Marantz SR7002 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Model SR7002/SR8002 User Guide
AV Surround Receiver
1
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce récepteur DTS/Dolby Digital Surround SR7002/SR8002
Marantz.
Ce composant remarquable a été conÿu pour vous offrir de nombreuses années de plaisir cinématographique
chez vous.
Prenez quelques minutes pour lire intégralement ce manuel avant de connecter et d’utiliser le SR7002/
SR8002.
Un certain nombre d’options de confi guration et de raccordement étant possibles, nous vous recommandons
de prendre contact avec votre distributeur spécialisé en audio/vidéo Marantz pour discuter de votre installation
particulière.
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Avant utilisation, vérifi er la présence des accessoires
ci-dessous.
Télécommande RC8001SR
231
564
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TAPE
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
LIP.SYNC
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
THX
SLEEP
12
LIGHT
Learning Remote Controller
RC8001SR
Télécommande RC101 pour multi-pièces
Piles format AAA × 5
Microphone
Antenne cadre AM
Antenne FM (pour SR7002)
Antenne intérieure FM (pour SR8002)
Convertisseur pour antenne FM
(uniquement SR8002)
Cordon d’alimentation secteur
Couvercle de prise AUX avant
PUSH
PUSH
Mode d’emploi
Carte de garantie
États-Unis × 1
Canada × 1
2
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÉRES
INTRODUCTION ....................................1
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES ....................................1
TABLE DES MATIÉRES ........................2
CARACTÉRISTIQUES ...........................2
DESCRIPTION ...................................................................3
AVANT UTILISATION .............................6
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE ..............7
NOMS ET FONCTIONS .........................8
DU PANNEAU AVANT ........................................................8
AFFICHAGE FL ET INDICATEUR .....................................9
PANNEAU ARRIÈRE ........................................................10
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
(RC8001SR) ....................................11
NOMS ET FONCTIONS ...................................................11
INDICATEURS SUR L’ÉCRAN LCD (RC8001SR) ..........12
RÉGLAGE DE L’HEURE ..................................................13
INFORMATIONS GENERALES SUR CET APPAREIL
EN UTILISANT LA RC8001SR .........................................13
COMMANDE D’APPAREILS MARANTZ .........................14
UTILISATION DE BASE ...................................................17
PROGRAMMATION DE MACROS ..................................20
MODE CLONE ..................................................................22
SETUP (CONFIGURATION) ............................................23
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
(RC101) ...........................................24
NOMS ET FONCTIONS ...................................................24
INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT RC101
SUR L’APPAREIL .............................................................25
COMMANDE DES COMPOSANTS MARANTZ ..............25
UTILISATION DE BASE ...................................................28
AUTRES OPÉRATIONS ..................................................30
RACCORDEMENTS .............................31
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES ..........................31
RACCORDEMENT DES ENCEINATES ..........................31
RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO .............32
RACCORDEMENT D’ELEMENTS VIDEO ......................33
RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI ............34
RACCORDEMENT SPECIAL ..........................................35
RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE
...35
RACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNE ...........36
APERÇU DE LA RADIO XM ............................................37
RACCORDEMENT DE L’ANTENNE
CONNECT-AND-PLAY XM ..............................................37
BRANCHEMENT POUR FONCTION MULTI-PIÈCES ...38
RACCORDEMENT D’AUTRES APPAREILS ..................39
CONFIGURATION ................................40
SYSTÈME DE MENUS SUR ÉCRAN .............................40
1 INPUT SETUP (CONFIGURATION D’ENTRÉE) ........42
2 SPKR (ENCEINTES) SETUP ......................................45
3 SURROUND SETUP ...................................................51
4 VIDEO SETUP (CONFIGURATION VIDÉO) ..............53
5 PREFERENCE ............................................................54
6 ACOUSTIC EQ (ÉGALISEUR ACOUSTIQUE) ...........56
ÉLÉMENTAIRES (LECTURE) .............58
SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D’ENTRÉE ..............58
SÉLECTIONNER LE MODE SURROUND ......................58
MESSAGE DE NORMALISATION DES DIALOGUES ....58
MODE NOCTURNE .........................................................58
RÉGLAGE DU VOLUME PRINCIPAL ..............................58
COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA TONALITÉ
(GRAVES ET AIGUS) .......................................................59
COUPER LE SON MOMENTANÉMENT .........................59
UTILISATION DE LA MINUTERIE D’ARRÊT
AUTOMATIQUE ................................................................59
M-DAX (Marantz Dynamic Audio eXpander) ...................59
CONVERSION VIDÉO .....................................................59
CONVERSION I/P ............................................................60
MODE SURROUND .............................60
AUTRES FONCTIONS .........................64
MODE D’AFFICHAGE ......................................................64
ENREGISTRER UNE SOURCE ANALOGIQUE .............64
SÉLECTIONNER L’ENTRÉE AUDIO ANALOGIQUE
OU L’ENTRÉE AUDIO NUMÉRIQUE ..............................64
CASQUE D’ÉCOUTE .......................................................64
MODE DE CASQUE DOLBY ...........................................65
ATTÉNUATION DU SIGNAL D’ENTRÉE ANALOGIQUE
....65
SPEAKER A/B ..................................................................65
ENTRÉE 7.1 CANAUX .....................................................65
ENTRÉE AUX2 .................................................................65
FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION VIDÉO ..66
FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION
AUTOMATIQUE PAR LA TÉLÉVISION ...........................66
LIP.SYNC ..........................................................................66
MÉMOIRE DE SAUVEGARDE DOUBLE ........................66
COMMANDES DE BASE (TUNER) .....67
ÉCOUTER LE TUNER .....................................................67
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION .....................................68
POUR ÉCOUTER LES STATIONS HD RADIO
(SR8002 UNIQUEMENT) .................................................70
UTILISATION DE RBDS (SR8002 UNIQUEMENT) ........73
ÉCOUTER LA RADIO SATELLITE XM ............................74
MODE DE RECHERCHE .................................................75
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION .....................................76
SYSTÈME MULTI-PIÈCES ..................78
LECTURE MULTI-PIÈCES À L’AIDE DES BORNES
DE SORTIE MULTI-PIÈCES ............................................78
LECTURE MULTI-PIÈCES À L’AIDE DES BORNES
MULTI-ENCEINTES .........................................................78
UTILISATION DES ENTRÉES MULTI-PIÈCES
À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE DEPUIS MULTI A ...79
UTILISATION DES ENTRÉES MULTI-PIÈCES
À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE DEPUIS MULTI B ...79
COMMANDE DES SORTIES MULTI-ENCEINTES
AVEC LA TÉLÉCOMMANDE ...........................................79
EN CAS DE PROBLEME .....................80
HDMI .................................................................................81
LA RADIO SATELLITE XM ...............................................81
HD Radio RECEPTION ....................................................81
CARACTERISTIQUES ........................82
CARACTÉRISTIQUES
Cet appareil incorpore la dernière génération de
technologie de décodage de son Surround numérique
comme Dolby Digital EX, Dolby Digital, DTS ES
(système 6.1 discret et système 6.1 matriciel), DTS
Neo:6 (cinéma, musique), Dolby Pro-Logic II (fi lm,
musique et jeux), Pro-Logic IIx (fi lm, musique et
jeux), Circle Surround II (cinéma, musique et mono).
De plus, l’appareil est compatible avec Dolby TrueHD
et DTS-HD (utilisés sur les disques Blu-ray et HD
DVD) ainsi qu’avec Dolby Digital Plus, une version
étendue et améliorée de Dolby Digital considérée
comme le format de reproduction de nouvelle
génération. Ces formats audio peuvent être émis
avec des signaux vidéo, via un câble HDMI, vers un
appareil compatible HDMI 1.3a.
De plus, Marantz s’est concentré sur l’avenir. Avec
ses prises de présortie, ses 7,1 entrées distinctes et
son port de communication RS-232C, cet appareil
vous offre dès aujourd’hui la technologie de demain!
• Certifi é THX Select 2
Les amplifi cateurs à 7 canaux sont assez puissants
pour l’utilisation dans les conditions les plus dif-
ciles que l’on trouve dans les vastes pièces. Ses
énormes réserves d’énergie donnent au système
une capacité dynamique substantielle à des niveaux
de son élevés. Avec 110 watts (SR7002) / 125 watts
(SR8002) sur chacun des 7 canaux principaux, la
section d’amplifi cateur de puissance comprend des
condensateurs d’alimentation grande capacité de
première qualité, et des étages de sortie entièrement
indépendants logés dans des plaques de refroidisse-
ment en aluminium coulé.
Cet appareil incorpore les circuits de traitement
de signal numérique les plus perfectionnés, ainsi
qu’un convertisseur D/A 192 kHz/24 bits dans
chacun des 7 canaux. Des circuits d’alimentation
indépendants sont incorporés pour l’affi chage FL, les
sections audio et vidéo pour une séparation, clarté et
gamme dynamique maximum. Avec des composants
personnalisés spécialement sélectionnés, tous les
éléments fonctionnent en harmonie pour recréer la
même émotion que celle désirée par l’artiste.
Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant
compte des nombreuses suggestions de spécialistes
en installation personnalisée, de détaillants et
de consommateurs. Il offre l’option multiroom/
multisource, est équipé d’un déclencheur c.c.
assignable, d’un port de communication RS-232C,
d’une entrée à clignotant, de bornes de connexion‚
enceinte robustes et d’une vaste gamme d’entrées/
sorties analogiques et numériques. Il atteint un
3
FRANÇAIS
nouveau niveau de polyvalence étonnant avec ses
6 entrées numériques assignables (sur un total
de 7), ses 4 entrées composantes, son système
de conversion vidéo, à entrées directes CD Super
Audio Multicanal (7,1 canaux) et sa sortie pour
groupe d’enceintes B et affi chage sur écran. De
plus, il permet la sortie des informations d’affi chage
sur écran via les sorties Y/C (S-vidéo) et vidéo
composite.
Une télécommande “intelligente” programmable,
facile à utiliser permet un accès total à toutes les
fonctions et elle peut aussi être utilisée pour la
commande de système.
La nouvelle génération de récepteurs Marantz
est élégante et complètement symétrique. Sur le
panneau avant de l’appareil, il n’y a que peu de
touches. Les sélecteurs de source et commandes
de volume sont placés intuitivement. Cet appareil
est là pour tenir sa place dans votre installation
incomparable de loisir chez vous.
• HDMI
HDMI (interface multimédia haute définition) est
une amélioration apportée à la norme DVI (interface
visuelle numérique). Elle ajoute des capacités de
transmission numérique des signaux audio en plus
des signaux vidéo. Tandis que plusieurs câbles
étaient auparavant nécessaires pour les signaux
audio/vidéo, HDMI permet la connexion audio/vidéo
via un seul câble.
Les prises d’entrée HDMI de cet appareil prennent
en charge HDMI Ver. 1.3a, et les prises de sortie
HDMI de cet émetteur prennent en charge HDMI
Ver. 1.3a.
Protection des droits d’auteur
Cet appareil prend en charge HDCP (protection du
contenu numérique large bande). HDCP est une
technologie de protection des droits d’auteur qui
consiste en codage des données et authentifi cation
des autres appareils. Elle a pour but de protéger
le contenu vidéo numérique. Cet appareil et le
composant raccordé (tel qu’un lecteur vidéo ou un
moniteur) doivent tous les deux prendre en charge
HDCP. Avant de raccorder un composant à cet
appareil, reportez-vous à son manuel d’instructions.
• xvYCC
Deep Color 36bit
• THX/THX Surround EX
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus dts HD
Dolby Digital EX, Dolby Digital, DTS ES
(Discrete 6.1, Matrix 6.1, Neo:6)
• Casque Dolby
Dolby Pro Logic II (fi lms, musique et jeux)
Dolby Pro Logic IIx (fi lms, musique et jeux)
• Circle Surround II (Cinéma, Musique, Mono)
• HDCD
• Lecteur bi-amp
Mode Source/Pure Direct
Égaliseur graphique à 9 bandes × 7 canaux
Convertisseur DSD à PCM
• Audyssey Mult EQ
Prêt pour la radio satellite XM
Surround HD XM
®
propulsé par Neural Audio
Radio HD (SR8002 uniquement)
• Méthode améliorée de saisie du nom de station,
60 présélections
Fonction de réglage automatique pour les réglages
de distance des enceintes (temps de décalage)
M-DAX (Marantz Dynamic Audio eXpander)
Sortie pour déclencheur CC assignable
Entrée vidéo assignable
Synchronisation labiale automatique (décalage
audio)
• 7 × 110 Watts (8 Ohms), amplifi cateurs distincts
(SR8002 : 7 × 125 Watts))
Circuit de réaction de courant haute intensité
Alimentation massive, gros transformateur EI,
grand ELCO. (SR7002 uniquement)
Transformateur à noyau toroïdal
(SR8002 uniquement)
Changement de nom de fonction
192 kHz/24 bits DAC pour les 8 canaux
Jeu de puces à traitement Surround numérique 32
bits
Grandes bornes d’enceintes robustes pour tous
les canaux
Détection automatique du signal d’entrée
Entrée AUX optique avant (appareil photo
numérique, lecteur DVD portable)
Sortie multi-pièce B (SR8002 uniquement)
Mode vidéo désactivée
Menu de confi guration via toutes les sorties vidéo
(Composite, S-Vidéo, vidéo à composantes et
HDMI)
Système de conversion vidéo
HDMI Vidéo à composantes
S-Vidéo Vidéo composite
Deux sorties pour moniteur de composant
• Convertisseur vidéo I/P
Sortie vidéo à composantes multi-pièces
sélectionnable (SR8002 uniquement)
Borne RS-232C pour mise à niveau future ou
commandes système
Sortie d’émetteur (SR8002 uniquement)
Télécommande intelligente programmable
Entrée à clignotant
Entrée de récepteur IR (SR8002 uniquement)
DESCRIPTION
THX
®
est un ensemble exclusif de normes et de
technologies établi par la société de production
cinématographique de renommée mondiale,
Lucasfi lm Ltd. Le désir de George Lucas de reproduire
les bandes son de fi lms le plus fi dèlement possible
dans les cinémas mais aussi dans les systèmes de
cinéma à domicile, a eu pour résultat THX.
Les ingénieurs THX ont mis au point des technologies
qui sont protégées par des brevets afi n de reproduire
avec précision le son d’une salle de cinéma à
domicile, en corrigeant les erreurs de tonalité et
spatiales qui se produisent. Lorsque le mode THX de
l’appareil est activé, trois technologies THX distinctes
sont automatiquement appliquées :
La ré-égalisation - qui restaure l’équilibre de tonalité
correct pour regarder un fi lm à domicile.
Ces sons sont normalement rendus plus éclatants
en les mixant pour une grande salle de cinéma.
La ré-égalisation compense ce fait et évite que les
bandes son soient trop fortes et éclatantes lors d’une
écoute à domicile.
La correspondance de timbre - qui filtre les
informations passant aux enceintes surround de sorte
qu’elles soient mieux adaptées aux caractéristiques
de tonalité du son sortant des enceintes avant.
Ceci garantit un panoramique uniforme entre les
enceintes avant et surround.
La décorrélation adaptative - qui modifi e légèrement
la relation de temps et de phase d’un canal surround
par rapport à l’autre canal surround.
Ceci élargit la position d’écoute et crée, avec seule-
ment deux enceintes surround, la même sensation
d’ambiance spacieuse que dans une salle de cinéma
équipée de multiples enceintes surround.
Cet appareil, non seulement incorpore les technolo-
gies expliquées ci-dessus, mais a également été
soumis à une série d’essais de qualité et de perfor-
mance très stricts, afi n d’être certifi é THX.
Les spécifi cations THX couvrent tous les aspects
des performances, y compris les performances
et le fonctionnement du préamplificateur et de
l’amplificateur de puissance, et des centaines
d’autres paramètres des domaines numérique et
analogique. Les fi lms codés en Dolby Digital, DTS,
Dolby Pro Logic, stéréo et mono seront tous mis en
valeur par le mode THX.
Ce mode ne doit être activé que pour regarder
des fi lms initialement produits pour des salles de
cinéma.
Il est inutile d’activer le mode THX pour de la musique,
des fi lms faits spécialement pour la télévision ou des
émissions sportives, des interviews, variétés, etc.
Car ils ont été initialement mixés pour des pièces de
petites dimensions.
THX et Select 2 sont des marques de commerce
de THX Ltd. Il se peut que THX soit une marque
de commerce déposée sous certaines juridictions.
Surround EX est une marque de commerce de Dolby
Laboratories. Utilisé sous autorisation.
THX Surround EX — Dolby Digital Surround EX est
un développement conjoint de Dolby Laboratories
et THX Ltd.
Dans un cinéma, les pistes sonores de fi lms qui ont
été codées avec la technologie Dolby Digital Surround
EX ont la capacité de reproduire un canal supplé-
mentaire qui a été ajouté pendant le mixage. Ce
canal, appelé Ambiance arrière, place les sons der-
rière la position d’écoute, en plus des canaux avant
gauche, avant centre, avant droit, ambiance droite,
ambiance gauche et caisson de graves générale-
ment disponibles. Ce canal supplémentaire offre une
imagerie plus détaillée derrière la position d’écoute
pour une profondeur, ambiance spatiale et localisa-
tion du son jamais égalées. Les emballages des fi lms
qui ont été créés au moyen de la technologie Dolby
Digital Surround EX peuvent l’indiquer lorsqu’ils sont
distribués sur le marché grand public. Il est possible
de trouver une liste des fi lms créés au moyen de cette
technologie sur le site Internet Dolby à l’adresse www.
dolby.com. Une liste des titres DVD codés avec cette
technologie est disponible à l’adresse www.thx.com.
Seuls les récepteurs et contrôleurs portant le logo THX
Surround EX logo reproduisent fi dèlement cette nou-
velle technologie dans un cadre familial, lorsqu’ils sont
en mode THX Surround EX. Cet appareil peut aussi ac-
tiver le mode THX Surround EX pendant la lecture de
sources 5.1 canaux qui ne sont pas codées en Dolby
Digital Surround EX. Dans ce cas, les informations
sorties au canal Ambiance arrière dépendront du pro-
gramme et peuvent être – ou ne pas être – agréables
selon la piste sonore et les préférences personnelles.
“SURROUND EX
TM
” est une marque commerciale de
Dolby Laboratories. Utilisé par autorisation.
4
FRANÇAIS
THX Select2
Avant d’être certifi é THX Select 2, tout composant
de cinéma à domicile doit réussir une stricte série
de tests de qualité et de performance. Ce n’est
qu’après ces tests qu’un appareil peut porter le logo
THX Select 2 garantissant que les appareils de
cinéma à domicile que vous achetez vous offriront
une performance impeccable pendant plusieurs
années par la suite. Les exigences THX Select 2
défi nissent des centaines de paramètres, y compris
la performance de l’amplificateur de puissance
ainsi que la performance et le fonctionnement du
préamplificateur pour les domaines numérique
et analogique. Les récepteurs THX Select 2
comprennent également des technologies THX
propriétaires (par exemple le mode THX) qui
traduisent fi dèlement les pistes sonores de fi lm pour
la lecture de cinéma à domicile.
Neural-THX
®
Surround a été choisi comme format
offi ciel de diffusion Surround par les plus grandes
stations de télévision et de radio FM/HD et satellite
à travers le monde. Neural-THX Surround offre
une couverture Surround riche et détaillée dans un
format 100% compatible avec la stéréo.
Neural-THX Surround attire l’attention du cerveau vers
les détails acoustiques des instruments musicaux,
des voix et des sons d’ambiance généralement
ignorés par les autres systèmes de reproduction.
Cela permet de profi ter pleinement de la richesse
et des subtilités des enregistrements comme jamais
auparavant, à la fois pour le matériel enregistré en
Surround et pour le matériel stéréo ordinaire des
lecteurs de CD ou de supports numériques. Neural-
THX Surround : Élever le son Surround au niveau
supérieur.
Cet appareil est fabriqué sous licence de Neural Audio
Corporation et THX Ltd. Marantz accorde à l’utilisateur
le droit non exclusif, non transférable et limité d’utiliser
cet appareil sous brevets émis ou en attente aux États-
Unis et dans d’autres pays, ou sous des marques de
commerce de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Les
marques de commerce et logos « Neural Surround »,
« Neural Audio », « Neural » et « NRL » sont la proprié-
té de Neural Audio Corporation ; THX est une marque
de commerce de THX Ltd., qui peut être déposée dans
certaines juridictions. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence des brevets américains : 5 451
942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ;
6 487 535 ; 7 003 467 et autres brevets déposés ou
en attente aux États-Unis et ailleurs dans le monde.
DTS, DTS Digital Surround, ES et Neo:6 sont des
marques de commerce déposées ; les logos DTS,
ainsi que les symboles DTS et DTS 96/24 sont des
marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007
DTS, Inc. Tous droits réservés.
• dts Digital Surround
Le système DTS a été lancé en 1994 pour fournir
5.1 canaux d’audio numérique discrète dans des
systèmes de cinéma à domicile.
DTS vous permet d’obtenir un son numérique multi-
canaux discrets de toute première qualité, que ce
soit pour des fi lms ou de la musique.
DTS est un système multi-canaux conçu pour créer
une reproduction de son numérique gamme totale.
Le processus numérique DTS sans compromis
établit la norme de qualité pour le son cinéma en
produisant une copie exacte des enregistrements
originaux en studio dans des salles de cinéma de
quartier et à domicile. Tous les spectateurs peuvent
désormais entendre le son exactement comme le
producteur du fi lm l’a créé.
Vous pouvez apprécier DTS chez vous, pour des
lms ou de la musique de DVD, LD et CD.
• dts Neo:6
®
Les avantages des systèmes multicanaux discrets
sur le système matriciel sont bien connus.
Mais même dans les maisons équipées pour un système
multicanaux discrets, la nécessité d’un décodage
matriciel de haute qualité est encore présente. Cela
du fait de l’importante librairie de fi lms à ambiance
matricielle disponible sur disques et sur cassettes VHS
; et des émissions de télévision analogiques.
Le décodeur matriciel type actuel dérive un canal
central et un canal d’ambiance mono d’une source
stéréo matricielle deux canaux. Il est supérieur à une
simple matrice car il inclut une logique de guidage afi n
d’améliorer la séparation, mais du fait de son ambiance
mono, à bande limitée, il peut décevoir les utilisateurs
habitués à un système multicanaux discrets.
Neo 6 offre plusieurs améliorations importantes,
indiquées ci-dessous.
Neo 6 fournit jusqu’à 6 canaux pleines bandes de
décodage matriciel à partir d’une source matricielle
stéréo. Les utilisateurs possédant des systèmes
6.1 et 5.1 dériveront respectivement six et cinq
canaux séparés, correspondant aux dispositions
d’enceintes Home Theater standards.
La technologie Neo 6 permet de guider séparément
divers éléments de son dans un canal ou des canaux,
et d’une manière qui représente naturellement la
présentation d’origine.
Neo 6 offre un mode de musique permettant de
développer des enregistrements non matriciels
stéréo en disposition cinq ou six canaux, d’une
manière qui ne diminue pas la subtilité et l’intégrité
de l’enregistrement stéréo d’origine.
DTS-HD Master Audio permet la reproduction d’un son
parfaitement identique à celui des enregistrements
originaux en studio. DTS-HD Master Audio reproduit
l’audio avec des débits binaires variables extrêmement
élevés – 24,5 mégabits par seconde (Mbps) sur les
disques Blu-ray, et 18,0 Mbps sur les disques HD-
DVD – en comparaison des disques DVD ordinaires.
Ce train de bits est tellement « rapide » et le taux
de transfert si « élevé » qu’il permet d’atteindre
le Saint Graal de l’audio : 7.1 canaux audio avec
une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et des
profondeurs de 24 bits identiques à l’original. Avec
DTS-HD Master Audio, vous obtiendrez un rendu
sonore net, pur et sans compromis, conforme en tous
points aux intentions de l’artiste qui a créé le fi lm ou
la musique.
Manufactured under license under U.S. Patent
Fabriqué sous licence des brevets américains : 5 451
942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6
487 535 et autres brevets déposés ou en attente aux
États-Unis et ailleurs dans le monde. DTS est une
marque de commerce déposée ; les logos et le sym-
bole DTS sont des marques de commerce de DTS,
Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
DTS-HD High Resolution Audio peut reproduire jusqu’à
7.1 canaux d’un son quasi impossible à distinguer de
l’original. DTS-HD High Resolution Audio reproduit le
son avec des débits binaires constants élevés, supéri-
eurs à ceux des DVD ordinaires, – 6,0 Mbps sur les
disques Blu-ray et 3,0 Mbps sur les disques HD-DVD
– pour un rendu sonore de qualité exceptionnelle. Il
est capable de reproduire jusqu’à 7.1 canaux avec une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolu-
tion à profondeur de 24 bits. Il permet aux créateurs de
contenu d’offrir un rendu audio riche et à haute défi ni-
tion sur les fi lms, là où l’espace disque ne permet pas
d’utiliser DTS-HD Master Audio.
Fabriqué sous licence des brevets américains : 5 451
942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616
; 6 487 535 et autres brevets déposés ou en attente
aux États-Unis et ailleurs dans le monde. DTS est
une marque de commerce déposée ; les logos et
le symbole DTS, ainsi que DTS-HD, DTS-HD High
Resolution Audio et DTS-HD Hign Res Audio sont
des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-
2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Le Dolby Digital reconnaît l’utilisation du codage
audio Dolby Digital pour des formats commerciaux
tels que le DVD ou le DTV.
Comme pour les bandes son des fi lms, le Dolby Digital
fournit cinq canaux de type gamme totale pour les
• dts Digital Surround ES
®
DTS-ES Extended Surround est le nouveau format
de signal numérique multi-canaux développé par
Digital Theater Systems Inc.
Tout en offrant une grande compatibilité avec le format
DTS Digital Surround conventionnel, le format DTS-
ES Extended Surround améliore considérablement
l’impression de son Surround à 360 degrés et épouse
l’espace grâce aux signaux Surround étendus. Ce
format est utilisé professionnellement dans les salles
de cinéma depuis 1999.
En plus des 5.1 canaux Surround (FL, FR, C, SL,
SR et LFE), le format DTS-ES Extended Surround
offre le canal SB (Surround arrière) pour une lecture
Surround avec un total de 6.1 canaux. Le DTS-ES
Extended Surround comprend deux formats de
signal ayant des méthodes d’enregistrement de
signal Surround différentes : le DTS-ES Discrete 6.1
et le DTS-ES Matrix 6.1.
• dts Digital Surround 96/24
Un CD stéréo est un support 16 bits avec
échantillonnage à 44,1 kHz. Depuis un certain temps,
l’audio professionnelle est 20 ou 24 bits et un intérêt
croissant est porté aux fréquences d’échantillonnage
supérieures à la fois pour l’enregistrement et pour
la reproduction chez soi. Des profondeurs de bits
plus importantes fournissent une gamme dynamique
élargie. Des fréquences d’échantillonnage supérieures
permettent une plus large réponse en fréquence et
l’utilisation de fi ltres antirepliement de spectre et de
reconstitution ayant des caractéristiques sonores
plus avantageuses.
DTS 96/24 permet de coder des pistes son 5.1
canaux à une fréquence de 96 kHz/24 bits sur les
titres DVD-vidéo.
Lorsque le DVD-vidéo a fait son apparition, il est
devenu possible de restituer un son 24 bits, 96 kHz
chez soi, mais seulement en deux canaux et avec de
sérieuses restrictions sur l’image. Cette capacité n’a
été que peu utile.
Le DVD-audio permet 96/24 en six canaux, mais
un nouveau lecteur est nécessaire et seules des
sorties analogiques sont présentes, ce qui nécessite
d’utiliser les convertisseurs D/A et l’électronique
analogique disponibles dans le lecteur.
DTS 96/24 offre les caractéristiques suivantes:
1. Qualité sonore transparente par rapport au père
96/24.
2. Totale compatibilité amont avec tous les décodeurs
existants. (Les décodeurs existants sortiront un
signal 48 kHz)
3. Aucune nécessité de nouveau lecteur : DTS
96/24 peut être porté sur un DVD-vidéo ou dans la
zone vidéo d’un DVD-audio, accessible à tous les
lecteurs DVD.
4.
Son 5.1 canaux 96/24 avec vidéo de qualité
totale, pleine animation, pour des programmes de
musique et des pistes son de fi lms sur DVD-vidéo.
5
FRANÇAIS
canaux d’écran gauche, central et droit, les canaux
Surround indépendants gauche et droite, et le sixième
canal (“.1”) pour les effets de basse fréquence.
Le Dolby Surround Pro Logic II est une technologie
améliorée de décodage de matrice qui offre une
meilleure diffusion du son dans l’espace des
programmes Dolby Surround, mais également un
champ acoustique tridimensionnel convaincant
pour des enregistrements musicaux stéréo
conventionnels. Cette technologie offre également la
technologie Surround pour l’acoustique automobile.
Alors que la programmation Surround conventionnelle
est entièrement compatible avec les décodeurs
Dolby Surround Pro Logic II, les pistes sonores
peuvent être expressément encodées afi n de tirer
tous les avantages d’une lecture Pro Logic II, y
compris les canaux Surround distants gauche et
droit. (de telles sources sont également compatibles
avec les décodeurs Pro Logic conventionnels).
Dolby Digital EX crée six canaux de sortie pleine
largeur de bande à partir de sources 5.1 canaux.
Cela en utilisant un décodeur matriciel qui dérive trois
canaux d’ambiance des deux dans l’enregistrement
d’origine. Afin d’obtenir les meilleurs résultats,
Dolby Digital EX doit être utilisé avec des pistes son
de fi lms enregistrées au moyen de Dolby Digital
Surround EX.
À propos de Dolby Pro Logic IIx
La technologie Dolby Pro Logic IIx offre un son naturel
et permet de vivre une expérience d’immersion
sonore totale par l’exploitation des 7,1 canaux
dans un système de cinéma à domicile. Le fruit de
l’expertise de Dolby en matière de son surround et
de technologies de décodage par matrice, Dolby Pro
Logic II x est une solution complète de son surround
qui permet de vivre une expérience optimale de
divertissement à partir des sources sonores codées
en mode stéréo ainsi qu’en mode 5,1 canaux.
Dolby Pro Logic IIx est entièrement compatible avec
la technologie Dolby Surround Pro Logic et permet
un décodage optimal des milliers de vidéocassettes
commerciales codées en mode Dolby Surround et
des émissions de télévision, auxquelles il ajoute de la
profondeur et de la spatialité. Il peut également traiter
tout contenu musical stéréo de qualité supérieure ou
à résolution évoluée 5,1 canaux pour permettre une
écoute sans heurts sur 6,1 ou 7,1 canaux.
La technologie Dolby Headphone (casque) fournit
une expérience d’écoute de son d’ambiance par un
casque.
Lorsque vous écoutez avec un casque un contenu
multicanal tel qu’un fi lm sur support DVD, l’écoute est
alors fondamentalement différente en comparaison
de celle avec des enceintes. Comme les circuits de
sortie sonore du casque recouvrent directement le
pavillon des oreilles, l’écoute diffère considérablement
de ce qu’elle est lors de la lecture ordinaire avec des
enceintes. Dolby utilise des courbes perspectives de
casque brevetées pour résoudre ce problème et offre
une expérience d’écoute Home Theater englobante
et détendue. Dolby Headphone sort aussi une audio
3D exceptionnelle depuis une source stéréo.
Dolby Virtual Speaker est une technologie certifi ée
par Dolby Laboratories et qui permet d’obtenir un
son surround virtuel à partir de deux enceintes
avec les sources Dolby Digital multicanal. De plus,
Dolby Virtual Speaker peut simuler les effets de son
surround produits par Dolby Pro Logic ou Dolby Pro
Logic II.
Dolby Virtual Speaker conserve toutes les
informations multicanal originales et donne à
l’auditeur l’impression d’être entouré d’enceintes
supplémentaires.
“Dolby”, “Pro Logic”,
“Surround EX”
et le symbole
Double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Dolby
®
TrueHD est la nouvelle génération de son
Dolby sans perte, développée pour les disques à
haute définition. Dolby TrueHD reproduit un son
excitant et parfaitement identique à l’enregistrement
effectué en studio, libérant ainsi toute la puissance
divertissante de la véritable haute définition sur
les disques de nouvelle génération. Combiné à
la vidéo haute défi nition, Dolby TrueHD offre une
expérience de cinéma à domicile sans précédent
en vous permettant de profi ter d’un son tout aussi
sensationnel que l’image haute défi nition.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
«Dolby», «Pro Logic», « Surround EX » et le symbole
du double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
Dolby Digital Plus est un codec audio très sophis-
tiqué et polyvalent basé sur Dolby Digital et conçu
spécifi quement pour s’adapter aux futures exigences
en matière de rendu audio, de rendu vidéo et de
systèmes de stockage audio, tout en conservant
sa rétrocompatibilité avec les systèmes actuels de
cinéma à domicile à 5.1 canaux Dolby Digital.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «
Dolby», « Pro Logic », « Surround EX » et le symbole
du double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
Circle Surround II (CS-II) est une technologie
multicanaux puissante et polyvalente. CS-II est
conçu pour permettre la reproduction de son
d’ambiance par jusqu’à 6.1 multicanaux à partir
de sources mono, stéréo, codées CS et autres
sources codées matricielles. Dans tous les cas, le
décodeur l’ajuste en 6 canaux de son d’ambiance et
un signal LFE/caisson de graves. Le décodeur CS-
II crée un milieu d’écoute qui place la personne “à
l’intérieur” des représentations musicales et améliore
dramatiquement les sources audio haute fidélité
conventionnelles et vidéo codées en ambiance. CS-
II fournit des canaux arrière stéréo composites afi n
d’apporter de grandes améliorations à la séparation
et au positionnement de l’image - ajoutant un sens
accru de réalisme aux productions audio et A/V.
CS-II est bourré d’autres caractéristiques utiles
comme la clarté de dialogue (SRS Dialog) pour
les fi lms et un enrichissement des graves à effet
cinéma (TruBass). CS-II peut permettre au dialogue
de devenir plus clair et mieux perceptible dans des
lms et il permet aux fréquences graves contenues
dans la source d’origine de réaliser plus précisément
les basses fréquences - surmontant les limites de
basses fréquences des enceintes d’une octave
entière.
SRS Circle Surround II, SRS Dialog, SRS Trubass,
SRS et le symbole sont des marques
déposées de SRS Labs, Inc.
La technologie SRS Circle Surround
II
, SRS Dialog
et SRS Trubass est incorporée sous licence de SRS
Labs, Inc.
HDCD
®
(High Definition Compatible Digital
®
)
(numérique compatible haute définition) est un
procédé breveté pour reproduire toute la richesse et
les détails de la prise initiale au microphone sur des
disques compacts.
Le son des CD codés HDCD est meilleur car ils sont
codés avec 20 bits d’informations musicales réelles
au lieu des 16 bits pour tous les autres CD.
HDCD surmonte les limitations du format CD 16 bits
en utilisant un système très perfectionné pour coder
les quatre bits supplémentaires sur le CD tout en
le maintenant totalement compatible avec le format
CD.
Lorsque vous écoutez un enregistrement HDCD,
vous entendez une gamme plus dynamique, un
étage sonore 3-D concentré, des voix et un timbre
musical extrêmement naturels.
Avec HDCD, vous obtenez le corps, la profondeur
et l’émotion de l’exécution originale et non pas une
imitation plate, numérique.
Système HDCD fabriqué sous licence de Microsoft.
Ce produit est couvert par l’un ou plus des brevets
suivants : Aux Etats-unis 5,479,168 5,638,074
5,640,161 5,808,574 5,838,274 5,854,600 5,864,311
5,872,531 et en Australie 669,114, avec d’autres
modèles déposés.
HDMI, et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques de commerce, déposées
ou non, de HDMI Licensing LLC.
La technologie HD Radio est une nouvelle
technologie qui permet aux stations de radio AM et
FM de diffuser leurs programmes numériquement.
La diffusion numérique permet d’obtenir une qualité
audio et une réception radicalement améliorées, tout
en offrant de nouveaux services de données. De
plus, des services de programmes supplémentaires
permettent de sélectionner jusqu’à 8 programmes de
radio HD diffusés simultanément sur un seul canal
de radio HD FM. Pour plus d’informations sur la
technologie HD Radio, visitez le site « www.ibiquity.
com ».
La technologie HD Radio fabriquée sous licence
d’iBiquity Digital Corporation. HD Radio
TM
est une
marque de commerce d’iBiquity Digital Corporation.
Brevets américains et étrangers.
Prêt pour la radio satellite XM
Le nom XM et les logos s’y rapportant sont des
marques déposées de XM Satellite Radio Inc.
XM HD Surround utilise la technologie Neural
Surround
TM
pour tirer un son Surround optimal de
la radio XM.
Plusieurs facteurs peuvent affecter le son dans
une pièce d’écoute même avec les meilleurs haut-
parleurs. L’un des plus importants est l’interaction du
son entre les haut-parleurs et les grandes surfaces
de la pièce, telles que les murs, le plafond et le
plancher. Même si vous placez les haut-parleurs
et réglez les options acoustiques soigneusement,
l’acoustique de la pièce peut causer de sérieux
problèmes. Ces derniers comprennent la réfl exion
par les surfaces proches et les ondes stationnaires
générées entre les grandes surfaces parallèles dans
la pièce. Avec une chaîne de cinéma à domicile la
situation est encore plus complexe car il y a plusieurs
positions d’écoute. Les effets de l’acoustique de la
6
FRANÇAIS
pièce sur le son qui atteint les oreilles de chacune
des personnes varient beaucoup et il s’ensuit une
expérience d’écoute affectée de manière différente
pour chacune des personnes dans la pièce. Il
n’est pas rare de constater des variations pouvant
aller jusqu’à 10 dB entre deux sièges adjacents,
tout particulièrement dans la plage de fréquence
inférieure à 250 Hz.
La solution à ce problème consiste à appliquer
des corrections de pièce après avoir mesuré avec
précision la façon dont chacun des haut-parleurs
interagit avec la pièce. Comme la pièce cause des
variations de la réponse en fréquence des enceintes
pour d’un siège à l’autre, il est important de mesurer
chaque haut-parleur à plusieurs emplacements
dans la pièce d’écoute. Cela est nécessaire même
s’il n’y a qu’un seul auditeur. La mesure en un seul
emplacement ne refl ètera pas bien les problèmes
acoustiques de la pièce et, dans la plupart des
cas, le rendu sonore global s’en trouvera affecté.
Audyssey MultEQ est la seule technologie qui
permet d’effectuer des corrections de pièce pour
plusieurs auditeurs dans une grande aire d’écoute.
Elle consiste à collecter des données en divers
points de la pièce pour chacun des haut-parleurs,
puis à appliquer des corrections qui minimisent les
effets acoustiques de la pièce et tiennent compte de
la résolution en fréquence de la perception humaine
(ce qu’on appelle la psychoacoustique). De plus, la
correction MultEQ s’applique à la fois aux domaines
de fréquence et de temps, de façon à éviter les
artéfacts (comme par exemple le brouillage du
son ou la sonnerie modale) parfois associés aux
méthodes traditionnelles de correction acoustique
de pièce.
En plus de corriger les problèmes de réponse en
fréquence sur une grande aire d’écoute, Audyssey
MultEQ permet une configuration entièrement
automatique du système sonore. Il identifi e le nombre
de haut-parleurs connectés aux amplifi cateurs et s’ils
sont de type gamme étendue, satellite ou subwoofer.
S’il y a au moins un subwoofer connecté, Audyssey
MultEQ détermine la fréquence de recouvrement
optimale entre chaque satellite et le(s) subwoofer(s).
Il vérifi e automatiquement la polarité de chaque haut-
parleur et prévient l’utilisateur s’il y a une discordance
de phases de l’un des haut-parleurs par rapport aux
autres. Il mesure la distance de chaque haut-parleur
par rapport à la position d’écoute principale et
ajuste les délais de sorte que le son de chacun des
haut-parleurs arrive en même temps. Finalement,
Audyssey MultEQ détermine le niveau de lecture de
chaque haut-parleur et ajuste le volume de son de
sorte que tous les niveaux soient égaux.
MultEQ et le logo Audyssey MultEQ sont des
marques de commerce d’Audyssey Laboratories,
Inc. Tous drois réservés.
AVANT UTILISATION
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au
branchement de l’appareil sur le secteur.
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
SUR SECTEUR
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les
exigences de votre région en matière d’alimentation
secteur et de sécurité.
Le SR7002/SR8002 doit être alimenté sur secteur
120 V.
DRUITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la lecture de certaines
informations sonores nécessitent une autorisation.
Pour de plus amples renseignements, consultez :
La loi de 1956 sur les Copyright
Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y
rapportent
NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS
Pour bénéfi cier de toutes les qualités de l’appareil
pendant de longues années, ne pas placer l’appareil
dans les emplacements suivants :
emplacement exposé au rayonnement solaire
direct,
emplacement situé à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs,
emplacement très humide ou mal ventilé,
• emplacement poussiéreux,
emplacement exposé à des vibrations
mécaniques,
sur une surface bancale, inclinée ou instable,
emplacement dans lequel la chaleur rayonnée
ne peut s’évacuer, comme dans les racks audio
exigus.
Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur,
il convient de respecter les dégagements suivants par
rapport aux parois et aux autres appareils.
DIGITAL
RLVIDEO
S-VIDEO
AUX 1 INPUT
AUDIO
VOLUME
UP
DOWN
STANDBY
PHONES
INPUT SELECTOR
AV SURROUND RECEIVER SR8001
MultEQ
ENTER
MENU
PURE DIRECT THX
7.1CH INPUT
MODE AUTO
MULTI
A/B
T-MODE
MEMORY CLEAR
DISPLAY
EXIT
SPEAKERS
BAND
MIC
PURE DIRECT
SURROUND
SPEAKER
MULTI
DSD
POWER ON/OFF
L
C
R
SL S SR
LFE
DIGITAL
SURROUND
V-OFFDISP MULTI AUTO TUNED ST SPKR A B
NIGHT
PEAK ANALOG
DIGITAL
ATT
SLEEP
SURR DIRECT
AUTO DISC 6.1 MTX 6.1 EQ
PCM
AAC
A gauche
8 pouces (20 cm)
ou plus
Au-dessus
8 pouces (20 cm)
ou plus
A droite
8 pouces (20 cm)
ou plus
A l’arrière
8 pouces (20 cm)
ou plus
PAS D’OBJETS SUR L’APPAREIL
Maintenir les objets à l’écart l’appareil. L’obstruction
des orifi ces d’aération risque de produire un accident
et des dégâts.
NE PAS TOUCHER AUX ZONES CHAUDES PENDANT
ET IMMÉDIATEMENT APRÈS L’UTILISATION
Pendant l’utilisation et immédiatement après, cet
appareil est chaud en dehors des commandes et des
prises de raccordement arrière.
Ne pas toucher aux zones chaudes, et particulièrement
au panneau supérieur, pour éviter tout risque de
brûlure.
Ouverture et fermeture de la porte du panneau
avant
Lorsque vous voulez utiliser les commandes
se trouvant derrière la porte du panneau avant,
ouvrez la porte en appuyant doucement sur
la partie inférieure du panneau. Laissez la
porte fermée lorsque vous n’utilisez pas ces
commandes.
AV SURROUND RECEIVER SR
8001
PHONES
STANDBY
L
C
R
SL
S
SR
L
FE
DIGITAL
SURROUND
DISP
MULTI
AUTO
TUNED ST
SPKR A B
V-OFF
NIGHT
PEAK
ANALOG
DIGITAL
ATT
SLEEP
SURR
DIRECT
AUTO
DISC
6.1 MTX 6.1
PCM
AAC
AUX 1 INPUT
AUDIO
S-VIDEO
DIGITAL
VIDEO
L
R
ENTER
DOWN
UP
VOLUME
POWER ON
/OFF
INPUT SELEC
TOR
Attention :
Prenez garde de vous pincer les doigts entre la
porte et le panneau.
7
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande fonctionne jusqu’à une distance
d’environ 5 mètres du capteur infrarouge situé sur la
face avant de l’appareil.
Télécommande
SR7002/8002
AV
SURR
OUND RECEIVER SR8001
PHONES
STANDBY
L
C
R
S
L
S
SR
LFE
DIGITAL
SURR
OUND
D
I
S
P
M
U
L
T
I
A
UT
O
T
U
N
E
D
S
T
S
P
K
R
A
B
V
-
O
F
F
N
IG
H
T
P
E
A
K
A
N
A
L
O
G
D
I
G
IT
A
L
A
T
T
S
L
E
E
P
S
U
R
R
D
I
R
E
C
T
A
U
T
O
D
IS
C
6
.
1
M
TX
6
.1
P
CM
A
A
C
A
U
X
1
IN
P
U
T
A
U
D
IO
S
-V
ID
E
OD
IG
IT
A
L
V
I
D
E
O
L
R
ENTE
R
DOWN
U
P
V
O
LU
M
E
P
O
W
E
R
O
N
/
O
FF
INPUT SELECT
OR
2
31
5
6
4
8
0
97
M
EMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX
1
TAP
E
TU
N
E
R
CD
CD-R
MD
VCR
DVD
TV
SOURCE
OFF
O
N/OFF
POWER
ON
D
4
D
5
D2
M
D1
D3
D
5
O
K
V
O
L
CH
PREV
MUTE
MENU
E
X
IT
GUIDE
T
E
S
T
CH.SEL
SURR
7
.1C
H
ATT
SPK-AB
DISP
O
SD
SLEEP
1 2
LIGHT
Learning Remote Contr
oller
RC1400
60°
Env. 5 m
Attention
Évitez toute lumière directe du soleil, lampe
uorescente d’un onduleur ou toute autre source
de lumière puissante sur le capteur infrarouge.
Sinon, le fonctionnement de la télécommande
peut se désactiver.
Souvenez-vous que la télécommande peut
faire fonctionner par erreur d’autres dispositifs
commandés également par rayons à infrarouge.
La télécommande ne fonctionne pas si l’espace
entre la télécommande et le capteur infrarouge du
lecteur est obstrué.
Ne placez aucun objet sur la télécommande.
Vous pourriez maintenir une ou plusieurs touches
enfoncées et déchargez ainsi les piles.
MISE EN PLACE DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande,
installez les piles. Les piles sont fournies
uniquement pour vérifi er le bon fonctionnement de
la télécommande.
<RC8001SR>
1.
Retirez le couvercle du logement des piles.
2.
Insérer des piles alcalines (type AAA) en
respectant les polarités ª et ·.
3.
Refermez le couvercle du logement des piles
jusqu’au déclic.
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LES PILES
Utilisez des piles de type “AAA” dans cette
télécommande.
L’utilisation de piles alcalines est recommandée.
La durée d’utilisation des piles de la télécommande
est de 4 mois environ.
Si la télécommande ne fonctionne pas à proximité
de l’appareil, remplacez les piles par des piles
neuves, même si moins d’une année s’est
écoulée.
Les piles fournies ne servent qu’à vérifier le
fonctionnement. Remplacez-les par des piles
neuves le plus rapidement possible.
Lors de la mise en place des piles, veillez à les
installer dans le sens correct, en respectant les
marques + et - dans le compartiment des piles de
la télécommande.
• Afi n d’éviter un dommage ou une fuite de liquide
des piles :
- N’utilisez pas une pile neuve avec une vieille.
- N’utilisez pas deux types différents de piles.
- Ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne
chauffez pas ou ne jetez pas des piles dans un
feu.
Retirez les piles lorsque vous pensez ne pas
utiliser la télécommande pendant longtemps.
Si les piles fuient, essuyez soigneusement le
uide de l’intérieur du compartiment des piles, puis
mettez en place des piles neuves.
Pour jeter des piles usagées, conformez-vous aux
règlements gouvernementaux ou aux règles de
protection de l’environnement applicables dans
votre pays ou région.
FRÉQUENCE DE REMPLACEMENT DES PILES
(RC8001SR)
Lorsque les piles s’épuisent, un symbole de pile
s’affi che sur l’écran LCD. Bien que la télécommande
puisse encore être utilisée lorsque ce symbole est
affi ché, les piles doivent être remplacées le plus
rapidement possible. L’écran LCD commence
ensuite à clignoter lorsque vous appuyez sur des
touches et la télécommande ne pourra plus émettre
de signaux ni apprendre de codes.
Cette télécommande incorpore une mémoire
non volatile de sorte que les codes appris et les
programmes macro sont conservés même si les
piles sont retirées.
Réglez l’horloge après avoir remplacé les piles.
<RC101>
1.
Retirez le couvercle du logement des piles.
2.
Insérer des piles alcalines (type AAA) en
respectant les polarités ª et ·.
3.
Refermez le couvercle du logement des piles
jusqu’au déclic.
8
FRANÇAIS
y Touche MULTI (Multi pièces)
Appuyez sur cette touche pour activer le système
multi pièces. L’indicateur “MULTI” s’allume sur
l’affi chage. (Voir page 78)
u Touche MULTI SPEAKER
Appuyez sur cette touche pour activer le système
Multi pièces enceintes. L’indicateur “MULTI” s’allume
sur l’affi chage. (Voir page 78)
i Touche BAND (bande)
Appuyez sur cette touche pour commuter entre FM,
AM et XM (adaptée à XM) en mode TUNER.
o Touche T-MODE
Appuyez sur cette touche pour choisir le mode stéréo
automatique ou mono une fois que la bande FM est
sélectionnée.
Le témoin AUTO s’allume pour indiquer le mode
stéréo automatique. (Voir page 68)
!0 Touche MEMORY
Appuyez sur cette touche pour entrer les numéros
de mémoire de présélection du tuner ou des noms
de stations. (Voir page 68)
q Interrupteur POWER et témoin
STANDBY
Si vous appuyez une fois sur ce commutateur,
l’appareil se met sous tension et l’affi cheur s’allume.
Si vous appuyez de nouveau, l’appareil se met hors
tension et l’indicateur STANDBY s’allume.
w
Bouton INPUT SELECTOR
(sélecteur d’entrée) (AUDIO/VIDEO)
Ce bouton est utilisé pour sélectionner les sources
d’entrée. (Voir page 58)
e
Prise PHONES pour casque stéréo
Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie
de l’appareil par un casque. Assurez-vous que le
casque est équipé d’une fi che stéréo 1/4” standard.
r Touche SURROUND MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
d’ambiance.
t
Touche AUTO (ambiance automatique)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
mode AUTO parmi les modes d’ambiance. Lorsque
ce mode est sélectionné, l’appareil détermine
automatiquement le mode d’ambiance correspondant
à un signal d’entrée numérique.
!1 Touche CLEAR
Appuyez sur cette touche pour annuler le mode
de mémorisation de station ou de recherche de
présélection. (Voir page 69)
!2
Fenêtre de capteur d’émission INFRARED
Cette fenêtre transmet les signaux infrarouges de la
télécommande.
!3 Commande VOLUME
Ce bouton est utilisé pour sélectionner le volume
global. Tournez cette commande dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.
!4 Prises AUX1 INPUT
Ces prises d’entrée vidéo/audio auxiliaires acceptent
les raccordements d’un caméscope, lecteur DVD
portable, console de jeux, etc.
Lorsque ces prises ne sont pas utilisées, protégez-
les avec les couvercles de prises fournis.
Comment fi xer le couvercle de prise AUX avant
AUX 1 INPUT
AUDIOS-VIDEO
DIGITAL
VIDEO
L
R
UP
PUSH
PUSH
Couvercle de prise AUX avant
!5 Touche M-DAX
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
traitement M-DAX pour la source d’entrée. (Voir
page 59)
!6 Touche SPEAKER A/B
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les
systèmes d’enceintes A et/ou B.
!7 Prise MIC
Mesure automatiquement les caractéristiques
d’enceinte au moyen du microphone fourni. (Voir
page 46)
!8 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour changer le mode
d’affi chage FL.
!9 Touche EXIT
Appuyez sur cette touche pour quitter le SETUP
MAIN MENU.
@0
Touches de curseur
(
5, ,
2
,
3
)
/
ENTER
Appuyez sur ces touches pour régler le SETUP
MAIN MENU et pendant la fonction TUNER.
@1 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer au SETUP
MAIN MENU.
@2 Touche d’entrée 7.1CH INPUT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la sortie
d’un lecteur multicanaux externe.
@3 Touche THX
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
traitement THX pour la source d’entrée.
@4 Touche et témoin PURE DIRECT
Lorsque vous appuyez une fois sur cette touche,
SOURCE DIRECT” apparaît sur l’affi chage FL.
PURE DIRECT” s’affiche lors de la seconde
pression. L’indication disparaît de l’affichage FL
après 2 secondes.
En mode source/pure direct, les circuits de commande
de tonalité et la gestion des graves sont contournés.
Remarques :
Le mode Surround passe automatiquement à AUTO
lorsque la fonction pure direct est activée.
• La confi guration des enceintes est en outre fi xée
automatiquement comme suit.
Front SPKR (enceinte avant) = LARGE (grande)
Center SPKR (enceinte centrale) = LARGE (grande)
Surround SPKR (enceinte Surround) = LARGE (grande)
Surround Back SPKR (enceinte Surround arrière)
= LARGE (grande)
Sub woofer = YES
NOMS ET FONCTIONS
DU PANNEAU AVANT
DIGITAL
RLVIDEO
S-VIDEO
AUX 1 INPUT
AUDIO
VOLUME
UP
DOWN
STANDBY
PHONES
INPUT SELECTOR
AV SURROUND RECEIVER SR8002
M-DAX
ENTER
MENU
PURE DIRECT THX
7.1CH INPUT
MODE AUTO
MULTI
A/B
T-MODE
MEMORY CLEAR
DISPLAY
EXIT
SPEAKERS
BAND
MIC
PURE DIRECT
SURROUND
SPEAKER
MULTI
M-DAX
POWER ON/STANDBY
L
C
R
SL S SR
LFE
DIGITAL
SURROUND
V-O FFDISP MULTI AU TO TUNED ST SPKR A B
NIGHT
PEAK ANALOG
DIGITAL
ATT
SLEEP
SURR DIRECT
AUTO
DISC 6.1 MT X 6.1 EQ
PCM
AAC
@1 !9@0
q tyur !2 !3 !4ew
@4 @3 @2 !8 !6
io!0!1
!7
!5
9
FRANÇAIS
AFFICHAGE FL ET INDICATEUR
DISP MULTI AUTO TUNED ST V
OFF NIGHT PEAK ANALOG
DIGITAL
ATT
SLEEP
SURR
AUTO
DISC 6.1DIRECT MTX 6.1 SPKR AB
DIGITAL
SURROUND
PCM
L
C
R
SL S SR
LFE
EQ
M-DAX
M-DAX
¡9
g
s
a
™0 ¡8 ¡6™1 ¡7
hk¡0 ¡2 ¡4f
jl¡1
¡3
¡5d
™2
a Indicateur DISP (Display Off)
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est en
mode d’affi chage éteint.
s Indicateur de la minuterie SLEEP
Cet indicateur s’allume lorsque la minuterie d’arrêt
automatique de la pièce principale est utilisée.
d
Indicateur de système multi-pièces
Cet indicateur s’allume lorsque le système multi-
pièces est actif.
f Indicateur AUTO SURR
(mode Auto Surround)
Cet indicateur s’allume lorsque le mode AUTO
SURROUND est utilisé.
g Indicateurs du TUNER
AUTO :
Cet indicateur s’allume lorsque le
mode automatique du tuner est actif.
TUNED : Cet indicateur s’allume lorsque le
tuner capte un signal radio assez
puissant.
ST(Stéréo) : Cet indicateur s’allume lorsqu’une
station FM est syntonisée en stéréo.
h Indicateurs du mode DTS-ES
(DISC6.1, MTX6.1)
Ces indicateurs s’affi chent en mode de décodage
DTS-ES.
j Indicateur de mode vidéo
désactivée (V-OFF)
Cet indicateur s’allume lorsque la fonction V-OFF
est activée.
k Indicateur du mode NIGHT
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est en
mode de nuit, qui réduit la gamme dynamique
des programmes numériques aux niveaux de bas
volume.
l
Indicateur d’enceintes AB (SPKR AB)
Cet indicateur s’allume lorsque le système d’enceintes
est actif.
¡0 Indicateur PEAK
Cet indicateur permet de contrôler un signal d’entrée
audio analogique. Si le signal d’entrée audio
analogique sélectionné est d’un niveau supérieur à
celui du traitement interne possible, il s’allume. Le
cas échéant, vous devez appuyer sur la touche ATT
de la télécommande. (Voir page 11)
¡1 Indicateur EQ
Cet indicateur s’allume lorsque le mode EQ est réglé
sur “AUDDYSSEY”, “FRONT” ou “FLAT”.
¡2 Indicateur ATT (atténuation)
Cet indicateur s’allume lorsque la fonction
d’atténuation est active.
¡3 Indicateur d’entrée DIGITAL
Cet indicateur s’allume lorsqu’une source d’entrée
numérique a été sélectionnée.
¡4 Indicateur d’entrée ANALOG
Cet indicateur s’allume lorsqu’une source d’entrée
analogique a été sélectionnée.
¡5 Indicateurs SIGNAL FORMAT
(format de signal)
2 DIGITAL
Ce témoin est allumé lorsqu’un signal Dolby Digital
est entré.
EX
Ce témoin est allumé lorsqu’un signal Dolby Digital
EX est entré.
dts
Ce témoin est allumé lorsqu’un signal DTS est
entré.
ES
Ce témoin est allumé lorsqu’un signal DTS ES est
entré.
96/24
Ce témoin est allumé lorsqu’un signal DTS 96/24
est entré.
PCM
Ce témoin est allumé lorsque le signal d’entrée est
PCM (modulation par codage d’impulsions).
2 SURROUND
Ce témoin est allumé lorsqu’un signal Dolby Surround
est entré.
¡6 Indicateur HDMI
Cet indicateur est allumé lorsque la prise d’entrée du
dispositif HDMI est raccordée à cet appareil.
¡7 Indicateurs ENCODED CHANNEL
STATUS
Ces indicateurs affi chent les canaux qui sont codés
avec un signal d’entrée numérique.
Si le signal d’entrée numérique sélectionné est Dolby
Digital 5.1 canaux ou DTS 5.1 canaux, “L”, “C”, “R”,
SL”, “SR” et “LFE” s’allument.
Si le signal d’entrée numérique sélectionné est PCM-
audio 2 canaux, “L” et “R” s’allument.
Si le signal d’entrée numérique est de type PCM
audio 7.1 canaux , “L” , “C” , “R” , “SL” , “S” , “SR” et
LFE” s’allumeront.
Si le signal d’entrée numérique sélectionné est Dolby
Digital 5.1ch avec indicateur Surround EX ou DTS-
ES, “L”, “C”, “R”, “SL”, “S”, “SR” et “LFE” s’allument.
Remarque :
Lorsque l’appareil décode en Dolby TrueHD, l’état
du signal d’entrée affi ché varie suivant le nombre de
canaux des enceintes utilisées.
Si un signal 7.1 canaux est émis pour un système
d’enceintes à 5.1 canaux (L/C/R/SL/SR/SW),
l’indicateur « S » ne s’allume pas.
¡8 HDCD indicator
Cet indicateur s’allume lorsque le signal HDCD est
décodé depuis le signal d’entrée numérique.
¡9 Affi chage d’informations principal
Cet affi chage présente des messages concernant
l’état, la source d’entrée, le mode Surround, le
tuner, le niveau du volume et d’autres aspects du
fonctionnement de l’appareil.
™0 Indicateur SOURCE DIRECT
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est en
mode SOURCE DIRECT.
™1 Indicateur M-DAX
Cet indicateur s’allume lorsque cet appareil est en
mode M-DAX.
™2 PURE DIRECT (Source directe)
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est en
mode SOURCE DIRECTE.
10
FRANÇAIS
y Borne XM
Voir page 37 pour les informations de raccordement.
u
Bornes de sortie d’enceinte auxiliaire
(MULTI SPEAKER / SPEAKER C)
Deux bornes sont fournies pour les enceintes gauche
et droite avant pour le mode multi-pièces.
Les bornes peuvent être utilisées pour raccorder un
troisième groupe d’enceintes en réglant le sélecteur
SPEAKER C sur ON. Pour le raccordement et
l’utilisation, voir page 38.
i Bornes de sortie d’enceinte
Neuf bornes sont fournies pour les enceintes gauche
(A) avant, droite (A) avant, gauche (B) avant, droite (B)
avant, centrale avant, Surround gauche, Surround droite,
Surround gauche arrière et Surround droite arrière.
o Commutateur SPEAKER C
Réglez-le sur ON pour raccorder un bi-ampli à
l’appareil ou réglez-le sur OFF pour une connexion
d’enceinte normale (enceintes Surround arrière et
multi-pièces). (Voir page 38.)
!0 PRISES DE SORTIE C.A.
Branchez les câbles d’alimentation C.A. de com-
posants tel qu’un lecteur de DVD ou de CD dans
ces prises de sortie. Des sorties SWITCHED (COM-
MUTÉE) et UNSWITCHED (NON COMMUTÉE)
sont fournies.
La sortie libellée SWITCHED (COMMUTÉE) fournit
l’alimentation uniquement lorsque l’appareil est
sous tension, et elle est utile pour les composants
que vous utilisez à chaque fois que votre système
fonctionne.
La sortie libellée UNSWITCHED (NON COMMUTÉE)
alimente le système en permanence, du moment que
l’appareil est connecté à une prise sous tension.
Un composant raccordé à cette sortie peut rester
sous tension en permanence, ou peut être mis
hors tension en utilisant son propre interrupteur
d’alimentation.
Attention:
Pour éviter les risques de plocs (bruits parasites) à la
mise hors tension, tout composant branché sur cette
prise doit être allumé avant la mise sous tension de
l’appareil.
La capacité de cette prise secteur est de 150 W. Ne
connectez pas de dispositifs dont la consommation
d’électricité dépasse la capacité de cette prise. Si la
consommation totale des appareils branchés dépasse
la capacité, le circuit de protection coupe la source
d’alimentation.
!1 ENTRÉE CA
Branchez le cordon d’alimentation fourni dans
l’entrée CA, puis raccordez-le ensuite à la prise
secteur murale.
Cet appareil ne peut être alimenté que par 120 V
CA.
!2 Sorties préamplifi cateur
(L, R, SL, SR, SBL, SBR, C)
Prises pour L(avant gauche), R(avant droite),
C(centre), SL(surround gauche), SR(surround droite),
SBL(surround arrière gauche) et SBR(surround
arrière droite).
Utilisez ces prises pour la connexion avec des
amplifi cateurs de puissance externes.
!3 Sortie enceinte d’extrêmes graves
Raccordez cette prise à l’entrée de niveau de
ligne d’une enceinte d’extrêmes graves alimentée.
Si un amplificateur d’enceinte d’extrêmes graves
externe est utilisé, raccordez cette prise à l’entrée
de l’amplifi cateur d’enceinte d’extrêmes graves. Si
vous utilisez deux enceintes d’extrêmes graves,
soit alimentées soit avec un amplifi cateur d’enceinte
d’extrêmes graves 2 canaux, raccordez un con-
necteur “Y” à la prise de sortie d’enceinte d’extrêmes
graves et tirez un câble de cette prise à chaque am-
plifi cateur d’enceinte d’extrêmes graves.
!4 ENTRÉE 7,1 CANAUX ou AUX2
En raccordant un lecteur de DVD audio, un
lecteur multicanaux CD Super Audio, ou tout autre
composant équipé d’un port multi-canaux, vous
pouvez lire un programme audio avec les sorties 5.1
canaux ou 7.1 canaux.
!5 EMITTER OUT
(SORTIE D’ÉMETTEUR)
(SR8002 uniquement)
Les signaux reçus par les bornes IR RECEIVER
IN sont émis vers cette borne. Il est possible de
commander des appareils externes en les raccordant
à cette borne.
!6 IR RECEIVER IN
(ENTRÉE DE RÉCEPTEUR IR)
(SR8002 uniquement)
Raccordez-la à un récepteur IR externe.
!7 Bornes d’entrée du clignotant
(FLASHER IN)
Cette borne sert à commander l’appareil dans chaque
zone. Connecter le signal de commande d’un clavier, etc.
!8
Bornes de sortie du DÉCLENCHEUR CC
Raccordez un dispositif nécessitant un déclenche-
ment CC sous certaines conditions (écran, bornier
d’alimentation, etc.).
Utilisez le menu de confi guration du système OSD
afi n de déterminer les conditions sous lesquelles ces
prises seront activées.
Remarque :
Cette tension de sortie est pour le contrôle (de
statut) uniquement. Elle est insuffisante pour le
fonctionnement d’un appareil.
PANNEAU ARRIÈRE
HDMI
HDMI
Ver1.3
Ver1.3
REMOTE
REMOTE
MULTI RC
MULTI RC
rqw u it y
o
!0!1!2!4
!9@0
!8!7 !6
@3
@4
!5 !3
@2
@1
e
e
e Sorties multi-pièces
(sortie audio A/B, vidéo)
Il s’agit des prises de sortie audio et vidéo pour multi-
zones (multi-pièces).
Raccordez ces prises à des amplificateurs de
puissance audio ou à des dispositifs d’affichage
vidéo en option pour écouter et regarder dans une
pièce distante la source sélectionnée par le système
multi-pièces.
Remarque :
Le SR7002 n’utilise pas la sortie audio multi-pièce
B.
r MONITOR OUT
Il y a 1 sorties de moniteur et chacune d’elles
comprend à la fois les confi gurations vidéo composite
et S-vidéo. Si vous raccordez 2 moniteurs vidéo ou
télévisions, sachez que l’interface OSD peut être
utilisée avec les deux sorties MONITOR OUT.
t RS-232C
Le port RS-232C est à utiliser conjointement avec un
contrôleur externe afi n de contrôler le fonctionnement
de l’appareil à l’aide d’un dispositif externe.
Ce port peut également être utilisé ultérieurement
pour mettre à jour le logiciel de l’appareil pour qu’il
puisse prendre en charge de nouveaux formats audio
numériques ou autres, introduits sur le marché.
q Borne d’antenne FM (75 ohms)
Raccordez une antenne FM externe avec un câble
coaxial ou une source FM de réseau câblé.
Bornes d’antenne AM et de terre
Raccordez l’antenne cadre AM fournie. Utilisez les
bornes marquées “AM” et “GND”. L’antenne cadre
AM fournie fournira une bonne réception AM dans la
plupart des régions. Positionnez l’antenne cadre afi n
d’obtenir la meilleure écoute.
Remarque :
Le SR8002 peut capter les diffusions de radio HD.
(Voir page 70)
w
COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
Si votre lecteur DVD ou autre appareil est doté de
connecteurs vidéo à composantes, vous devez les
raccorder à ces connecteurs vidéo à composantes
sur l’appareil. Il est doté de 4 connecteurs d’entrée
vidéo à composantes pour obtenir les informations
de couleur (Y, C
B
, C
R
) directement depuis le signal
DVD enregistré ou un autre composant vidéo, et de
deux connecteurs de sortie vidéo à composantes
pour émettre directement vers le décodeur à matrice
du dispositif d’affi chage.
Le signal vidéo à composantes DVD pur étant envoyé
directement, le signal DVD ignore le traitement
supplémentaire qui normalement dégraderait l’image.
Il en résulte une qualité d’image considérablement
améliorée avec des couleurs vives incroyablement
vivantes et une grande netteté de détail.
11
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
(RC8001SR)
NOMS ET FONCTIONS
La télécommande fournie est de type universel.
La touche POWER (alimentation), les touches
numériques et les touches de commande sont
utilisées en commun pour commander différents
éléments de source d’entrée.
La source d’entrée commandée par la
télécommande change lorsque l’une des touches
de sélection d’entrée est pressée.
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TA PE
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
LIP·SYNC
THX
SURR
7.1CH
AT T
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
12
LIGHT
Learning Remote Controller
RC8001SR
z
c
v
b
n
x
m
,
.
⁄1
⁄2⁄6
⁄7
⁄8
⁄9
¤0
¤1
⁄3
⁄4
⁄5
⁄0
z Emetteur infrarouge et capteur
d’apprentissage
Cet émetteur envoie une lumière infrarouge. Appuyez
sur les touches tout en pointant l’émetteur vers la
fenêtre récepteur infrarouge de l’appareil ou d’un
autre appareil AV. Veillez aussi à le pointer vers
les autres télécommandes lors de l’utilisation de la
fonction d’apprentissage.
x
Touches POWER ON (mise sous
tension) et OFF (mise hors tension)
(lorsque le mode AMP est sélectionné)
Ces touches servent à mettre l’appareil sous ou hors
tension.
c Touche SOURCE ON/OFF
(mise sous/hors tension source)
Cette touche est utilisée pour mettre sous ou hors
tension une source spécifi que (comme un lecteur
DVD) indépendamment du reste du système.
v Touche M (mode)
Cette touche est utilisée pour programmer des
macros. Une pression sur cette touche commute
entre le mode Normal et le mode Macro.
La touche > est utilisée pour passer à la page
suivante. Jusqu’à 20 programmes (4 pages) peuvent
être exécutés. Le maintien de la touche M enfoncée
pendant trois secondes ou plus fait passer au mode
“Setup” (confi guration) et le menu “Setup” apparaît
sur l’écran LCD. Ce menu contient quatre pages et la
touche > est utilisée pour passer à la page suivante.
Une pression sur la touche > sur la page 4 vous
ramène à la page 1.
b Touches D1 à D5 (directes)
Cinq types d’opérations directes peuvent être
effectués pour chacune des 12 touches de source,
comme le lecteur DVD, le téléviseur, l’amplifi cateur
et d’autres appareils AV. Les pages peuvent être
changées et 4 pages x 5 types = 20 opérations
peuvent donc être effectuées pour une seule source.
L’affi chage de texte peut aussi être changé.
n Touche > (page)
Cette touche est utilisée pour changer de pages pour
la touche directe. La page actuelle est affi chée sur
l’écran LCD.
m Touche VOL (volume)
Cette touche est utilisée pour régler le volume de
l’amplifi cateur et du téléviseur.
Remarque :
• Réglez le mode AMP pour pouvoir utiliser cette
touche avec l’appareil.
!9 Bornes ENTRÉE/SORTIE DE
TÉLÉCOMMANDE MULTI-PIÈCES
IN: Raccordez cette borne à un dispositif de
télécommande multi-pièces, en vente chez
votre distributeur Marantz.
OUT:
Raccordez cette borne à un composant
Marantz équipé de bornes de télécommande
(RC-5) dans une autre pièce (Seconde zone).
@0 Bornes ENTRÉE/SORTIE DE
TÉLÉCOMMANDE
À raccorder à un composant Marantz équipé de
bornes de télécommande (RC-5).
@1 AUDIO IN/OUT (ENTRÉE/SORTIE
AUDIO) (TV, DVD, VCR1, DSS/
VCR2, TAPE, CD/CDR)
Ce sont les entrées et sorties audio analogiques. Il y
a 6 entrées audio et 4 sorties audio. Les prises audio
sont nominalement étiquetées pour les platines
cassettes, lecteurs de disque compact, lecteurs
DVD, etc.... Les entrées et sorties audio requièrent
des connecteurs RCA.
@2 ENTRÉE (Dig.1- 6) / SORTIE
NUMÉRIQUE (prises coaxiales,
optiques)
Il s’agit des entrées et des sorties audio numériques.
Il y a 3 entrées numériques avec des prises coaxiales
et 3 avec des prises optiques.
Les entrées permettent de recevoir les signaux audio
numériques d’un lecteur CD, lecteur DVD ou autre
composant de source à numérique.
Pour les sorties numériques, il y a une prise coaxiale
et une prise optique.
Les sorties numériques peuvent être connectées à
des enregistreurs MD, enregistreurs CD ou autres
composants similaires.
@3 VIDEO IN/OUT
(TV, DVD, VCR1, DSS/VCR2)
Il s’agit des entrées et des sorties vidéo. Il y a 4
entrées vidéo et 2 sorties vidéo. Chacune d’elles
comprend à la fois les confi gurations vidéo composite
et S-vidéo. Vous pouvez raccorder aux entrées vidéo
un magnétoscope, un lecteur DVD ou d’autres
composants vidéo.
Les 2 canaux de sortie vidéo peuvent être
connectés à des magnétoscopes pour effectuer des
enregistrements.
@4 HDMI INPUT / OUTPUT
(ENTRÉE/SORTIE HDMI)
Cet appareil est doté de 4 entrées HDMI et de 2
sortie HDMI. La fonction d’entrée ne peut pas être
sélectionnée depuis le système de menus sur écran.
(Voir page 43)
, Touche MUTE (mise en sourdine)
Cette touche est utilisée pour couper le son de
l’amplifi cateur et du téléviseur.
Remarque :
• Réglez le mode AMP pour pouvoir utiliser cette
touche avec l’appareil.
. Touche GUIDE
Cette touche est utilisée pour affi cher les menus pour
le lecteur DVD, un DSS (tuner de radiodiffusion par
satellite) ou un autre appareil AV.
(lorsque le mode AMP est sélectionné)
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
LIP.SYNC.
⁄0 Touche EXIT (sortie)
(lorsque le mode AMP est sélectionné)
Cette touche sert à annuler les réglages effectués
dans le menu d’installation.
⁄1 Touches numériques
Ces touches sont utilisées pour passer entre 0 à 9
des composants de source. Si la source est réglée
sur l’amplifi cateur, ces touches servent à exécuter
des commandes.
(lorsque le mode AMP est sélectionné)
(1) Touche d’essai (TEST)
Cette touche permet de passer au menu de tonalité
d’essai.
(2) Touche de sélection de canal (CH SEL.)
Cette touche permet d’appeler le menu principal de
confi guration (SETUP MAIN MENU) et d’ajuster les
niveaux des enceintes ou le niveau d’entrée 7.1 ch.
(3) Touches de mode Surround (SURR)
Ces touches permettent de sélectionner le mode
Surround.
(4) Touche d’entrée 7.1CH
Ces touches permettent de sélectionner la sortie
d’un décodeur multicanaux externe.
(5) Touche ATT
Lorsque le signal d’entrée est trop élevé et que
les voix sont déformées même en diminuant le
réglage de la commande VOLUME de l’appareil,
activez cette fonction. “ATT” est affi ché lorsque cette
fonction est activée.
Le niveau d’entrée est réduit. L’utilisation de
l’atténuateur n’est pas possible avec le signal de
sortie de “REC OUT”.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible pendant que
l’entrée numérique est sélectionnée.
12
FRANÇAIS
INDICATEURS SUR L’ÉCRAN LCD (RC8001SR)
Les informations sur la source actuellement
sélectionnée et les noms de codes directs sont
affi chées sur l’écran LCD.
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A Indicateur de nom de source
Il affi che le nom de la source sélectionnée, comme
DVD, téléviseur ou autre appareil AV (jusqu’à 5
caractères).
B Indicateur de nom de touche
directe
Il affi che jusqu’à 20 types de noms de touches pour
chaque source (jusqu’à 6 caractères).
C Indicateur de page
Il affi che la position de page actuelle.
D Indicateur d’émission
Il s’allume lorsque la télécommande envoie un
signal.
E Indicateur USE (utilisation)
Il est affi ché lors d’un fonctionnement normal.
F Indicateur de niveau des piles
Il est affi ché lorsque le niveau des piles est faible.
G Indicateur TIMER (minuterie)
Il est affi ché lorsque la minuterie macro est réglée.
(6) Touche SPK-AB
Le mode d’enceintes est commuté selon la séquence
suivante.
A B A+B désactivé
(7) Touche d’affi chage (DISP)
Pour sélectionner le mode d’affi chage sur le panneau
avant de l’appareil.
(8) Touche de affi chage sur écran (OSD)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, les réglages
actuels s’affi chent sur l’écran du téléviseur.
(9) Touche de minuterie d’arrêt automatique
(SLEEP)
Cette touche sert à régler la minuterie d’arrêt
automatique. À chaque pression sur cette touche
la minuterie d’arrêt automatique augmente de 10
minutes, sur une plage de 10 à 120 minutes.
(0) Touche THX
Ces touches permettent de sélectionner le mode
THX.
⁄2 Touche MEMO
Cette touche est utilisée pour mettre des réglages en
mémoire ou programmer une source.
⁄3 Touche CONTROL (commande)
Ces touches sont utilisées lors de l’activation de
PLAY, STOP, PAUSE et autres commandes d’une
source.
Remarque :
Cette touche n’est pas disponible pour l’appareil.
⁄4 Touche SOURCE
Ces touches sont utilisées pour commuter la source
de votre récepteur/amplifi cateur A/V. Chaque fois
que vous appuyez sur une touche de source,
la télécommande passe sur la source qui a été
enfoncée.
Cette télécommande peut commander 12 types
d’appareils. Pour changer la source récepteur/
amplifi cateur A/V, appuyez deux fois sur cette touche
en moins de deux secondes. Le signal est envoyé
lors de la seconde pression.
Remarque :
Sélectionnez AMP comme source pour utiliser cette
télécommande avec l’appareil.
La touche MD est inopérante avec l’appareil.
⁄5 Touches LIGHT (éclairage) 1 et 2
Une pression sur ces touches fait s’éclairer l’écran
LCD et ses touches.Ce temps d’éclairage peut
être réglé. Si le temps d’éclairage est réglé sur 0
seconde, le rétro-éclairage ne s’allume que pendant
que cette touche est enfoncée. Les opérations pour
LIGHT 1 et 2 sont identiques.
⁄6 Touche CLEAR (effacement)
Cette touche est utilisée pour effacer la mémoire ou
le programme d’une source.
⁄7 Touche MENU
(lorsque le mode AMP est sélectionné)
Cette touche sert à accéder au menu principal
d’installation (SETUP MAIN MENU) de l’appareil.
⁄8 Touche PREV (précédent)
Cette touche est utilisée pour retourner au canal
précédent du téléviseur ou d’un autre dispositif.
Remarque :
Cette touche n’est pas disponible pour l’appareil.
⁄9 Touche CH (canal)
Cette touche est utilisée pour changer les canaux.
¤0 Touches de curseur
Ces touches sont utilisées pour commander le
curseur de l’appareil, lecteur DVD ou autre appareil
AV.
¤1 LCD (écran à cristaux liquides)
Les informations sur les sources et les modes sont
indiquées sur l’écran LCD.
H Indicateur MACRO
Il est affi ché lorsque la télécommande est en mode
de programmation macro.
I Indicateur NAME (nom)
Il est affi ché lorsque la télécommande est en mode
de changement de nom.
J Indicateur LEARN (apprentissage)
Il est affi ché lorsque la télécommande est en mode
d’apprentissage.
13
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE L’HEURE
Exemple: Réglage sur 6:20 PM (18 h 20)
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TAPE
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
LIP.SYNC
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
THX
SLEEP
12
LIGHT
Learning Remote Controller
RC8001SR
2.
6.
4.
5.
3.
1.
21
8
0
OK
D4
M
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
1 23
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
5 6
3 4
1 2
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
Lorsque vous achetez cette télécommande et
introduisez les piles pour la première fois dans la
télécommande, les étapes 1 à 3 sont sautées.
Commencez à partir de l’étape 4 pour régler l’heure.
1.
Appuyez sur la touche M pendant trois
secondes ou plus.
Le menu s’affi che.
2.
Appuyez une fois sur la touche >.
La seconde page s’affi che (SETUP).
3.
Appuyez sur la touche directe D4 (CLOCK).
L”indicateur ” clignote et “0:00” s’affiche sur l”
indicateur d’horloge.
4.
Appuyez sur les touches numériques 1 et 8
pour régler l’indicateur des heures.
“18” s’affi che sur l’indicateur des heures.
“_” clignote sur l’indicateur des minutes.
5.
Appuyez sur les touches numériques 2 et 0
pour régler l’indicateur des minutes.
“20” s’affi che sur l’indicateur des minutes.
L’indicateur des heures clignote.
6.
Appuyez sur la touche de curseur OK pour
démarrer l’horloge.
L’horloge démarre à partir de 0 seconde à l’heure
qui a été réglée et retourne au mode normal (USE).
AMP MODE
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TAPE
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
12
LIGHT
Learning Remote Controller
RC8001SR
D1
D5
D4
D2
D3
D5
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
OK
2 31
5 64
8 97
TEST
CH.SEL
LIP.SYNC
THX
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
MENU
TAPE
DSS
AUX2
AUX1
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
AMP
VOL
EXIT
MUTE
LEARN
NAME
USE
PAGE
123
4
Lorsque vous remplacez les piles, l’horloge indique
00:00. Réglez de nouveau l’horloge. (Le réglage de
l’heure n’est pas sauvegardé.)
VÉRIFICATION DE L’HEURE
Pour vérifier l’heure, appuyez sur la touche >
pendant trois secondes ou plus. L’heure actuelle
s’affi che pendant cinq secondes.
Remarque :
Bien que la télécommande utilise une horloge à
quartz, l’heure peut se désynchroniser avec le temps.
Remettez toujours l’horloge à l’heure de temps en
temps.
SOURCE ON/OFF Pour mettre le SR7002/SR8002 sous/hors tension
POWER ON Pour mettre le SR7002/SR8002 sous tension
POWER OFF Pour mettre le SR7002/SR8002 hors tension
D1 - D5 / >(Page) (Voir page vi)
VOL +/- Pour ajuster le niveau sonore d’ensemble
MUTE Pour réduire le son temporairement
Cursor
Déplace le curseur pour le réglage en mode de menu de confi guration
OK
Entre dans le menu de confi guration
Valide le réglage en mode de menu de confi guration
MENU Entre dans le menu de confi guration
EXIT Pour quitter le MENU SETUP
TEST (1) Pour accéder au menu de tonalité de test
CH.SEL (2)
Appelle le menu de confi guration et règle les niveaux d’enceinte
ou la confi guration d’entrée 7.1 canaux
SURR (3) Pour sélectionner le mode surround
7.1CH (4) Pour sélectionner 7.1 CH IN
ATT (5) Reduces the input level
SPK-AB (6) Pour réduire le niveau d’entrée
DISP (7) Pour changer le mode de l’affi cheur avant
OSD (8) Pour affi cher le réglage actuel sur le moniteur
SLEEP (9) Pour régler la fonction de minuterie d’arrêt différé
THX (0) Sélectionne le mode THX
Function selector Pour sélectionner un composant source spécifi que
GUIDE / LIP.SYNC Sélectionne le mode LIP.SYNC
INFORMATIONS GENERALES SUR CET APPAREIL EN UTILISANT LA RC8001SR
Pour commander l’appareil avec votre RC8001SR, vous devez sélectionner le dispositif AMP ou TUNER avec
le sélecteur de fonction. Reportez-vous ci-dessous pour les détails du mode AMP et TUNER.
TUNER MODE
D1 - D5 / >(Page) (Voir page vi)
CH +/-
Pour sélectionner une station préréglée vers le haut ou le bas
GUIDE Pour sélectionner l’entrée directe de fréquence
0-9 Pour saisir les chiffres
MEMO
Pour saisir les numéros de la mémoire de préréglage du tuner
CLEAR Pour annuler la saisie
TUNER Pour sélectionner une bande de fréquence
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TAP E
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
12
LIGHT
Learning Remote Controller
RC8001SR
D1
D5
D4
D2
D3
D5
2 31
5 64
8 97
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
LIP.SYNC
SPK-AB
DISP
OSD
THX
SLEEP
TUNER
0
CH
GUIDE
MEMO
CLEAR
USE
PAGE
1
14
FRANÇAIS
COMMANDE D’APPAREILS MARANTZ
1.
Appuyez sur la touche de fonction désirée.
Le nom de la fonction sélectionnée et USE apparaissent sur l’affi cheur LCD.
2.
Appuyez sur les touches de commande désirées pour faire fonctionner l’appareil sélectionné.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour plus de détails.
Il peut être impossible de commander certains modèles.
COMMANDE D’UN LECTEUR DVD MARANTZ (MODE DVD)
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TAPE
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
12
LIGHT
LIP.SYNC
THX
Learning Remote Controller
RC8001SR
D1
D5
D4
D2
D3
D5
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
OK
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
DVD
MENU
USE
PAGE
1
SOURCE ON/OFF Pour mettre le lecteur DVD sous/hors tension
POWER ON Pour mettre le lecteur DVD sous tension
POWER OFF Pour mettre le lecteur DVD hors tension
D1 - D5 / >(Page) (Voir page vi)
Cursor/OK
Pour déplacer le curseur et accéder à une option de
réglage
MENU Pour accéder au menu du disque DVD
0-9 Pour saisir les chiffres
MEMO Pour accéder au menu de programmation
CLEAR Pour annuler la saisie
2
Lecture
4 / ¢
Pour sauter vers le chapitre ou la plage suivant(e)/
précédent(e)
9
Arrêt
;
Pause
COMMANDE D’UN LECTEUR CD MARANTZ (MODE CD)
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TAPE
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
12
LIGHT
LIP.SYNC
THX
Learning Remote Controller
RC8001SR
D1
D5
D4
D2
D3
D5
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
CD
MENU
USE
PAGE
1
SOURCE ON/OFF Pour mettre le lecteur CD sous/hors tension
POWER ON Pour mettre le lecteur CD sous tension
POWER OFF Pour mettre le lecteur CD hors tension
D1 - D5 / >(Page) (Voir page vi)
MENU
Pour commuter entre les informations sur l’affi cheur
0-9 Pour saisir les chiffres
MEMO Programmes
CLEAR Pour annuler la saisie
2
Lecture
4 / ¢ Pour sauter vers le chapitre ou la plage précédent(e)
9
Arrêt
;
Pause
15
FRANÇAIS
COMMANDE D’UN MAGNETOSCOPE MARANTZ (MODE VCR1)
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TAPE
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
12
LIGHT
LIP.SYNC
THX
Learning Remote Controller
RC8001SR
D1
D5
D4
D2
D3
D5
SOURCE
ON/OFF
POWER
2 31
5 64
8
0
97
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
VCR
MENU
EXIT
USE
PAGE
1
SOURCE ON/OFF
Pour mettre le magnétoscope
sous/hors tension
D1 - D5 / >(Page) (Voir page vi)
MENU Pour accéder au menu
EXIT
Pour quitter le menu de
programmation
0-9 Pour saisir les chiffres
2
Lecture
4 / ¢
Pour sauter vers la plage
suivante/précédente
9
Arrêt
;
Pause
0
Enregistrement
COMMANDE D’UN ENREGISTREUR CD MARANTZ (MODE CDR)
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TAPE
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
12
LIGHT
LIP.SYNC
THX
Learning Remote Controller
RC8001SR
D1
D5
D4
D2
D3
D5
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
CD-R
USE
PAGE
1
MENU
SOURCE ON/OFF
Pour mettre l’enregistreur CD sous/
hors tension
POWER ON
Pour mettre l’enregistreur CD sous
tension
POWER OFF
Pour mettre l’enregistreur CD hors
tension
D1 - D5 / >(Page) (Voir page vi)
MENU
Pour commuter entre les informations
sur l’affi cheur
0-9 Pour saisir les chiffres
MEMO Programmes
CLEAR Pour annuler la saisie
2
Lecture
4 / ¢
Pour sauter vers la plage suivante/
précédente
9
Arrêt
;
Pause
0
Enregistrement
COMMANDE D’UNE PLATINE MD MARANTZ (MODE MD)
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TAPE
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
12
LIGHT
LIP.SYNC
THX
Learning Remote Controller
RC8001SR
D1
D5
D4
D2
D3
D5
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
MENU
MD
USE
PAGE
1
SOURCE ON/OFF
Pour mettre la platine MD sous/
hors tension
POWER ON
Pour mettre la platine MD sous
tension
POWER OFF
Pour mettre la platine MD hors
tension
D1 - D5 / >(Page) (Voir page vi)
MENU
Pour commuter entre les informations
sur l’affi cheur
0-9 Pour saisir les chiffres
MEMO Programmes
CLEAR Pour annuler la saisie
2
Lecture
4 / ¢
Pour sauter vers la plage suivante/
précédente
9
Arrêt
;
Pause
0
Enregistrement
16
FRANÇAIS
COMMANDE D’UNE PLATINE CASSETTE MARANTZ (MODE TAPE)
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TAPE
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
12
LIGHT
LIP.SYNC
THX
Learning Remote Controller
RC8001SR
D1
D5
D4
D2
D3
D5
2 31
5 64
8
0
97
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
MEMO
CLEAR
TAPE
USE
PAGE
1
SOURCE ON/OFF
Pour mettre la platine à casettes
sous/hors tension
POWER ON
Pour mettre la platine à cassettes
sous tension
POWER OFF
Pour mettre la platine à cassettes
hors tension
D1 - D5 / >(Page) (Voir page vi)
0-9 Pour saisir les chiffres
MEMO Programmes
CLEAR Pour annuler la saisie
2
Lecture
4 / ¢
Pour sauter vers la plage suivante/
précédente
9
Arrêt
;
Pause
0
Enregistrement
COMMANDER UNE MARANTZ UNIVERSAL DOCK (MODE AUX1)
2 31
5 64
8
0
97
MEMO
CLEAR
DSS
AMP
AUX2
AUX1
TAPE
TUNER
CD
CD-R
MD
VCRDVD
TV
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
D4
D5
D2
M
D1
D3
D5
OK
VOL
CH
PREV
MUTE
MENU
EXIT
GUIDE
TEST
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
12
LIGHT
LIP.SYNC
THX
Learning Remote Controller
RC8001SR
D1
D5
D4
D2
D3
D5
2 31
5 64
8
0
97
CH.SEL
SURR
7.1CH
ATT
SPK-AB
DISP
OSD
SLEEP
SOURCE
OFF
ON/OFF
POWER
ON
MEMO
CLEAR
TAPE
USE
PAGE
1
SOURCE ON/OFF
Active et désactive la UNIVERSAL
DOCK (station d’accueil universelle)
POWER ON
Active la UNIVERSAL DOCK
(station d’accueil universelle)
POWER OFF
Désactive la UNIVERSAL DOCK
(station d’accueil universelle)
D1 - D5 / >(Page) (Voir page vi)
MENU Appelle le menu
Cursor Up Sélectionne le contenu plus haut
Cursor Down Sélectionne le contenu plus bas
OK Valide le réglage
2
Lecture / Pause
4 / ¢ Plage suivante / plage précédente
9
Arrêt
;
Pause
17
FRANÇAIS
UTILISATION DE BASE
MODE USE (UTILISATION)
(État de fonctionnement normal)
Cette télécommande est préréglée avec 12 types de
codes de télécommande au total, ceux-ci comprenant
Marantz TV (téléviseur), DVD, VCR (magnétoscope),
DSS (tuner de diffusion satellite), TUNER, CD/CD-R,
MD, TAPE (platine à cassette), AUX1, AUX2 et AMP
(amplifi cateur). L’apprentissage n’est pas nécessaire
pour les appareils Marantz. Vous pouvez utiliser ces
appareils sans régler aucun code.
1.
Appuyez sur la touche SOURCE.
Dans cet exemple, appuyez sur DVD.
DVD s’affi che sur l’écran LCD et la télécommande
est réglée pour le lecteur DVD.
Une pression sur la touche de SOURCE fait passer
la télécommande sur les réglages pour la source
qui a été enfoncée.
Pour changer la source amplificateur ou une
autre source, appuyez deux fois (double clic) sur
la touche SOURCE. Le code est envoyé, puis la
source amplifi cateur change en DVD.
2.
Appuyez sur les touches pour faire fonctionner
le lecteur DVD.
L’indicateur est affi ché sur l’écran LCD pendant
que les codes de télécommande sont émis. Il n’est
pas affi ché lorsque vous appuyez sur des touches
sans code enregistré.
3.
Vous pouvez utiliser les touches directes pour
exécuter jusqu’à 20 opérations pour chacune
des 12 sources, y compris DVD, TV, AMP et
autre appareil AV.
Ces touches sont les touches D1 à D5 et l’appareil
est commandé en appuyant sur les touches
correspondant aux indicateurs sur l’écran LCD.
Quatre pages sont disponibles; appuyez sur la
touche > pour sélectionner une page. La position de
page actuelle est affi chée sur l’écran LCD.
MODE PRESET (PRÉRÉGLAGE)
(Lors de l’utilisation d’appareils AV autres que
Marantz)
Cette télécommande est préréglée avec des codes
de télécommande d’appareils AV d’autres fabricants.
Les codes préréglés sont TV, VCR, LD, CABLE, DSS,
DVD, TAPE, CD, CD-R, MD et AMP. Les réglages
peuvent être faits de l’une de deux manières.
Lorsque les codes préréglés sont mémorisés, les
codes suivants sont contenus dans la touche de
SOURCE de la télécommande.
Reportez-vous à la liste de numéros de fabricants
jointe pour les fabricants, dispositifs, numéros
préréglés et autres réglages préréglés.
Nom de source de
la télécommande
Code préréglé
correspondant
Nom du dispositif
TV TV Téléviseur
DVD DVD Lecteur DVD
VCR VCR Magnétoscope
DSS SATELLITE Equipement tuner de
radiodiffusion
TUNER
RECEIVER/TUNER
TUNER AM FM
CD CD/CD-R PLAYER Lecteur CD
CD-R CD/CD-R PLAYER Graveur CD
MD CD/CD-R PLAYER Platine MD
TAPE TAPE Platine cassette
AUX1 CABLE Télévision par câble
AUX2 LASER DISC Lecteur de disque laser
AMP AMPLIFIER Amplifi cateur ou récepteur
RECEIVER/TUNER
Lors de l’utilisation d’appareils Marantz, TV et
DVD peuvent être réglés respectivement sur
TV1 (TV/VDP : Projecteur) et TV2 (PDP : Ecran
à plasma), et DVD1 (premier lecteur DVD) et
DVD2 (second lecteur DVD) pour correspondre
à l’environnement d’exploitation du client. Ces
réglages se font en mode PRESET.
En état par défaut d’usine, la télécommande
est réglée sur TV1 et DVD1. Pour effectuer les
préréglages, introduisez les numéros ci-dessous
tout en vous référant à la section “Introduction et
réglage directs du numéro de fabricant”.
TV1: 0001, TV2: 0002
DVD1: 0001, DVD2: 0002
Introduction et réglage directs du numéro de fabri-
cant
Reportez-vous à la liste de numéros de fabricants.
Cet exemple indique comment régler un lecteur DVD
SAMSUNG.
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
1 23
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
5 6
2 3 4
1.
Regardez la liste de numéros de fabricants
fournie et déterminez le numéro du fabricant
du dispositif que vous utilisez.
2.
Appuyez sur la touche M pendant trois
secondes ou plus.
Le menu s’affi che.
3.
Appuyez sur la touche directe D1 (PRESET).
Le réglage préréglage (P-SET) s’affi che.
4.
Appuyez sur la touche de source DVD.
5.
Appuyez sur les touches numériques pour
introduire le numéro de fabricant à quatre
chiffres.
Exemple: Pour introduire “0600” de la liste de
numéros de fabricants.
Pour corriger le numéro introduit, utilisez la touche
de curseur
1
ou
2
pour introduire le numéro correct.
Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant plus d’une minute pendant le
procédé de réglage, tous les réglages déjà
faits sont annulés.
6.
Appuyez sur la touche de curseur OK.
7.
Confi rmez que OK est affi ché, puis l’affi chage
retourne au réglage préréglage (P-SET).
Lorsque le numéro du fabricant est introduit
correctement, OK est affi ché momentanément sur l’
écran.
Si vous introduisez un numéro qui ne se
trouve pas dans la liste de numéros de
fabricants, WRONG CODE (code incorrect)
s’affi che, puis vous retournez au réglage
préréglage.
Vérifi ez la liste de numéros de fabricants et
soit réglez un numéro différent soit utilisez la
fonction de séquence pour le régler.
8.
Pour régler le numéro du fabricant pour un
autre dispositif de source, répétez la procédure
des étapes 4 à 6.
9.
Après avoir terminé les réglages, appuyez sur
la touche M.
10.
Appuyez sur les touches de la télécommande
pour vérifier que le DVD peut être utilisé
correctement.
Réglage d’un appareil n’apparaissant pas dans la
liste de numéros de fabricants
Utilisez la fonction de séquence pour régler un
appareil n’apparaissant pas dans la liste de numéros
de fabricants. Il est possible que vous ne puissiez
pas régler un appareil même en utilisant la fonction
de séquence. Dans ce cas, la télécommande peut
être programmée individuellement avec des codes.
Avec la fonction de séquence, les codes de mise
sous/hors tension sont émis en appuyant sur les
touches de la télécommande dans l’ordre.
Si l’alimentation de l’appareil reste activée, maintenez
la touche enfoncée jusqu’à ce que l’appareil se
mette hors tension, puis relâchez-la. Cela termine
le réglage.
Cet exemple indique comment régler un lecteur DVD.
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
4 5 7
1.
Mettez le lecteur DVD sous tension.
2.
Appuyez sur la touche M pendant trois
secondes ou plus.
Le menu s’affi che.
3.
Appuyez sur la touche directe D1 (PRESET).
Le réglage préréglage (P-SET) s’affi che.
4.
Appuyez sur la touche de source DVD.
5.
Appuyez sur la touche CH+ ou CH– pendant
une seconde ou plus.
6.
Appuyez sur la touche CH+ pendant environ
une seconde.
Le signal est émis et l’affi chage passe en cycle par
les numéros de codes.
Appuyez sur la touche CH– pour revenir à un écran
de numéro.
7.
Relâchez la touche une fois que le lecteur DVD
se met hors tension.
8.
Appuyez sur la touche de curseur OK.
9.
Confi rmez que OK est affi ché, puis l’affi chage
retourne au réglage préréglage (P-SET).
10.
Pour régler le numéro du fabricant pour un
autre dispositif de source, répétez la procédure
des étapes 4 à 8.
11.
Après avoir terminé les réglages, appuyez sur
la touche M.
12.
Appuyez sur les touches de la télécommande
pour vérifier que le DVD peut être utilisé
correctement.
Vérifi ez les points suivants si l’appareil qui a été
réglé ne fonctionne pas correctement.
S’il y a plus d’un numéro dans la liste de numéros
de fabricants, essayez de régler un numéro
différent.
• Il est possible que certaines touches ne puissent
pas être utilisées. Programmez les codes sur les
touches nécessaires.
18
FRANÇAIS
MODE LEARN (APPRENTISSAGE)
Programmation de la touche
2
(PLAY) et autres
touches de commandes et touches numériques
Cette télécommande est capable d’apprendre
et de mémoriser des codes utilisés par d’autres
télécommandes que vous possédez déjà.
Pour des codes qui ne sont pas appris, la
télécommande émettra soit les codes préréglés
Marantz des réglages initiaux soit les codes de
télécommande d’un appareil AV d’un autre fabricant
qui ont été réglés par le client.
Le capteur récepteur des signaux de télécommande
est situé en haut de la télécommande.
Cet exemple indique comment apprendre les codes
de la télécommande d’un lecteur DVD.
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
1 23
4
LEARN
NAME
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
1 2 4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
6 (OK) (échec)
(les codes sont pleins)
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
1.
Appuyez sur la touche M pendant trois
secondes ou plus.
Le menu s’affi che.
2.
Appuyez sur la touche directe D2 (LEARN).
Le réglage apprentissage (LEARN) s’affiche. L
indicateur
LEARN
clignote alors.
3.
Appuyez sur la touche de source DVD.
4.
Appuyez sur la touche 2 (PLAY) button.
L’indicateur
LEARN
clignote puis reste allumé pour
indiquer que le mode d’apprentissage est prêt.
5.
Placez le capteur récepteur de la télécommande
(haut) de sorte qu’il soit face à l’émetteur de la
télécommande du lecteur DVD (haut) à une
distance d’environ 5 cm.
6.
Appuyez sur la touche 2 (PLAY) de la
télécommande du lecteur DVD d’émission et
maintenez-la enfoncée, et vérifi ez que OK est
affi ché sur l’écran LCD.
La télécommande a terminé l’apprentissage lorsque
OK est affi ché sur l’écran LCD.
Si ERROR est affi ché sur l’écran LCD, une erreur a
empêché que la commande soit apprise. Si cela se
produit, répétez la procédure des étapes 4 et 5.
Dans de rares cas, ERROR peut s’afficher de
manière répétée pendant l’opération d’apprentissage.
La télécommande d’émission peut alors avoir des
codes de signal spéciaux. Ces codes ne peuvent
pas être appris par cette télécommande.
7.
Effectuez la même procédure pour faire apprendre
les autres touches à la télécommande.
8.
Répétez la procédure des étapes 3 à 6 pour
que la télécommande apprenne les codes
de signal d’un téléviseur, lecteur CD ou autre
appareil AV.
Lorsque vous n’appuyez sur aucune
touche pendant environ une minute
durant les opérations d’apprentissage, la
télécommande revient automatiquement en
mode USE.
Pour programmer les touches de sources,
passez à la source à l’étape 3, puis appuyez
de nouveau sur la touche de source.
9.
Lorsque vous avez terminé la programmation
des codes pour chaque touche, appuyez sur la
touche M.
L’indicateur
USE
s’affiche sur l’écran LCD et les
nouveaux codes mémorisés peuvent être utilisés.
• Si FULL s’affi che sur l’écran LCD, la mémoire
ne peut pas contenir d’autres codes transmis
en mode LEARN.
Si FULL s’affiche chaque fois que vous
essayez l’opération d’apprentissage, la
télécommande ne peut plus accepter
de nouveaux codes avant que certains
des codes précédemment appris soient
supprimés de la mémoire. Supprimez
certaines des touches programmées pour
les sources.
La touche M et la touche > ne peuvent pas être
programmées. Un seul code peut être programmé
pour les touches LIGHT 1 et 2 , quelle que soit la
source.
Programmation des touches directes et réécriture
de noms
Cet exemple indique comment programmer des
codes d’appareils d’un autre fabricant sur la touche
DVD MENU (D1) et changer l’affi chage en OSD
(affi chage sur écran).
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
6 7 8
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
1.
Appuyez sur la touche M pendant trois
secondes ou plus.
Le menu s’affi che.
2.
Appuyez sur la touche directe D2 (LEARN).
Le réglage apprentissage (LEARN) s’affiche. L
indicateur
LEARN
clignote alors.
3.
Appuyez sur la touche de source DVD.
La première page de l’écran de touche directe
s’affiche. Quatre pages sont disponibles. Des
pressions sur la touche > font passer en cycle par
les pages dans l’ordre 1
2
3
4
1.
4.
Appuyez sur la touche directe D1 (MENU).
L’indicateur
LEARN
clignote puis reste allumé pour
indiquer que le mode d’apprentissage est prêt.
5.
Placez le capteur récepteur de la télécommande
(haut) de sorte qu’il soit face à l’émetteur de la
télécommande du lecteur DVD (haut) à une
distance d’environ 5 cm.
6.
Appuyez sur la touche OSD de la télécommande
du lecteur DVD d’émission et maintenez-la
enfoncée, et vérifi ez que OK est affi ché sur
l’écran LCD.
La télécommande a terminé l’apprentissage lorsque
OK est affi ché sur l’écran LCD.
Si ERROR est affi ché sur l’écran LCD, une erreur a
empêché que la commande soit apprise. Si cela se
produit, répétez la procédure des étapes 4 et 5.
Lorsque l’apprentissage est terminé, la
télécommande passe automatiquement au
mode de réécriture de nom. L’indicateur
” à l’extrémité gauche du MENU clignote
pour indiquer que la partie clignotante peut
être réécrite.
Si le nom ne doit pas être changé, appuyez
sur la touche de curseur OK. L’affi chage
revient au mode d’attente d’apprentissage
en appuyant sur la touche de curseur OK.
7.
Pour changer le nom, appuyez sur les touches
numériques pour introduire le texte.
Utilisez les touches de curseur 1 2 pour
passer aux sections à modifi er sur l’écran LCD.
Pour changer MENU en OSD, appuyez sur
la touche numérique 5.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’affi chage passe en cycle par M N O
5 M.
8.
Après avoir terminé la réécriture du texte,
appuyez sur la touche de curseur OK.
Pour effacer un texte qui est déjà introduit, appuyez
sur la touche 0 pour entrer un espace.
Dans cet exemple, MENU est changé en
“OSD (espace) (espace)” dans cette étape,
puis OSD s’affiche sur le côté droit en
appuyant sur la touche OK.
For details, refer to the section “Rewriting Names”.
9.
De la même manière, utilisez la touche > pour
sélectionner la page, puis appuyez sur la
touche directe pour programmer les codes.
10.
Après la programmation des codes pour
chaque touche, appuyez sur la touche M.
L’indicateur
USE
s’affiche sur l’écran LCD et les
nouveaux codes mémorisés peuvent être émis.
RÉÉCRITURE DE NOMS
Cette télécommande permet la réécriture de
noms pour les sources et les touches directes.
Cette opération est effectuée pour chaque source
individuelle.
Cet exemple indique comment changer le nom de
source de DVD en AVD et de AUDIO en SOUND.
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
3 4 5
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
7 8 9
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
1.
Appuyez sur la touche M pendant trois
secondes ou plus.
Le menu s’affi che.
19
FRANÇAIS
2.
Appuyez sur la touche directe D3 (NAME).
3.
Appuyez sur la touche de source DVD.
L’indicateur
NAME
clignote.
” clignote pour indiquer que la lettre peut être
changée.
4.
Appuyez deux fois sur la touche de curseur 2.
Le D de DVD clignote pour indiquer que la lettre
peut être changée.
5.
Appuyez sur la touche numérique 1 pour
sélectionner A.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches
numériques, elles passent en cycle par les
caractères alphanumériques indiqués ci-dessous.
1: A
B
C
1
A
2: D
E
F
2
D
3: G
H
I
3
G
4: J
K
L
4
J
5: M
N
O
5
M
6: P
Q
R
6
P
7: S
T
U
7
S
8: V
W
X
8
V
9: Y
Z
/
9
Y
0: ESPACE (
)
+
,
<
>
?
0
ESPACE (
)
6.
Appuyez sur la touche de curseur 1 ou 2.
La lettre est changée en “A”.
Les touches de curseur 3 et 4 peuvent être
utilisées pour déplacer l’indicateur clignotant
de la section à réécrire.
7.
Appuyez sur la touche de curseur 3 ou 4 pour
sélectionner AUDIO sur l’indicateur de touche
directe. Le A clignote pour indiquer que le nom
peut être changé.
8.
Appuyez sur la touche numérique 7 pour
sélectionner S.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, elle
passe en cycle par S
T
U
7
S.
9.
Appuyez sur la touche de curseur 2 pour
déplacer la section clignotante.
10.
Appuyez sur la touche numérique 5 pour
sélectionner 0.
11.
Effectuez la même procédure pour introduire
U, N et D.
12.
Après avoir terminé l’introduction du texte,
appuyez sur la touche de curseur OK.
13.
Appuyez sur la touche M.
L’indicateur
USE
s’affiche sur l’écran LCD et les
nouveaux codes mémorisés peuvent être utilisés.
L’introduction est superposée et le texte
actuellement affi ché est donc effacé.
Jusqu’à six caractères peuvent être introduits pour l’
indicateur de touche directe.
EFFACEMENT DE CODES PROGRAMMÉS (RETOUR
AUX RÉGLAGES INITIAUX)
Les codes peuvent être effacés de cinq manières : par
touches, touches directes, pages de touche directe,
sources et par tout le contenu de la mémoire.
Effacement de touches et effacement de touches
directes
Cet exemple indique comment effacer le code
programmé depuis la touche PLAY du lecteur DVD
et le code AUTO de la touche directe AMP.
Effacement de touches
1 3 4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
1 23
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
1.
Appuyez sur la touche M pendant trois
secondes ou plus.
Le menu s’affi che.
2.
Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE).
3.
Appuyez sur la touche de source DVD.
Les indicateurs
USE
et
LEARN
clignotent.
4.
Appuyez sur la touche 2 (PLAY) que vous
voulez effacer tout en maintenant la touche
CLEAR enfoncée.
Un message s’affi che sur l’écran LCD.
5.
Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour
effacer.
Le code programmé sur la touche
2
(PLAY) est effacé.
Lorsque le code est effacé, le code pour cette touche
revient au code par défaut d’usine ou devient vierge.
Pour annuler l’opération d’effacement,
appuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir
à l’affi chage précédent.
Pour effacer les codes programmés pour la
touche CLEAR, appuyez simplement deux
fois sur cette touche.
Pour effacer les codes programmés pour
la touche SOURCE, appuyez simplement
deux fois sur cette touche.
Effacement de touches directes
6 8 9
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
6.
Appuyez sur la touche de source AMP.
7.
Appuyez sur la touche > pour afficher la
première page pour AMP.
8.
Appuyez sur la touche directe D1 (AUTO) à
effacer tout en maintenant la touche CLEAR
enfoncée.
9.
Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour
effacer.
Le code programmé sur la touche AUTO est effacé.
Lorsque le code est effacé, le code pour cette
touche revient au code par défaut d’usine ou
devient vierge.
Le nom réécrit revient au nom initial.
Pour annuler l’opération d’effacement,
appuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir
à l’écran précédent.
10.
Lorsque l’opération d’effacement est terminée,
appuyez sur la touche M.
L’indicateur
USE
s’affiche pour indiquer que la
télécommande peut maintenant être utilisée.
Effacement de pages de touche directe
Cet exemple indique comment effacer toute la
seconde page de touche directe transférée depuis
le lecteur DVD.
1 3 4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
1 23
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
5
1.
Appuyez sur la touche M pendant trois
secondes ou plus.
Le menu s’affi che.
2.
Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE).
3.
Appuyez sur la touche de source DVD.
Les indicateurs
USE
et
LEARN
clignotent.
4.
Appuyez sur la touche > pour afficher la
seconde page.
5.
Appuyez sur la touche > tout en maintenant la
touche CLEAR enfoncée.
6.
Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour
effacer.
Tous les codes et noms programmés sur la page
2 sont effacés. Lorsque les codes sont effacés, les
codes pour cette touche reviennent aux codes par
défaut d’usine ou deviennent vierges. Les noms
réécrits reviennent aux noms initiaux.
Pour annuler l’opération d’effacement,
appuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir
à l’écran précédent.
7.
Lorsque l’opération d’effacement est terminée,
appuyez sur la touche M.
L’indicateur
USE
s’affiche pour indiquer que la
télécommande peut maintenant être utilisée.
Effacement de sources
Cette procédure efface tous les codes et noms
programmés pour les sources DVD, TV ou autres.
Tous les codes et noms des quatre pages de touche
directe sont également effacés.
Cet exemple indique comment effacer les noms et
codes transférés depuis le lecteur DVD.
1 3 4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
1 23
4
LEARN
NAME
MACRO
USE
PAG E
123
4
1.
Appuyez sur la touche M pendant trois
secondes ou plus.
Le menu s’affi che.
2.
Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE)
3.
Appuyez sur la touche de source DVD.
Les indicateurs
USE
et
LEARN
clignotent.
4.
Appuyez sur la touche de source DVD tout en
maintenant la touche CLEAR enfoncée.
5.
Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour
effacer.
Tous les codes et noms programmés pour la source
DVD sont effacés. Lorsque les codes sont effacés,
les codes pour cette touche reviennent aux codes
par défaut d’usine ou deviennent vierges. Les noms
réécrits reviennent aux noms initiaux.
Pour annuler l’opération d’effacement,
appuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir
à l’écran précédent.
6.
Lorsque l’opération d’effacement est terminée,
appuyez sur la touche M.
L’indicateur
USE
s’affiche pour indiquer que la
télécommande peut maintenant être utilisée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Marantz SR7002 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à