Marantz DV-12S1 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase.
It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for
insurance purposes of when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the
consumer to establish proof and date of purchase. Your pur-
chase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights
and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local
Marantz.
CONSERVER L’ATTESTATION D’ACHAT
L’attestation d’achat est la preuve permanente d’un achat de valeur. La
conserver en lieur sûr pour s’y reporter aux fins d’obtention d’une
couverture d’assurance ou dans le cadre de correspondances avec
Marantz.
IMPORTANT
Pour l’obtention d’un service couvert par la garantie, il incombe au client
d’établir la preuve de lachat et d’en corroborer la date. Le reçu ou la
facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GRANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTUNG GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihre wertvolle
Anschaffung Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin
enthaltenen angaben für Versicherungszwecke oder bei korrespondenz
mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefrangen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit kaufdatum
vorlegen. Ihre Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della
durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data
di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del
Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la
sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata
installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o,
comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di
funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli
interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di
alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza
Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti
provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e
manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad
uso continuato a fini professionali.
NEDERLANDS
GRANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich te wenden tot uw plaatselijke
Marantz-handelaar.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw Kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een
waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor
evt. verwijzing, b.v. in verband met verzekering of bij correspondentie met
Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt. beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de
consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of
factuur is zijn voldoende bewijs.
SVENSKA
GARANTI
Angáende garanti,kontakta din lokala Marantz handlare.
SPAR KVITTOT
Kvittot är din lnköpshandllng över lnköp av en värdefull vara.Det ska
placeras pá ett säkert ställe och hänvlsas till vid försäkringsfrágor eller vid
korrespondens med Marantz.
VIKTIGT
När garantiservice áberopas är det konsumentens ansver att visa datum
för inköp.Ditt kvitto eller din faktura är ett tillfredsställande bevis.
ESPAÑOL
GARANTÍA
Para información sobre las Condiciones de Garantía, sírvase consultar
el Certificado que encontará en le interior del embalaje del equipo.
CONSERVE EL COMPROBANTE DE LA COMPRA
La factura es el comprobante de la adquisición de un producto valioso.
Consérvela en lugar seguro para poder consultarla en caso necesario.
IMPORTANTE
Para disponer de servicios cubiertos por la garantía, el usuario deberá
acreditar la fecha y el lugar de adquisición del equipo. La factura o recibo
de la compra constituyen un comprobante válido a tal efecto.
DANSK
GARANTI
Henvend dem til Deres MARANTZ-forhandler angående inrformation
om garantien.
GEM DERES KVITTERING
Deres købskvittering er Deres varige bevis på et dyrt køb. Den bør
gemmes godt og anvendes som bevis, hvis De vil tegne en forsikring,
eller hvis De kommunikerer med Marantz.
VIGTIGT
Det påhviler forbrugeren at skaffe bevis for købet og købsdatoen, hvis
han eller hun ønsker garantiservice. Deres købskvittering eller faktura
er et fuldgyldigt bevis herpå.
2
AVANT-PROPOS
Prière de lire ce chapitre avant de brancher l’appareil sur le secteur.
AVERTISSEMENTS
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Garder le coffret de l’appareil fermé.
Ne rien insérer par les orifices d'aération de l’appareil.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec des mains
mouillées.
Veiller à ce qu'aucun objet ne soit à moins de 0,1 mètre des côtés
de l'appareil.
Marquage CE
Cet appareil est conforme à la directive EMC et à la
directive sur les basses tensions.
REGLAGE DE LALIMENTATION
SECTEUR DE LAPPAREIL
Cet appareil Marantz a été conçu pour respecter les exigences de
votre région en matière d’alimentation secteur et de sécurité.
PRECAUTIONS
Respecter les précautions suivantes à l’emploi de l’appareil.
PRECAUTIONS GENERALES
Lors de l’installation de l’appareil, vérifier que:
Les orifices d’aération ne sont pas obstrués.
L’air peut circuler librement autour de l’appareil.
Il est posé sur une surface non soumise à des vibrations.
Il n’est pas exposé à des températures excessives, à de l’humidité
ou à de la poussière.
Il n’est pas en plein soleil.
Il ne subira pas de décharges électrostatiques.
Ne jamais déposer d’objets pesants sur l’appareil.
Si un liquide ou un solide pénètre à l’intérieur du coffret, contacter le
distributeur ou le service après-vente le plus proche.
Débrancher le cordon d’alimentation en le saisissant par sa fiche et ne
pas tirer sur le cordon proprement dit.
Il est conseillé de débrancher l’appareil au niveau de sa prise secteur
avant une longue période d’inutilisation ou en cas d’orage.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés á
interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits
d'auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux Etats-Unis
soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et
d'autres sociétés, soit par d'autres formes de propriété
intellectuelle appartenant également á Macrovision et à d'autres
sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la protection des
droits dàuteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et
doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf
accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique
et le désassemblage sont proscrits.
4
6 Réglages de menu
Utilisation du menu d’installation ................................................. 50
Mode de menu d’installation ..........................................................50
Langue d’affichage des menus .......................................................50
Affichage des écrans de menu (menu Expert) ...............................51
7 Paramètres vidéo
Format de l’écran du téléviseur ......................................................52
Sortie vidéo ...................................................................................... 52
Sortie S-Vidéo (menu Expert) ......................................................... 53
Arrêt sur image (menu Expert) ......................................................54
Indicateur d’angle (menu Expert) ................................................. 54
Recherche d’image (menu Expert) ................................................54
Réglage de la qualité vidéo .............................................................55
8 Paramètres audio
Sortie Dolby Digital .........................................................................58
Sortie DTS ........................................................................................58
Sortie PCM linéaire..........................................................................59
Sortie MPEG.....................................................................................59
Sortie numérique (menu Expert) ................................................... 60
DRC audio ....................................................................................... 60
Sortie audio ..................................................................................... 61
Réglage des haut-parleurs .............................................................. 62
Réglage du gain (menu Expert)..................................................... 64
CD Digital Direct (menu Expert) .................................................... 65
9 Sélection de la langue
Langue des dialogues ...................................................................... 66
Langue d’affichage des sous-titres ..................................................67
Sélection automatique de la langue ...............................................68
Langue DVD (menu Expert) ........................................................... 68
Affichage des sous-titres (menu Expert)......................................... 69
Désactivation des sous-titres (menu Expert) .................................. 70
10 Autres réglages
Blocage parental .............................................................................. 71
Economiseur d’écran (menu Expert).............................................73
Couleur d’arrière-plan (menu Expert)...........................................73
Groupe en bonus ............................................................................. 74
Menu de disque audio .....................................................................74
Utilisation des raccourcis du menu d’installation (FUNCTION
MEMORY) ........................................................................................ 75
11 Informations complémentaires
Manipulation des disques................................................................76
Rangement des disques ...................................................................76
Disques à éviter ................................................................................77
Nettoyage de la lentille du capteur optique .................................... 77
Glossaire .......................................................................................... 78
Liste des codes de langue................................................................. 81
Dépannage .......................................................................................82
Réinitialisation du lecteur .............................................................. 86
Tailles d’écrans et formats de disques .............................................87
Spécifications ................................................................................... 88
FELICITATIONS POUR LACHAT DE CET EXCELLENT
PRODUIT MARANTZ.
MARANTZ EST A LA POINTE DE LA RECHERCHE DANS LE
DOMAINE DES DVD DESTINES AU GRAND PUBLIC ET CET
APPAREIL INTEGRE LES DERNIERS PROGRES
TECHNOLOGIQUES EN DATE.
NOUS SOMMES PERSUADES QUE CE LECTEUR DE DVD VOUS
OFFRIRA PLEINE SATISFACTION.
MERCI POUR VOTRE SOUTIEN.
Nous vous demandons de lire attentivement le présent mode
d’emploi; vous serez ainsi en mesure de faire fonctionner
l’appareil correctement. Après avoir lu le mode d’emploi, rangez-
le à un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Ce lecteur ne convient pas à un usage commercial.
Table des matières
1 Avant de commencer
Caractéristiques ................................................................................. 5
Vérification du contenu de la boîte ................................................... 6
Utilisation de ce mode d’emploi .......................................................6
Installation des piles dans la télécommande ................................... 6
Utilisation de la télécommande ........................................................7
Conseils d’installation ....................................................................... 7
Prévention de la condensation.......................................................... 8
Entretien de votre lecteur de DVD ..................................................... 8
Si vous devez déplacer l’appareil ...................................................... 8
Manipulation du câble d’alimentation ............................................8
Disques compatibles avec ce lecteur .................................................9
Zones géographiques des DVD vidéo .................................................9
2 Raccordement
Installation accélérée ......................................................................11
Raccordements de la commande de système ................................. 11
Raccordement vidéo pour le cinéma à domicile ............................13
Raccordement audio pour le cinéma à domicile ...........................15
3 Commandes et fenêtre d’affichage
Panneau avant ................................................................................ 16
Fenêtre d’affichage ..........................................................................17
Télécommande ................................................................................19
4 Préparation
Introduction .................................................................................... 20
Utilisation du navigateur d’installation ......................................... 20
Utilisation du menu FL ...................................................................24
Lecture de DVD audio et vidéo.........................................................28
Lecture de CD ................................................................................... 31
Lecture de CD vidéo .........................................................................33
5 Autres fonctions de lecture
Introduction .................................................................................... 36
Accès aux disques ............................................................................ 36
Arrêt sur image/Lecture au ralenti/Lecture image par image .......38
Commutation des angles de prise de vues (DVD uniquement) ..... 40
Commutation des sous-titres (DVD uniquement) ......................... 40
Commutation de la langue des dialogues (DVD vidéo)................. 41
Commutation des canaux audio (DVD audio) .............................. 41
Commutation des canaux audio (CD vidéo/CD) ........................... 41
Création d’une liste de programmation .........................................42
Autres options de programmation ..................................................44
Mode de lecture répétée ................................................................... 45
Mode de lecture aléatoire ................................................................46
Indexation d’un passage sur un DVD vidéo (LAST MEMORY) ......47
Mémorisation des paramètres d’un DVD vidéo (CONDITION
MEMORY) ........................................................................................ 48
Affichage des informations sur le disque ........................................49
ENGLISH
FRANÇAIS
5
1 Before You Start / Avant de commencer
Features
Superlative audio performance from built in DVD-Audio,
Dolby Digital*, DTS** and MPEG decoders
The 192kHz/24bit-compatible DAC inside the DV-12S1 delivers
breath-taking sound quality with DVD-Audio, Dolby Digital and DTS
discs.
The DV-12S1 is compatible with both 2-channel (192kHz/24bit) and
multi-channel (96kHz/24bit) DVD-Audio discs thanks to its 5.1-
channel audio outputs.
In addition, Dolby Digital, DTS and MPEG decoders are built-in so
you can connect the DV-12S1 directly to an AV amplifier with 5.1
channel inputs to enjoy cinema-like surround sound.
525 line progressive-scan component video output
(NTSC output only)
Compared to standard interlaced video, progressive scan effectively
doubles the amount of video information fed to your TV or monitor.
The result is a rock-steady, flicker-free image. (Check your TV/
monitor for compatibility with this feature.)
For the very highest picture quality, try watching a movie on DVD-
Video in PureCinema mode on a progressive-scan compatible TV.
The DV-12S1 offers complete flexibility and compatibility with all
types of AV equipment with dual composite video, S-Video and AV
connector outputs, as well as component video outs.
Digital Noise Reduction PRO (Video Quality
Enhancer)
This new type of DNR (Digital Noise Reduction) for encoding video
enables you to adjust the video settings on a more detailed and exact
level. There are three possible settings to choose from. These include:
TV (CRT), Projector, and Professional. This technology can remem-
ber which setting you've chosen and employ it at the proper time.
New graphical Setup Navigator
Setting up the DV-12S1 is made as easy as possible using a graphical
Setup Navigator. Answer the questions that appear on-screen and the
Setup Navigator makes all the necessary audio, video and language
settings for you.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby,” “Pro Logic,” “MLP Lossless,” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Confidential unpublished works. Copyrights 1992-1998 Dolby
Laboratories. All rights reserved.
** “DTS” and “DTS Digital Surround” are trademarks of
Digital Theater Systems, Inc. Manufactured under license
from Digital Theater Systems, Inc.
Caractéristiques
Performances audio superlatives grâce aux décodeurs
DVD audio, Dolby Digital*, DTS** et MPEG intégrés
Le DAC compatible 192 kHz/24 bit intégré dans le DV-12S1 assure
une qualité sonore à couper le souffle avec les disques DVD audio,
Dolby Digital et DTS.
Le DV-12S1 est compatible avec les DVD audio à 2 canaux (192 kHz/
24 bit) et multicanaux (96 kHz/24 bit) grâce à ses sorties audio à 5,1
canaux.
Des décodeurs Dolby Digital, DTS et MPEG sont également intégrés
de sorte que vous pouvez directement raccorder le DV-12S1 à un
amplificateur AV doté d’entrées à 5,1 canaux et exploiter un son
surround comme au cinéma.
Sortie vidéo à composantes à balayage progressif de
525 lignes
(sortie NTSC uniquement)
En comparaison du mode vidéo entrelacé standard, le balayage progressif
double effectivement la quantité d’informations vidéo transmises à votre
téléviseur ou à votre moniteur. Il en résulte une image d’une stabilité à
toute épreuve et exempte de scintillements. (Contrôlez la compatibilité de
votre téléviseur/moniteur avec cette fonction.)
Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, visionnez les
films enregistrés sur DVD vidéo en mode PureCinema sur un
téléviseur compatible avec le balayage progressif.
Le DV-12S1 offre une flexibilité et une compatibilité totales avec tous les
types d’équipements AV dotés de connecteurs de sortie vidéo composite
double, S-Vidéo et AV ainsi que de sorties à composantes vidéo.
Réduction de bruit numérique (optimisation de la qualité
vidéo)
Ce nouveau type de DNR (réduction de bruit numérique) pour le
codage vidéo vous permet d’ajuster les réglages vidéo de façon plus
détaillée et plus précise. Vous avez le choix entre trois réglages
possibles. Il s’agit en l’occurrence de: TV (CRT), Projector et
Professional. Cette technologie mémorise le réglage que vous avez
sélectionné et l’utilise au moment approprié.
Nouveau navigateur d’installation graphique
L’installation du DV-12S1 a été simplifiée autant que possible grâce à
l’intégration d’un navigateur de configuration graphique. Répondez aux
questions qui apparaissent sur l’écran et le navigateur d’installation
effectue pour vous tous les réglages audio, vidéo et de langue requis.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro
Logic», «MLP Lossless» et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Œuvres confidentielles non publiées. Copyrights 1992-1998
Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
** “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de
commerce de Digital Theater Systems, Inc. Fabriqué sous
licence de Digital Theater Systems, Inc.
1 Before You Start / Avant de commencer
6
Checking whats in the box
Thank you for buying this MARANTZ product. Before starting to set
up your new DVD player, please check that you have received the
following supplied accessories:
Audio/Video cable Operating instructions
Power Cord System Control cable
Remote control unit Two ‘AAA’ size R03P batteries
Using this manual
This manual is for the DV-12S1 DVD Player. It is divided into several
sections: setting up (chapters 1 and 2); using the player (chapters 4
and 5); player settings and preferences (chapters 6 through 10).
Chapter 11 provides information on discs, a glossary of terms used in
throughout this manual, and a troubleshooting section.
To get up and running as quickly as possible, follow the Easy setup
instructions on page 10, then turn to Getting started (page 20).
Putting the batteries in the remote
1 While pushing the tab on the battery compartment cover
toward the center of the remote, pull out in the direction
indicated by the arrow.
2 Insert batteries.
Make sure to match the plus (+) and
minus
(–) polarity guides on the batteries
with the marks inside the battery
compartment.
3 Close the cover.
Caution!
Incorrect use of batteries can result in
hazards such as leakage and bursting. Please observe the following:
Don’t mix new and old batteries together.
Don’t use different kinds of battery together—although they
may look similar, different batteries may have different
voltages.
Make sure that the plus and minus ends of each battery
match the indications in the battery compartment.
Remove batteries from equipment that isn’t going to be used
for a month or more.
When disposing of used batteries, please comply with governmental
regulations or environmental public instruction’s rules that apply in
your country or area.
Vérification du contenu de la boîte
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit MARANTZ. Avant
d’entamer la procédure d’installation de votre nouveau lecteur de
DVD, veuillez vous assurer que vous avez bien reçu tous les
accessoires suivants:
Câble audio/vidéo Mode d’emploi
Câble d’alimentation
Câble de commande de système
Télécommande
Deux piles R03P format ‘AAA
Utilisation de ce mode demploi
Ce mode d’emploi concerne le lecteur de DVD DV-12S1. Il est scindé
en plusieurs sections: installation (chapitres 1 et 2); utilisation du
lecteur (chapitres 4 et 5); réglages du lecteur et préférences (chapitres
6 à 10).
Le chapitre 11 présente des informations sur les disques, un glossaire
des termes employés tout au long de ce mode d’emploi et une section
de dépannage.
Pour installer et utiliser le lecteur le plus rapidement possible, suivez
les instructions de la section Installation accélérée à la page 10,
puis passez à la section Préparation (page 20).
Installation des piles dans la télécommande
1 Appuyez sur la languette qui se trouve sur le couvercle du
compartiment à piles vers le centre
de la télécommande et soulevez le
couvercle dans le sens indiqué par la
flèche.
2 Introduisez les piles.
Assurez-vous de faire correspondre
les pôles positif (+) et négatif (-) des
piles avec les repères à l’intérieur du
compartiment à piles.
3 Fermez le couvercle.
Attention!
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner des risques tels que
des fuites d’électrolyte, voire une explosion. Aussi, veuillez vous
conformer aux précautions suivantes:
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
N’utilisez pas différents types de piles en même temps —
bien qu’elles semblent similaires, des piles différentes
peuvent présenter des tensions différentes.
Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile
correspondent aux indications figurant à l’intérieur du
compartiment à piles.
Retirez les piles de la télécommande si vous prévoyez de ne
pas l’utiliser pendant une période d’un mois ou plus.
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous con-
former aux normes gouvernementales ou environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
ENGLISH
FRANÇAIS
7
1 Before You Start / Avant de commencer
Using the remote control
Keep in mind the following when using the remote control:
Make sure that there are no obstacles between the remote and
the remote sensor on the unit.
Use within the operating range and angle, as shown.
Remote operation may become unreliable if strong sunlight
or fluorescent light is shining on the unit’s remote sensor.
Remote controllers for different devices can interfere with
each other. Avoid using remotes for other equipment located
close to this unit.
Replace the batteries when you notice a fall off in the
operating range of the remote.
Hints on installation
We want you to enjoy using this unit for years to come, so please bear
in mind the following points when choosing a suitable location for it:
Do...
Use in a well-ventilated room.
Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or
stereo rack.
Don’t...
Use in a place exposed to high temperatures or humidity,
including near radiators and other heat-generating
appliances.
Place on a window sill or other place where the player will be
exposed to direct sunlight.
Use in an excessively dusty or damp environment.
Place directly on top of an amplifier, or other component in
your stereo system that becomes hot in use.
Use near a television or monitor as you may experience
interference—especially if the television uses an indoor
antenna.
Utilisation de la télécommande
Ne perdez pas de vue les consignes de base suivantes lorsque vous
utilisez la télécommande :
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la
télécommande et le capteur de télécommande de l’appareil.
Actionnez la télécommande dans la portée et sous l’angle
efficaces, comme illustré.
Le fonctionnement de la télécommande peut devenir
aléatoire si le capteur de la télécommande de l’appareil est
exposé à une forte luminosité ou à une lampe fluorescente.
Les télécommandes de différents appareils peuvent interférer
les unes avec les autres. Evitez d’utiliser les télécommandes
d’autres équipements situés à proximité de cet appareil.
Remplacez les piles lorsque vous constatez que la portée de la
télécommande diminue.
Conseils dinstallation
Nous vous souhaitons de multiples plaisirs d’utilisation avec cet
appareil au cours des années à venir et c’est pourquoi nous vous
invitons à tenir compte des points suivants dans votre choix d’un
emplacement :
A préconiser...
Utilisez votre lecteur dans un local bien ventilé.
Placez votre lecteur sur une surface robuste et de niveau
comme une table, une étagère ou un meuble hi-fi.
A proscrire...
Utilisation du lecteur à un endroit exposé à des températures
ou à une humidité élevées, notamment à proximité de
radiateurs ou de tout autre appareil générant de la chaleur.
Installation du lecteur sur un appui de fenêtre ou à tout
autre endroit où il serait exposé au rayonnement direct du
soleil.
Utilisation du lecteur dans un environnement excessivement
poussiéreux ou humide.
Installation du lecteur directement au-dessus d’un
amplificateur ou d’un autre équipement de votre chaîne hi-fi
qui chauffe en cours d’utilisation.
Utilisation du lecteur à proximité d’un téléviseur ou d’un
moniteur, car vous risqueriez de percevoir des recevoir—en
particulier si le téléviseur fonctionne à l’aide d’une antenne
intérieure.
Within about 5 m
30° 30°
REPEAT
POWER
VIDEO ADJ.
OPEN/CLOSE
DISPLAY
PROGRAM
A-B
F.MEMO
FL OFF
STANDBY
PAUSE
POWER
RANDOMDIMMER
PLAY STOP
DVD PLAYER DV-12S1
OPEN/CLOSEVIDEO ON/OFF
V-PART
DVD
AUDIO
192kHz
96kHz
TRK
CHP
TEMAIN
TOTAL
DOLBY D
DIG OFF
GRP
TITLE
VIDEO OFF
L C
LFE
R
LS S RS
PROGRESSIVE
LAST MEMO
CONDITION
DOWN MIX
Portée d’environ 5 mètres
30° 30°
REPEAT
POWER
VIDEO ADJ.
OPEN/CLOSE
DISPLAY
PROGRAM
A-B
F.MEMO
FL OFF
STANDBY
PAUSE
POWER
RANDOMDIMMER
PLAY STOP
DVD PLAYER DV-12S1
OPEN/CLOSEVIDEO ON/OFF
V-PART
DVD
AUDIO
192kHz
96kHz
TRK
CHP
TEMAIN
TOTAL
DOLBY D
DIG OFF
GRP
TITLE
VIDEO OFF
L C
LFE
R
LS S RS
PROGRESSIVE
LAST MEMO
CONDITION
DOWN MIX
1 Before You Start / Avant de commencer
8
Don’t...
Use in a kitchen or other room where the player may be
exposed to smoke or steam.
Use on a thick rug or carpet, or cover with cloth—this may
prevent proper cooling of the unit.
Place on an unstable surface, or one that is not large enough
to support all four of the unit’s feet.
Avoiding problems with condensation
Condensation may form inside the player if it is brought into a warm
room from outside, or if the temperature of the room rises quickly.
Although the condensation won’t damage the player, it may
temporarily impair its performance. For this reason you should leave
it to adjust to the warmer temperature for about an hour before
switching on and using.
Moving the player
When changing places of installation or packing the unit for moving,
be sure to remove the disc and return the disc table to its original
position in the player. Then, press Power switch to turn off, then
disconnect the power cord. Moving this unit with the disc loaded may
result in damage to this unit.
When moving the unit
When changing places of installation or packing the unit for moving,
be sure to remove the disc and return the disc table to its original
position in the player. Then, press Power switch to turn off, then
disconnect the power cord. Moving this unit with the disc loaded may
result in damage to this unit.
Power cord caution
Handle the power cord by the plug part. Do not pull out the plug by
tugging the cord, and never touch the power cord when your hands
are wet, as this could cause a short circuit or electric shock. Do not
place the unit, a piece of furniture, or other object on the power cord
or pinch the cord in any other way. Never make a knot in the cord or
tie it with other cords. The power cords should be routed so that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a
fire or give you an electric shock. Check the power cord once in a
while. If you find it damaged, ask your nearest MARANTZ service
center or your dealer for a replacement.
A proscrire...
Utilisation du lecteur dans une cuisine ou toute autre pièce
où il est susceptible d’être exposé à de la fumée ou à de la
vapeur.
Utilisation du lecteur sur une nappe épaisse ou un tapis, ou
sous une pièce de tissu — car cela risque d’empêcher le
refroidissement de l’appareil.
Installation du lecteur sur une surface instable ou qui n’est
pas suffisamment large pour supporter les quatre pieds de
l’appareil.
Prévention de la condensation
De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil s’il est
amené de l’extérieur dans un local chauffé ou si la température de la
pièce augmente rapidement. Bien que la condensation ne cause
aucun dommage à l’appareil, elle peut temporairement altérer ses
performances. C’est pourquoi nous vous conseillons de laisser
l’appareil s’adapter à la température plus élevée de la pièce pendant
environ une heure avant de le mettre sous tension et de commencer à
l’utiliser.
Entretien de votre lecteur de DVD
Pour nettoyer le lecteur, utilisez un chiffon doux et sec. En cas de
souillures tenaces, imprégnez un chiffon doux d’une solution
détergente neutre en diluant une part de détergent dans 5 à 6 parts
d’eau, tordez-le bien et nettoyez les souillures. Séchez ensuite la
surface à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas de liquides volatiles
tels que du benzène et du diluant, qui risqueraient de ternir le fini des
surfaces.
Si vous devez déplacer lappareil
Avant de déplacer l’appareil, pour quelque raison que ce soit,
n’oubliez pas de retirer le disque et de fermer le tiroir. Puis appuyez
sur la touche d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation. Enfin, assurez-vous que
l’indication “-OFF-” s’éteint puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation.
Manipulation du câble dalimentation
Manipulez le câble d’alimentation en le saisissant par la fiche. Ne
débranchez pas le câble d’alimentation en tirant sur le câble
proprement dit et ne touchez en aucune circonstance le câble
d’alimentation lorsque vous avez les mains mouillées, car vous
risquez de provoquer un court-circuit ou de recevoir une décharge
électrique. Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation et veillez à ne pas coincer le câble. Ne nouez
en aucun cas le câble d’alimentation et ne le reliez pas en faisceau
avec d’autres câbles. Le câble d’alimentation doit être acheminé de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus. Un câble
d’alimentation endommagé peut être une cause d’incendie ou de
décharge électrique. Vérifiez périodiquement l’état du câble
d’alimentation. Si vous constatez que le câble d’alimentation est
endommagé, consultez un centre de service après-vente MARANTZ
agréé ou votre revendeur pour le remplacer.
ENGLISH
FRANÇAIS
9
1 Before You Start / Avant de commencer
Discs compatible with this player
Any disc that displays one of the following logos should play in this
player. Other formats, including DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM,
SACD and Photo CD will not play.
Single or double sided / Single or double layer. Dolby Digital, DTS,
MPEG or Linear PCM digital audio. MPEG-2 digital video.
Discs are generally divided into one or more ‘titles’. Titles are further
subdivided into ‘chapters’.
Single sided / Single or double layer. Linear or packed PCM audio.
Some discs also contain MPEG-2 video, and Dolby Digital, DTS or
MPEG digital audio.
Discs are generally divided into one or more ‘groups’. Groups are
further subdivided into ‘tracks’.
Single sided / Single layer. 12cm or 8cm discs. Linear PCM digital
audio. (Also compatible with finalized CD-R/CD-RW discs.) Discs are
divided into ‘tracks’.
Single sided / Single layer. 12cm or 8cm discs. MPEG-1 digital audio.
MPEG-1 digital video. Discs are divided into ‘tracks’.
DVD Video regions
All DVD Video .discs carry a region mark on the case somewhere that
indicates which region(s) of the world the disc is compatible with.
Your DVD player also has a region mark, which you can find on the
rear panel. Discs from incompatible regions will not play in this
player. Discs marked
ALL will play in any player.
* Playing recordable CDs
Note that this unit cannot record onto recordable discs.
This unit can play music-use CD-R and CD-RW discs.
However, depending on the condition of the CD recorder and
the disc, you may find that not all discs will play successfully.
(For example, if the disc is scratched or dirty, or if the player’s
pickup lens is dirty.)
*
*
2
ALL
Disques compatibles avec ce lecteur
Tous les disques arborant l’un des logos suivants peuvent être lus sur
ce lecteur. Les autres formats, et notamment DVD-RAM, DVD-ROM,
CD-ROM, SACD et Photo CD ne peuvent être lus.
Simple ou double face / Simple ou double couche. Dolby Digital, DTS,
MPEG ou audio numérique PCM linéaire. Vidéo numérique MPEG-2.
Les disques comprennent généralement un ou plusieurs “ titres ”. Les
titres sont à leur tour divisés en “ chapitres ”.
Simple face / Simple ou double couche. Audio PCM linéaire ou
condensé. Certains disques contiennent également des signaux vidéo
MPEG-2 et des signaux audio numériques Dolby Digital, DTS ou MPEG.
Les disques comprennent généralement un ou plusieurs “ groupes ”.
Les groupes sont à leur tour divisés en “ plages ”.
Simple face / Simple couche. Disques de 12 ou 8 cm.
Audio numérique PCM linéaire. (Egalement compatible avec les CD-
R/CD-RW finalisés.) Le contenu des est divisé en “ plages ”.
Simple face / Simple couche. Disques de 12 ou 8 cm. Audio numérique
MPEG-1. Vidéo numérique MPEG-1. Le contenu des est divisé en “ plages ”.
Zones géographiques des DVD vidéo
Tous les DVD vidéo portent sur le boîtier une indication de zone
géographique qui précise les régions du monde dans lesquelles ils sont
compatibles. Votre lecteur de DVD porte également, sur le panneau
arrière, une indication de zone géographique. Les disques
incompatibles ne peuvent être lus sur ce lecteur. Les disques portant
l’indication
ALL peuvent être lus sur tous les lecteurs.
*
*
2
ALL
* Lecture de CD enregistrables
Veuillez noter que cet appareil ne peut enregistrer de disques
enregistrables.
Cet appareil peut lire des CD-R et des CD-RW musicaux.
Suivant l’état de l’enregistreur de CD et des disques, il est
cependant possible que tous les disques ne puissent être lus
efficacement. (Par exemple, si le disque est rayé ou souillé ou
si la lentille du capteur optique du lecteur est souillée.)
ENGLISH
FRANÇAIS
2 Conncting Up/Raccordement
11
S1/S2
AC IN
R
C
B
Y
COMPONENT
C
SURROUND
LR
CENTER
WOOFER
SUB
LEFT
RIGHT
1
22
1
VIDEO OUTPUT
OUTPUT
AUDIO
COAXIALOPTICAL
VIDEO
EXTERNAL INTERNAL
2
REMOTE CONTROLDIGITAL OUTPUT
IN
OUT
1
A/V EUROCONNECTOR
AUX
TV
1
2
OUT
IN
REMOTE
CONTROL
3
EXTERNAL INTERNAL
REMOTE CONTROL
IN
Installation accélérée
Important : Avant d’entamer ou de modifier des connexions sur
le panneau arrière, assurez-vous que tous les équipements sont hors
tension et débranchés de la prise murale.
La procédure d’installation accélérée décrit les connexions minimales
requises dont vous avez besoin pour commencer à visionner des DVD
vidéo. Le son et l’image sont directement transmis à votre téléviseur à
l’aide des câbles audio / vidéo fournis. Pour les autres raccordements
possibles, reportez-vous aux pages 13 et 15.
Raccordement des câbles audio et vidéo
Insérez complètement les fiches de
manière à obtenir la meilleure
connexion possible. Les fiches et les
prises sont identifiées par un code de
couleur pour faciliter les connexions.
Raccordez-les à l’entrée vidéo composite de
votre téléviseur à l’aide du câble vidéo
jaune fourni.
Raccordez-la à une prise
murale secteur standard.
Raccordez-les à une paire d’entrées audio stéréo
sur votre téléviseur à l’aide du câble audio stéréo
rouge/blanc fourni.
Raccordements de la commande de système
Prises REMOTE CONTROL IN/OUT
En raccordant ce lecteur DVD à un autre composant audio Marantz
au moyen du câble de commande de système fourni, vous pouvez
télécommander tous les composants en tant que système.
Lors d’un raccordement à un composant équipé d’un capteur de
télécommande (comme un SR-14, SR-18, SR-19), raccordez
toujours la prise «REMOTE CONTROL IN» de ce lecteur DVD à la
prise «REMOTE CONTROL OUT» du composant équipé du capteur
de télécommande.
Lors d’un raccordement à un composant qui n’est pas équipé d’un
capteur de télécommande, raccordez toujours le composant à la
prise «REMOTE CONTROL OUT» de ce lecteur DVD.
Mise sous et hors tension synchronisée
Effectuez un raccordement à la prise de sortie de télécommande
d’un composant (comme un SR-14, SR-18, SR-19) qui est
compatible avec le système de télécommande Marantz. La
télécommande permet de mettre l’alimentation de ce lecteur DVD
en «mode POWER ON et veille».
Remarque
Veillez à laisser la touche d’alimentation du panneau avant en mode
sous tension.
Commutateur de télécommande
Lorsque vous utilisez ce lecteur DVD indépendamment, réglez ce
commutateur sur la position «INTERNAL». Lorsque vous utilisez
ce lecteur DVD dans un système avec un syntoniseur ou une
minuterie Marantz équipé d’un capteur de télécommande, réglez
ce commutateur sur la position «EXTERNAL».
ENGLISH
FRANÇAIS
2 Conncting Up/Raccordement
13
Raccordement vidéo pour le cinéma à domicile
Important: Avant d’entamer ou de modifier des connexions sur
le panneau arrière, assurez-vous que tous les équipements sont hors
tension et débranchés de la prise murale.
Ce lecteur émet les signaux vidéo de différentes manières. Choisissez
le mode le mieux approprié à votre système en consultant le guide ci-
dessous.
Raccordement des câbles Péritel et S-Vidéo
Comme les câbles Péritel et S-Vidéo ne se branchent que dans un
sens, alignez correctement la fiche sur la prise avant de l’insérer.
Insérez complètement les fiches pour obtenir une bonne connexion.
Remarque: Le connecteur TV peut émettre des signaux compos-
ites, S-Vidéo ou vidéo à composantes RGB; le connecteur Péritel AUX
n’émet que des signaux vidéo composites. Si vous ne raccordez qu’un
seul téléviseur, utilisez le connecteur TV. Vous pouvez sélectionner le
type de sortie vidéo en changeant le réglage de Video Out dans le
menu Setup (page 52, 53).
S-Vidéo ou vidéo composite ?
S-Vidéo produit une meilleure image – donc, si vous disposez d’un
connecteur d’entrée S-Vidéo, utilisez-le. Les câbles S-Vidéo sont
disponibles chez tous les bons revendeurs de matériel audio/vidéo.
S1/S2
AC IN
R
C
B
Y
COMPONENT
C
SURROUND
LR
CENTER
WOOFER
SUB
LEFT
RIGHT
1
22
1
VIDEO OUTPUT
OUTPUT
AUDIO
COAXIALOPTICAL
VIDEO
EXTERNAL INTERNAL
2
REMOTE CONTROLDIGITAL OUTPUT
IN
OUT
1
A/V EUROCONNECTOR
AUX
TV
2
3
1
Si votre téléviseur est doté d’une entrée Péritel, nous
vous conseillons de l’utiliser pour le raccorder
directement à la sortie TV de ce lecteur.
Si votre téléviseur/moniteur est doté d’entrées vidéo à
composantes au lieu d’une entrée Péritel, raccordez-les
aux prises
COMPONENT VIDEO OUT de ce lecteur.
Si vous ne disposez ni d’entrée Péritel ni d’entrées à
composantes, raccordez ce lecteur à votre téléviseur ou
récepteur AV via les prises
VIDEO OUT ou S1/S2-VIDEO OUT.
ENGLISH
FRANÇAIS
2 Conncting Up/Raccordement
15
S1/S2
AC IN
R
C
B
Y
COMPONENT
C
SURROUND
LR
CENTER
WOOFER
SUB
LEFT
RIGHT
1
22
1
VIDEO OUTPUT
OUTPUT
AUDIO
COAXIALOPTICAL
VIDEO
EXTERNAL INTERNAL
2
REMOTE CONTROLDIGITAL OUTPUT
IN
OUT
1
A/V EUROCONNECTOR
AUX
TV
2
3
1
4
Raccordement audio pour le cinéma à domicile
Important: Avant d’entamer ou de modifier des connexions sur
le panneau arrière, assurez-vous que tous les équipements sont hors
tension et débranchés de la prise murale.
Ce lecteur émet des signaux audio multicanaux sous forme
analogique et numérique. Contrôlez dans le mode d’emploi de votre
amplificateur/récepteur avec quels équipements il est compatible (et
plus particulièrement quels formats numériques — Dolby Digital,
DTS, etc.— il peut décoder).
Raccordement de câbles optiques
Avant de brancher un câble optique,
retirez le capuchon de protection de la
prise optique.
Comme les interconnexions optiques ne
s’enfichent que dans un sens, assurez-
vous que la fiche est correctement alignée
sur la prise avant de l’insérer. Elle produit
un déclic lorsqu’elle est complètement enfichée.
COAX
OPT
Raccordement des câbles coaxiaux
Utilisez un interconnecteur doté d’une
fiche à broche (également appelée fiche
RCA ou phono) aux deux extrémités
pour raccorder des prises numériques
coaxiales. Assurez-vous que la fiche est
complètement insérée dans la prise.
Raccordement de câbles audio analogiques
Insérez complètement les fiches de manière à obtenir la meilleure
connexion possible. Les fiches et les prises sont identifiées par un code
de couleur pour faciliter les connexions.
Si votre amplificateur est
uniquement doté d’entrées
stéréo, raccordez-les ici.
Raccordez-le à l’entrée coaxiale ou optique de
votre amplificateur, s’il est doté d’entrées
numériques.
Raccordez-la à une prise
murale secteur standard.
Si votre amplificateur est doté d’entrées analogiques à 5,1 canaux,
raccordez-les ici.
Raccordez-les aux entrées son surround L (gauche)/R (droite),
centrale et subwoofer si votre amplificateur est doté d’entrées
analogiques à 5,1 canaux.
3 Controls and Displays / Commandes et fenêtre d’affichage
16
1 DIMMER – change the brightness of FL display.
2 RANDOM – Set the random playback mode.
3 VIDEO ON/OFF – turn Video Output off and on.
4 Disc tray
5 0 OPEN/CLOSE
6 3 – play.
7 7 – stop.
8 8 – pause.
9 POWER
10 STANDBY indicator lights when unit is in standby.
11 Display window (FL) – see page 17.
12 Remote control sensor
13 FL OFF indicator – lights when the fluorescent (FL)
display is switched off.
14 4/1 – press to skip reverse title/group, chapter, or
track.
You can also press and hold this button to scan the above.
15 ¡/¢ – press to skip forward title/group, chapter, or
track.
You can also press and hold this button to scan the above.
Front panel Panneau avant
FL OFF
STANDBY
PAUSE
POWER
RANDOMDIMMER
PLAY STOP
DVD PLAYER DV-12S1
OPEN/CLOSEVIDEO ON/OFF
V-PART
DVD
AUDIO
192kHz
96kHz
TRK
CHP
TEMAIN
TOTAL
DOLBY D
DIG OFF
GRP
TITLE
VIDEO OFF
L C
LFE
R
LS S RS
PROGRESSIVE
LAST MEMO
CONDITION
DOWN MIX
1 DIMMER – change la luminosité de l’affichage FL.
2 RANDOM – règle le mode de lecture aléatoire.
3 VIDEO ON/OFF – active et désactive la sortie vidéo.
4 Plateau de disque
5 0 OPEN/CLOSE (Ouverture/fermeture)
6 3 – lecture.
7 7 – arrêt
8 8 – pause.
9 POWER
10 Indicateur STANDBY – s’allume lorsque l’appareil se
trouve en mode de veille.
11 Fenêtre d’affichage (FL) – voir page 17.
12 Capteur de télécommande
13 Indicateur FL OFF – s’allume lorsque l’affichage
fluorescent (FL) est désactivé.
14 4/1 – Appuyez sur cette touche pour sauter des titres/
groupes, des chapitres et des plages en arrière.
Vous pouvez également maintenir cette touche enfoncée pour
les explorer.
15 ¡/¢ – Appuyez sur cette touche pour sauter des titres/
groupes, des chapitres et des plages en avant.
Vous pouvez également maintenir cette touche enfoncée pour
les explorer.
ENGLISH
FRANÇAIS
3 Controls and Displays / Commandes et fenêtre daffichage
17
Display window
1 Remote Control indicator – Lights when Remote
Control Signal is received.
2 GRP/TITLE – indicates that the character display is
showing the current or total number of groups/titles on a
disc.
3 V PART – lights during playback of the video part of DVD
discs.
4 DVD AUDIO – lights when a DVD-Audio disc is loaded.
5 DIG OFF – lights when unit is set to Digital Out Off.
6 96kHz/192kHz – lights when a DVD disc containing high-
sampling rate (96kHz/192kHz) audio is playing.
7 TRK/CHP– indicates that the character display is showing
the current or total number of tracks/chapters on a disc.
8 DVD indicator – lights when a DVD disc is loaded.
9 DOLBY D(IGITAL) – lights if the disc playing contains
Dolby Digital-encoded audio.
10 DTS indicator – lights if the disc playing contains DTS-
encoded audio.
11 REMAIN – indicates that the character display is showing
the remaining playback time of the disc loaded.
12 TOTAL – indicates that the character display is showing the
total playing time of the disc loaded.
13 PROGRESSIVE SCAN indicator – lights when unit is
outputting 525 line progressive scan (non-interlaced) video.
14 VIDEO OFF – lights if the video output is turned off.
15 REPEAT – lights in repeat play mode (see page 45).
16 ANGLE – lights during multi-angle scenes on DVD discs.
17 LAST MEMO(RY) – lights when a position on a DVD video
disc has been memorized (see page 47).
18 CONDITION (MEMORY) – lights if the disc loaded has
player settings associated with it (see page 48).
19 DOWN MIX – lights when multi-channel DVD-Audio,
Dolby Digital, DTS or MPEG audio is downmixed, for
example to two channel stereo.
20 Character display – shows disc times and other informa-
tion.
21 Program format indicators – show which channels are
recorded on the disc playing.
Fenêtre daffichage
V-PART
DVD
AUDIO
192kHz
96kHz
TRK
CHP
REMAIN
TOTAL
DOLBY D
DIG OFF
GRP
TITLE
VIDEO OFF
L C
LFE
R
LS S RS
PROGRESSIVE
LAST MEMO
CONDITION
DOWN MIX
1 Indicateur de télécommande – s’allume lorsqu’un
signal de télécommande est reçu.
2 GRP/TITLE – indique que le champ d’affichage des
caractères affiche le numéro du titre/groupe en cours ou le
nombre total de titres/groupes d’un disque.
3 V PART – s’allume pendant la lecture des sections vidéo
d’un DVD.
4 DVD AUDIO – s’allume lorsqu’un disque DVD audio est
introduit.
5 DIG OFF – s’allume lorsque l’appareil est réglé sur sortie
numérique désactivée.
6 96kHz/192kHz – s’allume pendant la lecture d’un DVD
contenant des signaux audio d’une fréquence
d’échantillonnage élevée (96kHz/192 kHz).
7 TRK/CHP – indique que le champ d’affichage des
caractères affiche le numéro de la plage/chapitre en cours ou
le nombre total de plages/chapitres d’un disque.
8 Indicateur DVD
s’allume lorsqu’un disque DVD est introduit.
9 DOLBY D(IGITAL) – s’allume si le disque en cours de
lecture contient des signaux audio au format Dolby Digital.
10 Indicateur DTS – s’allume si le disque en cours de lecture
contient des signaux audio au format DTS.
11 REMAIN – indique que le champ d’affichage des caractères
affiche le temps de lecture restant du disque introduit.
12 TOTAL – indique que le champ d’affichage des caractères
affiche le temps de lecture total du disque introduit.
13 Indicateur PROGRESSIVE – s’allume lorsque l’appareil
sort une vidéo à balayage progressif de 525 lignes (non entrelacé).
14 VIDEO OFF – s’allume si la sortie vidéo est désactivée.
15 REPEAT – s’allume en mode de lecture répétée (voir page
45).
16 ANGLE – s’allume pendant la reproduction des scènes
multi-angles d’un DVD.
17 LAST MEM(ORY) – s’allume lorsqu’une position sur un
DVD vidéo a été mémorisée (voir page 47).
18 CONDITION (MEMORY) – s’allume si le disque introduit
comporte des réglages lecteur qui lui sont associés (voir
page 48).
19 DOWN MIX – s’allume lorsque les signaux audio de DVD
audio multicanaux, Dolby Digital, DTS ou MPEG sont mixés
en aval, par exemple en deux canaux en stéréo.
20 Champ d’affichage des caractères – affiche les temps
du disque et d’autres informations.
21 Indicateurs de format de programme – indiquent les
canaux qui sont enregistrés sur le disque en cours de lecture.
ENGLISH
FRANÇAIS
3 Controls and Displays / Commandes et fenêtre daffichage
19
Télécommande
1 OPEN/CLOSE – ouvre/ferme le plateau de disque.
2 Touche F.MEMO – affiche le menu de mémoire de
fonctions (p. 75).
3 DISPLAY – affiche les informations sur le disque (p.49).
4/19 REPEAT — A-B – définit le mode de répétition et les
points de lecture en boucle (p.45).
5 SUBTITLE – sélectionne l’affichage des sous-titres sur les
DVD multilingues (p.40).
6 ANGLE – sélectionne l’angle de prise de vues sur les DVD
comprenant des scènes multi-angles (p.40).
7 TOP MENU – affiche le menu principal d’un DVD (p.30).
8 Joystick / touche ENTER – déplacez le joystick vers le
haut/bas/gauche/droite pour naviguer parmi les menus et les
affichages; appuyez pour sélectionner les options du menu
Setup et des menus des DVD.
9 RETURN – retourne à l’écran de menu précédemment
affiché. Affiche également le menu des CD vidéo.
10 Touches numériques – servent à sélectionner les titres/
groupes/plages/chapitres/temps lors des opérations de
recherche, programmation, etc.
11 SEARCH – change le mode de recherche du disque
(p.36).
12 3 (PLAY) – démarre/reprend la lecture (p.28–33).
13/24 4 ¢ (PREVIOUS/NEXT) – passe au titre/groupe/
chapitre/plage précédent/suivant (p.28–34). Sert également
à naviguer parmi les menus des CD vidéo (p.35).
14/26 1 ¡ (REV/FWD) – maintenez cette touche enfoncée
pour une recherche avant/arrière accélérée (p.28–34).
15 7 (STOP) – arrête la lecture/recherche, etc. (p.28–33).
16 CLEAR – efface une entrée de liste de lecture ; annule la
répétition (p. 44-48).
17 Alimentation – met le lecteur sous tension ou en mode de
veille.
18 VIDEO ADJ. – appuyez sur cette touche pour régler la
qualité de l’image comme la netteté, l’équilibre couleurs, etc.
(p. 55).
20 PROGRAM – active le mode de programmation d’une liste
de programmation (p.42).
21 AUDIO – sélectionne la langue des dialogues/canaux
(p.41).
22 MENU – affiche le menu du DVD.
23 SETUP – active le menu Setup (p.20, 50).
25 8 (PAUSE) – active une pause/redémarre la lecture.
27 LAST MEMO/CONDITION MEMO – Vous pouvez
reprendre la lecture d’un DVD vidéo ou CD vidéo depuis le
point où vous vous êtes arrêté même si le disque est retiré du
lecteur. Appuyez brièvement sur LAST MEMO(RY)
pendant la lecture pour régler un point de mémorisation du
dernier passage. Lorsque vous voulez reprendre la lecture de
ce disque, appuyez brièvement sur la touche LAST
MEMO(RY) en mode d’arrêt et la lecture commence à
partir du point mémorisé. Des points de mémorisation du
dernier passage peuvent être mis en mémoire pour jusqu’à 5
DVD et 1 CD vidéo (p.47).
Et vous pouvez également mémoriser les réglages pour
jusqu’à 15 DVD vidéo.
Appuyez sur CONDITION MEMO(RY) pendant plus de 1
sec. durant la lecture d’un DVD vidéo pour mémoriser les
réglages (p.48).
MEMO
CONDITION
LAST MEMO
CLEAR
ENTER
312
SETUPRETURN
MENU
TOP MENU
REPEAT
POWER
SEARCH
+10
VIDEO ADJ.
OPEN/CLOSE
DISPLAY
ANGLE
PROGRAM
AUDIO
A-B
F.MEMO
SUBTITLE
0
987
654
· Cette télécommande prend en charge deux codes de télécommande : DVD1 et DVD2.
· Lors de la sortie d’usine de l’appareil, la télécommande est réglée sur DVD1.
· Pour régler la télécommande sur DVD2, maintenez enfoncées la touche d’arrêt «7» et la touche numérique
«2» de la télécommande pendant au moins cinq secondes. (Si vous remplacez les piles de la télécommande
alors qu’elle est réglée sur DVD2, le code revient à DVD1.)
· Pour ramener la télécommande à DVD1, maintenez enfoncées la touche d’arrêt «7» et la touche numérique
«1» de la télécommande pendant au moins cinq secondes.
· Pour vérifier le code de télécommande qui est réglé, maintenez les deux touches d’arrêt et de pause
enfoncées ; le réglage actuel (“DVD1“ ou “DVD2“) apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’unité principale.
· Réglez aussi REMOT CODE du menu FL sur le même code que la télécommande. (Ce code est réglé sur
DVD1 lors de la sortie d’usine de l’appareil.) (pages 24-27)
4 Getting Started / Préparation
20
Introduction
This chapter covers setting up your player using the Setup Navigator
and using all the basic playback controls.
Using the Setup Navigator
Before playing any discs in the player, we strongly recommend using
The Setup Navigator. This makes all the basic player settings for you.
1 Press the POWER button on the front panel to
switch on.
Also turn on your TV, and amplifier/receiver (if you connected
one). Make sure that your TV is set to the correct video input.
If a disc already loaded starts playing, press 7 to stop it.
The POWER button on the remote control switches the unit
between standby and on.
2 Press SETUP.
The Setup Navigator on-screen display (OSD) appears:
Navigate all of the following OSDs using these controls:
Joystick up/down – cursor up/down
ENTER – select the highlighted menu option
Joystick left – go back to the previous question
The control possibilities for the current OSD are shown at the
bottom of each screen.
Introduction
Ce chapitre décrit l’installation de votre lecteur à l’aide du navigateur
d’installation et de toutes les commandes de lecture de base.
Utilisation du navigateur d’installation
Avant de reproduire des disques sur ce lecteur, nous vous conseillons
vivement d’utiliser le navigateur d’installation. Il effectuera tous les
réglages de base du lecteur pour vous.
1 Appuyez sur la touche POWER du panneau
avant pour mettre le lecteur sous tension.
Mettez également votre téléviseur et l’amplificateur/récepteur (si
vous en avez raccordé un) sous tension. Assurez-vous que votre
téléviseur est réglé sur l’entrée vidéo correcte.
Si la lecture d’un disque déjà introduit démarre, appuyez sur 7
pour l’arrêter.
La touche POWER de la télécommande commute le lecteur
entre le mode de veille et sous tension.
2 Appuyez sur SETUP.
L’écran de menu (OSD) Setup Navigator apparaît :
Naviguez parmi tous les écrans de menu suivants à l’aide
de ces commandes :
Joystick haut/bas – déplacement du curseur vers le
haut ou vers le bas
ENTER – sélectionne l’option de menu mise en évidence
Joystick gauche pour revenir à la question précédente
Les possibilités de commande de l’écran de menu affiché
sont indiquées dans le bas de chaque écran.
312
SETUPRETURN
MENU
TOP MENU
REPEAT
POWER
VIDEO ADJ.
OPEN/CLOSE
DISPLAY
ANGLE
PROGRAM
AUDIO
A-B
F.MEMO
SUBTITLE
ENTER
SETUP
POWER
ENTER
RC-12DVS1
MEMO
CONDITION
LAST MEMO
CLEAR
FL OFF
STANDBY
PAUSE
POWER
RANDOMDIMMER
PLAY STOP
DVD PLAYER DV-12S1
OPEN/CLOSEVIDEO ON/OFF
V-PART
DVD
AUDIO
192kHz
96kHz
TRK
CHP
TEMAIN
TOTAL
DOLBY D
DIG OFF
GRP
TITLE
VIDEO OFF
L C
LFE
R
LS S RS
PROGRESSIVE
LAST MEMO
CONDITION
DOWN MIX
STOPPOWER
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Setup using the Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Start Off
Start
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Setup using the Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Start Off
Start
Audio1 Audio2
General
Language
Video
* Press the joystick for ENTER
* Appuyez sur le joystick pour
ENTER
ENGLISH
FRANÇAIS
4 Getting Started / Préparation
2121
* Press the joystick for ENTER
* Appuyez sur le joystick pour
ENTER
3 Select START.
Remember: Press ENTER to select
an option.
If you decide you don’t want to use the
Setup Navigator, select Auto Start Off
here instead.
4 Choose an OSD menu language.
5 Select the type of TV you have.
See Aspect ratio in the glossary on page
78 if you’re unsure of the difference
between widescreen and standard TVs.
6 Select the type of analog audio
connections you made to your
amplifier/receiver.
If you connected the audio output directly
to your TV following the Easy setup on
page 10, choose 2 Channel.
3 Sélectionnez START.
N’oubliez pas: Appuyez sur ENTER
pour sélectionner une option.
Si vous décidez de ne pas utiliser le
navigateur d’installation, sélectionnez
Auto Start Off.
4 Choisissez une langue
d’affichage pour les menus.
5 Sélectionnez le type de
téléviseur dont vous disposez.
Reportez-vous à l’entrée Format du
glossaire à la page 78 si vous n’êtes pas
sûr de la différence entre un téléviseur à
écran large et à écran standard.
6 Sélectionnez le type de
connexions audio analogiques
que vous avez établies avec
votre amplificateur/récepteur.
Si vous avez directement connecté la sortie
audio à votre téléviseur à l’aide de la
fonction Installation accélérée à la page
11, sélectionnez 2 Channel.
RC-12DVS1
MEMO
CONDITION
LAST MEMO
CLEAR
312
SETUPRETURN
MENU
TOP MENU
REPEAT
POWER
SEARCH
+10
VIDEO ADJ.
OPEN/CLOSE
DISPLAY
ANGLE
PROGRAM
AUDIO
A-B
F.MEMO
SUBTITLE
0
987
654
ENTERENTER
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Select On Screen Language
OSD Language
Español
français
Deutsch
Italiano
English
Language
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Widescreen TV
16:9 aspect ratio
TV Type
Standard (4:3)
Widescreen (16:9)
TV Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
2 CH jacks for L/R
Analog Jacks
Not Connected
5.1 Channel
2 Channel
Amp Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Select On Screen Language
OSD Language
Español
français
Deutsch
Italiano
English
Language
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Widescreen TV
16:9 aspect ratio
TV Type
Standard (4:3)
Widescreen (16:9)
TV Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
2 CH jacks for L/R
Analog Jacks
Not Connected
5.1 Channel
2 Channel
Amp Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
4 Getting Started / Préparation
22
7 If you selected 5.1 Channel
audio connections in step 6,
confirm which speakers are
connected to your amplifier.
8 Confirm the digital audio for-
mats your amplifier is compat-
ible with (if you made a digital
connection).
All options (except Not Connected)
assume PCM compatibility. The PCM option
means only compatible with PCM.
More information on these audio formats is
available in the glossary on page 78.
Consult the manual that came with your
amplifier if you’re unsure about compat-
ibility with any of the formats mentioned.
7 Si vous avez sélectionné des
connexions audio à 5,1 canaux
au point 6, vérifiez quels haut-
parleurs sont raccordés à votre
amplificateur.
8 Vérifiez les formats audio
numériques avec lesquels votre
amplificateur est
compatible (si vous avez établi
un raccordement numérique).
Toutes les options (excepté Not
Connected) requièrent la
compatibilité PCM. L’option PCM signifie
uniquement compatible avec PCM.
Vous trouverez davantage d’informations
sur ces formats audio dans le glossaire à la
page 78.
Consultez le mode d’emploi fourni avec
votre amplificateur si vous n’êtes pas sûr de
sa compatibilité avec l’un des formats
mentionnés.
RC-12DVS1
MEMO
CONDITION
LAST MEMO
CLEAR
312
SETUPRETURN
MENU
TOP MENU
REPEAT
POWER
SEARCH
+10
VIDEO ADJ.
OPEN/CLOSE
DISPLAY
ANGLE
PROGRAM
AUDIO
A-B
F.MEMO
SUBTITLE
0
987
654
ENTERENTER
* Press the joystick for ENTER
* Appuyez sur le joystick pour
ENTER
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Center speaker is connected
to an amplifier
Center Speaker
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Sub-woofer is connected
to an amplifier
Surround Speakers
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Sub-woofer is connected
to an amplifier
Sub-woofer
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Compatible with Dolby Digital
Digital Jack
Not Connected
Dolby D/DTS/MPEG
Dolby Digital/MPEG
Dolby Digital/DTS
PCM
Dolby Digital
Amp Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Center speaker is connected
to an amplifier
Center Speaker
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Sub-woofer is connected
to an amplifier
Surround Speakers
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Sub-woofer is connected
to an amplifier
Sub-woofer
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Compatible with Dolby Digital
Digital Jack
Not Connected
Dolby D/DTS/MPEG
Dolby Digital/MPEG
Dolby Digital/DTS
PCM
Dolby Digital
Amp Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
ENGLISH
FRANÇAIS
4 Getting Started / Préparation
2323
9 Confirm whether your amplifier
is compatible with 96kHz audio.
You won’t see this screen if you selected Not
Connected in step 8.
Selecting Don’t Know has the same effect
as selecting No: any 96kHz audio will be
downsampled to 48kHz. This is a more
compatible sampling frequency. See
Sampling frequency in the glossary on
page 80 for more on this.
10 Confirm all the settings.
11 Press SETUP to exit.
Congratulations, you’ve set up your player!
If you want to use the Setup Navigator
again at any time, it is available from the
General menu. Also, each individual
setting can be changed using the appropri-
ate menu optionchapters 6 to 10
explain all menu options in detail.
9 Vérifiez si votre amplificateur est
compatible avec les signaux
audio à 96 kHz.
Vous ne voyez pas apparaître cet écran si
vous avez sélectionné Not Con-
nected au point 8.
La sélection de Don’t Know produit le
même effet que si vous sélectionnez No:
tous les signaux audio à 96 kHz sont
convertis à une fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz. C’est une
fréquence d’échantillonnage plus
généralement compatible. Reportez-vous à
l’entrée Fréquence d’échantillonnage du
glossaire à la page 80 pour plus de détails
à ce sujet.
10 Vérifiez tous les réglages.
11 Appuyez sur SETUP pour
quitter.
Félicitations, vous avez terminé
l’installation de votre lecteur !
Si vous souhaitez par la suite encore utiliser
le navigateur d’installation, il est accessible
via le menu General. De même, chacun
des réglages peut être modifié à l’aide de
l’option de menu appropriée— les
chapitres 6 à 10 expliquent toutes les
options de menu dans le détail.
RC-12DVS1
MEMO
CONDITION
LAST MEMO
CLEAR
312
SETUPRETURN
MENU
TOP MENU
REPEAT
POWER
SEARCH
+10
VIDEO ADJ.
OPEN/CLOSE
DISPLAY
ANGLE
PROGRAM
AUDIO
A-B
F.MEMO
SUBTITLE
0
987
654
ENTERENTER
* Press the joystick for ENTER
* Appuyez sur le joystick pour
ENTER
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Changes are saved
Exit Setup Navigator
Start Again
Delete Changes
Save Changes
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Digital jack not compatible with 96kHz
96 kHz PCM Audio
Don't Know
Yes
No
Amp Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Changes are saved
Exit Setup Navigator
Start Again
Delete Changes
Save Changes
Audio1 Audio2
General
Language
Video
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Digital jack not compatible with 96kHz
96 kHz PCM Audio
Don't Know
Yes
No
Amp Connection
Audio1 Audio2
General
Language
Video
4 Getting Started / Préparation
24
Using the FL menu
The FL menu has been designed to set “TVSYSTEM”, “COMP
VIDEO”, “AUTO P OFF” and REMOT CODE”.
The FL menu can not be used if a disc is playing.
It is recommended to set the FL menu before loading a DVD.
If a DVD has been loaded, be sure to press STOP 7 twice before
proceeding.
(If “RESUME” is displayed in the FL display, press STOP 7.)
Selecting the FL menu
Press SETUP for longer than 1 sec.
The FL OFF indicator on the player turn on and off.
FL menu is displayed in the FL display.
Move the cursor control joystick down to select the FL menu you want
as follows.
(Example)
To exit the FL menu
When you have compleated setting up the FL menu or if you want
exit the FL menu. Press SETUP to close the FL menu.
TVSYSTEM
COMP VIDEO
AUTO P OFF
REMOT CODE
FL OFF
STANDBY
PAUSE
POWER
RANDOMDIMMER
PLAY STOP
DVD PLAYER DV-12S1
OPEN/CLOSEVIDEO ON/OFF
TVSYSTEM
FL OFFFL menu
MEMO
CONDITION
LAST MEMO
CLEAR
312
SETUPRETURN
MENU
TOP MENU
SEARCH
+100
987
654
ENTER
SETUP
ENTER
Utilisation du menu FL
Le menu FL a été conçu pour régler «TVSYSTEM», «COMP
VIDEO», «AUTO P OFF» et «REMOT CODE».
Vous ne pouvez pas utiliser le menu FL si un disque est en cours de
lecture.
Il est recommandé de régler le menu FL avant d’introduire un DVD.
Si un DVD a été introduit, assurez-vous d’appuyer deux fois sur STOP
7 avant de continuer.
(Si «RESUME» est indiqué sur l’affichage FL, appuyez sur STOP 7.)
Sélection du menu FL
Appuyez sur SETUP pendant plus de 1 sec.
L’indicateur FL OFF du lecteur s’allume et s’éteint.
FL menu est indiqué sur l’affichage FL.
Déplacez le joystick de commande du curseur vers le bas pour
sélectionner le menu FL que vous voulez.
(Exemple)
Pour quitter le menu FL
Lorsque vous avez terminé les réglages de FL menu ou si vous voulez
sortir de FL menu, appuyez sur SETUP pour fermer FL menu.
TVSYSTEM
COMP VIDEO
AUTO P OFF
REMOT CODE
* Press the joystick for ENTER
* Appuyez sur le joystick pour
ENTER
ENGLISH
FRANÇAIS
4 Getting Started / Préparation
25
Type
DVD
Video CD
CD, No disc
Format
NTSC
PAL
NTSC
PAL
Disc Output format
Position of TV SYSTEM
TVSYS NTSC
TVSYS PAL TVSYS AUTO
NTSC MOD. PAL NTSC
PAL PAL
NTSC MOD. PAL NTSC
NTSC PAL PAL
NTSC PAL NTSC or PAL
About MOD. (Modulation) PAL
SHRINK
Most models of the newly developed countdown PAL TV system
detect 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) and automatically switch
vertical amplitude, resulting in a display without vertical
shrinkage.
If your PAL TV does not have a V-Hold control, you may not be
able to view NTSC disc because the picture may roll. If the TV
has a V-Hold control, adjust it until the picture stops rolling. On
some TVs, the picture may shrink vertically, leaving black bands
at the top and bottom of the screen. This is not a malfunction;
it is caused by the NTSC = PAL conversion.
Note
TV SYSTEM
Video output changes as follows according to the playback disc‘s
recorded format.
NTSC = PAL, PAL = NTSC conversion is possible on Video CDs.
PAL = NTSC conversion is not possible on DVDs. When the TV
SYSTEM is set to the TVSYS AUTO position, the disc’s format
will be output as is. When a CD or disc is not loaded, the previous
video output format will be selected.
TV SYSTEM setting
Select TVSYSTEM, then press ENTER.
Move the cursor control joistick down to select the type of
TVSYSTEM you want to set as follows.
(Example)
* Factory setting
Press ENTER you want to set.
The menu select is set.
Note
When playing Video CDs, the TV SYSTEM setting has no effect
with playback stops.
TVSYS PAL
TVSYS NTSC
TVSYS AUTO
Réglage de TV SYSTEM
Sélectionnez TVSYSTEM, puis appuyez sur ENTER.
Déplacez le joystick de commande du curseur vers le bas pour
sélectionner le type de TVSYSTEM que vous voulez régler.
(Exemple)
* Réglage d’usine
Appuyez sur ENTER sur l’option que vous voulez régler.
La sélection du menu est terminée.
Remarque
SYSTEME TELEVISION
La sortie vidéo change comme suit en fonction du format
d’enregistrement du disque lu.
Une conversion NTSC = PAL, PAL = NTSC est possible sur des CD
vidéo. Une conversion PAL = NTSC n’est pas possible sur des DVD.
Lorsque TV SYSTEM est réglé sur la position TVSYS AUTO, le
format du disque est sorti tel quel. Lorsqu’un CD ou disque n’est pas
introduit, le format de sortie vidéo précédent sera sélectionné.
Type
DVD
CD vidéo
CD, pas de disque
Format
NTSC
PAL
NTSC
PAL
Disque Format de sortie
Position de TV SYSTEM
TVSYS NTSC
TVSYS PAL TVSYS AUTO
NTSC MOD. PAL NTSC
PAL PAL
NTSC MOD. PAL NTSC
NTSC PAL PAL
NTSC PAL NTSC ou PAL
A propos de MOD. (Modulation) PAL
CONTRACTION
La plupart des modèles du système télévision PAL à décomptage
récemment mis au point détectent 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) et
commutent automatiquement l’amplitude verticale, et l’affichage
ne présente donc pas de contraction verticale.
Si votre téléviseur PAL n’est pas équipé d’une commande de
fréquence trames, il est possible que vous ne puissiez pas regarder
des disques NTSC car l’image peut rouler. Si votre téléviseur
comporte une commande de fréquence trames, réglez-la jusqu’à
ce que l’image s’arrête de rouler. Sur certains téléviseurs, l’image
peut se contracter verticalement, laissant des bandes noires en
haut et en bas de l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement,
mais est provoqué par la conversion NTSC = PAL.
Remarque
Lors de la lecture de CD vidéo, le réglage TV SYSTEM n’a pas
d’effet avec la lecture.
*
TVSYS PAL
TVSYS NTSC
TVSYS AUTO
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Marantz DV-12S1 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues