Reely 2111254 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
1:10 Elektro-Sandbuggy „Stagger“ 4WD RtR
Best.-Nr. 2111254 (Super Combo-Set) Seite 2 - 28
Operating Instructions
1:10 Electric Sand buggy “Stagger” 4WD RtR
Item no. 2111254 (Super Combo-Set) Page 29 - 55
Notice d’emploi
Buggy de sable électrique, échelle 1:10
« Stagger » 4WD RtR
N° de commande 2111254 (kit Super Combo) Page 56 - 82
Gebruiksaanwijzing
1:10 Elektrische-Zandbuggy “Stagger” 4WD RtR
Bestelnr. 2111254 (Super Combo-Set) Pagina 83 - 109
56
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 57
2. Explicationsdessymboles .................................................................................................................................57
3. Utilisation prévue ...............................................................................................................................................58
4. Contenu de l’emballage ..................................................................................................................................... 58
5. Accessoires nécessaires ...................................................................................................................................59
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................60
a) Généralités ..................................................................................................................................................60
b) Mise en service ............................................................................................................................................61
c) Conduite du véhicule ................................................................................................................................... 62
7. Instructionsrelativesauxpilesetauxaccumulateurs ........................................................................................63
8. Charge de l'accu de propulsion du modèle........................................................................................................65
9. Mise en service .................................................................................................................................................. 66
a) Ouvrir/retirer la carrosserie .......................................................................................................................... 66
b) Congurationdurégulateurdevitesse ........................................................................................................ 67
c) Insertion des piles/accus dans l’émetteur ....................................................................................................67
d) Allumage de l’émetteur ................................................................................................................................67
e) Insertion de l'accu de propulsion dans le modèle ........................................................................................68
f) Raccordement de l'accu de propulsion au régulateur de vitesse ................................................................68
g) Allumage du régulateur de vitesse ..............................................................................................................69
h) Commande de la voiture .............................................................................................................................70
i) Arrêt de la conduite .....................................................................................................................................71
10. Possibilités de réglage sur la voiture .................................................................................................................72
a) Réglage du carrossage ...............................................................................................................................72
b) Réglage de l’alignement des roues .............................................................................................................74
c) Réglage des amortisseurs ...........................................................................................................................75
11. Nettoyage et entretien .......................................................................................................................................76
a) Généralités ..................................................................................................................................................76
b) Avant ou après chaque conduite .................................................................................................................76
c) Changement de roue ...................................................................................................................................77
d) Réglagedujeuentrelesancsdedents ....................................................................................................78
12. Élimination des déchets ..................................................................................................................................... 79
a) Généralités ..................................................................................................................................................79
b) Piles et accumulateurs ................................................................................................................................79
57
1. Introduction
Chers clients,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Ceproduitestconformeauxexigencesdesnormeseuropéennesetnationalesenvigueur.
Andemaintenirl’appareilenbonétatetd’enassurerunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérative-
ment respecter ce mode d’emploi !
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en
serviceetlamanipulationduproduit.Tenezcomptedecesremarques,mêmeencasdecessiondece
produitàuntiers.Conservezcemoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Touslesnomsd’entreprisesetappellationsdeproduitscontenusdanscemoded’emploisontdesmarquesdéposées
deleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email) : [email protected]
Suisse : www.conrad.ch
2. Explications des symboles
Lesymboledupointd’exclamationdansuntriangleattirel’attentionsurlesconsignesimportantesdumode
d’emploi à respecter impérativement.
Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation.
Page
13. Déclaration de conformité (DOC) ......................................................................................................................79
14. Dépannage ........................................................................................................................................................80
15. Données techniques .......................................................................................................................................... 82
a) Véhicule .......................................................................................................................................................82
b) Télécommande ............................................................................................................................................ 82
c) Chargeur LiPo .............................................................................................................................................82
d) Accumulateur ...............................................................................................................................................82
58
3. Utilisation prévue
Leproduitestunmodèleréduitdevéhiculeàquatrerouesmotricesquipeutêtrecommandésanslaumoyendu
dispositif de radiocommande fourni. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite (réglables en continu).
Le moteur intégré est commandé par un régulateur de vitesse électronique et la direction est assurée par un servo.
Le véhicule (le châssis et la carrosserie) est monté et prêt à rouler.
De plus, le kit comprend également un accu de propulsion NiMH, un chargeur NiMH ainsi que 4 piles de type AA/
Mignon pour l’émetteur.
Ceproduitn’estpasunjouetetneconvientpasauxenfantsdemoinsde14ans.
Respectez les consignes de sécurité indiquées dans le présent manuel d’utilisation. Celles-ci contiennent
des informations importantes concernant l’utilisation du produit. Lisez avec attention l’intégralité du mode
d’emploi avant la mise en service et l’utilisation du véhicule.
Lenon-respectdesconsignespeutrésulteràdenombreuxdangers,telqu’unrisquedeblessures.
4. Contenu de l’emballage
• Véhicule monté et prêt à l’emploi
• Émetteur (télécommande)
• Accu de propulsion NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V)
• Chargeur NiMH
• 4 piles AA/Mignon pour l'émetteur
• Mode d’emploi pour le modèle réduit
• Mode d’emploi du dispositif de radiocommande (sur CD)
• Mode d’emploi du chargeur (sur CD)
Modes d'emploi actuels
Téléchargezlesmodesd’emploiactualisésvialelienwww.conrad.com/downloads ou scannez le
Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site Internet.
59
5. Accessoires nécessaires
Le kit comprend également un accu NiMH adapté au véhicule, un chargeur NiMH et 4 piles AA/Mignon pour l’émet-
teur. Ainsi, lors de la première utilisation du véhicule, vous n’aurez besoin d'aucun autre accessoire.
Cependant, pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons d’utiliser également les compo-
sants suivants :
• Un ou plusieurs accus supplémentaires adaptés
Attention !
Le régulateur de vitesse est compatible aussi bien avec un accu NiMH à 6 cellules qu’avec un accu Lipo à
2 cellules.
Cependant, le chargeur NiMH fourni doit être utilisé uniquement pour recharger un accu NiMH. Si
vous essayez de recharger un accu LiPo avec le chargeur NiMH, vous courez un risque d’incendie
et d’explosion !
Un accu LiPo doit être rechargé uniquement avec un chargeur LiPo approprié (et un accu NiMH unique-
ment avec un chargeur NiMH). Si vous souhaitez alors utiliser un accu LiPo pour le véhicule, vous aurez
également besoin d’acquérir un chargeur LiPo approprié.
• Des pneus de rechange (pour pouvoir remplacer rapidement des pneus usés/endommagés)
• Un support de montage (pour effectuer des essais et faciliter l’entretien)
• Diversoutils(parex.tournevis,pincepointue,cléàsixpans)
• Spray à air comprimé (pour le nettoyage)
• Vernis de serrage pour vis (pour resserrer des vis desserrées)
• Sac de transport
Vous trouverez la liste des pièces détachées de ce produit sur notre site Web dans la section télécharge-
ment dudit produit.
60
6. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi en-
traîne l’annulation de la garantie et de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou blessures corpo-
relles dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels
cas,laresponsabilité/garantieprendn.
Lagarantienecouvrepaslestracesd’usurenormalescauséesparlamiseenservice(parex.pneusou
rouesdentéesusés)etlesdommagescausésparunaccident(parex.brasdesuspensioncassé,châssis
endommagé, etc.).
Chers clients, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit, mais également
à assurer votre propre sécurité et celle des autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre
attentivement avant la mise en service de l’appareil !
a) Généralités
Attention, consigne importante !
Des blessures et/ou des dommages matériels peuvent survenir lors de l’utilisation du modèle. Par consé-
quent, assurez-vous de disposer d’une couverture d'assurance appropriée pour l’utilisation du modèle
réduit,p. ex.par uneassurance responsabilitécivile. Sivousavezdéjàuneassuranceresponsabilité
civile,renseignez-vousauprèsdevotrecompagnied’assuranceavantlamiseenservicedumodèle,an
de déterminer si l’utilisation de celui-ci est aussi couverte par l’assurance.
• Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,ilestinterditdemodieret/oudetransformerleproduit.
• Ceproduitn’estpasunjouetetneconvientpasauxenfantsdemoinsde14ans.
• Il convient de préserver l’appareil de l’eau et de l’humidité.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouetdangereuxpourles
enfants.
• Sivousavezdesquestionsauxquelleslemoded’emploin’apassurépondre,veuilleznouscontacter
(voir chapitre 1 pour les coordonnées) ou consultez un autre spécialiste.
• Il est nécessaire d’apprendre à utiliser et à commander les modèles réduits de voiture radiopilotés ! Si
vous n’avez jamais piloté une telle voiture, soyez particulièrement prudent et prenez le temps de maîtri-
serlesréactionsdelavoitureauxinstructionsdelatélécommande.Soyezpatient!
• Ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez le produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre
entourage dépendent exclusivement de votre comportement lors de la manipulation du modèle -
duit.
• Uneutilisationconformedumodèlenécessitedestravauxd’entretienpériodiquesainsiquedesrépa-
rations.Parexemple,lespneuss’usentlorsdel’utilisationoulemodèleaétéendommagélorsd’un
« accident ».
Utilisezuniquementdespiècesderechanged'originepourlestravauxd'entretienetderéparation.
61
b) Mise en service
• Les modes d’emploi de la télécommande et du chargeur sont fournis séparément. Respectez impérati-
vement les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui s’y trouvent. Une manipu-
lationincorrecte,enparticulierduchargeur,peutentraînerdenombreuxdangers.
• N’enroulez jamais le câble d’antenne ! Cela réduirait considérablement la portée. Veillez impérativement
à ce que le câble d’antenne ne soit pas endommagé. Ne raccourcissez jamais le câble d’antenne !
• Utilisez uniquement des accus de propulsion adaptés au modèle. Ne faites jamais fonctionner le régula-
teurdevitesseavecunblocd’alimentation,mêmeàdesnsdetest.
• CemodèledoitêtreutiliséexclusivementavecunaccuNiMHà6cellules(tensionnominale7,2V)ou
un accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V).
En cas d’utilisation d’accus de propulsion dotés d’un plus grand nombre de cellules, vous courez
un risque d’incendie par surchauffe du régulateur de vitesse et d’endommagement du mécanisme
d’entraînementparsurcharge(parex.différentiel).Vousperdrezainsilagarantie!
Attention !
Le chargeur NiMH fourni ne doit être utilisé que pour charger un accu NiMH. Si vous essayez de
recharger un accu LiPo avec le chargeur NiMH, vous courez un risque d’incendie et d’explosion !
Un accu LiPo doit être rechargé uniquement avec un chargeur LiPo approprié (et un accu NiMH
uniquement avec un chargeur NiMH). Si vous souhaitez alors utiliser un accu LiPo pour le véhicule,
vous aurez également besoin d’acquérir un chargeur LiPo approprié.
Veillez toujours à ce qu’un chargeur adapté à la technologie de l’accu soit utilisé.
• Lors de la mise en service, allumez toujours l’émetteur en premier. C'est uniquement après cela que
vous pouvez connecter l'accu de propulsion au régulateur de vitesse et mettre le régulateur en marche.
Autrement, le véhicule pourrait réagir de manière inattendue !
Procédez comme suit :
- Avant de raccorder l'accu de propulsion, placez le véhicule sur une surface appropriée de sorte que
les roues puissent tourner librement.
- Éteignez le régulateur de vitesse.
- Allumezl’émetteur,siteln’estpasencorelecas.Contrôlezsonfonctionnement(parex.témoinde
fonctionnement de l’émetteur).
- Sur l’émetteur, mettez le trim de la fonction d’accélération/de freinage en position centrale.
- Connectez un accu de propulsion pleinement chargé au régulateur de vitesse en respectant la pola-
rité.
- Vous pouvez désormais allumer le régulateur. Patientez quelques secondes jusqu’à ce que l’auto-test
du régulateur soit terminé.
- Vériezquelevéhiculeréagitcommeprévuauxcommandesdelatélécommande(directionetpropul-
sion) avant de le retirer de la surface et de le poser avec les roues sur le sol.
62
c) Conduite du véhicule
• Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures corpo-
relles ! Assurez-vous de toujours avoir un contact visuel direct avec votre modèle réduit avant de le
piloter. Pour cette raison, ne l’utilisez pas la nuit.
• Ne l’utilisez que lorsque vos capacités de réaction ne sont pas limitées. Vous pouvez avoir de mauvais
réexeslorsquevousêtessousl'inuencedelafatigue,del’alcooloudesmédicaments,exactement
comme comme dans une situation réelle de conduite d’une véritable voiture.
• Veuillez noter qu’il n’est pas autorisé d’utiliser ce modèle réduit dans des rues, des places ou des voies
publiques. Ne l’utilisez pas dans des propriétés privées sans l’autorisation du propriétaire.
• Neledirigezpasversdesanimauxoudespersonnes!
• Évitezdel’utiliserencasdetempératuresextérieurestrèsbasses.Lespiècesenplastiqueperdenten
élasticité avec le froid, ce qui pourrait entraîner des dégâts considérables en cas d'accident,même de
moindre envergure.
• Nel’utilisezpaspartempsorageux,sousdeslignesdehautestensionsouàproximitédepylônesradio.
• Laissez toujours l’émetteur allumé tant que le véhicule est en fonctionnement.
• Pour arrêter le véhicule, éteignez toujours le régulateur en premier, puis déconnectez complètement
l'accu de propulsion du régulateur.
Vous pouvez maintenant éteindre l’émetteur.
• Si le niveau de charge de la pile (ou de l’accu) de l’émetteur est faible, la portée diminue. Remplacez les
piles ou les accus par des neufs.
Si l'accu de propulsion du véhicule est faible, la voiture devient plus lente ou ne réagit plus correctement
auxcommandesdel'émetteur.
L'accu de propulsion n’est pas la seule à alimenter le moteur via le régulateur de vitesse, mais le
régulateur de vitesse génère également la tension/le courant nécessaire au fonctionnement du récepteur
et du servo de direction.
Un circuit BEC est ainsi intégré dans le régulateur (en anglais « Battery Eliminator Circuit », il s’agit
d’un circuit électronique permettant l’alimentation directe du récepteur sans accumulateur de récepteur
supplémentaire).
Si la tension de l'accu de propulsion est trop basse, la tension du récepteur peut également diminuer, ce
quisigniequelemodèleneréagiraplusauxcommandesenvoyéesparl'émetteur.
Dans ce cas, cessez immédiatement d’utiliser le modèle (éteignez le régulateur de vitesse, déconnectez
l'accu de propulsion du modèle, éteignez l'émetteur). Remplacez ensuite l'accu de propulsion du modèle
ou rechargez-le.
• Le moteur, le mécanisme d’entraînement, le régulateur de vitesse et l'accu de propulsion du modèle
chauffent lors du fonctionnement. Observez une pause d’au moins 5 à 10 minutes avant de remplacer
l’accumulateur.
• Avant d’effectuer une recharge, laissez l'accu de propulsion refroidir complètement.
• Ne touchez jamais le moteur, le régulateur de vitesse et l'accu tant qu’ils ne sont pas refroidis. Risque
de brûlures !
63
7. Instructions relatives aux piles et aux accumulateurs
Bien que la manipulation des piles et des accus soit aujourd'hui une évidence, elle est toutefois
source de nombreux problèmes et dangers. Les accumulateurs LiPo possèdent notamment une
densité énergétique élevée (en comparaison avec des accumulateurs conventionnels NiMH) et il
estdoncimpératifderespecteruncertainnombrederèglesand’évitertoutrisqued’incendie,
voire d’explosion.
Pour cette raison, respectez impérativement les informations et consignes de sécurité relatives à
la manipulation des piles et des accumulateurs indiquées ci-dessous.
• Les piles/accus ne doivent pas être manipulés par les enfants.
• Nelaissezpaslespiles/accusàlaportéedetous;lesenfantsoulesanimauxdomestiquespourraient
les avaler. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin !
• Évitez de court-circuiter, de démonter et de jeter les piles ou accumulateurs dans le feu. Cela entraîne
unrisqued’explosion!
• Sivousnecomptez pas utiliserl’appareilpendantune longue période(parex. lors d’unstockage)
retirez les piles ou les accumulateurs de l’émetteur pour éviter que des fuites n’endommagent l’appareil.
Déconnectez complètement l’accu de propulsion du régulateur de vitesse et retirez-le du véhicule.
• Des piles/accumulateurs endommagé(e)s ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures en cas
contact avec la peau ; par conséquent, utilisez des gants de protection appropriés lors de la manipu-
lation.
• Les liquides fuyant des piles/accumulateurs sont chimiquement très agressifs. Les objets ou surfaces
encontactavecceux-cipeuventêtrepartiellementoucomplètementendommagés.C’estpourquoiles
piles/accumulateurs doivent être conservés dans un endroit approprié.
• Lespilesnormales(nonrechargeables)nedoiventpasêtrerechargées.Risqued’incendieetd’explo-
sion ! Rechargez uniquement les accus rechargeables et utilisez uniquement des chargeurs d’accus
appropriés.
• Veillez à insérer les piles/les accus et à raccorder l'accu de propulsion en respectant la polarité (posi-
tive/+ et négative/-).
• Nemélangezjamaisdespilesavecdesaccus!Parex.,utilisez,pourl’émetteur,soitdespilessoitdes
accus.
• Remplacez toujours le jeu entier de piles ou d’accus dans l’émetteur. Ne mélangez pas des piles/accu-
mulateurscomplètementchargé(e)saveccelles/ceuxàmoitiéchargé(e)s.N’utilisezquedespilesou
des accumulateurs du même type et du même fabricant.
• Chaque technologie d’accumulateur (NiMH, LiPo...) nécessite l’utilisation d’un chargeur qui lui corres-
pond.Nechargezparex.jamaisunaccumulateurLiPoavecunchargeurNiMH!Risqued’incendieet
d’explosion!
• Pour recharger les accus LiPo multicellulaires, un équilibreur adapté est absolument nécessaire (déjà
intégré dans la plupart des chargeurs LiPo de qualité). Un équilibreur (souvent aussi appelé égaliseur)
empêchelasurchargedel’unedescellulesLiPoenvériantlatensiondechacuned'elles.
Encasdesurcharged’unecelluleLiPo(tensiondecellulemax.4,24V),l’accuLiPopeutgonervoire
entraînerunincendieouuneexplosion!
64
• Rechargezuniquementdesaccusintactsetnonendommagés.Lorsquel’isolationexternedel’accuou
desonboîtierestendommagéeouquel’accuestdéforméouexpansé,ilestabsolumentinterditdele
charger.Dansuntelcas,vouscourezunrisqueaccrud’incendieetd’explosion!
• Ne rechargez jamais un accu immédiatement après utilisation. Laissez toujours l’accu refroidir d’abord
(au moins 5 à 10 minutes).
• Retirez l’accu de propulsion hors du modèle pour le charger. Déconnectez complètement l'accu de
propulsion du régulateur de vitesse avant la charge.
• Placezlechargeuretl’accusurunesurfacerésistanteàlachaleuretininammable.
• Lechargeuretlesaccuschauffentpendantlacharge.Maintenezdoncunedistancesufsanteentrele
chargeur et l’accu ; ne posez jamais l’accu sur le chargeur. Ne couvrez jamais le chargeur et l’accumu-
lateur.N’exposezpaslechargeuretl’accuàdestempératuresélevées/bassesniàunrayonnement
solaire direct.
• Ne rechargez jamais l’accumulateur sans surveillance !
• Rechargez l’accumulateur régulièrement (au moins tous les 2 à 3 mois), autrement celui-ci pourrait se
décharger progressivement de manière automatique jusqu'à un niveau critique. L’accumulateur devient
alors inutilisable !
LesaccusNiMH(àl’exceptiondecertainsaccusspéciauxàfaibleautodécharge)perdentleurénergie
en l’espace de quelques semaines seulement.
Les accumulateurs LiPo conservent leur énergie généralement pendant plusieurs mois, cependant une
décharge complète peut les endommager de façon permanente et ils ne pourront plus être utilisés.
• N'utilisez jamais un courant de charge trop élevé ; respectez les indications du fabricant concernant le
courantdechargeidéaloumaximum.
• Débranchez l'accu du chargeur lorsque celui-ci est complètement chargé.
• Il est impératif de veiller à ce que les chargeurs et les accus ne prennent pas l’humidité ni ne soient
mouillés.Risqued’électrocutionmortelle,d’incendieetd’explosiondel’accu!
Mêmelesaccusàtechnologielithium(parex.accusLiPo)contiennentdescomposéschimiquestrès
sensibles à l’humidité !
65
8. Charge de l'accu de propulsion du modèle
• Ce kit comprend un accu de propulsion NiMH à 6 cellules et un chargeur NiMH qui lui est adapté. Respectez le
mode d'emploi du chargeur pour effectuer la recharge de l’accu de propulsion.
Attention !
Le chargeur NiMH fourni ne doit être utilisé que pour charger un accu NiMH. Si vous essayez de
recharger un accu LiPo avec le chargeur NiMH, vous courez un risque d’incendie et d’explosion !
Un accu LiPo doit être rechargé uniquement avec un chargeur LiPo approprié (et un accu NiMH unique-
ment avec un chargeur NiMH). Si vous souhaitez alors utiliser un accu LiPo pour le véhicule, vous aurez
également besoin d’acquérir un chargeur LiPo approprié.
• Un accu de propulsion est en principe vide à la livraison et doit être chargé. Plusieurs cycles de décharge et de
chargesontnécessairespourqu'unaccudepropulsionpuissefournirsapuissancemaximale.
Si vous utilisez des accus NiMH ou LiPo, leur recharge lorsqu'ils sont partiellement déchargés ne pose aucun
problème. En principe, la décharge préalable n’est pas nécessaire.
• Les accumulateurs de propulsion de haute qualité ont non seulement une capacité plus élevée qui vous permet
de conduire plus longtemps le modèle, mais aussi une tension de sortie plus élevée en cas de sollicitation. Ainsi,
le moteur délivre davantage de puissance, ce qui se traduit par une meilleure accélération et une augmentation
de la vitesse.
• Les accus chauffent pendant la charge ou la décharge (lors de la conduite). Rechargez les accus seulement
lorsqu’ils ont atteint la température ambiante. Il en va de même après la charge, utilisez l’accumulateur dans le
modèleuniquementlorsqu’ils’estsufsammentrefroidiaprèslacharge.
• Utilisezuniquementunchargeuradaptéautyped'accuutilisé(parex.NiMHouLiPo).
• Retirez l'accu du véhicule pour effectuer la recharge et débranchez-le complètement du régulateur de vitesse.
66
9. Mise en service
a) Ouvrir/retirer la carrosserie
Il est possible de relever la carrosserie pour insérer l'accu de propulsion ou régler le régulateur de vitesse. À cet effet,
un dispositif spécial de verrouillage rapide est prévu à l’arrière du véhicule.
Ne dépassez pas le couple de serrage du dispositif de verrouillage rapide. Ne forcez pas lors de l’ouverture
ou de la fermeture.
Ouverture de la carrosserie
• Maintenez le bouton circulaire (A) situé au centre du
dispositif de verrouillage rapide enfoncé et tournez la
poignéeextérieure(B)de90°danslesensantihoraire
(vers la gauche).
• Relâchez le bouton.
• La carrosserie peut alors être rabattue vers le haut.
Fermeture de la carrosserie
• Refermez la carrosserie.
• Maintenez le bouton circulaire (A) situé au centre du
dispositif de verrouillage rapide enfoncé et tournez la
poignée extérieure (B) de 90° dans le sens horaire
(vers la droite).
• Relâchez le bouton.
Réglage du bouton de verrouillage
Si le dispositif de verrouillage rapide ne s'ouvre ou ne
sefermepluscorrectement,vériezsileboutondever-
rouillage (C) à l’intérieur est desserré ou tordu.
Le bouton de verrouillage (C) doit être orienté de sorte
à former un angle de 90° avec la poignée (B). C’est le
seul moyen de déverrouiller et de verrouiller le dispositif
de verrouillage rapide.
Démontage de la carrosserie
Le joint articulé entre le véhicule et la carrosserie se
détachetrèsfacilementpardesserragedesdeuxvis(D)
situées sur la face avant du véhicule (une vis à gauche et
l'autre, à droite).
67
b) Congurationdurégulateurdevitesse
Lerégulateurdevitessedisposededeuxcavaliersper-
mettant de paramétrer la fonction de conduite et le type
d'accu.
Cavalier « Reverse » (A) : Ici, vous pouvez désactiver
(« Disable ») ou activer (« Enable ») la marche arrière.
Cavalier « Battery » (B) : Sélectionnez ici quel accu de
propulsion est connecté au régulateur de vitesse (accu
LiPo ou NiMH).
Important !
SivousutilisezunaccuLiPoet dénissezle
type d’accu sur « NiMH », cela entraînera une
décharge complète de l’accu qui le rendra inu-
tilisable.
Parconséquent,veillezàdénirletypedebat-
terie approprié avant de faire rouler le véhicule.
Avec le réglage « LiPo », le régulateur de vitesse réduit la
puissance du moteur de 50 % en cas de tension d’accu
inférieure à 6,5 V.
En cas de tension inférieure à 6 V, le régulateur de vitesse coupe le moteur. Ainsi, l’accu de propulsion LiPo ne risque
pas de se décharger complètement.
Avec le réglage « NiMH », la puissance du moteur est réduite en cas de tension inférieure à 4,5 V et le moteur se
coupe lorsqu'elle baisse en dessous de 4 V.
c) Insertion des piles/accus dans l’émetteur
Ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur et insérez-y les piles ou accus complètement chargés. Veillez à res-
pecterlapolarité(positive/+etnégative/-),référez-vous,pourcefaire,auxindicationsdanslecompartimentàpiles.
Refermez le compartiment à piles.
Tenezégalementcomptedumoded’emploici-jointdelatélécommande.
d) Allumage de l’émetteur
Allumez l’émetteur et placez le trim de la fonction de conduite et de direction dans la position centrale. Si l’émetteur
dispose d’une fonction Dual Rate, désactivez-la ou ajustez-la de manière à ce qu’elle ne limite pas l’angle de bra-
quage.
Tenezégalementcomptedumoded’emploici-jointdelatélécommande.
68
e) Insertion de l'accu de propulsion dans le modèle
Attention !
Ne connectez pas encore l'accu de propulsion au régulateur de vitesse. Allumez d'abord l'émetteur, voir
chapitre 9. c) et d).
Important !
CemodèledoitêtreutiliséexclusivementavecunaccuNiMHà6cellules(tensionnominale7,2V)ouun
accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V).
En cas d’utilisation d’accus de propulsion dotés d’un plus grand nombre de cellules, vous courez un risque
d’incendie par surchauffe du régulateur de vitesse et d’endommagement du mécanisme d’entraînement
parsurcharge(parex.différentiel).Vousperdrezainsilagarantie!
Contrôlezsil'accupossèdeunsystèmeenchableadaptéaurégulateurdevitesseetsilapolaritéest
correcte (câble rouge = positif/+, câble noir = moins/-).
Ouvrezlesdeuxbandesauto-agrippantes(A)dusupport
de l'accu.
Insérez ensuite l'accu de propulsion dans le support de
l'accu (B).
Si le câble de raccordement de l'accu est très court, il
serait nécessaire de placer l'accu dans le support avec le
câble de raccordement orienté vers l'avant.
Tendez les deux bandes auto-agrippantes (A) de sorte
que l'accu de propulsion soit bien en place et refermez-
les.
f) Raccordement de l'accu de propulsion au régulateur de vitesse
And’empêcherundémarragesoudaindesrouesetparlàundémarrageincontrôlédumodèleréduit
(parex.lorsduréglagedutrimdumécanismed’entraînement),placezlemodèleréduitsurunesurface
appropriée(ouunbancdedémarrage),anquelesrouespuissenttournerlibrementencasd’anomalie.
Ne mettez pas les doigts dans le mécanisme d’entraînement. Ne retenez pas les roues.
Éteignez d’abord le régulateur de vitesse (position de l’interrupteur sur « OFF »). L'interrupteur marche/arrêt se trouve
dans la partie supérieure du châssis, tout près du servo de direction. Allumez l'émetteur si tel n’est pas encore le cas
(voir chapitre 9. d) et e)).
Connectez d'abord l'accu de propulsion au régulateur de vitesse. Veillez à respecter la polarité (câble rouge = posi-
tif/+,câblenoir=négatif/-).Neforcezpaslorsquevousraccordezlachedel’accuaurégulateurdevitesse.
Important !
CemodèledoitêtreutiliséexclusivementavecunaccuNiMHà6cellules(tensionnominale7,2V)ouun
accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V).
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas atteindre le mécanisme d’entraînement ou de direction du véhicule. Utili-
sezdesserre-câblespourlaxation,lecaséchéant.
69
g) Allumage du régulateur de vitesse
Allumez le régulateur de vitesse en mettant l’interrupteur
coulissant à la position « ON ».
Patientez ensuite quelques secondes (laissez le levier
d'accélération/de freinage de l'émetteur en position
neutre, ne le déplacez pas) jusqu’à ce que le régulateur
de vitesse ait terminé son auto-test.
Si le régulateur de vitesse ne détecte pas le
signal de l’émetteur ou ne détecte pas une po-
sition neutre adéquate, la LED rouge continue
de clignoter. Le régulateur de vitesse ne peut
donc pas s'allumer.
Signicationdessignauxsonores LED d'état
• 1 bip court : Accu de propulsion NiMH/NiCd détecté
• 2 bips courts : Accu LiPo à 2 cellules détecté
• 1 bip long : Auto-test terminé, levier d'accélération/de
freinage de l'émetteur en position neutre, régulateur
de vitesse prêt à l'emploi
• Le voyant LED s'éteint : Le levier d'accélération/de
freinage de l'émetteur est en position neutre
• Le voyant LED clignote : Le levier d'accélération/
de freinage de l'émetteur est en position de marche
avant ou arrière
• LED allumée : Accélération à fond en marche avant
Lessignauxsonoressontgénérésparunecourteactivationdumoteur.
Vériezmaintenantlesfonctionsd’entraînementetdedirectionduvéhicule.
70
h) Commande de la voiture
Fermez la carrosserie, voir chapitre 9. a). Placez maintenant le véhicule prêt à rouler sur le sol. Pour ce faire, veillez
à ne pas toucher le mécanisme d’entraînement, ni à tenir le véhicule par les roues.
1. Relâchez le levier d’accélération/de freinage (position neutre), le véhicule roule par inertie ou ne bouge pas (cor-
rigez le trim, le cas échéant, pour la fonction de conduite sur l’émetteur)
2. Roulez en marche avant, poussez lentement le levier d’accélération/de freinage en direction de la poignée
3. Roulez en marche avant puis freinez (la voiture ralentit, ne roule pas lentement par inertie), poussez le levier
d’accélération/de freinage en continu en l'éloignant de la poignée
4. Roulez en marche avant, freinez, puis roulez en marche arrière : Poussez le levier d’accélération/de freinage en
continu en l'éloignant de la poignée (freiner) ; si la voiture s’immobilise, ramenez brièvement (environ 1 seconde)
le levier d’accélération/de freinage en position neutre, puis éloignez le levier d’accélération/de freinage de la
poignée (le véhicule roule maintenant en marche arrière)
Marche avant Freinage
Lorsque la voiture
s’arrête, patientez un
court instant (1 seconde)
Marche arrière
Si vous poussez le levier d’accélération/de freinage en continu de la marche avant à la marche arrière, vous activez
la fonction de freinage de l’entraînement (la voiture ne roule pas en marche arrière !).
Si vous souhaitez passer directement de la marche avant à la marche arrière, le levier d’accélération/de freinage doit
d’abord être éloigné de la poignée puis ramené en position neutre (si le véhicule roule vers l’avant durant cette phase,
leprocessusdefreinages’exécute).Sivouséloignezmaintenantlelevierd’accélération/defreinagedelapoignée
pourladeuxièmefois,lavoiturerouleenmarchearrière.
Après la marche avant, le véhicule roule alors en marche arrière lorsque le levier d’accélération/de freinage
estéloignédelapoignéepourladeuxièmefois.Celas'imposeparlafonctiondefreinagequi,enoutre,
protège le mécanisme d’entraînement contre la surcharge en raison du passage immédiat de la marche
avant à la marche arrière.
71
Actionnez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur avec beaucoup de précautions et ne conduisez
pastropviteaudébut,jusqu’àcequevousvoushabituezauxréactionsdelavoitureàlacommande.Ne
pilotez pas les éléments de commande de l’émetteur avec des mouvements rapides et saccadés.
Ne pointez jamais l’antenne de l’émetteur directement vers le véhicule car cela réduit considérablement la
portée.Laportéemaximaleestatteintelorsquel’antennedel’émetteuretcelleduvéhiculesontchacune
à la verticale, parallèles l’une par rapport à l’autre.
Si la voiture tendait vers la gauche ou vers la droite, réglez le trim de direction sur l’émetteur en consé-
quence.
Lors du passage entre la marche avant et arrière, le levier d’accélération/de freinage doit se trouver briè-
vement (env. 1 seconde) en position neutre (position neutre = relâcher le levier, ne pas le bouger). Si
vous poussez le levier d’accélération/de freinage en continu de la marche avant à la marche arrière, vous
activez la fonction de freinage de l’entraînement (la voiture ne roule pas en marche arrière !).
Arrêtezimmédiatementlaconduitesivousobservezdesréactionsinhabituellesdelavoitureauxcom-
mandes de l’émetteur ou si la voiture ne réagit plus. Ce genre de réaction peut être causé par un accu de
propulsion faible, des piles/accus faibles dans l’émetteur ou une trop grande distance entre la voiture et
l’émetteur.
De même, une antenne de réception enroulée/endommagée, des perturbations sur le canal radio utilisé
(parex.transmissionradiopard’autresappareils,Bluetooth
®
, WiFi) ou des conditions défavorables d’émis-
sion/de réception peuvent être la cause des réactions inhabituelles de la voiture.
Avant de remplacer l'accu de propulsion vide par un autre complètement chargé et de poursuivre la
conduite, patientez impérativement au moins 5 à 10 minutes jusqu’à ce que le moteur et le régulateur de
vitesserefroidissentsufsamment.
i) Arrêt de la conduite
Pour arrêter la voiture, procédez de la manière suivante :
• Relâchez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur, de manière à ce qu’il se trouve en position neutre et
laissezlevéhiculenirsacourse.
• Une fois le véhicule à l’arrêt, éteignez le régulateur de vitesse (position « OFF »).
Ne touchez pas les roues ou le mécanisme d’entraînement et ne bougez en aucun cas le levier d’accélé-
ration/de freinage de l’émetteur ! Ne tenez pas le véhicule par les roues !
Attention !
Le moteur, le régulateur de vitesse et l'accu de propulsion chauffent énormément durant le fonctionne-
ment ! Pour cette raison, ne touchez jamais ces pièces immédiatement après la conduite. Risque de
brûlures !
• Déconnectez l'accu de propulsion du régulateur de vitesse. Débranchez complètement le connecteur.
• Vous pouvez maintenant éteindre l’émetteur.
72
10. Possibilités de réglage sur la voiture
a) Réglage du carrossage
Le carrossage désigne l’angle entre la roue et le plan perpendiculaire au sol.
Carrossage négatif Carrossage positif
(lesbordssupérieursdelarouesonttournésversl’intérieur) (lesbordssupérieurssonttournésversl’extérieur)
Leréglagedesrouessurlesdeuxillustrationsci-dessusestexagéréandevousmontrerladifférence
entre un carrossage négatif et positif. Pour le réglage sur le modèle réduit, le carrossage ne sera évidem-
mentpasaussiextrême!
• Un carrossage négatif des roues avant augmente la puissance de guidage latéral des roues dans les virages, la
direction réagit de manière plus précise, les efforts de direction sont moindres. En même temps, la roue est pressée
endirectiondel’essieusurlafuséed’essieu.Cecipermetd’équilibrerlejeudepalieraxialpouruneperformance
de conduite plus tranquille.
• Un carrossage négatif des roues arrière réduit l’inclinaison de l’arrière du véhicule et le risque de dérapage dans
les virages.
• Le réglage d’un carrossage positif réduit en revanche la puissance de guidage latéral des pneus et ne doit donc
pas être utilisé.
Réglage du carrossage sur l’essieu avant :
La suspension dite « Pivot Ball » sur l’essieu avant se
compose d'une fusée d'essieu spécialement conçue, de
deuxvisàtêtesphérique(AetB)etdedeuxvissanstête
extérieuresenplastique(C).
Pour le réglage du carrossage, les vis à tête sphérique
(A) et (B) doivent être tournées au moyen d’une petite clé
hexagonale(D)de2,5mminséréedansletroudelavis
sans tête (C).
Les vis sans tête en plastique (C) peuvent être serrées ou
desserréesàl’aided’unecléhexagonale(E)d’unetaille
plus grande de 5 mm. Cependant elles servent unique-
mentàxerlafuséed’essieusurlesvisàtêtesphérique
(A) et (B).
Serrez toujours les vis sans tête (C) sans forcer, sinon la
suspension de la roue peut ne plus se déplacer librement.
Les vis sans tête (C) ne doivent pas non plus être trop
lâches, sinon les vis à tête sphérique se mettent à osciller,
ainsi que la fusée d’essieu.
73
Options de réglages :
• Pourréglerlecarrossage,tournezlesvisàtêtesphériqueenmétalaumoyend'unepetitecléhexagonale(D)de
2,5 mm.
• Pourserrer(oudesserrer)lesvissanstêteenplastique,tournez-lesaumoyend'unecléhexagonale(E)plus
grande de 5 mm. Comme décrit précédemment, ces dernières doivent être ajustées de sorte que les vis à tête
sphérique en métal puissent bouger facilement dans la fusée d’essieu, mais sans osciller.
Réglage négatif du carrossage :
Tournezlavisàtêtesphériquesupérieure(A)versladroitedanslesenshoraireetlavisàtêtesphériqueinférieure
(B) vers la gauche dans le sens antihoraire et avec le même angle.
Réglage positif du carrossage :
Tournezlavisàtêtesphériquesupérieure(A)verslagauchedanslesensantihoraireetlavisàtêtesphériqueinfé-
rieure (B) vers la droite dans le sens horaire et avec le même angle.
Tournezlesvisàtêtesphérique(A)et(B)aumoyendelapetitecléhexagonale(D),unquartdetouràla
fois,puisvériezlanouvelleperformancedeconduite.
Lepetittrouhexagonaldesvisàtêtesphérique(A)et(B)estvisibleuniquementsil'onregardeàtravers
leplusgrandtrouhexagonaldesvissanstêteenplastique(C).
Nedesserrezpastroplesvisàtêtesphérique,sinonl'essieud'entraînementpeuttomber(ouleletagedes
vis à tête sphérique peut ne plus se maintenir dans le bras de suspension).
Réglage du carrossage sur l’essieu arrière :
Le réglage du carrossage s'effectue en tournant la vis (A)
du bras de suspension supérieur.
Étant donné que cette vis comporte un let gauche et
droit, veillez à ne pas démonter le bras de suspension
lorsque vous réglez le carrossage.
En outre la fusée d'essieu arrière (B) comporte plusieurs
pointsdexationdifférentspourlebrastransversalsupé-
rieur.
Laxationdubrastransversalsurunautrepointmodielecarrossagelorsdudébattementintérieuretextérieurde
la roue.
Lefabricantadéjàdéniceréglagedefaçonoptimalepourlevéhicule,ilestdoncdéconseillédemodierlepoint
dexation(B).
74
b) Réglage de l’alignement des roues
L’alignementdesroues(pincement=gure«A»,ouverture=gure
« B ») désigne la position du plan des roues par rapport au sens de
la marche.
Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant du fait de la
résistance au roulement et ne sont plus tout à fait parallèles au sens
de la marche.
Pour compenser, les roues de la voiture à l'arrêt peuvent être ajustées
de sorte à être légèrement dirigées vers l’intérieur, à l’avant. Ce pin-
cement entraîne en même temps une amélioration du guidage latéral
du pneu et, par conséquent, une réaction plus directe de la direction.
Si vous souhaitez une réaction plus souple de la direction, ceci peut
être atteint au moyen du réglage de l’ouverture, c’est à dire en diri-
geantlesrouesdelavoitureàl'arrêtversl’extérieur.
Un angle supérieur à 3° pour le pincement (A) ou l’ouverture (B) entraîne des problèmes dans la com-
mande du véhicule, réduit la vitesse et augmente l’usure des pneus.
Lagureci-dessusillustreunréglagefortementexagéréservantuniquementàexpliquerladifférence
entrepincementetouverture.Siuntelréglageesteffectuésurlemodèle,celui-ciseratrèsdifcileàpiloter.
Réglage de l’alignement des roues sur l’essieu avant :
Le pincement/l’ouverture sur l’essieu avant se règle en
tournant la biellette de direction (A). Étant donné que
celle-cicomporteunletgaucheetdroit,veillezànepas
la démonter lors du réglage.
Tourneztoujourslesdeuxbiellettesdedirectiondema-
nière équitable (roues avant gauche et droite), dans le cas
contraire, vous devrez régler le trim de l’émetteur (voire
même la commande via le servo de direction en réglant
la barre de servo).
Davantagedepointsdexationpourlabarred’accouple-
ment se trouvent dans la fusée d'essieu (B) ; ils servent
à modier l'angle de braquage du pneu avant (angle
d'Ackermann).
Lefabricantadéjàeffectuéleréglageoptimal,c'estpourquoinousvousrecommandonsdenepasmodierlepoint
dexation(B).
Réglage de l’alignement des roues sur l’essieu arrière :
L’alignementdesrouessurl’essieuarrièredecevéhiculeestxeetnepeutpasêtreajusté.
¦¦
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Reely 2111254 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi