Scotts 60040S Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE LUTILISATEUR
48,3 cm (19 po) - 40 VOLTS TONDEUSE SANS FIL À BATTERIE LITHIUM-ION
Batterie lithium-ion de 5,0 Ah
Copyright. Tous droits réservés.
Modèle 60040S
Votre tondeuse a été conçue et fabriquée selon nos normes élevées de fiabilité, de facilité dutilisation et de sécurité
de lutilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENT : Afin déviter de se blesser, lutilisateur doit lire et comprendre le manuel de lutilisateur
avant dutiliser ce produit.
Merci pour votre achat.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
Chargeur conforme à
CA est inclus (Modèle
n° CHL84000)
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS
CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, LASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA
RÉPARATION DU PRODUIT? ALLER À SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM
OU COMPOSEZ LE 1-800-618-7474 DE 8 h 00 à 17 h 00, HEURE DE LEST, POUR
TOUTE ASSISTANCE.
LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
2 À 3 CYCLES INITIAUX DE CHARGE/
DÉCHARGE PEUVENT ÊTRE
NÉCESSAIRES POUR OBTENIR LA
DURÉE/CAPACITÉ MAXIMUM.
244026
INTRODUCTION
Ce produit contient plusieurs caractéristiques pour rendre son utilisation plus agréable et intéressante.
La sécurité, la performance et la fiabilité ont été prioritaires lors de la conception de ce produit, le
rendant facile d'entretien et d'utilisation.
TABLE DES MATIÈRES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
Modèle 60040S
Reportez-vous à la plage de température ambiante recommandée pour l'utilisation et le stockage
de l'appareil et de la batterie, ainsi que pour le système de charge pendant la charge.
AVERTISSEMENT :
Afin d'éviter les blessures graves, n'essayez pas d'utiliser ce produit avant d'avoir lu et entièrement
compris le manuel de l'utilisateur. Si vous ne comprenez pas les avertissements et les instructions
dans le manuel de l'utilisateur, n'utilisez pas ce produit. Appelez le service à la clientèle Scotts pour
obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT :
L'utilisation de tout outil électrique peut entraîner la projection de corps étrangers dans les
yeux, aboutissant en de graves dommages oculaires. Avant de commencer l'utilisation de
l'outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux et, si
besoin est, un écran facial complet. Nous recommandons l'écran facial à vision élargie
pour être utilisé sur des lunettes ou des lunettes de sécurité standards avec écrans latéraux.
Portez toujours une protection oculaire qui est marquée conforme avec la norme ANSI Z87.1.
Plage de température ambiante recommandée
Opération de tondeuse 5 °C - 40 °C (41 °F - 104 °F)
Stockage de la tondeuse 0 °C - 38 °C (32 °F - 100 °F)
Batterie en charge 4 °C - 40 °C (39 °F - 104 °F)
Fonctionnement du chargeur 4 °C - 40 °C (39 °F - 104 °F)
Stockage de la batterie
0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
pendant 3 mois avant de charger est nécessaire.
Décharge de la batterie 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Introduction ........................................................................................................ 2
Instructions importantes concernant la sécurité .............................................. 3-5
Symboles ........................................................................................................... 6
Caractéristiques .............................................................................................. 7-8
Assemblage .................................................................................................. 8-11
Utilisation .................................................................................................... 11-14
Charger la batterie ........................................................................................... 15
Maintenance ............................................................................................... 16-18
Dépannage ...................................................................................................... 19
Pièces et service.............................................................................................. 20
Notes ............................................................................................................... 21
Garantie ..................................................................................................... Endos
AVERTISSEMENT :
LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous et sur l'appareil
peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures
graves.
IV. INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES AUX ENFANTS
1. Des accidents tragiques peuvent se produire si lopérateur nest
pas conscient de la présence denfants. Très souvent, la machine
et son activité attirent les enfants. Ne présumez pas que les
enfants demeureront à lendroit où vous les avez vus la dernière
fois.
2. Tenez les enfants à lécart de la zone de coupe et sous la
surveillance vigilante dun adulte responsable autre que lutilisateur
de la machine.
V. INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES AUX PENTES
Les pentes sont un facteur important associé aux accidents. Lutilisation
de la machine sur des pentes exige une plus grande prudence.
1. Déplacez-vous sur les pentes dans le sens recommandé par le
fabricant. Soyez prudent lors de lutilisation près de points de
chute.
2. Évitez de tondre lherbe mouillée. (Une mauvaise stabilité peut
entraîner un glissement et un accident.)
3. Nutilisez pas la machine sous toute condition où la traction, la
conduite ou la stabilité sont en jeu. Les pneus peuvent glisser
même si les roues sont à larrêt.
4. Maintenez toujours la machine en marche lors de la descente de
pentes. Ne descendez pas les pentes en roue libre.
5. Évitez tout démarrage et arrêt en pente. Évitez les changements
soudains de vitesse ou de direction. Tournez lentement et
graduellement.
6. Soyez très prudent lors de lutilisation de la machine avec un sac à
herbe ou tout autre accessoire. Ils peuvent déstabiliser la machine.
VI. TRANSPORT
1. Utilisez des rampes de largeur pleine lors du chargement et
déchargement de la machine pour son transport.
VII. RÉPARATION
1. Conservez la machine en bon état de fonctionnement. Remplacez
les pièces usées ou endommagées.
2. Soyez prudent lors de lentretien des lames. Enroulez les lames ou
portez des gants. Remplacez toute lame endommagée. Ne
réparez pas ni ne modifiez les lames.
3. Enlevez ou débranchez la batterie avant tout entretien ou toute
réparation.
AVERTISSEMENT : LÉtat de la Californie considère que des
poussières et débris créés par lutilisation de cet outil sont susceptibles
de contenir des produits chimiques qui sont cancérigènes et à lorigine
de malformations congénitales ou dautres troubles de lappareil
reproducteur. Voici certains exemples de tels produits chimiques :
les produits chimiques contenus dans les engrais
les composés contenus dans les insecticides, les
herbicides et les pesticides
l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement
Votre risque dexposition à ces produits chimiques varie en fonction de
la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire
l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien
aéré et portez un équipement de sécurité homologué, comme un
masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de lÉtat de la Californie :
LÉtat de la Californie considère que certains produits chimiques
contenus dans cet appareil sont à lorigine de cancers, de
malformations congénitales et dautres troubles de lappareil
reproducteur.
AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur -
www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANT - Pratiques sécuritaires pour les tondeuses à
opérateur à pied
Cette machine est capable damputer les mains et les pieds et de
projeter des objets au loin. Le non-respect des instructions de sécurité
suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
I. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. Lisez, comprenez et suivez les instructions et les avertissements
contenus dans ce manuel et sur la machine, le moteur et les
accessoires.
2. Permettez lutilisation de la machine seulement par des opérateurs
responsables, formés, familiers avec les instructions et
physiquement aptes.
3. Maintenez les autres personnes à lécart.
4. Nutilisez pas la machine si vous être sous linfluence de lalcool ou
de drogues.
II. PRÉPARATION AVANT LUTILISATION
1. Dégagez la zone de coupe de tout objet qui pourrait être projeté
ou qui pourrait nuire au fonctionnement de la machine.
2. Maintenez toute autre personne, en particulier les jeunes enfants,
à lécart de la zone de coupe. Éteignez la machine et les
accessoires si une personne pénètre dans la zone de coupe.
3. Évitez dutiliser la machine sans avoir complètement mis en place
le collecteur dherbe, la goulotte déjection ou tout autre dispositif
de sécurité et que ceux-ci soient en bon état de fonctionnement.
Vérifiez fréquemment la présence de tout signe dusure ou de
détérioration et remplacez les pièces lorsque requis.
4. Portez un équipement de protection individuelle comme des
lunettes de sécurité, une protection auditive et des chaussures.
III. UTILISATION
1. Nutilisez la machine quà la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
2. Évitez les trous, ornières, bosses, roches ou autres dangers
dissimulés. Un terrain accidenté peut renverser la machine ou faire
perdre léquilibre ou la stabilité de lopérateur.
3. Napprochez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation ou
du dessous de la machine. Restez à lécart de louverture
déjection en tout temps.
4. Norientez jamais les matériaux éjectés en direction de quiconque.
Évitez déjecter les matériaux contre un mur ou un obstacle. Les
matériaux peuvent ricocher vers lopérateur. Arrêtez le
fonctionnement des lames lorsque vous traversez des surfaces de
graviers.
5. Ne laissez jamais une machine en marche sans surveillance.
Stationnez toujours la machine sur un sol horizontal, désengagez
laccessoire, mettez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
6. Ne tondez pas à reculons à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. Regardez toujours vers le bas et derrière avant et
lorsque vous reculez.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES TONDEUSES À
OPÉRATEUR À PIED
3
Modèle 60040S
Planifiez votre chemin de tonte pour éviter l'éjection de matériaux vers
les routes, les trottoirs, les passants, etc. De plus, évitez l'éjection des
matériaux contre un mur ou un obstacle, ce qui pourrait entraîner le
rebond de ces matériaux vers vous.
Ne tirez pas la tondeuse vers l'arrière à moins que cela ne soit
absolument nécessaire. Si vous devez reculer la tondeuse depuis un
mur ou un obstacle, regardez d'abord vers le bas et vers l'arrière pour
éviter de trébucher.
Les objets frappés par la lame de la tondeuse peuvent entraîner des
blessures graves. La tondeuse doit toujours être examinée avec soin et
libérée de tout objet avant chaque utilisation.
Si la tondeuse frappe un objet inconnu, suivez ces étapes :
Arrêtez la tondeuse et relâchez le fil de contrôle du contacteur.
Retirez la clé de contact.
Inspectez soigneusement la tondeuse pour tout dommage
possible.
Réparez les dommages avant de redémarrer et de poursuivre
l'utilisation de la tondeuse.
Éteignez le moteur, retirez la clé de contact et attendez que la lame
s'arrête complètement avant de retirer le receveur d'herbe ou de
déboucher l'évacuation. Prenez note que la lame de coupe continue de
tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Ne mettez
jamais toute partie du corps dans la zone de la lame à moins que vous
ne soyez certain que la lame ait arrêté de tourner.
Si la tondeuse se met à vibrer de façon anormale, éteignez
immédiatement le moteur et recherchez la cause des vibrations. La
présence de vibrations est généralement un signe de problème.
Lentretien de ce produit doit être confié exclusivement à du personnel
de réparation qualifié. Les opérations de réparation ou de maintenance
réalisées par un personnel non qualifié pourraient provoquer des
blessures à lutilisateur ou des dommages au produit.
Utilisez seulement des pièces de rechange identiques lorsque vous
faites l'entretien du produit. Lutilisation de pièces non autorisées peut
générer un risque de blessures graves pour l'utilisateur ou de
dommages au produit.
Remplacer la lame si elle est pliée ou fissurée. Une lame déséquilibrée
provoque des vibrations qui peuvent endommager le moteur de
lappareil et provoquer des blessures. Affûter également les extrémités
de la lame émoussée afin de maintenir léquilibre. Nettoyer
complètement la lame et vérifier son équilibre en la déposant à
lhorizontale et en plaçant lorifice du centre sur un petit clou. Le clou
doit être placé à lhorizontale. Si lune des extrémistes de la lame
tourne vers le bas, enlever un peu de métal de la partie épaisse
inférieure de la lame jusquà ce que celle-ci soit équilibrée. Une lame
équilibrée lorsquaucune extrémité nest inclinée.
Lassemblage du collecteur dherbe peut se détériorer et suser et doit
être vérifier chaque fois avant dutiliser la tondeuse à gazon. Sil doit
être remplacé, sassurer que le nouveau collecteur dherbe répond aux
exigences et aux spécifications du fabricant dorigine.
Conserver ou remplacer les étiquettes dinstructions de sécurité, si
nécessaire.
Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés à lintérieur - lorsque la
tondeuse nest pas utilisé, le ranger à lintérieur dans un endroit sec et
verrouillé hors de la portée des enfants. Retirer la clé de démarrage et
la ranger dans un endroit situé hors de la portée des enfants.
Suivre les instructions de lubrification et de changement daccessoires.
Ne jamais faire fonctionner lappareil dans un endroit clos.
Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Vérifier périodiquement
létat de fonctionnement.
N'essayez jamais de régler la hauteur de la roue lorsque le moteur est
en marche.
Ne pas laver avec un tuyau; évitez davoir de leau dans les connexions
moteur et électriques.
Évitez les environnements dangereux - N'utilisez pas la tondeuse dans
un environnement humide et ne l'utilisez pas sous la pluie.
Maintenez la zone libre de passants, d'enfants et d'animaux lorsque
vous tondez la pelouse. Éteignez l'appareil si quiconque pénètre dans
la zone de coupe.
Porter une tenue appropriée - Ne portez pas de vêtements amples ou
de bijoux lorsque vous tondez. Ceux-ci risquent en effet dêtre happés
par les pièces en mouvement. Lutilisation de gants en caoutchouc et
de chaussures de protection est recommandée pour les travaux à
lextérieur.
Ne pas travailler hors de portée - Conservez une prise de pied ferme et
un bon équilibre. N'essayez pas d'atteindre trop loin. Essayer
d'atteindre trop loin peut entraîner une perte d'équilibre.
N'utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes pieds nus ou si vous
portez des sandales ou des chaussures légères. Utilisez des
chaussures de protection qui protégeront vos pieds et qui amélioreront
votre prise de pied sur les surfaces glissantes.
Porter des lunettes de sécurité - Portez toujours des lunettes de
sécurité avec des écrans latéraux. Les lunettes ordinaires n'ont que
des lentilles résistantes aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de
sécurité. Respecter cette règle réduira les risques d'une blessure
oculaire. Portez un masque facial si lenvironnement est poussiéreux.
Portez des lunettes de sécurité avec une marque de conformité à la
norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez la tondeuse.
Utilisez le bon appareil. Nutilisez pas la tondeuse pour réaliser un
travail pour lequel elle nest pas conçue.
Ne forcez pas la tondeuse. La tondeuse fonctionne mieux et de façon
plus sûre à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
Restez vigilant, gardez à lœil ce que vous faites et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez la tondeuse. Nutilisez pas la tondeuse
si vous être fatigué ou sous linfluence de médicaments, de drogues ou
d'alcool. Lors de lutilisation de la tondeuse, un moment dinattention
peut entraîner des blessures graves.
Faire lentretien de la tondeuse avec soins - Conservez l'appareil en
bon état de fonctionnement. Conservez les lames aiguisées et tous les
déflecteurs en place et en bon état de marche.
Vérifiez régulièrement qu'aucun écrou, boulon ou vis ne se soit
desserré, afin dêtre certain que la tondeuse ne présente pas de
danger.
Éteignez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet
des lames avant de nettoyer la tondeuse, d'enlever le bac à herbe, de
déboucher l'ouverture d'éjection, ou effectuer des réparations ou des
inspections.
Lorsquelle nest pas utilisée, la tondeuse doit être rangée à lintérieur
dans un endroit fermé à clé et hors de portée des enfants.
Toujours, utiliser des dispositifs de protection. Évitez dutiliser la
tondeuse sans avoir mis en place la protection d'éjection du bac à
herbe, la protection arrière ou tout autre dispositif de protection en bon
état de fonctionnement.
Respectez les instructions du fabricant pour l'utilisation et l'installation
adéquate des accessoires. Utilisez seulement des accessoires
approuvés par le fabricant.
Ne tondez pas sur de la pelouse mouillée ou sur des pentes
excessivement inclinées. Une mauvaise prise de pied peut entraîner un
glissement et un accident. Marchez, ne courez pas.
Soyez très prudent lorsque vous approchez de virages sans visibilité,
d'arbustes, d'arbres ou d'autres objets qui peuvent bloquer votre vue.
Dégagez lespace de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les
objets comme les roches, les bâtons, les fils, les os, les jouets et tout
autre objet pouvant être projeté au loin par la lame. Demeurez derrière
la poignée lorsque le moteur est en marche.
Ne tondez pas près de points de chute, fossés ou digues.
Tondez le long de la face des pentes, jamais de haut en bas. Soyez
très prudent lorsque vous changez de direction sur une pente.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
4
Modèle 60040S
Les outils fonctionnant piles nayant pas besoin dêtre branchés
sur une prise secteur, ils sont toujours en état de
fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque
loutil nest pas en usage et lors du remplacement des piles. Le
respect de cette règle réduira les risques dincendie, de choc
électrique et de blessures graves.
Ne pas utiliser un appareil alimenté par pile sous la pluie.
Retirer ou débrancher la pile avant lentretien ou le nettoyage de
loutil de jardin ou avant den retirer des matériaux.
Ne pas charger loutil sous la pluie ou dans un endroit mouillé.
N'utilisez pas incorrectement le cordon. N'utilisez jamais le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique.
Conservez le cordon loin de la chaleur, de l'huile, de bords
tranchants ou de pièces en mouvement. Des cordons
endommagés ou entremêlés augmentent le risque de chocs
électriques.
L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le
fabricant du chargeur de batterie peut entraîner un risque
d'incendie, de chocs électriques ou de blessures. Respecter
cette règle réduira les risques de chocs électriques, d'un
incendie ou de blessures graves.
Ne faites pas l'entretien de la tondeuse avec la batterie, la clé
de contact ou le chargeur installé.
N'utilisez pas le chargeur lorsque la température ambiante est
au-dessus de 40 °C (104°F) ou en-dessous de 4 °C (39 °F).
N'utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une prise
endommagée, cela pourrait provoquer un court-circuit et un
choc électrique. Si le chargeur est endommagé, remplacez-le
avec un chargeur identique d'un fournisseur d'entretien autorisé.
N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est
tombé ou a été endommagé de toute autre manière. Amenez-le
à un centre d'entretien autorisé pour une vérification électrique
afin de déterminer s'il est en bon état de marche ou non.
Débranchez le chargeur de la prise murale avant son entretien
ou son nettoyage pour réduire les risques d'un choc électrique.
Déconnectez le chargeur de lalimentation quand il nest pas
utilisé afin déviter de lendommager en cas de surtensions.
Risque de chocs électriques. Ne touchez pas à la partie non
isolée du connecteur de sortie ou à la borne non isolée de la
batterie.
N'exposez pas le chargeur à un environnement humide. Toute
eau entrant dans le chargeur augmentera les risques d'un choc
électrique.
Assurez-vous que le cordon soit situé de manière à ce que
personne ne marche ou ne trébuche dessus et qu'il ne subisse
aucun dommage ou contrainte. Cela réduira les risques d'une
chute accidentelle, qui pourrait provoquer des blessures, en
plus d'endommager le cordon, ce qui pourrait entraîner un choc
électrique.
Conservez le cordon et le chargeur loin de la chaleur pour
empêcher les dommages au bâti ou aux pièces internes.
Ne permettez pas à l'essence, aux huiles, aux produits à base
de pétrole d'entrer en contact avec les pièces de plastique. Ces
substances contiennent des produits chimiques pouvant
endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil
est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
Empêcher les démarrages involontaires. Assurez-vous que
l'interrupteur est en position d'arrêt avant de connecter le module
batterie. Le fait de fixer la batterie à un appareil dont linterrupteur
est en position de marche peut provoquer des accidents.
Débranchez le bloc-batterie de l'appareil avant de procéder à des
réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'appareil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l'appareil.
Rechargez uniquement avec le chargeur Scotts 40V
(CHL84000). Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer
un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
Utilisez des appareils uniquement avec des batteries lithium-ion
Scotts 40V (BL82040, BL85040). L'utilisation de toute autre
batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie. Voir le
manuel du chargeur.
Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, gardez-la à l'écart d'autres
objets métalliques, tels que des trombones, des pièces de
monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit objet
métallique pouvant établir une connexion entre deux terminaux.
Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des
brûlures ou un incendie.
Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la
batterie; éviter le contact. En cas de contact accidentel, rincer à
l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez
également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut
provoquer une irritation ou des brûlures.
N'utilisez pas de batterie ou d'appareil endommagé ou modifié.
Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un
comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion
ou un risque de blessure.
Ne pas exposer une batterie ou un appareil au feu ou à une
température excessive. L'exposition au feu ou à une température
supérieure à 130 ° C (265 ° F) peut provoquer une explosion.
Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la
batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température
spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des
températures inférieures à la plage spécifiée peut endommager la
batterie et augmenter le risque d'incendie. Voir le manuel du
chargeur.
Confier les réparations à un réparateur qualifié en utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le
maintien de la sécurité du produit.
Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil ou le
module batterie (selon le cas), sauf si cela est indiqué dans les
instructions d'utilisation et d'entretien.
N'ouvrez pas et n'endommagez pas la (les) batterie(s). Le fluide
de batterie libéré peut endommager les yeux ou la peau. Ce
fluide peut être toxique si avalé.
Manipuler les batteries avec soin pour éviter des courtscircuits
avec des objets conducteurs comme des anneaux, des bracelets
et des clés. La batterie ou lobjet conducteur peuvent surchauffer
et causer des brûlures.
Déconnecter le bloc-piles — Débrancher lappareil de la source
dalimentation avant dentreposer, deffectuer lentretien,
transport, ou de changer les accessoires comme la lame. Ces
mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage
accidental de loutil.
Arrêter lproduit et retirer le bloc de piles et clé de démarrage
lorsquil nest pas utilisé. Attendre ou mettre larrêt complet du
moteur et la clé de démarrage et le bloc-piles retirés de la
tondeuse avant de déplacer lproduit.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE ET LE CHARGEUR
5
Modèle 60040S
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur
signification. Une interprétation correcte des symboles vous permettra dutiliser ce produit plus
efficacement et de façon plus sécuritaire.
SYMBOLE NOM APPELLATION / EXPLICATION
V
Volts Tension
A
Ampères Courant
Hz
Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W
Watt Puissance
hrs
Heures Heure
Gal
Gallon Volume
qt
Pinte Volume
Avis de conditions
mouillées
Nexposez pas à la pluie et ne lutilisez pas dans des
endroits humides.
Lisez le manuel de
l'utilisateur
Afin déviter de se blesser, lutilisateur doit lire et comprendre
le manuel de lutilisateur avant dutiliser ce produit.
Protection oculaire Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans
latéraux et, si besoin est, un écran facial complet lors de
l'utilisation de ce produit.
Avis de sécurité Précautions concernant votre sécurité
Choc électrique Omettre d'utiliser la tondeuse dans des conditions sèches et
de respecter les pratiques de sécurité peut entraîner un choc
électrique.
SYMBOLES
Les mots-indicateurs et les significations suivants indiquent les niveaux de risque associés avec ce
produit.
SYMBOLE MOT-INDICATEUR SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation dangereuse immédiate qui, si non
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse potentielle qui, si non
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse potentielle qui, si non
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE (Sans le symbole d'Avis de sécurité) Indique une situation
qui peut entraîner des dommages aux biens.
6
Modèle 60040S
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
60040S
*Batterie ................. batterie lithium de 40 volts, de 5,0 Ah
Entrée .......................................... 40 V, CC uniquement
Vitesse sans charge ................ 2650 tours/minute (T/M)
Durée de charge...…………………………...170 minutes
Réglages de la hauteur...............3,8 à 9,5 cm (1,5 à 3,75 po)
Dimension de la roué………………..17,8 cm (7 po) à l'avant,
25,4 cm (10 po) à l'arrière
Capacité du collecteur dherbe ………60 litres (1.7 boisseau)
Poids………………………………………..26.5 kg (58.5 livres)
* Ce produit contient une batterie au lithium-ion rechargeable. La batterie doit être recyclée. Ne jetez pas ce produit dans
le feu. La batterie dans ce produit peut exploser ou couler. Avant déliminer une batterie endommagée ou vide,
contactez votre centre local d'élimination de déchets ou lagence locale de protection de l'environnement pour plus
dinformations et pour des instructions spécifiques. Amenez la batterie à un centre local de recyclage et/ou d'élimination
des déchets. Ne jetez jamais la batterie dans une poubelle ordinaire et ne la faites pas brûler. Voir page 15 pour plus de
détails.
BATTERIE DE
40V / 5,0 Ah
INSERT BROYEUR
DÉFLECTEUR D'ÉJECTION LATÉRALE
CHARGEUR 40V
Fig. 1
LEVIER DE
COMMANDE
DE LA LAME
BOUTON DE
VERROUILLAGE
DE SÉCURITÉ
POIGNÉE
SUPÉRIEURE
SAC À HERBE
POIGNÉE
INFÉRIEURE
COUVERCLE DE LA CHUTE ARRIÈRE
LEVIER DE
RÉGLAGE DE
LA HAUTEUR
COUVERCLE
DÉJECTION
LATÉRALE
ROUE AVANT
ROUE ARRIÈRE
COUVERCLE DE BATTERIE
INDICATEUR DE
PUISSANCE
BOUTON DE COMMUTATEUR
DE LUMIÈRES À DEL
POIGNÉE AVANT
LEVIER À AJUSTEMENT
RAPIDE
PINCE DE VERROUILLAGE
DE POIGNÉE
PINCE DE VERROUILLAGE
DE POIGNÉE
7
Modèle 60040S
CLÉ DE CONTACT
LUMIÈRES LED
DÉBALLAGE
Ce produit requiert un assemblage.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton.
Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du
contenu soient inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien
nait été cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériau demballage tant que vous navez pas
soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon
satisfaisante.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez
appeler le 1-800-618-7474 pour obtenir de laide.
LISTE DU CONTENU
BOUTON DE COMMUTATEUR DE LUMIÈRES À DEL
Utilisé pour allumer / éteindre les voyants à l'avant de la
tondeuse.
INSERT BROYEUR
Votre tondeuse est équipée dun insert broyeur qui permet à la
lame de couper deux fois lherbe pour des coupes plus fines.
CLÉ DE CONTACT
La clé de contact doit être insérée avant que la tondeuse ne
puisse être démarrée.
DÉFLECTEUR D'ÉJECTION LATÉRALE
Utilisez le déflecteur d'éjection latérale de votre tondeuse
lorsque l'herbe est trop haute pour être broyée ou lorsqu'une
éjection latérale est désirée. Les coupes de gazon produites
lors de lutilisation du déflecteur déjection latérale sont
nettement plus grandes que celles produites lors de
lutilisation de l'insert broyeur.
CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON
Voir la figure 1
L'utilisation sécuritaire de ce produit demande une
compréhension des informations associées ainsi que celles
contenues dans ce manuel de l'utilisateur, en plus d'une
connaissance du projet que vous avez en tête. Avant d'utiliser ce
produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de
fonctionnement et les règles de sécurité.
JAUGE DE BATTERIE/ INDICATEUR DE PUISSANCE
La jauge de batterie mesure la quantité de charge restant
dans la batterie.
SAC À HERBE
Le sac à herbe empêche l'herbe coupée d'être projetée sur votre
pelouse alors que vous tondez.
LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
Le levier de réglage de la hauteur permet de régler la hauteur
de coupe.
ASSEMBLAGE DE COMMANDE DU MOTEUR /
DE LA LAME
La commande du moteur / de la lame, située sur la poignée
supérieure de la tondeuse, met en marche et arrête le moteur et
la lame.
AVERTISSEMENT :
N'insérez pas la clé de contact tant que lassemblage nest pas
terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
démarrage accidentel et de possibles blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires
non recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute
altération ou modification de ce type constitue une utilisation
abusive et peut provoquer une condition dangereuse entraînant
de possibles blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, nutilisez pas
ce produit tant qu'elles ne sont pas remplacées. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
DANGER :
Pour empêcher un démarrage accidentel, n'effectuez pas de
réglage ou d'installation quelconque avec la clé de contact
insérée ou les batteries installées.
CARACTÉRISTIQUES
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
N'utilisez jamais la tondeuse sans que les dispositifs de sécurité
ne soient correctement en place et fonctionnels. N'utilisez jamais
la tondeuse avec des dispositifs de sécurité endommagés. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
graves.
Description Quantité
Tondeuse 1
Clé de contact 1
Insert broyeur 1
Déflecteur d'éjection latérale 1
Sac à herbe 1
Batterie 40V 5,0Ah 1
Chargeur 40V 1
Manuel de l'utilisateur 1
8
Modèle 60040S
ASSEMBLAGE
Position de fonctionnement inférieure:
Tenez la poignée d'une main. Maintenez le levier de
réglage rapide de lautre main pour libérer la poignée de
la position de travail supérieure.
Commencez à baisser la poignée, puis relâchez le levier.
Faites pivoter doucement la poignée vers le bas jusqu'à
ce que vous entendiez et sentiez la goupille de
verrouillage s'engager dans la position d'utilisation
inférieure.
Une fois que la tondeuse est réglée sur l'une des positions de
fonctionnement,
Ouvrez les pinces de verrouillage de la poignée (1).
Déployez complètement la poignée supérieure (2).
Fermez bien les pinces de verrouillage de la poignée (1).
Dévoilement et ajustement ensemble de poignée
Voir la figure 2-4
AVERTISSEMENT Plier ou déplier la poignée de manière
incorrecte peut endommager les câbles, provoquant une
condition dopération dangereuse.
Nendommagez pas les câbles lorsque vous pliez ou
dépliez la poignée.
Si un câble est endommagé, communiquez avec un
fournisseur de services autorisé.
AVERTISSEMENT: N'essayez pas de démarrer la tondeuse
tant que la poignée n'a pas été verrouillée dans l'une des
deux positions de fonctionnement préréglées.
POSITION DE STOCKAGE VERROUILLE: Votre tondeuse
est expédiée avec la poignée en position compacte et
verrouillée.
Tenez la poignée (1) vers le haut avec une main. Appuyez sur
le levier de réglage rapide (2) et maintenez-le avec l'autre
main pour libérer la poignée de la position de stockage
verrouillée. Commencez à soulever la poignée (1) de sa
position pliée, puis relâchez le levier. Faites pivoter
doucement la poignée vers le haut jusqu'à ce que vous
entendiez et sentiez la goupille de verrouillage s'engager en
position.
POSITIONS DE FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Le moteur ne
peut être démarré que si:
A. la poignée est verrouillée
dans l'une des positions
de fonctionnement,
B. la poignée supérieure est
complètement étendue.
Position de fonctionnement supérieure:
Soulevez la poignée d'une main.
Faites pivoter doucement la poignée vers l'arrière
jusqu'à ce que vous entendiez et sentiez la goupille
de verrouillage s'engager dans la position
d'utilisation supérieure. Les plus grands utilisateurs
peuvent préférer cette position.
1
2
Fig. 2
1
2
Fig. 4
1
9
Modèle 60040S
Fig. 3
Position de
fonctionnement
inférieure
Position de
fonctionnement
supérieure
ASSEMBLAGE
Installer la chute d'éjection latérale
(Pour opération déjection latérale)
Voir la figure 7
Soulevez le couvercle d'éjection latérale (1).
Alignez les rainures (2) sur la chute déjection (3) avec les
tiges (4) sur le dessous du couvercle déjection (1).
Abaissez la chute déjection jusqu'à ce que les crochets
du bâti de la tondeuse soient fixés dans les ouvertures de
la chute déjection.
Relâchez le couvercle d'éjection latérale.
REMARQUE : Lors de lutilisation de léjection latérale,
ninstallez pas le collecteur dherbe. Assurez-vous que linsert
broyeur est installé.
Installation du collecteur dherbe
(pour arrière utilisation densachage)
Voir la figure 5
Soulevez la porte d'éjection arrière (1).
Soulevez le sac à herbe par sa poignée (2) et placez-le
sous le couvercle déjection arrière de manière à ce que
les crochets (3) sur le sac soient en place sur la tige de
porte (4).
Relâchez la porte d'éjection arrière. Lorsquils sont
installés correctement, les crochets sur le sac à herbe se
prolongent dans les ouvertures sur la porte déjection
arrière.
REMARQUE : Lors de l'utilisation du sac à herbe, n'installez
pas le déflecteur d'éjection latérale ni linsert broyeur.
Enlever/installer l'insert broyeur
(pour le déchiquetage)
Voir la figure 6
Linsert broyeur doit être enlevé afin dinstaller tout le sac à
herbe.
Pour enlever linsert broyeur, soulevez la porte d'éjection
arrière (1).
Saisissez la poignée (2) de linsert broyeur. Soulevez et
sortez linsert broyeur à laide de la poignée.
Linsert broyeur (3) est introduit à un angle, donc il
nécessite une certaine force pour le retirer.
Linsert broyeur doit être réinstallé lorsque le sac à herbe est
retiré.
Pour enlever linsert broyeur, soulevez la porte d'éjection
arrière (1).
Saisissez la poignée (2) de linsert broyeur. Soulevez et
insérez le bouchon mulching en biais à laide de la
poignée.
REMARQUE: Lors du paillage, n'installez pas le déflecteur de
décharge latérale ou le sac de ramassage d'herbe.
Fig. 5
1
2
3 4
Fig. 6
1
2
3
1
4
2
3
Fig. 7
10
Modèle 60040S
ASSEMBLAGE
Installation / retrait du bloc-piles
Voir la figure 8
Installer le bloc-piles:
Levez et maintenez ouvert le couvercle de batterie (1).
Alignez la batterie (2) avec le port de batterie de la
tondeuse.
Assurez-vous que le bouton de dégagement de la
batterie (3) senclenche en place et que la batterie est
complètement installée et fixée en place dans la
tondeuse avant de commencer lutilisation.
Si la machine ne va pas être utilisée immédiatement,
enlevez la batterie.
Retirer le bloc-piles:
Relâchez le levier pour arrêter la tondeuse .
Appuyez sur le bouton de dégagement de la batterie (3)
sur la tondeuse. Ouvrez le couvercle de batterie.
Enlevez la batterie de la tondeuse.
Ce produit acceptera seulement les blocs-batteries Scotts
40 V au lithium.
Pour les instructions de charge complètes, consultez les
manuels de lutilisateur de vos modèles de bloc-batterie et
chargeur.
AVERTISSEMENT: Toujours retirer la pile de loutil au
moment dassembler des pièces, deffectuer des réglages et
de procéder au nettoyage, ou lorsque loutil nest pas utilisé.
Le fait de nettoyage, ou lorsque loutil nest pas utilisé. Le fait
de pouvant entraîner des blessures graves.
REMARQUE : Pour éviter les blessures graves, toujours
retirer le bloc-piles et garder les mains éloignées du dispositif
de verrouillage de la gâchette pendant le transport de loutil.
AVERTISSEMENT: Sassurer que le taquet de loutil
senclenche correctement et que le bloc-piles est
complètement assis et inséré dans le port de pile avant de
commencer le travail. Ne pas asseoir correctement le
bloc-piles représente un risque de chute du bloc-piles et un
risque de blessure grave.
Clé de sécurité
Pour empêcher une mise en marche accidentelle ou
lutilisation non autorisée de votre tondeuse sans fil, une clé
de sécurité amovible a été intégrée à la conception de
lappareil. La tondeuse est complètement désactivée lorsque
la clé de sécurité est retirée.
AVERTISSEMENT: Le cordon de la clé de sécurité est
destiné à son remisage ; gardez-le hors de portée des
enfants. Nattachez PAS la clé de sécurité de façon
permanente à la tondeuse.
DANGER: Les lames rotatives peuvent causer des blessures
graves. Pour prévenir les blessures graves, retirez la clé de
sécurité lorsque la tondeuse est sans surveillance, ou lors du
réglage, du nettoyage, de lentretien, du transport, du relevage
ou du remisage de la tondeuse.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
L'utilisation répétée de ce produit ne doit pas vous rendre
imprudent. Noubliez pas quune fraction de seconde
dinattention suffit pour infliger des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans
latéraux lors de l'utilisation de ce produit. Omettre cela pourrait
entraîner la projection des objets dans les yeux, provoquant de
possibles blessures graves.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas toute pièce jointe ou accessoire non ecommandé
par le fabricant de ce produit. L'utilisation de pièces jointes ou
d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures
graves.
UTILISATIONS :
Vous pouvez utiliser ce produit pour :
tondre votre pelouse
1
3
2
Fig. 8
11
Modèle 60040S
UTILISATION
Démarrage / arrêt de la tondeuse
Voir la figure 9-10
Pour mettre la tondeuse en marche :
Ouvrir la couvercle des piles (1).
Installer le bloc-piles (2)
Insérer la clé de démarrage (3) dans la fente située à
côté du port de pile.
Fermeture la couvercle des piles (1).
Appuyer sur le bouton de verrouillage de sécurité (1).
Tout en maintenant le bouton de démarrage enfoncé,
tirer le levier de commande de la lame (2) vers la
poignée (3). Relâcher le bouton de démarrage (1) dès
que le moteur est démarré.
Pour arrêter la tondeuse:
Relâcher le levier de commande de la lame (2).
DÉMARRAGE EN DOUCEUR
Cette tondeuse LI-ION est équipée dune option de
« démarrage en douceur ». Lors du démarrage initial, la
tondeuse prendra environ 3 secondes à tourner à pleine
vitesse. Si la tondeuse ne démarre pas initialement :
Enlevez la batterie et vérifiez sous le bâti de la tondeuse
pour vous assurer que rien ne bloque la lame et que
celle-ci peut tourner librement à la main. Même une petite
quantité dherbe au démarrage empêchera le « démarrage
en douceur » de mettre la tondeuse en marche.
ATTENTION : Nessayez pas de contourner lopération du
bouton de verrouillage de sécurité ou du levier.
Lumières LED
Voir la figure 10-11
Les voyants (1) sont situés à l'avant du capot du moteur. Les
lumières ne peuvent être allumées que lorsque la batterie et
la clé de contact sont installées dans la tondeuse et que le
câble de retenue est engagé.
Pour l'allumer, appuyez sur le bouton (4) du commutateur
d'éclairage. Les voyants sallument lorsque le fil de traction
(2) est tiré vers la poignée (3).
Lorsque le câble sous tension (2) est relâché, les voyants
restent allumés pendant quelques secondes avant de s'étein-
dre automatiquement. Lorsque le fil de traction (2) est à nou-
veau engagé, les voyants sallument.
Pour éteindre les lumières DEL, appuyez à nouveau sur le
bouton de commutation DEL (4).
INDICATEUR DE PUISSANCE SUR LA TONDEUSE
Voir la figure 10, 12
La tondeuse est équipée dun indicateur de puissance (5)
pour indiquer létat de la capacité de charge de la batterie et
son état de fonctionnement. En appuyant sur le bouton, les
affichages à LED indiquent la capacité de la batterie.
1
2
3
Fig. 11
1
Fig. 12
Lumières LED État de la batterie
Toutes les LED sont
allumées
Complètement chargé (75-100%)
LED 1, 2, 3 sont allumées La batterie est chargée à 50%-75%
LED 1, 2 sont allumées La batterie est chargée à 25%-50%
LED 1 est allumée
La batterie est vide (0%-25%).
Charger la batterie.
Appuie sur
le bouton
1
2
3
Fig. 9
Fig. 10
12
Modèle 60040S
4
5
UTILISATION
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'une tondeuse peut
entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux,
provoquant de graves dommages oculaires. Portez
toujours des lunettes de sécurité lors de lutilisation de la
tondeuse et lors de tout réglage ou réparation.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les autres
personnes et animaux de compagnie restent éloignés dau
moins 30 m (100 pi) lorsque la tondeuse est utilisée.
INSPECTEZ LA ZONE DE COUPE
Enlevez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres débris
qui peuvent être projetés par les lames en rotation.
Régler la hauteur de la lame
Voir la figure 13
Lorsqu'expédiées, les roues sur la tondeuse sont réglées
à une position de coupe basse. Avant d'utiliser la tondeuse
pour la première fois, réglez la position de coupe à la
hauteur la plus adaptée à votre pelouse. Une pelouse
moyenne doit être d'une hauteur entre 3,8 et 5,0 cm (1,5 et
2 po) lors des mois frais et entre 5,0 et 8,2 cm (2 et 3,25
po) lors des mois chauds.
La tondeuse peut être réglée sur 6 hauteurs de coupe
comprises entre 38mm (1,5 po.) et 95mm (3,75 po.).
Choisissez la hauteur de coupe appropriée en fonction des
types et des conditions de l'herbe.
Pour régler la hauteur de la lame :
Pour élever la hauteur de la lame, saisissez le levier
de réglage de la hauteur (1) et déplacez-le vers
l'arrière de la tondeuse.
Pour abaisser la hauteur de la lame, saisissez le levier
de réglage de la hauteur (1) et déplacez-le vers l'avant
de la tondeuse.
Conseils de tonte
Assurez-vous que la pelouse soit libre de pierres,
bâtons, fils et autres objets qui pourraient
endommager le moteur ou les lames de la tondeuse.
De tels objets pourraient accidentellement être
projetés par l'utilisateur dans une direction quelconque
et pourraient provoquer des blessures graves à
l'utilisateur et à autrui.
Pour une pelouse saine, coupez toujours un tiers ou
moins de la longueur totale de l'herbe.
Lors de la coupe d'herbe épaisse, réduisez votre
vitesse de marche pour permettre une coupe plus
efficace et une éjection adéquate de l'herbe coupée.
Ne coupez pas de l'herbe mouillée. Elle collera sous le
dessous du bâti et empêchera un broyage adéquat de
l'herbe coupée.
L'herbe nouvelle ou épaisse peut demander une coupe
plus étroite.
Nettoyez le dessous du bâti de la tondeuse après
chaque utilisation pour retirer l'herbe coupée, les
feuilles, la saleté et les autres débris accumulés.
Utilisation sur une pente
Voir la figure 14
AVERTISSEMENT : Les pentes sont un facteur principal
lié aux accidents de glissement et de chute qui peuvent
entraîner des blessures graves. Utiliser la tondeuses sur
des pentes demande d'être plus prudent. Si vous vous
sentez mal à l'aise sur une pente, ne la tondez pas. Pour
votre sécurité, n'essayez pas de tondre des pentes in-
clinées à plus de 15 degrés.
Tondez le long de la face des pentes, jamais de haut
en bas. Soyez très prudent lorsque vous changez de
direction sur une pente.
Prenez garde aux trous, ornières, roches, objets dis-
simulés ou bosses qui pourraient vous faire glisser ou
trébucher. L'herbe haute peut dissimuler des obsta-
cles. Retirez tous les objets comme les roches, les
branches d'arbres, etc., sur lesquels vous pourriez
trébucher ou qui pourraient être projetés au loin par la
lame.
Soyez toujours certain de votre prise de pied. Un
glissement et une chute peuvent entraîner des
blessures graves. Si vous sentez que vous allez per-
dre léquilibre, relâchez immédiatement le fil de con-
trôle du contacteur.
Ne tondez pas près de points de chute, fossés ou
digues : vous pourriez perdre l'équilibre.
Fig. 13
1
Fig. 14
13
Modèle 60040S
Conseils sur le paillage
REMARQUE : Inspectez la zone où sera utilisée la
tondeuse et enlevez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres
débris qui peuvent être projetés par les lames en rotation.
Relâchez le levier pour ARRÊTER la tondeuse lorsque
vous traversez toute zone avec du gravier (les pierres
peuvent être projetées par la lame).
Réglez la tondeuse à la plus haute hauteur de coupe
lorsque vous tondez sur un sol inégal ou dans de hautes
herbes.
Pour un paillage efficace, ne coupez pas lherbe
humide, car elle a tendance à coller au dessous du bâti,
empêchant le paillage efficace des brins dherbe. L'herbe
nouvelle ou épaisse peut demander une coupe plus
étroite. La vitesse au sol doit être réglée selon létat de la
pelouse.
Marchez dun pas constant. Chevauchez les rangées de
coupe. Ne laissez pas lherbe trop pousser. Si lherbe
devient trop longue, commencez à la position de coupe la
plus élevée et travaillez en descendant jusquà la hauteur
de coupe désirée.
AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez
le moteur et enlevez la batterie. Inspectez soigneusement la
tondeuse pour tout dommage possible. Réparez les dommages
avant dutiliser la tondeuse. Une vibration excessive de la
tondeuse lors de lutilisation indique des dommages. Inspectez
soigneusement la tondeuse et réparez les dommages avant
dutiliser la tondeuse.
UTILISATION
Vider le collecteur dherbe
Voir la figure 15
Arrêter la tondeuse, laisser les lames sarrêter
complètement.
Ouvrez le logement de piles.
Retirer la clé de sécurité et bloc-piles.
Soulever le couvercle déjection arrière.
Soulever le collecteur dherbe par sa poignée afin de le
retirer de la tondeuse.
Jetez les brins dherbe.
Soulever le couvercle arrière et réinstaller le collecteur
dherbe, comme décrit précédemment dans le présent
manuel.
Réinstaller la clé de démarrage et le bloc-piles dès le
moment de la tonte.
Fig. 15
14
Modèle 60040S
CHARGE DE LA BATTERIE
Lorsquelles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées
de façon sûre à des températures pouvant atteindre 20 °C (4 °F) pendant
quatre semaines avant de devoir être chargées. Chargez complètement la
batterie tous les 90 jours.
Si, avec le temps, la batterie sépuise rapidement après une période
complète de charge de 70 ou 170 minutes, une batterie de rechange est
nécessaire.
Pour éviter que la batterie ne subisse des dégâts permanents, ne la stockez
jamais lorsquelle est déchargée.
REMISAGE POUR LHIVER - Effectuez une recharge complète de
75 minutes avant le remisage et ensuite tous les 90 days.
La batterie ne développant pas de mémoire, il nest pas nécessaire quelle
soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut se produire
dans des conditions extrêmes dutilisation, de charge ou de températures.
Ceci nest pas le signe dune défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est
rompu et que cette fuite atteint votre peau :
a. Lavez rapidement avec du savon et de leau.
b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou
du vinaigre.
c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de
leau pure pendant un minimum de 10 minutes et appelez
immédiatement un médecin.
Ne chargez la batterie quavec le chargeur fourni.
Laissez au moins 70 minutes de temps de charge pour une batterie de
2,0 Ah ou 170 minutes pour une batterie de 5Ah avant la première
utilisation du tondeuse.
Assurez-vous que lalimentation est dune tension domestique normale :
120 V, 60 Hz, CA uniquement
Le chargeur de batterie doit fonctionner à des températures comprises
entre 4 et 40 ºC (39 et 104 °F).
La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec.
2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour
obtenir la durée/capacité maximum.
Ne tentez pas douvrir le chargeur ou lappareil. Ils ne contiennent pas
de pièces réparables par le client. Appelez notre service clientéle au
1-800-618-7474 pour assistance.
NE brûlez PAS les batteries, même si elles sont sévèrement
endommagées ou complètement usées. Elles peuvent exploser dans
un feu et provoquer des blessures.
Nutilisez le chargeur de batterie quà lintérieur.
Déconnectez le chargeur de lalimentation quand il nest pas utilisé afin
déviter de lendommager en cas de surtensions.
CHARGE DE LA BATTERIE
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez la batterie de loutil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie ou denlever des
composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois locales, provinciales
ou fédérales peuvent interdire lélimination de ces batteries dans les déchets ménagers.
Le sceau RBRC sur la batterie au lithium-ion indique que le coût du recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie utile a déjà
été payé par The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion usagées
dans les ordures ménagères. RBRC, en coopération avec The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit
un moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Contactez votre centre de recyclage local ou appelez
le 1-800-8-BATTERY pour des renseignements sur le lieu où vous pouvez apporter votre batterie morte.
VOIR LE MANUEL DU CHARGEUR POUR DES INSTRUCTIONS COMPLÈTES.
Clignote vert = Batterie en
charge.
Vert fixe = Batterie
entièrement chargée.
Chargeur
Un feu vert signifie - ¼ complet
Deux feux verts signifient - ½ Full
Trois feux verts signifient -3 / 4 Full
Quatre voyants verts signifient - Batterie chargée
Bloc-Batterie
15
Modèle 60040S
AVERTISSEMENT :
N'utilisez que des pièces de rechange identiques lors de
l'entretien. L'utilisation de toute autre pièce peut constituer un
danger ou endommager le produit.
DANGER :
Avant d'effectuer tout entretien, assurez-vous que la batterie soit
retirée du compartiment de batterie et que la clé de contact soit
également retirée. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez jamais de liquide de frein, dessence, de produits à
base de pétrole, dhuiles pénétrantes etc. entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Protégez toujours vos mains en portant des gants lourds et/ou
en enveloppant les bords tranchants de la lame avec des
chiffons et d'autres matériaux similaires lorsque vous effectuez
l'entretien de la lame. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez les pièces
en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être
endommagés par les divers types de solvants commerciaux.
Utilisez des chiffons propres pour nettoyer la saleté, la
poussière, l'huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans
latéraux lors de l'utilisation de l'outil électrique ou lorsque vous
soufflez de la poussière. Si l'environnement est poussiéreux,
portez toujours un masque antipoussières.
REMETTRE EN PLACE LA LAME DE COUPE
Voir la figure 16
REMARQUE: Utilisez seulement des lames de remplacement
identiques.
Éteignez le moteur et retirez la clé de contact. Permettez à la
lame de s'arrêter complètement. Retirez la batterie de son
compartiment.
Tournez la tondeuse sur le côté.
Calez un bloc de bois entre la lame et le bâti de la tondeuse
pour empêcher la lame de tourner.
Desserrez l'écrou de la lame (1) à l'aide d'une clé ou d'une
clé à douille (non incluse). Tournez lécrou DANS LE SENS
ANTIHORAIRE pour le desserrer.
Retirez l'écrou de la lame (1), la rondelle d'espacement (2),
l'isolant de la lame (3) et, enfin, la lame (4) en soit.
Pour réinstaller la lame, positionnez-la avec les bords de
coupe vers le sol. Remettez en place l'isolant de la lame et la
rondelle d'espacement, puis enfilez l'écrou de la lame sur
l'axe et serrez manuellement.
REMARQUE: Assurez-vous que toutes les pièces soient remises
dans le même ordre qu'au moment du démontage. Lors de
linstallation de la lame de coupe, assurez-vous qu'elle est
installée avec les bouts courbés orientés vers le bâti de la
tondeuse et non orientés vers le sol.
Vissez l'écrou de lame DANS LE SENS DES AIGUILLES à
l'aide d'une clé dynamométrique (non incluse) pour s'assurer
que le boulon soit bien serré. Le couple recommandé pour
l'écrou de lame est de 350 à 400 po par lb.
Vérifiez de temps en temps que tous les écrous et boulons
soient bien serrés pour s'assurer d'une utilisation sécuritaire de
la tondeuse.
Retirez tout amoncellement d'herbe et de feuilles sur ou autour
du couvercle du moteur. Essuyez la tondeuse proprement avec
un chiffon sec de temps en temps. N'utilisez pas d'eau.
LUBRIFICATION
Tous les roulements dans ce produit sont lubrifiés avec une
quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée
de vie de l'appareil sous des conditions normales d'utilisation.
C'est pourquoi aucune autre lubrification des roulements n'est
requise.
Au début et à la fin de chaque saison de tonte :
Lubrifiez les ressorts sur la porte d'éjection arrière avec
une huile légère.
Lubrifiez le levier de réglage de la hauteur et la
quincaillerie associée avec de l'huile légère.
Retirez les roues et lubrifiez la surface du boulon d'axe et
la surface intérieure de la roue avec
de l'huile légère.
Retirez la lame et l'assemblage du moyeu de la lame, puis
lubrifiez l'axe du moteur avec une huile légère ou une huile
à moteur. Voir Remplacement de la lame de coupe pour
les instructions sur comment retirer
la lame.
MAINTENANCE
Fig. 16
1
2
3
4
16
Modèle 60040S
AIGUISER LA LAME
Voir la figure 17
La lame de la tondeuse doit être conservée tranchante pour
une meilleure performance de l'équipement. Une lame
émoussée ne coupera pas la pelouse de manière égale et
surchargera le moteur. Dans des circonstances normales,
aiguiser la lame deux fois lors de la saison de coupe est
amplement suffisant. Cependant, si votre pelouse possède
un sol sableux, un aiguisage plus fréquent de la lame peut
être requis.
Suivez les instructions dans la section Remplacer la
lame de coupe, retirez la lame de la tondeuse.
N'essayez PAS d'aiguiser la lame alors qu'elle est
toujours fixée à la tondeuse.
À l'aide d'une lime ou d'une pierre à aiguiser, affilez
les bords tranchants aux deux bouts de la lame, en
enlevant des quantités égales de matériaux aux
deux bouts.
ÉQUILIBRER LA LAME
Voir la figure 18
Lorsque vous aiguisez la lame, assurez-vous de la conserver
bien équilibrée. Une lame mal équilibrée peut provoquer des
vibrations excessives lors du fonctionnement de la tondeuse.
Cette vibration endommagera éventuellement la tondeuse,
spécialement le moteur.
Pour vérifier l'équilibre de la lame :
Fixez un tournevis à l'horizontale dans un étau tel
qu'illustré.
REMARQUE: Si un étau n'est pas disponible, un clou droit
fera l'affaire.
Placez le trou central de la lame sur le manche du
tournevis (ou sur un clou).
AVERTISSEMENT :
Lors de son retrait, inspectez soigneusement la lame. Si elle
est pliée ou endommagée, remplacez-la immédiatement
avec une nouvelle lame. Omettre de remplacer une lame
pliée ou endommagée peut entraîner un accident
provoquant de possibles blessures graves.
Si la lame est équilibrée, elle demeurera alors droite en
position horizontale. Si un bout ou l'autre de la lame
penche vers le bas, aiguisez le bout plus lourd jusqu'à
équilibre complet de la lame.
REMPLACER LES ROUES
Voir la figure 19
Pour remplacer une roue :
Éteignez le moteur et retirez la clé de contact. Retirez la
batterie de son compartiment.
Tournez la tondeuse sur le côté.
À l'aide d'un tournevis plat, retirez (en soulevant)
l'enjoliveur (1).
Retirez l'écrou autobloquant (2) de l'axe de la roue (3), puis
retirez la roue (4).
Remplacez avec la nouvelle roue et installez l'écrou
autobloquant neuf (2) de façon sûre.
Replacez l'enjoliveur (1).
MAINTENANCE
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
Il est recommandé de recharger la tondeuse tous les 3 mois
pour une performance optimale lorsque vous ne l'utilisez pas.
Si la batterie a été entreposée pendant une longue période
sans qu'elle n'ait été rechargée, elle sera dans un état de
charge faible.
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
1
2
4
3
17
Modèle 60040S
ENTREPOSER LA TONDEUSE
Voir la figure 20
Retirer la clé de sécurité et la batterie, et rangez-les dans
un endroit sûr, hors de portée des enfants.
Avant de ranger le produit, essuyer toute saleté ou tout
débris se trouvant dans lenvironnement de la pile.
Tournez la tondeuse sur le côté et nettoyez l'herbe
coupée qui s'est accumulée sur le dessous du bâti de
la tondeuse.
Essuyez la tondeuse proprement avec un chiffon sec.
Assurez-vous que tous les écrous, boulons, molettes,
vis, fixations, etc. soient bien serrés.
Inspectez les pièces mobiles pour tout dommage, bris ou
usure. Réparez toute pièce endommagée ou manquante.
Rangez la tondeuse à l'intérieur, dans un endroit sec,
propre et hors de portée des enfants.
Ne la rangez pas près de matériaux corrosifs, comme
des engrais ou du sel de roche.
La poignée peut être complètement pliée pour le stockage:
1. Retirez le bac à herbe.
2. Ouvrez les pinces de verrouillage de la poignée et
enfoncez complètement la poignée supérieure dans la
position compacte.
3. Tenez la poignée d'une main.
4. Appuyez sur le levier de réglage rapide et maintenez-le
avec l'autre main pour relâcher la poignée.
5. Faites pivoter doucement la poignée vers lavant de la
tondeuse; Relâchez le levier de réglage rapide et
continuez à faire pivoter la poignée jusqu'à ce que vous
entendiez et sentiez la goupille de verrouillage s'engager
dans la position de stockage verrouillée.
6. Rangez la tondeuse à la verticale ou à plat.
AVERTISSEMENT :
SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT LORSQUE VOUS
PLIEZ LA POIGNÉE. LE CORDON PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉ SI PINCÉ ENTRE LES SECTIONS DE LA
POIGNÉE, CRÉANT AINSI UN DANGER POUR LA
SÉCURITÉ.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT :
LORSQUE LA POIGNÉE EST PLIEE, NE PAS ESSAYER
DE DEMARRER LA TONDEUSE. LORS DE
L'ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE EN POSITION
VERTICALE, POSER LA TONDEUSE DE façon que la lame
soit face à un mur. LE NON-RESPECT DE CES
AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES.
AVERTISSEMENT :
SI LA TONDEUSE BASCULE À PARTIR DE LA POSITION
VERTICALE, DES DOMMAGES À LA TONDEUSE OU DES
BLESSURES CORPORELLES PEUVENT EN RÉSULTER.
TOUJOURS GARDER LA TONDEUSE STABLE ET HORS
DE LA PORTÉE DES ENFANTS QUAND ELLE EST EN
POSITION DROITE. SI POSSIBLE, COUCHEZ-LE À PLAT
POUR LE STOCKAGE.
Fig. 20
18
Modèle 60040S
Problème Cause possible Solution
La tondeuse ne démarre pas. La clé de sécurité n'est pas insérée dans
la fente.
La batterie est épuisée.
La batterie nest pas fixée à la tondeuse.
La batterie est du mauvais côté.
Le circuit de la batterie ou de la tondeuse
est trop chaud.
La poignée supérieure n'est pas étendue
à sa longueur maximale.
La poignée n'est pas réglée sur l'une des
positions de fonctionnement.
La tondeuse est encrassée dherbe et de
débris.
Insérez la clé de sécurité.
Chargez la batterie.
Fixez la batterie à la tondeuse.
Placez la batterie du bon côté du compartiment de
la batterie.
Laissez la batterie ou la tondeuse refroidir.
Déployez complètement la poignée et verrouillez les
pinces.
Ajustez la poignée à l'une des positions de
fonctionnement.
Nettoyez le carter de tondeuse et assurez-vous que
la lame est libre de mouvement.
La tondeuse coupe de manière
inégale.
Lame émoussée.
La hauteur de coupe n'est pas réglée
correctement.
La lame est mal assemblée.
Affûter ou remplacer la lame.
Élevez la lame à un réglage plus élevé.
Remontez la lame en suivant les instructions de la
section "Remplacement de la lame de coupe" de ce
manuel.
La tondeuse s'arrête pendant la
tonte.
La batterie est épuisée.
La tondeuse est en surcharge.
La tondeuse est encrassée dherbe et de
débris.
Le circuit de la batterie ou de la tondeuse
est trop chaud.
La poignée supérieure est légèrement
rétractée par la force de poussée exercée
sur la poignée.
Chargez la batterie.
Augmentez la hauteur de coupe ou ralentissez la
tonte.
Déboucher la tondeuse. Augmenter la hauteur de
coupe ou couper une bande étroite.
Laissez la batterie ou la tondeuse refroidir.
Déverrouiller les pinces. Déployez complètement la
poignée supérieure et verrouillez à nouveau les
pinces.
La tondeuse ne paille pas
correctement.
Des coupures d'herbe mouillée collent au
dessous de la terrasse.
Linsert broyeur est manquant.
La tondeuse est réglée pour couper trop
d'herbe.
Attendez que l'herbe sèche avant de tondre.
Installez linsert broyeur.
Élevez la lame à un réglage plus élevé.
Vibration excessive. La lame de coupe est lâche.
La lame de coupe est déséquilibrée.
Lame de coupe courbée.
Arbre moteur coudé.
Serrer le boulon de la lame.
Équilibrez la lame en suivant les instructions.
Remplacez la lame.
Contactez le centre de service au 1-800-618-7474.
Les pinces de verrouillage de la
poignée ne peuvent pas être
fermées en position.
La poignée supérieure n'est pas
complètement étendue.
Tirez la poignée supérieure au maximum, puis
verrouiller les pinces.
DÉPANNAGE
19
Modèle 60040S
PIÈCES ET SERVICE
RÉPARATION
Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-618-7474 ou visitez-nous en
ligne au scotts.americanlawnmower.com. Veillez fournir toute l'information pertinente
lorsque vous nous appelez ou nous rendez visite.
PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES)
Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette
fixée au bâti. Notez votre numéro de série dans lespace prévu ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE ___60040S _____
NUMÉRO DE SÉRIE ___________________
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.
Numéro de kit/ Numéro d'article Description
1 LM62-HK-1 Pinces de verrouillage de poignée
2 LM62-FWK-2 Kit de roue avant
3 LM62-RWK-2 Kit de roue arrière
4 LM62-HA-1 Kit de réglage de hauteur de roue
5 LM19-BK-1 Kit de lame de tondeuse
6 LM62-RDK-1 Kit de couvercle de la chute arrière
7 LM62-SDD-1 Couvercle déjection latérale
8 LM62-SDC-1 Déflecteur d'éjection latérale
9 LM62-MP-1 Insert broyeur
10 LM62-KEY-1 Kit clé de sécurité
11 LM62-GC-1 Sac à herbe
12 LM62-RFK-1 Kit de rabat arrière
13 BL85040 Batterie 40V 5,0Ah
14 CHL84000 Chargeur 40V
APPELEZ-NOUS DABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de produit au 1.800.618.7474 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur scotts.americanlawnmower.com.
20
Modèle 60040S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Scotts 60040S Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues