KitchenAid KOWT104ESS00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

I_itchen_kid _
INDOOR/OUTDOOR
WARMING DRAWER & SLOW COOKER
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.ca
TIROIR-RE_CHAUDETMIJOTEUSE POURUSAGE
INTC_RIEUR/EXT¢_RIEUR
f ' ¢:!'1
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www, kitchenaid,ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
W10713340A
TABLE OF CONTENTS
WARMING DRAWER SAFETY ...................................................... 3
Electrical Requirements ............................................................... 4
WARMING DRAWER USE ............................................................. 4
Control Knob................................................................................ 4
Moist-Dry Slide Control ................................................................ 5
Setting the Controls ..................................................................... 5
Warming Cookware ..................................................................... 6
Positioning Racks and Pans ........................................................ 6
Proofing Bread ............................................................................. 6
Slow Cook Function ..................................................................... 6
Panel Kits...................................................................................... 7
WARMING DRAWER CARE .......................................................... 7
Drawer Slides ............................................................................... 7
Warming Drawer .......................................................................... 7
General Cleaning .......................................................................... 7
TROUBLESHOOTING .................................................................... 8
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... 9
In the U.S.A.................................................................................. 9
Accessories .................................................................................. 9
In Canada ..................................................................................... 9
WAR RANTY .................................................................................. 10
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DU TIROIR-RI_CHAUD ............................................. 11
Specifications electriques .......................................................... 13
UTILISATION DU TIROIR-RI_CHAUD ......................................... 13
Bouton de commande ............................................................... 13
Curseur de reglage Moist-Dry (humide-sec) .............................. 14
Reglage des commandes .......................................................... 14
Ustensiles de rechauffage .......................................................... 15
Positionnement des grilles et des ustensiles ............................. 15
Levee du pain ............................................................................. 15
Fonction de cuisson lente .......................................................... 15
Panneaux .................................................................................... 16
ENTRETIEN DU TIROIR-RI_CHAUD ........................................... 16
Glissieres du tiroir....................................................................... 16
Tiroir-rechaud ............................................................................. 16
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 16
DI_PANNAGE ................................................................................. 17
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 18
Au Canada .................................................................................. 18
Accessoires ................................................................................ 18
GARANTIE ..................................................................................... 19
2
WARMING DRAWER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING" To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the warming drawer,
follow basic precautions, including the following:
Read all instructions.
Proper Installation - Be sure the warming drawer is
properly installed and grounded by a qualified technician.
Never Use the Warming Drawer for Warming or Heating
the Room.
Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where warming drawer is in
use. They should never be allowed to sit or stand on any
part of the warming drawer.
Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the warming drawer.
User Servicing - Do not repair or replace any part of the
warming drawer unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Storage in Warming Drawer - Flammable materials should
not be stored in a warming drawer.
Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Use Care When Opening Drawer - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Placement of Warming Drawer Racks - Always place
warming drawer racks in desired location while warming
drawer is cool. If rack must be moved while warming
drawer is hot, do not let potholder contact hot heating
element in warming drawer.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF WARMING DRAWER - Heating elements
may be hot even though they are dark in color. Interior
surfaces of a warming drawer become hot enough to
cause burns. During and after use, do not touch, or let
clothing or other flammable materials contact heating
elements or interior surfaces of warming drawer until they
have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
warming drawer may become hot enough to cause burns -
among these surfaces are warming drawer vent openings
and surfaces near these openings and warming drawer
doors.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or has been damaged
in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by
the warming drawer manufacturer may cause injuries.
Do not use warming drawer for other than intended use.
To reduce risk of electric shock, do not mount over a sink.
This product is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Electr cal Requ rements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
It is important to make sure you have the proper electrical
connection:
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp electrical supply,
properly grounded in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances, is required.
It is recommended that a separate circuit, serving only your
warming drawer, be provided.
Recommended Grounding Method
The warming drawer must be grounded. This warming drawer is
equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding
plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall receptacle,
grounded in accordance with the National Electrical Code and
local codes and ordinances. If mating wall receptacle is not
available, it is the personal responsibility of the customer to have
a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed by a
qualified electrician.
Control Panel
WARMING
B oo°_/_ Off Bread
.................................................................._/" Hi \ Proof _ .........................................................................................................
® °®
C
Power
D
A. Warming drawer temperature control zone
B. Slow cooker temperature control zone
C. Proofing bread control position
D. Power indicator light
DRAWER USE
Control Knob
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Push in and turn the control knob to turn on the warming drawer.
The power indicator light will turn on and remain on while the
warming drawer is in operation.
When finished, turn the control knob to OFF to turn off the
warming drawer. When the warming drawer is turned off, the
power indicator light will go out and the drawer will begin to cool.
The temperature is controlled by rotating the control knob to the
desired setting. The temperature setting ranges from Lo to Hi on
the warming drawer control to keep heated foods warm at the
selected temperatures.
Most-Dry Side Control
MOIST <1I_zhJ_L_l> DRY
The Moist-Dry slide control allows you to open or close the vent
slots in the door. The MOIST setting holds moisture in, while the
DRY setting allows steam and moisture to escape from the
drawer.
NOTE: Condensation may form on inner surfaces. This is normal.
To keep foods moist, slide control to MOIST, closing the vents.
Closing the vents will seal the drawer and keep hot foods soft
and moist.
To keep foods crisp, slide control to DRY, opening the vents.
Opening the vents releases moisture from the drawer and keeps
hot foods crisp and dry. See the Warming Drawer Temperature
Chart in the "Setting the Controls" section.
Sett ng the Controls
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The Indoor/Outdoor Warming Drawer is ideal for keeping hot
cooked foods at serving temperature. It is designed to operate
properly either indoors or outdoors at temperatures down to
32°F (0°C). If the drawer is operated at temperatures colder than
32°F (0°C), performance may be affected.
Different types of food may be placed in the warming drawer at
the same time.
When keeping several types of food hot, use the setting for the
highest temperature food in the warming drawer. Place foods
requiring the highest temperature on the bottom of the drawer
and those foods requiring the lowest temperature on the elevated
rack.
For best results, do not hold foods in the warming drawer longer
than 1 hour. For smaller quantities or heat-sensitive foods, such
as eggs, do not hold longer than 30 minutes.
Food must be cooked and at serving temperature before being
placed in the warming drawer. Cover foods with a lid.
Breads, pastries, and fruit pies may be heated from room
temperature on the HI setting. Remove food from plastic bags
and place in oven-safe container.
Oven-safe serving dishes and dinner plates can be heated while
the warming drawer is preheating.
NOTE: To conserve heat, place cookware and positioning rack in
the warming drawer before preheating.
To Use:
1. Push in and turn the control knob to the desired food
warming setting: Lo (low), between Lo and Med (medium
low), Med (medium), between Med and Hi (medium high), or
Hi (high).
NOTE: For best results, meats, seafood, poultry and any
foods containing meat, seafood or poultry should be set to
medium or higher.
2. Select MOIST or DRY setting.
3. Allow warming drawer to preheat. Recommended minimum
preheating times are 5 minutes for Lo, 10 minutes for Med,
and 20 minutes for Hi.
4. Push in and turn the control knob to OFF when finished.
WARMING DRAWER TEMPERATURE CHART
Different foods require different settings in order to maintain the
ideal serving temperature. Use the following chart as a guide.
You can set the drawer temperature anywhere between Lo and
Hi. For best results, meats, seafood and poultry should be set to
medium or higher. Cover food, if desired, to maintain heat and
moisture.
When keeping several different types of food hot, set the drawer
to the food requiring the highest temperature setting. Place
item(s) requiring the highest temperature on the bottom of the
drawer and those items requiring the lowest temperature on the
rack.
FOOD SETTING
Bacon Med to Hi - DRY
Beef, medium and well-done Med to Hi - MOIST
Bread, hard rolls Med - DRY
Bread, soft rolls Med - MOIST
Casseroles - with a crisp top Med - DRY
Casseroles Med - MOIST
Coffee cake Med - MOIST
Cooked cereal Med to Hi - MOIST
Eggs Hi- MOIST
Fish, Seafood (no breading) Hi- MOIST
Fish, Seafood (breaded) Hi- DRY
Fried foods Hi - DRY
Gravy, Cream Sauces Hi- MOIST
Ham Med Hi- MOIST
Hors d'oeuvres (crisp) Hi - DRY
Lamb Med to Hi - MOIST
Pancakes, waffles Hi- DRY
Pies, single crust Med - DRY
Pies, double crust Med to Lo - DRY
Pizza Hi- DRY
Pork Med to Hi - MOIST
Potatoes, baked Med - DRY
Potatoes, mashed Med to Hi - MOIST
Poultry Hi- DRY
Vegetables Med to Hi - MOIST
Warmng Cookware
Use only cookware approved for oven use. Follow the cookware
manufacturer's instructions.
Post oning Racks and Pans
Positioning Rack
The 2 racks accompanying your warming drawer will fit from front
to back or side to side.
NOTE: The warming drawer must be fully opened when placing
or removing racks.
Each rack raises an oven-safe container 1V8"(2.86 cm) from the
bottom of the drawer.
Keep the number of times the drawer is opened to a minimum in
order to maintain set temperature in the warming drawer.
Optional Pans (accessory)
The warming drawer includes 2 pan support rails designed to
hold avariety of serving pan sizes. Pan sizes that can be used are
1/6, 1/9, 1/3, 1/2, and 2/3. A full size serving pan can be placed
across the width of the 27" (68.6 cm) and 30" (76.2 cm) warming
drawer.
1/2 and 1/3 size pans may be purchased from the KitchenAid _
Customer eXperience Center. See the "Assistance or Service"
section to order.
Other size serving pans can be purchased at various retailers and
restaurant supply stores.
Please refer to the following chart to determine the correct
positioning of the pan support rails for each of the pan sizes.
Pan Size Pan Support Rails
Full* Positions 1 and 3
2/3 Positions 1 and 3
1/2 Positions 1 and 3
1/3 Positions 1 and 3 or 1 and 2
1/6 Positions 1 and 2
1/9 Positions 1 and 2
*Full size pans cannot be used with the 24" (61 cm) warming
drawer.
When using serving pans, make sure the pan support rails are
properly installed in the Iocator notch before inserting pans.
C
B
A. Position 1pan support rail Iocator notch
B. Position 2 pan support rail Iocator notch
C. Position 3 pan support rail Iocator notch
Proof ng Bread
Proofing bread prepares dough for baking by activating the
yeast. Check dough periodically for progress.
To Proof:
1. Cover dough with lightly oiled waxed paper and place
temperature safe bowl(s) on rack.
2. Set control knob to PROOF setting.
3. Place vent on MOIST setting.
4. Verify doneness by pressing 2 fingers V2"(1.3 cm) into dough.
If indentation remains, the dough is ready.
For second proofing of dough, repeat steps 1-4.
Slow Cook Funct on
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The SLOW COOK function in the warming drawer cooks food
slowly at a low temperature over a long period of time, similar to
a countertop slow cooker.
When the warming drawer is installed outdoors, the SLOW
COOK function should not be used when the temperature is
below 32°F (0°C).
There are 2 settings: Hi and Lo. Guidelines for cooking times are
4 to 5 hours for Hi and 8 to 10 hours for Lo. Smaller quantities of
food may require less time, while larger quantities may require
more time.
When slow cooking, use serving pans (available for purchase) or
oven-safe cookware. To order serving pans, see the "Assistance
or Service" section.
Before slow cooking, thaw frozen foods completely.
IMPORTANT: Brown roasts thoroughly before starting to slow
cook.
6
To Use:
1. Push in and turn control knob to the SLOW COOK zone and
set the desired temperature: Lo or Hi. Preheating is not
necessary.
2. Place food into warming drawer. Food should be placed
directly on the bottom of the warming drawer. Do not use the
rack.
3. Close the warming drawer. Be sure that the warming drawer
is completely closed during operation.
4. Turn control knob to OFF when finished.
Panel Kts
Panel kits are available for customizing the front of the warming
drawer to match other KitchenAid ®home appliances. See the
"Assistance or Service" section to order.
WARMING
Drawers des
The drawer slides allow you to fully extend the drawer for easier
cleaning. If necessary, the drawer can be removed.
NOTE: Load capacity for the drawer is 100 Ibs (45 kg).
DRAWER CARE
To Replace:
1. Align the drawer rails with the receiving slides.
Warming Drawer
Remove all items from inside the warming drawer, and allow the
warming drawer to cool completely before attempting to remove
the drawer.
To Remove:
1. Open drawer to its fully open position.
2. Locate the black tabs on both sides of the drawer.
A
3.
A. Tab
Press the tab down on the right side of the drawer and lift tab
up on the left side of the drawer at the same time. Then pull
drawer out another inch to disengage latch.
4. Hold the drawer by the sides (not by the front). Pull it slowly
all the way out.
A. Drawer rail
B. Drawer slide
2. Push drawer in all the way.
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated
properly on the slices.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the warming drawer and the drawer accessories are cool. Always
follow label instructions on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL SURFACES
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
affresh ®Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included):
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
CONTROLKNOB
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knob.
When replacing knob, make sure knob is in the Off position.
Cleaning Method:
Soap and water:
Pull knob straight away from control panel to remove. Wash,
rinse and dry with a soft cloth.
WARMING DRAWER
Cleaning Method:
Routine cleaning
Paper towel and spray glass cleaner:
Make sure drawer is cool. Follow manufacturer's instructions.
Warm, soapy water or all-purpose cleaner and a nonabrasive,
plastic scrubbing pad:
Wash, wipe with clean water and dry thoroughly.
affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner W10355010 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
Stubborn stains and baked-on residue
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Mildly abrasive cleanser or stainless-steel cleaners and a
damp cloth or sponge.
Wash, wipe with clean water and dry thoroughly. Repeat if
necessary.
RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad and warm, soapy water:
Wash, rinse and dry thoroughly.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Warming drawer will not operate
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Warming drawer does not slide properly
Has the drawer been mounted properly on the slides?
See "Warming Drawer Care" section.
Has the drawer been overloaded?
The weight inside the drawer should not exceed 100 Ibs
(45 kg).
Is the drawer load uneven?
Redistribute the food to evenly balance the weight.
Excessive moisture on the warming drawer
Did you preheat the drawer?
Preheat the drawer before each use. See "Warming Drawer
Use" section.
Is the MOIST-DRY setting correct?
Set the MOIST-DRY slide to DRY to vent the moisture.
Cooking results not what expected
The exterior of beef and pork may become very dark, but not
burnt. This is normal. The interior will remain tender and juicy.
Poultry will also darken, especially in areas not covered by
skin.
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
8
ASSISTANCE
If you need service
Please refer to the warranty page in this manual.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
In the U,S,A,
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com.
Our Consultants Provide Assistance With:
Scheduling of service. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
OR SERVICE
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-422-1230 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com. Portable
appliances, bakeware, cookware, gadgets and textiles are also
available.
1/2 Size Serving Pan
Order Part Number W10242695A
1/3 Size Serving Pan
Order Part Number W10242694A
affresh®Stainless Steel Cleaner
Order Part Number W10355016
affresh®Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Our Consultants Provide Assistance With:
Scheduling of Service. KitchenAid appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
KITCHENAID ®WARMING DRAWER WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
10
SI CURITI DU TIROIR-RI CHAUD
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s@curit@importants dans ce manuel et sur votre appareil m@nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s@curit@et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s@curit@.
Ce symbole d'alerte de s@curit@vous signale les dangers potentiels de d@c@set de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tous les messages de s@curit_ suivront le symbole d'alerte de s@curit@et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s@curit@vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r@duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
11
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT " Pour r6duire le risque
d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures ou de dommages
Iors de I'utilisation du tiroir-r6chaud, il convient d'observer
certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
m Lire toutes les instructions.
m Installation appropriee - S'assurer que le tiroir-rechaud est
correctement installe et relie & la terre par un technicien
qualifi&
m Ne jamais utiliser le tiroir-rechaud pour rechauffer ou
chauffer la piece.
m Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas _tre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece ou
le tiroir-rechaud est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du
tiroir-rechaud.
m Porter des v_tements appropries - Des v_tements amples
ne doivent jamais _tre portes pendant I'utilisation du tiroir-
rechaud.
m Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni remplacer
toute piece du tiroir-rechaud si ce n'est pas specifiquement
recommande dans le manuel. Toute autre operation
d'entretien ou de reparation doit _tre confiee & un
technicien qualifi&
m Remisage dans le tiroir-rechaud - Les materiaux
inflammables ne doivent pas _tre remises dans le tiroir-
rechaud.
m Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse -
€:touffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur
produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.
m N'utiliser que des mitaines s6ches - Des mitaines mouill6es
ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer
des brOlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les
mitaines toucher les el6ments chauffants. Ne pas utiliser
une serviette ou un autre chiffon epais.
m Ouvrir la porte du tiroir avec soin - Laisser I'air chaud ou la
vapeur s'echapper avant d'enlever ou de replacer les
aliments.
m Ne pas chauffer des contenants d'aliments non ouverts -
L'accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et causer des blessures.
I Positionnement des grilles du tiroir-rechaud - Toujours
placer la grille du tiroir-rechaud a I'endroit voulu Iorsque le
tiroir-rechaud est froid. Si la grille doit _tre deplac6e
pendant que le tiroir-rechaud est chaud, ne pas laisser les
mitaines toucher I'el6ment chaud de chauffage dans le
tiroir-rechaud.
m NE PAS TOUCHER LES €:LI_MENTS DE CHAUFFAGE OU
LES SURFACES INTERIEURES DU TIROIR-RI2CHAUD -
Les el6ments chauffants peuvent _tre chauds m_me
Iorsqu'ils ont une teinte foncee. Les surfaces interieures du
tiroir-rechaud deviennent assez chaudes pour causer des
brQlures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les
el6ments de chauffage ou ne pas laisser les v_tements ou
autres materiaux inflammables venir en contact avec les
el6ments chauffants ou les surfaces interieures du tiroir-
rechaud avant qu'ils aient suffisamment refroidi. D'autres
surfaces du tiroir-rechaud peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures - ces surfaces comprennent les
ouvertures de I'event et du tiroir-rechaud, les surfaces pros
de ces ouvertures et la porte du tiroir-rechaud.
m Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignees
ou boutons.
m Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la
prise est endommage(e), Iorsque I'appareil ne fonctionne
pas correctement ou Iorsqu'il a et6 endommage d'une
quelconque fagon. Retourner I'appareil au centre de
service agre6 le plus proche pour examen, reparation ou
reglage.
m L'utilisation d'accessoires de fixation non recommandes
par le fabricant du tiroir-rechaud peut causer des
blessures.
m Ne pas utiliser le tiroir-rechaud pour une utilisation autre
que celle pour laquelle il a ete congu.
Pour reduire le risque de choc electrique, ne pas monter
I'appareil au-dessus d'un evier.
Ce produit est congu pour un usage domestique
uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re a I'origine de
malformations et autres d_ficiences de naissance.
12
Sp6c f cat ons
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
6Jectr ques
II est important de vous assurer d'avoir la bonne connexion
electrique :
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, correctement mise a la terre
conformement au Code national de I'electricit6 et aux codes et
reglements Iocaux, est necessaire.
II est recommande d'utiliser un circuit independant pour
alimenter uniquement votre tiroir-rechaud.
M6thode recommand_e de mise & la terre
Ce tiroir-rechaud dolt _tre mis a la terre. L'appareil comporte un
cordon d'alimentation electrique &trois broches pour la mise a la
terre. Pour minimiser les risques de choc electrique, le cordon
d'alimentation electrique dolt _tre branche sur une prise de
courant murale mise & la terre correspondante & trois alveoles oQ
la mise a la terre a et6 faite conformement au Code national de
I'electricit6 et aux codes et reglements Iocaux. Si une prise
murale correspondante n'est pas disponible, il incombe au client
de faire installer par un electricien qualifie une prise murale
3 alveoles correctement mise & la terre.
UTILISATION
Tableau de commande
B oO°_ Off Bread
............... 0_/ H_ , _roo, ........................................................................................................
%/N-F\,A
F..( I
°
C
DU
Power
D
A. Zone de commande de la temperature du tiroir-r#chaud
B. Zone de commande de la temperature de cuisson lente
C. Position de commande de levee du pain
D. T#moin d'alimentation
TIROIR-Rt£CHAUD
Bouton de corn ma nde
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Pousser et tourner le bouton de commande pour mettre en
marche le tiroir-rechaud. Le temoin d'alimentation s'allume et
reste allume tant que le tiroir-rechaud fonctionne.
A la fin du rechauffage, tourner le bouton de commande & la
position OFF (arr_t) pour eteindre le tiroir-rechaud. Lorsque le
tiroir-rechaud est eteint, le temoin d'alimentation s'eteint et le
tiroir commence a refroidir.
La commande de la temperature s'effectue par rotation du
bouton de commande au reglage desir& La gamme de
temperature va de Lo (basse) a Hi (elevee) dans la zone de
commande du tiroir-rechaud pour conserver les aliments chauds
aux temperatures selectionnees.
13
Curseur de r6glage Most-Dry
MOIST q_l> DRY
Le curseur de reglage Moist-Dry (humide-sec) permet d'ouvrir ou
de fermer les ouvertures d'aeration dans la porte. Le reglage
MOIST (humide) retient I'humidite tandis que le reglage DRY (sec)
permet & la vapeur eta I'humidite de s'echapper du tiroir.
REMARQUE : De la condensation peut se former sur les
surfaces internes. Ceci est normal.
Pour garder les aliments humides, faire glisser le curseur &
MOIST; les ouvertures d'aeration sont alors fermees. La
fermeture des ouvertures d'aeration scelle le tiroir et garde les
aliments chauds tendres et humides.
Pour garder les aliments croustillants, faire glisser le curseur &
DRY; les ouvertures d'aeration sont alors ouvertes. L'ouverture
libere I'humidite du tiroir et garde les aliments chauds
croustillants et secs. Voir le tableau de temperature du tiroir-
rechaud dans la section "Reglage des commandes".
R6giage des commandes
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le tiroir-rechaud pour usage interieur/exterieur est ideal pour
garder au chaud des aliments cuits & la temperature de service. II
est congu pour fonctionner &I'interieur comme & I'exterieur & des
temperatures pouvant descendre jusqu'& 32°F (0°C). Si le tiroir
fonctionne &des temperatures inferieures a 32°F (0°C), le
rendement peut etre affecte.
Differents types d'aliments peuvent etre places dans le tiroir-
rechaud en meme temps.
Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliment, utiliser le
reglage de temperature la plus elevee dans le tiroir-rechaud.
Placer les aliments necessitant la temperature la plus elevee au
fond du tiroir et ceux necessitant la temperature la plus basse sur
la grille superieure.
Pour les meilleurs resultats, ne pas placer d'aliments dans le tiroir
pendant plus d'une heure. Pour les plus petites quantites ou les
aliments sensibles & la chaleur tels que les ceufs, ne pas
maintenir plus de 30 minutes.
Les aliments doivent etre cuits et & la temperature de service
avant d'etre places dans le tiroir-rechaud. Couvrir les aliments
avec un couvercle.
Les pains, p&tisseries et tartes aux fruits peuvent etre chauffes de
la temperature de la piece au reglage HI. Sortir les aliments des
sacs de plastique et les placer dans un contenant qui va au four.
Les plats de service et assiettes allant au four peuvent etre
rechauffes pendant que le tiroir-rechaud prechauffe.
REMARQUE : Pour conserver la chaleur, placer I'ustensile de
cuisson et la grille dans le tiroir-rechaud avant le prechauffage.
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton de commande au reglage de
rechauffage souhaite : Lo (basse), entre Lo et Med (moyenne
basse), Med (moyenne), entre Med et Hi (moyenne elevee), ou
Hi (elevee).
REMARQUE : Pour les meilleurs resultats, la viande, les fruits
de mer, la volaille et tousles aliments contenant de la viande,
des fruits de mer ou de la volaille doivent etre rechauffes a la
temperature moyenne ou plus elevee.
2. Selectionner le reglage MOIST (humide) ou DRY (sec).
3. Attendre la fin du prechauffage du tiroir-rechaud. Les durees
de prechauffage minimales recommandees sont de 5 minutes
pour Lo (basse), 10 minutes pour Med (moyenne) et
20 minutes pour Hi (elevee).
4. Pousser et tourner le bouton de commande du four a OFF
(arret) apres avoir termine.
TABLEAU DES TEMPI_RATURES DU TIROIR-RI_CHAUD
Differents aliments necessitent differents reglages pour maintenir
la temperature de service ideale. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
La temperature du tiroir-rechaud peut etre reglee &n'importe quel
degre entre Lo et Hi. Pour les meilleurs resultats, la viande, les
fruits de mer et la volaille doivent etre rechauffes &la temperature
moyenne ou plus elevee. Si desire, couvrir les aliments pour
maintenir la chaleur et I'humidite.
Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliments,
configurer le tiroir au reglage de I'aliment necessitant la
temperature la plus elevee. Placer les aliments necessitant la
temperature la plus elevee au fond du tiroir et ceux necessitant la
temperature la plus basse sur la grille.
ALIMENT REGLAGE
Bacon Med &Hi - DRY
Bceuf, & point et bien cuit Med &Hi - MOIST
Pain, petits pains Med - DRY
Pain, petits pains mous Med - MOIST
Mets en sauce - avec surface
croustillante Med - DRY
Mets en sauce Med - MOIST
Brioches Med - MOIST
Cereales cuites Med &Hi - MOIST
CEufs Hi- MOIST
Poisson, fruits de mer (non panes) Hi - MOIST
Poisson, fruits de mer (panes) Hi - DRY
Aliments frits Hi - DRY
Sauce, sauces a la creme Hi - MOIST
Jambon Med Hi- MOIST
Hors d'ceuvre (croustillants) Hi- DRY
Agneau Med &Hi - MOIST
Crepes, gaufres Hi- DRY
Tartes, croQte simple Med - DRY
Tartes, croQte double Med &Lo - DRY
Pizza Hi- DRY
Porc Med &Hi - MOIST
Pommes de terre, au four Med - DRY
Pommes de terre, en puree Med &Hi - MOIST
Volaille Hi- DRY
Legumes Med a Hi - MOIST
14
Ustens les de r6chauffage
N'utiliser que des ustensiles adaptes au four. Suivre les
instructions du fabricant de I'ustensile.
Posit onnement des gr lies
et des ustens les
Positionnement de la grille
Les 2 grilles fournies avec le tiroir-rechaud s'adapteront d'avant
en arriere ou lateralement.
REMARQUE ; Le tiroir-rechaud doit etre completement ouvert
Iorsqu'on place ou retire les grilles.
Chaque grille souleve un recipient allant au four de
1V8"(2,86 cm) a partir du fond du tiroir.
Lors de I'utilisation d'ustensiles de service, s'assurer que le rail
de support est bien installe dans I'encoche de positionnement
avant d'inserer les ustensiles.
C
B
A. Encoche du rail de support d'ustensfle - Position 1
B. Encoche du rail de support d'ustensfle - Position 2
C. Encoche du rail de support d'ustensile - Position 3
Ouvrir le tiroir aussi peu que possible pour maintenir la
temperature reglee & I'interieur.
Ustensiles facultatifs (accessoires)
Le tiroir-rechaud inclut 2 rails de support congus pour differentes
tailles d'ustensile. Les tailles d'ustensile qui peuvent etre utilisees
sont les suivantes : 1/6, 1/9, 1/3, 1/2 et 2/3. Un ustensile de
service pleine grandeur peut etre place sur la largeur du tiroir-
rechaud [tiroir de 27" (68,6 cm) et 30" (76,2 cm)].
Les ustensiles de 1/2 et 1/3 peuvent etre achetes au Centre pour
I'eXperience de la clientele KitchenAid ®.Voir la section
"Assistance ou service" pour passer une commande.
Des ustensiles de service de taille differente peuvent etre achetes
chez de nombreux marchands et magasins de fournitures pour
restaurants.
Veuillez consulter le tableau suivant pour determiner le
positionnement correct des rails de support pour chaque taille
d'ustensile.
Taille d'ustensile Rails de support
Pleine grandeur* Positions 1 et 3
2/3 Positions 1 et 3
1/2 Positions 1 et 3
1/3 Positions 1 et 3 ou 1 et 2
1/6 Positions 1 et 2
1/9 Positions 1 et 2
*Les ustensiles pleine grandeur peuvent etre utilises dans un
tiroir-rechaud de 24" (61 cm).
Lev6e du pan
La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en activant la
levure. Verifier regulierement la progression de la levee de la p&te.
Pour faire lever la p&te :
1. Couvrir la p&te de papier cire legerement huile et placer le ou
les bols resistants a la chaleur sur la grille.
2. Placer le bouton de commande au reglage PROOF (levee).
3. Placer le curseur au reglage MOIST (humide).
4. Verifier le degre de cuisson en enfongant 2 doigts de
1/2"(1,3 cm) dans la p&te. Si I'empreinte demeure, la p&te
est prete.
Pour la seconde levee de la p&te, repeter les etapes 1 & 4.
Fonct on de cu sson lente
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction SLOW COOK (cuisson lente) du tiroir-rechaud cuit les
aliments lentement a basse temperature pendant une Iongue
periode, de la meme maniere qu'avec une mijoteuse.
Lorsque le tiroir-rechaud est installe a I'exterieur, la fonction
SLOW COOK ne doit pas etre utilisee si la temperature exterieure
est inferieure & 32°F (0°C).
IIy a 2 reglages, Hi (elevee) et Lo (basse). Les durees de cuisson
conseillees sont de 4 a 5 heures pour Hi (elevee) et de 8
10 heures pour Lo (basse). Les quantites de nourriture plus
petites peuvent demander moins de temps de cuisson, alors que
les grandes quantites peuvent necessiter une cuisson plus
Iongue.
Lorsqu'on utilise la fonction de cuisson lente, il est conseille
d'utiliser des plats de service (disponibles a I'achat) ou ustensiles
allant au four. Pour commander des ustensiles de service, voir la
section "Assistance ou service".
Avant d'utiliser la fonction de cuisson lente, decongeler
totalement les aliments congeles.
IMPORTANT : Faire brunir completement les r6tis avant de
commencer la cuisson lente.
15
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton de commande a la zone SLOW
COOK (cuisson lente) et regler a la temperature desir6e, LO
(basse) ou HI (elev6e). Un prechauffage n'est pas necessaire.
2. Placer les aliments dans le tiroir-rechaud. Les aliments
doivent _tre places directement au fond du tiroir-rechaud. Ne
pas utiliser la grille.
3. Fermer le tiroir-rechaud. S'assurer que le tiroir-rechaud est
completement ferme pendant le fonctionnement.
4. Tourner le bouton de commande & OFF (arr_t) apr_s avoir
termine.
Des panneaux sont disponibles pour personnaliser la fagade du
tiroir-rechaud et s'harmoniser avec les autres appareils menagers
KitchenAid ®.Voir la section "Assistance ou service" pour passer
une commande.
ENTRETIEN DU
Glissi6res du tiror
Les glissieres du tiroir permettent de I'ouvrir completement pour
en faciliter le nettoyage. Au besoin, le tiroir peut _tre retire.
REMARQUE ; La capacite de charge du tiroir est de
100 Ib (45 kg).
TIROIR-RI CHAUD
R_installation :
1. Aligner les guides du tiroir avec les glissieres.
Retirer tous les articles de I'interieur du tiroir-rechaud et laisser
I'appareil refroidir completement avant d'essayer d'enlever le
tiroir.
D_pose :
1. Ouvrir le tiroir completement.
2. Localiser les onglets noirs des deux c6tes du tiroir.
3.
A
A. Ong_t
Enfoncer I'onglet du c6te droit du tiroir et soulever en
m_me temps I'onglet du c6te gauche, puis ouvrir le tiroir
1" (2,54 cm) de plus pour desengager le Ioquet.
4. Tenir le tiroir par les c6tes (non par I'avant). Le sortir
completement et lentement.
2.
3.
.........A
A.Guidedu tiroir
B.Glissieredu tiroir
Pousser le tiroir jusqu'au fond.
Ouvrir et fermer le tiroir doucement pour s'assurer qu'il
repose bien sur les glissieres.
Nettoyage g6n6ral
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que le tiroir-rechaud et ses
accessoires ont refroidi. Toujours suivre les instructions sur les
etiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes a moins d'indication contraire.
SURFACES EN ACIER INOXYDABLE
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme & polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®- piece n°
W10355016 (non inclus):
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure
16
BOUTON DE COMMANDE
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant & four.
Ne pas faire tremper le bouton.
Lors de la reinstallation du bouton, s'assurer qu'il est &la position
OFF (arr_t).
M_thode de nettoyage :
Eau et savon :
Tirer le bouton directement hors du tableau de commande
pour le retirer. Laver, rincer et secher avec un chiffon doux.
TIROIR-RI_CHAUD
M_thode de nettoyage :
Nettoyage courant
Essuie-tout et nettoyant a vitres :
S'assurer que le tiroir a refroidi. Suivre les instructions du
fabricant.
Eau tiede savonneuse ou nettoyant tout-usage et tampon de
recurage non abrasif en plastique :
Laver et rincer a I'eau propre et secher completement.
Nettoyant pour cuisine et appareils menagers affresh ®- piece
n° W10355010 (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Taches tenaces et r_sidus de cuisson
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Detergent legerement abrasif ou nettoyant pour acier
inoxydable avec chiffon humide ou eponge.
Laver a I'eau propre, essuyer et secher completement.
Rep6ter au besoin.
GRILLES
M6thode de nettoyage :
Tampon en laine d'acier et eau tiede savonneuse :
Laver, rincer et secher completement.
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co0t d'une visite de service non n_cessaire.
Le tiroir-r_chaud ne fonctionne pas Le tiroir ne glisse pas correctement
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation est-il d_branch_?
Brancher sur une prise reliee a la terre (&trois alveoles).
Le tiroir a-t-il _t_ bien install_ sur les glissi_res?
Voir la section "Entretien du tiroir-rechaud".
Le tiroir a-t-il _t_ trop charge?
Le poids dans le tiroir ne dolt pas depasser 1O0 Ib (45 kg).
La charge dans le tiroir est-elle d_s_quilibr_e?
Redistribuer les aliments pour equilibrer le poids
uniformement.
Humidit_ excessive sur le tiroir
Le tiroir a-t-il _t_ pr_chauff_?
Prechauffer le tiroir avant chaque utilisation. Voir la section
"Utilisation du tiroir-rechaud".
Le r_glage MOIST-DRY (humide-sec) est-il correct?
Regler le curseur MOIST-DRY a DRY (sec) pour evacuer
I'humidit&
Les r_sultats de cuisson ne sont pas les r_sultats pr_vus
La surface des portions de bceuf ou de porc peut devenir tr_s
foncee, mais non brQlee. Ceci est normal. L'interieur restera
tendre et juteux. La volaille peut egalement brunir,
particulierement sur les parties non couvertes de peau.
17
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du present manuel.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifi6es par I'usine. Les pieces specifi6es par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriqu6es avec la m_me precision que celle utilisee dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour savoir oQtrouver des pieces specifi6es par I'usine dans
votre region, nous appeler ou contacter le centre de service
design6 par KitchenAid le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez
notre site Web a www.kitchenaid.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Programmation d'une intervention de depannage. Les
techniciens de service design6s par KitchenAid sont formes
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
apres garantie partout au Canada.
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electrom6nagers.
Ref6rences aux marchands Iocaux.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Accessoires
Pour les accessoires, consulter notre site Web
www.kitchenaid.com/cookingaccessories. Des appareils
portatifs, ustensiles de cuisson, de cuisine, gadgets et textiles
sont egalement proposes.
Ustensile de service (1/2)
Commander la piece n° W10242695A
Ustensile de service (1/3)
Commander la piece n° W10242694A
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®
Commander la piece n° W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®
Commander la piece n° W10355010
18
GARANTIE DU TIROIR-RI CHAUD KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide unjquement aux
12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achete. A I'exterieur du
Canada et des 50 #:tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour
obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par KitchenAid.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare & domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
KitchenAid autorise n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR[S LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE
AUTORISI_E PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
CERTAINES JURIDICTIONS NE PERME-i-i-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS,
OU LES LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-i-i-E
GARANTIE VOUS CONFC:RE DES DROITS JU.RIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS
QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/09
19
W10713340A
®/TM@2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
8/14
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KOWT104ESS00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues