audition or “cue-up” a video source. Use
the MONITOR SELECT keys to select which of the four inputs will be sent to the MONITOR
OUT jack on the front panel. If you select OUT, the MONITOR OUT provides the same (mixed)
signal as the VIDEO OUTPUT jack.
6. Power Indicator
Lights up to indicate that the power is on.
Note: If this lamp starts blinking, please turn off the power immediately.
6
Front Panel
12345
1. FADER CURVE switch
This switch selects the fader curve. The curve determines how the fader affects the mixing of
the two channels. If the MODE switch is set to C-K or L-K, the fader only affects Channel B.
(Normal curve) : Sliding the fader causes a gradual, linear change in the mix between the
two channels. The center position corresponds to a 50:50 mix. This is a typical crossfade opera-
tion; movement in either direction attenuates one channel while amplifying the other.
(No mix) : Sliding toward the center attenuates both channels; sliding to either end ampli-
fies the corresponding channel. The two channels never mix.
(Center mix) : Channels are mixed only over the central span of the fader range,
(Switcher) : The fader acts like a toggle switch that selects either Channel A or Channel B.
There is no attenuation and no mixing.
2. MODE switch
Selects the background color or the overlay mode.
BK (Black): Sets the background color to black.
WH (White): Sets the background color to white.
C-K (Chroma key): The unit cuts out the blue parts of the (foreground) Channel B image, so that
the Channel A signal (background) shows through the cutouts.
L-K (Luminance key): The unit cuts out the black and white portions from the (foreground)
Channel B signal, so that the Channel A image (background) shows through the cutouts.
Note: For C-K and L-K modes, Channel A serves as the background and Channel B is the overlay. Note that when
signals are being mixed in these ways, the fader affects only the Channel B image.
3. FINE knob (C-K/L-K Level Adjustment)
This control is effective only in C-K and L-K modes. If the mode is set to C-K, this knob will
adjust the color of the area that will be “keyed-out” or removed from the foreground image
(Channel B). If the mode is set to L-K, this knob will adjust the brightness level (from white to
gray to black) of the area that will be “keyed-out” or removed from the foreground image
(Channel B).
4. INPUT 4 jack
This input accepts a composite video signal.
5. MONITOR OUT jack
The signal provided by this output is selected by using the MONITOR SELECT keys.
7
Owner’s Manual
Rear Panel
12345678
1. INPUT 1 S-VIDEO connector
This input accepts an S-VIDEO connector.
2. INPUT 1 jack
This input accepts a composite video signal.
If you connect both the S-VIDEO connector and the INPUT 1 jack, only the S-VIDEO input will
be effective.
3. INPUT 2 jack, INPUT 3 jack
These inputs accept composite video signals.
4. OUTPUT S-VIDEO connector
This output provides the output from the krossfour’s mixer as an S-VIDEO signal. Specifically,
this signal will be the signals from Channel A and Channel B (as selected by the INPUT SELECT
keys), after they have been mixed and processed by the fader.
5. OUTPUT jack
This output provides the output from the krossfour’s mixer as a composite video signal
Note: The OUTPUT S-VIDEO connector and the OUTPUT jack both provide the same content. Both outputs can
be used at the same time.
6. NTSC/PAL switch
This switch is used to select the video standard you are using. Turn the krossfour off to change
the setting on this switch. The krossfour reads the setting of this switch when power is first
turned on, and the setting cannot be changed until you turn the power off.
NTSC: Japan, North America, etc.
PAL: Europe, etc.
Note: Be sure this switch is set to match the standard of your input signals, or the output signal will be garbled.
7. DC 7V IN
Connect the AC adaptor (included) to this jack.
8. Power switch
Switches the power between ON and STANDBY.
8
Operating Procedure
1. Make the connections.
Connect the OUTPUT jack, the OUTPUT S-VIDEO connector, and/or the MONITOR OUT jack
of the krossfour to the input of the display device(s) - monitor, projector, etc.
Connect the output of the source devices (DVD players, cameras, PCs, etc.) to the INPUT jacks
of the krossfour.
Connect the AC adapter (included) to the DC 7V IN connector, and plug the other end into a
power outlet.
2. Turn on the power.
Turn the power switch ON.
3. Select and control the image output.
Use the INPUT SELECT keys to select an input source for each channel.
Slide the fader to the A side to output the source signal selected by the INPUT A SELECT keys.
Slide the fader to the B side to output the source signal selected by the INPUT B SELECT keys.
Select a different FADER CURVE setting to change the fader’s operating characteristics.
4. Output a still image.
Press the HOLD key for either channel to freeze the channel’s input signal and output this fro-
zen image as a still. Press the HOLD key a second time to return to normal output.
5. Output the selected background color from either channel.
Either channel can be set to output a black screen image or a white screen image. Choose which
Channel will output the background color, and press the currently lit INPUT SELECT key for
that channel. The key will start to blink, and the input signal will be replaced by the background
color selected by the MODE switch, either black (if the MODE switch is set to BK) or white (if
WH).
6. Creating Composite Images
Composite images (or “compositing effects”) are special effects that combine two video sources
into one image - placing a toy dinosaur in downtown Chicago, for example. Generally, one
image is set as the background plate, and portions of the second image appear in the foreground
as an overlay.
There are two different ways to specify which portions of the foreground image will be keyed-
out, allowing the background image to show through. Chroma-key effects remove areas of the
foreground based on their color. Traditionally, the blue portions are removed, so a subject stand-
ing in front of a “blue screen” can be superimposed on any background. Luma-key effects rely
on removing the black, white or specific gray portions of the image based on their brilliance,
rather than color.
When using the krossfour in the Chroma-key (CK) or Luma-key (LK) modes, Channel A will
be used as the background plate, and Channel B will be used as the overlay, or foreground
image. Here’s how. Select the source for the background image by pressing the appropriate IN-
PUT A SELECT key. Select the source for the overlay (foreground) image by pressing the ap-
propriate INPUT B SELECT key.
Use the MODE switch to select the type of compositing effect; either C-K (Chroma-key) or L-
K (Luminance-key). If you have selected C-K, the blue parts of the foreground image (Chan-
9
Owner’s Manual
nel B) will be removed. If you have selected L-K, the black or white portions of the foreground
image (Channel B) will be removed. In each case, the Channel A image will be visible through
the areas that have been removed by the “key” effect.
You can adjust the extent of the cut-out area by using the FINE dial. Sliding the fader to the B
side will make it easier to adjust the FINE dial setting.
10
Specifications
Video Formats: NTSC/PAL ITU601
Video Sampling Rate: 13.5 MHz, 4:2:2, 8-bit
Frame Synchronizers: A and B (1 each)
Inputs: INPUT 1 (S-VIDEO/composite), INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4
Outputs: VIDEO OUTPUT (S-VIDEO), VIDEO OUTPUT (composite),
MONITOR OUTPUT
Switches: FADER CURVE (4 settings); MODE (Black background, White
background, Chroma-key, Luminance-key); FINE dial (for
Chroma-key and Luminance-key adjustment)
Composite Effects: Chroma-key, Luminance-key
Power: DC7V (dedicated AC adapter)
Dimensions: 185(W) _ 249(D) _ 75(H) mm [7.3 (W) _ 9.8 (D) _ 3.0 (H) in.]
Weight: 1.5 kg [3.3 lb.]
Included Accessory: AC adapter
Appearance and specifications of this product are subject to change without notice.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
•A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle
l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance
raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents
de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou
coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se
produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus
proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Marque CE pour les normes européennes harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu’au 31 décembre 1996 signifie que ces
appareils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes à la Directive EMC (89/336/CEE), à la
Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu’à la Directive Basse Tension (73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils répondent à la
Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
2
Standard du signal vidéo
Le krossfour peut fonctionner en mode NTSC ou PAL. Utiliser le commutateur NTSC/PAL
pour sélectionner le standard vidéo correct pour votre matériel ou région. Noter que l’appareil
ne fonctionnera pas correctement si le réglage du commutateur NTSC/PAL ne correspond pas
au standard vidéo du matériel avec lequel il est utilisé.
Remarque: “NTSC” est le standard utilisé au Japon et en Amérique du Nord.
Ne pas changer le réglage du commutateur NTSC/PAL quand l’appareil est sous tension. Mettre d’abord l’ap-
pareil hors tension.
Le krossfour ne fonctionnera pas correctement avec des signaux non-entrelacés.
Le signal de sortie de DVD et de sources vidéo protégés contre la copie peut présenter des défauts de couleur
et du bruit.
Avec certains appareils ou supports, selon leurs caractéristiques et capacités individuelles, du bruit peut ap-
paraître.
AVERTISSEMENT AU SUJET DU DROIT D’AUTEUR
Cet appareil professionnel a été conçu pour la manipulation de matériel audio dont vous détenez les droits
d’auteur ou dont le détenteur de ces droits vous a donné la permission de jouer, d’enregistrer, de diffuser,
de vendre et de copier le matériel, ou dans le cadre d’activités ne ne constituant pas une infraction à la
législation régissant le droit d’auteur. Sachez que l’utilisation de matériel audio protégé sans l’autorisation
de l’ayant droit constitue une infraction à la législation concernant le droit d’auteur et est dès lors suscep-
tible d’être sanctionnée. En cas de doute, veuillez adresser vos questions à une personne compétente en
matière de droit.
KORG DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUTE INFRACTION COMMISE AVEC LES PRO-
DUITS KORG.
Une remarque à propos de l’utilisation de cet appareil vidéo
Certaines personnes stimulées par une lumière intense ou des images changeant rapidement peuvent pré-
senter des symptômes comme des spasmes temporaires ou une perte de conscience. Si vous ressentez un
de ces symptômes, arrêtez immédiatement d’utiliser ce dispositif et consultez un médecin.
En particulier lorsque vous utilisez ce dispositif dans un lieu public ou tout autre endroit où se trouvent
réunis un grand nombre de personnes, vous devez prendre en considération les personnes autres que l’uti-
lisateur de l’appareil et éviter de créer ou présenter des successions d’images qui pourraient produire ce type
de stimulation intense.
Korg Corporation rejette toute responsabilité pour tout problème de santé ou dommage personnel ou
matériel quel qu’il soit dont pourraient être victimes l’utilisateur ou les observateurs, suite à l’utilisation de
ce dispositif en violation du présent avertissement.
3
Manuel d’utilisation
Merci d’avoir choisi le mélangeur & commutateur vidéo à 4 entrées krossfour. Pour assurer un fonctionne-
ment sans problème, prière de lire ce manuel attentivement et d’utiliser cet appareil de la manière indiquée.
Caractéristiques
Mélangeur vidéo à deux canaux avec quatre entrées de source
Jusqu’à quatre sources vidéo peuvent être connectées au krossfour, et n’importe quelle des
quatre sources peut être individuellement affectée à chacun des deux canaux du mélangeur. La
conception simple et intuitive permet d’effectuer facilement la commutation et le mixage pour
une grande variété d’applications: jockeying vidéo (VJ), performance vidéo, montage vidéo, etc.
Crossfader rétroéclairé
La commande par crossfader permet de régler dynamiquement le mélange entre les deux ca-
naux vidéo en temps réel. En sélectionnant différentes courbes de fader, on peut changer les
caractéristiques du fader et accéder à différents types de techniques de mixage.
Sortie moniteur
La sortie moniteur permet de prévisualiser n’importe quelle des sources vidéo, sans affecter la
sortie du mélangeur—comme un casque permet d’écouter le son d’un mélangeur audio.
Effets d’incrustation en chrominance “Chroma Key” ou “Ecran Bleu”
L’incrustation en chrominance est un type d’effet de composition qui enlève (ou “découpe”)
une couleur particulière d’une image vidéo, permettant à une source vidéo de fond d’y appa-
raître. Les vaisseaux spatiaux passant à toute allure devant des planètes, les héros volants, ou
le présentateur de télévision devant une carte météo changeante sont des exemples d’effets
d’incrustation en chrominance.
Effets d’incrustation en luminance “Luminance Key”
Comme l’incrustation en chrominance, l’incrustation en luminance (ou “Luminance Key”) est
aussi un effet de composition qui enlève une partie particulière d’une image vidéo, permettant
à une image vidéo de fond d’y apparaître. L’incrustation en luminance utilise une valeur de
luminosité (Noir ou Blanc) pour spécifier la zone découpée, au lieu d’une valeur de couleur
particulière. Sur n’importe quelle image vidéo on peut par exemple faire flotter des titres blancs
préparés sur un fond noir en utilisant l’incrustation en luminance pour enlever les zones noi-
res à la place desquelles ils apparaîtront.
Correcteur de base de temps (TBC) interne
La correction de base de temps est nécessaire pour donner une synchronisation stable lorsqu’on
travaille avec plusieurs sources vidéo. Le traitement numérique du TBC donne une excellente
synchronisation et assure des images stables lors du mélange ou de la commutation de signaux
provenant de lecteurs de DVD, magnétoscopes, caméras vidéo, PC avec capacité de sortie vi-
déo, et autres appareils similaires.
La commutation de sources d’entrée et de sorties moniteur ne présente pas de synchronisation d’image. Ce type
de commutation peut donner lieu à des perturbations dans l’image.
4
Nomenclature et fonctions
Panneau supérieur
12
5
6
3
4
1. Touches de sélection d’entrée A (INPUT A SELECT)
Si le sélecteur MODE est réglé sur C-K (Incrustation en chrominance) ou sur L-K (Incrustation
en luminance), la source sélectionnée sera utilisée comme image de fond pour un effet de com-
position.
Quand on appuie sur la même touche une seconde fois, elle se met à clignoter. Quand la tou-
che clignote, la source d’entrée sera ignorée et la sortie du canal dépendra du réglage du sélec-
teur MODE.
Si le sélecteur MODE est réglé sur BK (Noir) ou sur WH (Blanc), le clignotement de la touche
signifie que l’appareil ignore l’image de la source et sort la couleur de fond spécifiée à la place.
Ce fond peut alors être utilisé comme source pour le mixage vidéo.
Si le sélecteur MODE est réglé sur C-K (Incrustation en chrominance) ou sur L-K (Incrustation
en luminance), le clignotement de la touche signifie que la source d’entrée sera ignorée et qu’un
fond noir sera utilisé pour l’effet de composition.
Remarque: S’il n’y a pas d’appareil connecté à une entrée sélectionnée (ou s’il n’y a pas de signal de l’appareil con-
necté), le krossfour sortira un écran de fond bleu.
5
Manuel d’utilisation
2. Touches de sélection d’entrée B (INPUT B SELECT)
Si le sélecteur MODE est réglé sur C-K (Incrustation en chrominance) ou sur L-K (Incrustation
en luminance), la source sélectionnée sera utilisée comme image de fond pour un effet de com-
position.
Quand on appuie sur la même touche une seconde fois, elle se met à clignoter. Quand la tou-
che clignote, la source d’entrée sera ignorée et la sortie du canal dépendra du réglage du sélec-
teur MODE.
Si le sélecteur MODE est réglé sur BK (Noir) ou sur WH (Blanc), le clignotement de la touche
signifie que l’appareil ignore l’image de la source et sort la couleur de fond spécifiée à la place.
Ce fond peut alors être utilisé comme source pour le mixage vidéo.
Si le sélecteur MODE est réglé sur C-K (Incrustation en chrominance) ou sur L-K (Incrustation
en luminance), le clignotement de la touche signifie que l’entrée sélectionnée pour le canal B
sera ignorée et que seule la sortie du canal A sera active. Dans le mode C-K, toutefois, si la
touche HOLD est actionnée pendant qu’une des touches INPUT B SELECT clignote, un écran
noir sera sorti pour le canal B.
Remarque: S’il n’y a pas d’appareil connecté à une entrée sélectionnée (ou s’il n’y a pas de signal de l’appareil con-
necté), le krossfour sortira un écran de fond bleu.
3. Touches de gel (HOLD)
Il y a deux touches HOLD; une pour chaque canal. Une pression sur la touche HOLD gèle
l’image de la source sélectionnée (sur le canal correspondant), si bien que l’image devient fixe.
La touche fonctionne comme une bascule: l’actionner une fois pour geler l’image, et de nouveau
pour repasser à une image animée.
Noter que l’on peut changer la source d’entrée pendant que l’image est gelée, mais cette image
continuera d’être sortie jusqu’à ce qu’on actionne de nouveau la touche HOLD.
Dans le mode C-K, la touche HOLD du canal B a une fonction spéciale. Si on l’actionne pendant
qu’une des touches INPUT B SELECT clignote, le canal B sort un écran totalement noir.
4. Fader
Sert à régler dynamiquement le mélange entre le canal A et le canal B. Si le commutateur MODE
est réglé sur C-K ou sur L-K, le fader agit seulement sur le premier plan ou sur les parties de
superposition (canal B) de l’image.
Remarque: Le fader est considéré comme un produit consommable et ne fait par conséquent pas partie des éléments
qui peuvent être réparés gratuitement.
5. Touches de sélection de moniteur (MONITOR SELECT)
La fonction de moniteur permet de visualiser n’importe quelle source d’entrée avant de l’affec-
ter à un canal du mélangeur. Ceci donne la possibilité de prévisualiser ou de “mettre en attente”
une source vidéo. Utiliser les touches MONITOR SELECT pour sélectionner laquelle des qua-
tre entrées sera envoyée à la prise MONITOR OUT se trouvant sur le panneau avant. Si on
sélectionne OUT, la prise MONITOR OUT donne le même signal (mélangé) que la prise VIDEO
OUTPUT.
6. Témoin d’alimentation
Quand l’appareil est sous tension, ce témoin est allumé.
Remarque: Si le témoin se met à clignoter, couper l’alimentation immédiatement.
6
Panneau avant
12345
1. Sélecteur de courbe de fader (FADER CURVE)
Permet de sélectionner la courbe du fader. Cette courbe détermine comment le fader affecte le
mélange des deux canaux.
(Courbe normale): Le déplacement donne un changement progressif et linéaire du mélange
entre les deux canaux. La position centrale correspond à un mélange 50:50. Opération typique
d’un cross fader; le déplacement dans un sens ou dans l’autre atténue un canal tout en ampli-
fiant l’autre.
(Pas de mélange): Le déplacement vers le centre atténue les deux canaux; le déplacement
vers un côté ou l’autre amplifie le canal correspondant. Les deux canaux ne sont jamais mélan-
gés.
(Mélange au centre): Les canaux sont mélangés seulement sur la partie centrale de la plage
du fader.
(Commutateur): Le fader agit comme un interrupteur à bascule qui sélectionne soit le canal
A soit le canal B. Il n’y a pas d’atténuation ni de mélange.
2. Sélecteur de mode (MODE)
Permet de sélectionner la couleur de fond ou le mode de superposition.
BK (Noir): Sélectionne le noir comme couleur de fond.
WH (Blanc): Sélectionne le blanc comme couleur de fond.
C-K (Incrustation en chrominance): L’appareil découpe les parties bleues de l’image du canal
B (premier plan), si bien que le signal du canal A (fond) apparaît par les découpes.
L-K (Incrustation en luminance): L’appareil découpe les parties blanches et noires du signal du
canal B (premier plan), si bien que l’image du canal A (fond) apparaît par les découpes.
Remarque: Pour les modes C-K et L-K, le canal A sert de fond et le canal B est la superposition. Noter que lorsque
les signaux sont ainsi mélangés, le fader n’affecte que l’image du canal B.
3. Bouton de réglage fin (FINE) (Réglage de niveau C-K/L-K)
Cette commande ne sert que dans les modes C-K et L-K. En mode C-K, ce bouton sert à régler
la couleur de la zone qui sera “découpée” ou enlevée de l’image du premier plan (canal B). En
mode L-K, ce bouton sert à régler le niveau de luminosité (du blanc au noir en passant par le
gris) de la zone qui sera “découpée” ou enlevée de l’image du premier plan (canal B).
4. Prise d’entrée 4 (INPUT 4)
Cette prise permet d’entrer un signal vidéo composite.
5. Prise de sortie moniteur (MONITOR OUT)
Le signal vidéo sélectionné à l’aide des touches MONITOR SELECT est sorti par cette prise.
7
Manuel d’utilisation
Panneau arrière
12345678
1. Connecteur d’entrée 1 S-Vidéo (INPUT 1 S-VIDEO)
Ce connecteur permet d’entrer un signal S-Vidéo.
2. Prise d’entrée 1 (INPUT 1)
Cette prise permet d’entrer un signal vidéo composite.
Si on essaie d’utiliser le connecteur S-VIDEO et la prise INPUT 1 en même temps, l’entrée S-
VIDEO est prioritaire.
3. Prise d’entrée 2, prise d’entrée 3 (INPUT 2, INPUT 3)
Chacune de ces prises permet d’entrer un signal vidéo composite.
4. Connecteur de sortie S-Vidéo (OUTPUT S-VIDEO)
Ce connecteur donne la sortie du mélangeur krossfour sous forme de signal S-Vidéo. Explici-
tement, ce signal sera celui résultant du mélange et du traitement des signaux du canal A et du
canal B (sélectionnés par les touches INPUT SELECT) par le fader.
5. Prise de sortie vidéo (OUTPUT VIDEO)
Cette prise donne la sortie du mélangeur krossfour sous forme de signal vidéo composite.
Remarque: Le connecteur OUTPUT S-VIDEO et la prise OUTPUT VIDEO donnent la même image. Ces deux
sorties peuvent être utilisées en même temps.
6. Commutateur NTSC/PAL
Ce commutateur sert à sélectionner le standard vidéo à utiliser. Avant de changer le réglage de
ce commutateur, mettre le krossfour hors tension. Le krossfour mémorise le réglage de ce com-
mutateur lors de la mise sous tension, et ce réglage ne peut donc pas être changé sans mettre
le krossfour hors tension.
NTSC: Japon, Amérique du Nord, etc.
PAL: Europe, etc.
Remarque: Veiller à ce que le réglage de ce commutateur corresponde au standard des signaux d’entrée, sinon le
signal de sortie présentera des perturbations.
7. Prise d’alimentation (DC7V)
Connecter l’adaptateur secteur (fourni) à cette prise.
8. Interrupteur d’alimentation
Permet de mettre l’appareil sous tension (ON) ou hors tension (STANDBY).
8
Procédure d’utilisation
1. Faire les connexions.
Connecter la prise OUTPUT VIDEO, le connecteur OUTPUT S-VIDEO et/ou la prise
MONITOR OUT du krossfour à l’entrée du matériel d’affichage—moniteur, projecteur, etc.
Connecter la sortie du matériel source (lecteurs de DVD, caméra, PC, etc.) aux prises INPUT du
krossfour.
Connecter l’adaptateur secteur (fourni) à la prise d’alimentation DC7V, puis brancher la fiche
à une prise de courant.
2. Mettre sous tension.
Mettre l’interrupteur d’alimentation sur ON.
3. Sélectionner et contrôler la sortie d’image.
Utiliser les touches INPUT SELECT pour sélectionner une source d’entrée pour chaque canal.
Déplacer le curseur du fader vers le côté A pour sortir le signal de la source sélectionnée par les
touches INPUT A SELECT.
Déplacer le curseur du fader vers le côté B pour sortir le signal de la source sélectionnée par les
touches INPUT B SELECT.
Sélectionner un réglage FADER CURVE différent si on souhaite changer les caractéristiques de
fonctionnement du fader.
4. Sortir une image fixe.
Appuyer sur la touche HOLD d’un canal ou l’autre pour geler le signal d’entrée de ce canal et
sortir l’image fixe correspondante. Pour repasser à la sortie normale, appuyer sur la touche
HOLD une seconde fois.
5. Sortir la couleur de fond sélectionnée par l’un ou l’autre des canaux.
L’un ou l’autre des canaux peut être réglé pour sortir une image d’écran noire ou une image
d’écran blanche. Choisir quel canal sortira la couleur de fond, puis appuyer sur la touche
INPUT SELECT allumée qui correspond à ce canal. La touche se mettra à clignoter, et le signal
d’entrée sera remplacé par la couleur de fond choisie avec le sélecteur MODE, soit noir (si le
sélecteur MODE est réglé sur BK) soit blanc (si le sélecteur MODE est réglé sur WH).
6. Création d’images composites
Les images composites (ou “effets de composition”) sont des effets spéciaux qui combinent
deux sources dans une image - comme, par exemple, la mise d’un dinosaure miniature au centre
de Chicago. En général, une image est sélectionnée comme fond, et des parties de la seconde
image apparaissent au premier plan comme une superposition.
Il y a deux façons différentes pour spécifier quelles parties de l’image du premier plan seront
découpées, permettant à l’image de fond d’apparaître par les découpes. Les effets d’incrusta-
tion en chrominance enlèvent les parties du premier plan en fonction de leur couleur. Habituel-
lement, les parties bleues sont enlevées, si bien qu’un sujet se tenant devant un “écran bleu”
peut être superposé sur n’importe quel fond. Les effets d’incrustation en luminance font appel
à la suppression des parties noires, blanches ou grises de l’image sur la base de leur brillance,
plutôt que de la couleur.
Quand on utilise le krossfour en mode incrustation en chrominance (CK) ou incrustation en
luminance (LK), le canal A est utilisé pour le fond, et le canal B pour la superposition, ou image
de premier plan. Sélectionner la source pour l’image du fond en appuyant sur la touche INPUT
A SELECT appropriée. Sélectionner la source pour l’image de la superposition (premier plan)
en appuyant sur la touche INPUT B SELECT appropriée.
9
Manuel d’utilisation
Utiliser le sélecteur MODE pour sélectionner le type d’effet de composition; C-K (incrustation
en chrominance) ou L-K (incrustation en luminance). Si on a sélectionné C-K, les parties bleues
de l’image du premier plan (canal B) seront enlevées. Si on a sélectionné L-K, les parties noi-
res ou blanches de l’image du premier plan (canal B) seront enlevées. Dans chaque cas, l’image
du canal A sera visible par les zones qui ont été enlevées par l’effet de “découpe”.
On peut ajuster l’étendue de la zone découpée en utilisant le bouton FINE. La mise du curseur
du fader sur le côté B facilitera le réglage à l’aide du bouton FINE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Korg KF4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Commutateurs vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues