Fagor FE-749 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICADO DE GARANTIA
WARRANTY CERTIFICATE / CERTIFICADO DE GARANTIA
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions
Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente o manual de instruções
Before installing and use of the appliance please read carefully the instruction book
Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instrucciones
Manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil
Manual de intalação e utilização do aparelho
User installation and operation manual
Manual de instalación y uso del aparato
COD.: kg.
N.:
FRANÇAIS 4
INSTALLATION ET MONTAGE 5 - 7
UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES 8 - 14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL 14 - 16
REMARQUES SUR L’ENVIRONNEMENT 16
PORTUGUÊS 17
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 18 - 20
UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS 21 - 27
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO 27 - 29
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE 29
ENGLISH 30
INSTALLATION AND ASSEMBLY 31 - 33
INSTRUCTIONS FOR USE AND PRACTICAL ADVICE 34 - 40
MAINTENANCE AND CLEANING 40 - 42
ENVIRONMENTAL WARNINGS 42
ESPAÑOL 43
INSTALACIÓN Y MONTAJE 44 - 46
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRACTICOS 47 - 53
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO 53 - 55
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE 55
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INDICE
FAGOR ELECTROMENAGER, garantit ce produit, dont les caractéristiques figurent dans le certificat, pour une pério-
de d’un an à partir de la date d’achat, contre tout défaut de fabrication si l’appareil est destiné a des utilisations
domèstiques et a éte installe, utilisé ou réparé suivant les instructions données avec le produit et si les normes corres-
pondantes on été respectées.
La garantie porte sur l’échange gratuir des pièces dèfectueuses. Les frais de main d’ouvre, de déplacement et de
transport dérivés d’une réparation durant la dite période, pourront être pris en charge par votre vendeur si ce dernier
vous a fait bénéficier de conditions particulieres au moment de l’acquisition.
Le Certificat de Garantie doit être présenté au moment de l’intervention, en même temps que la facture oficielle d’a-
chat de l’appareil.
La Garantie ne prive pas le consommateur de ses droits légaux face aux conséquences de.
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
Valable pour la France
A LÉtranger, les produits FAGOR seront garantis par le
distributeur FAGOR, selon les accords en vigueur
FAGOR ELECTROMENAGER
B.P. 139 -Z-J JALDAY
64501 St. Jean de Luz
CEDEX FRANCE
5
IMPORTANT
Conserver les vis de blocage, en prévision d’un éventuel déplacement de l’appareil.
1
DÉBALLAGE ET DÉBLOCAGE DU LAVE-LINGE
a Dévisser les vis de
fixation des plaques
en plastique situées
à l’arrière de la
machine.
b Dévisser les vis de
blocage et les retirer.
c Couvrir les orifices à
l’aide des plaques en
plastique que vous
venez de retirer.
a/c
b
2
NIVELLEMENT
Mettez de niveau le
lave-linge, en vous
aidant des pieds régla-
bles, ce qui réduira son
niveau de bruit et évite-
ra tout risque de dépla-
cement en cours de
lavage.
DÉBALLAGE
DÉBLOCAGE
INSTALLATION ET MONTAGE
LAVE-LINGE
Français
3
RACCORDEMENT AU RÉSEAU D’ALIMENTATION D’EAU
À l’intérieur du tambour,
vous trouverez un tuyau
d’arrivée d’eau:
a Raccordez l’extrémi-
té coudée du tuyau à
l’entrée filetée de l’é-
lectrovanne, situé à
l’arrière de l’appareil.
b Raccordez l’autre
extrémité du tuyau à
la prise d’eau. Veillez
à bien serrer l’écrou
de raccordement.
Il est vivement recom-
mandé de disposer
d’une évacuation située
à une distance du sol
de 50 à 70 cm.
Veillez à ce que le tuyau
d’évacuation soit bien
ajusté, et qu’il ne soit ni
plié ni étranglé.
max.
70 cm
min.
50 cm
IMPORTANT
Faites bien attention à ce que le coude du tuyau rentre dans le tube de vidange pour éviter
qu’il ne tombe et ne provoque ainsi une inondation.
Si votre lave-linge admet un raccordement direct à une prise d’eau chaude, branchez le
tuyau par son embout fileté de couleur rouge au robinet d’eau chaude et à l’électrovanne
équipée du filtre rouge.
a
b
Ne retirez jamais cette pla-
que signalétique, les ren-
seignements qu’elle contient
sont très importants.
4
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Consultez la plaque signaléti-
que, située sur le hublot du
lave-linge, avant de procéder
aux raccordements électri-
ques. Vérifiez que la tension
de secteur correspond bien à
celle figurant sur cette plaque.
IMPORTANT
Veillez à ce que votre lave-linge soit raccordé à une bonne prise de terre.
L’installation électrique, la fiche, la prise de courant, les fusibles ou l’interrupteur automa-
tique et le compteur doivent pouvoir supporter la puissance maximale figurant sur la pla-
que signalétique.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, le remplacer par un cordon ou ensemble spé-
cial à se procurer auprès du fabricant ou de son service après-vente.
7
c
ba
5
INSTALLATION DU LAVE-LINGE SOUS LE PLAN DE
TRAVAIL DE LA CUISINE
Vous pouvez installer
votre lave-linge sous
le plan de travail de
votre cuisine.
Si vous devez changer
le couvercle du lave-
linge, demandez le
capot de protection au
Service d’Assistance
Technique et procédez
comme il suit :
a Démonter le cou-
vercle de votre
lave-linge en dévis-
sant les vis latéra-
les et le retirer en
tirant le couvercle
vers l’arrière.
b Retirer les pièces
de fixation du cou-
vercle en dévissant
les vis.
c Mettre en place et
visser le capot de
protection sur le
lave-linge, avant la
mise en place défini-
tive à l’emplacement
souhaité.
6
NETTOYAGE PRÉALABLE
Après avoir installé
correctement le lave-
linge, nous vous con-
seillons de le faire fonc-
tionner, sans linge ni
lessive (programme 2 à
60º C ).
Cela a pour but de
vérifier l’installation, les
raccordements et la
vidange, ainsi que de
nettoyer complètement
l’intérieur du tambour
avant de procéder au
premier programme de
lavage.
Sélectionnez le programme
2 et 60º C
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt
Français
PRÉPARATION DU LINGE AVANT LE LAVAGE
1
Avant de déposer le
linge dans le tambour,
videz les poches. Les
petits objets peuvent
boucher la pompe de
vidange.
Triez le linge en
fonction des
types de textile
ou de leur élabo-
ration. Nous vous
conseillons d’utiliser les
programmes délicats
pour les tissus sensi-
bles. Utilisez le pro-
gramme spécial laine
pour laver les lainages.
Triez le linge en
fonction de son
degré de salissu-
re.
a Pour le linge légè-
rement sale, utilisez
un programme
court et à froid.
b Pour le linge nor-
malement sale, utili-
sez un programme
sans prélavage.
c Pour le linge très
sale, vous pouvez
utiliser un program-
me long avec préla-
vage.
Triez le linge en
fonction des cou-
leurs. Séparez le
blanc et les couleurs.
LAVE-LINGE
UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES
IMPORTANT
Vous avez tout intérêt à charger votre lave-linge au maxi-
mum, afin d’économiser de l’eau et de l’électricité.
Nous vous conseillons, dans la mesure du possible, de
laver ensemble des pièces de différentes dimensions,
afin de renforcer l’action du lavage et favoriser la distribu-
tion du linge à l’intérieur du tambour lors de l’essorage
pour obtenir un fonctionnement encore plus silencieux
de l’appareil.
IMPORTANT
Vérifiez, au préalable,
que vos lainages peu-
vent être lavés en
machine.
9
Compartiment Prélavage
2
UTILISATION DE LA LESSIVE ET DES ADDITIFS
Introduire, avant de
mettre en marche le
programme de lavage,
la lessive ou l’additif
dans le bac à produits.
Le bac à produits de
votre lave-linge est divi-
sé, selon les modèles,
en trois ou quatre com-
partiments.
Compartiment Lavage
Compartiment Additif Liquide (assouplissant, …)
Compartiment Blanchissants Liquides
(eau de Javel, …)
IMPORTANT
Le niveau de liquide ne doit, en aucun cas, dépasser la
limite MAX, de référence, gravée sur la paroi du bac à
produits.
Dans ce lave-linge,
vous pouvez égale-
ment utiliser des lessi-
ves liquides, à verser
dans le bac optionnel
que vous pouvez vous
procurer en vous adres-
sant au Réseau
d’Assistance Technique.
Le bac optionnel doit
être installé dans le
compartiment lavage.
La dose de lessive à
utiliser dépendra:
De la quantité de
linge à laver.
Du degré de salis-
sure du linge.
De la dureté de
l’eau (Pour tout ren-
seignement relatif à
la dureté de l’eau,
adressez-vous aux
organismes locaux
compétents).
Vous trouverez sur le marché des lessives concen-
trées, plus respectueuses avec la nature et l’envi-
ronnement.
L’utilisation d’une plus grande quantité de lessive
n’améliore pas les résultats de lavage mais consti-
tue, cependant, un coût supplémentaire et ne con-
tribue pas à la
protection de l’environnement.
Nous vous recommandons, par conséquent, de
suivre les instructions du fabricant de lessive.
REMARQUE ÉCOLOGIQUE
Français
REMARQUE ÉCOLOGIQUE
3
SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE
Vous disposez de trois
types de programmes:
a
Programmes
normaux; pour
les tissus résistants.
b Programmes
délicats; pour les
tissus délicats.
c Programme
laine; pour les lai-
nages.
Pour sélectionner le
Programme de Lavage,
tournez le Bouton de
commande Sélecteur
des Programmes dans
le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à
ce qu’il se situe sur le
numéro de programme
souhaité. Ne jamais
faire tourner le bouton
de commande dans le
sens inverse.
Nous vous recommandons de choisir le program-
me qui convient le mieux à chaque lavage, en
cherchant à éviter le prélavage dans la mesure
du possible. Vous économiserez de l’argent et
contribuerez à préserver la qualité de l’environne-
ment.
11
Lave-Linge
10 programmes
TISSUS DÉLICATS SYNTHÉTIQUES, MIXTES,
(Charge maximale conseillée: 2,5/3 Kg.)
(la moitié du chargement maximum du lavelinge)
LAINAGES
(Charge maximale conseillée: 1,0 kg)
Température
conseillée
Nº Programme
Durée approx.
(min)
Durée
approx. (min)
Nº ProgrammeDegré de Salissure et Couleur
Rinçage avec prise automatique d’additifs
(optionnel) + essorage final
Vidange et essorage léger
Blanc
Couleurs délicates
Couleurs délicates
60-50ºC
40ºC-Froid
Sale
Peu
sale
40ºC-Froid
55-60
45-50
40-45
7
8
10
70
50
40
5
7
8
10
6
11
12
10
5
6
Température
conseillée
Nº Programme
Durée approx.
(min)
Durée
approx. (min)
Nº ProgrammeDegré de Salissure et Couleur
Vidange sans essorage
Couleurs délicates 40ºC-Froid
Peu
sale
40-45 9 459
10 5
13 3
Lave-Linge
10 programmes
Lave-Linge
13 programmes
Lave-Linge
10 programmes
Lave-Linge
13 programmes
Température
conseillée
Nº Programme
Lave-Linge
13 programmes
Durée approx.
(min)
Durée
approx. (min)
Nº ProgrammeDegré de Salissure et Couleur
Rinçage avec prise automatique
d’additifs (optionnel) + essorage final
Essorage long
Blanc
Couleurs résistantes
Couleurs délicates
Blanc
Couleurs résistantes
Couleurs délicates
90-70ºC
60-50ºC
40ºC-Froid
Très
sale
Peu
sale
90-70ºC
60-50ºC
40ºC-Froid
115-135
125-135
110-120
100-120
110-120
95-100
1
2
3 (*)
4
125
100
85
70
1
3
4
40
8
5
6
30
5
2 (*)
TISSUS EN COTON, LIN, CHANVRE,
(Charge maximale conseillée : voir le
certificat de garantie sur la couverture)
LAVAGE COURT
Programmes de lavage normaux
Programmes de lavage délicats
Programmes de lavage laine
Blanchissants Liquides Prélavage Lavage Additif Liquide
*
*
*
*
Français
(*) Information de l'étiquette d'énergie basée sur ce programme selon EN60456.
Les fonctions sont acti-
vées lorsque le bouton
de commande ressort
du bandeau de com-
mandes et permet de
visualiser le repère
gravé sur le bouton.
Touche Stop
Antifroissage:
L’appareil s’arrête, plei-
ne d’eau, après le der-
nier rinçage. Il suffit de
désactiver la touche
pour que le lave-linge
complète le program-
me en essorant le
linge. À utiliser pour ne
procéder à l’essorage
que quand on est pré-
sent, pour éviter que
le linge ne se froisse
suite à une présence
trop longue dans le
tambour, après la fin du
programme.
Touche
Suppression
d’Essorage: Le lave-
linge effectue tout le
cycle de lavage sans
essorage final. À utiliser
pour éviter de froisser
les textiles spéciaux.
Touche Sélection
Vitesse
d’Essorage: Permet
de réduire la vitesse
d’essorage, pour traiter
en douceur le linge très
usé ou les tissus spécia-
lement délicats.
Touche Rinçage
Extra: Augmente le
degré d’essorage final
du linge; préconisée
pour des grandes lessi-
ves où la machine est
très chargée ou pour les
personnes qui ont la
peau très sensible.
Augmente la consomma-
tion d’eau!
Touche Lavage à
Froid: L’appareil lave à
l’eau froide.
4
SÉLECTION DES FONCTIONS ADDITIONNELLES
En fonction du modèle choisi, votre lave-linge disposera des fonc-
tions suivantes :
13
La Touche
Marche/Arrêt fonc-
tionne de la même
manière que les touches
des fonctions additionne-
lles. Elle est activée
(Marche) lorsque le bou-
ton de commande ressort
du bandeau de comman-
des et permet de visuali-
ser le signe gravé sur
l’axe du bouton.
Le voyant de
Fonctionnement,
indiquant que le lave-
linge est en marche et
que le hublot est bloqué,
s’allume quelques ins-
tants après la mise en
service de l’appareil ; ce
laps de temps est néces-
saire au blocage de la
sécurité de la porte.
Le cycle de lavage en
cours peut être inte-
rrompu en appuyant
sur la touche
Marche/Arrêt, le voyant
de Fonctionnement s’é-
teint et le dispositif de
Voyant de Fonctionnement
Vérifiez que le niveau
d’eau ne dépasse pas
la limite de déborde-
ment du hublot et que
la température à l’inté-
rieur n’est pas trop éle-
vée, avant d’ajouter
ou de sortir du linge
contenu dans le tam-
bour.
Il suffit d’appuyer à nou-
veau sur le bouton de
marche pour que l’ap-
pareil poursuive le cycle
de lavage en cours.
Vous pouvez choisir une
température inférieure à
celle recommandée pour
le programme. Pour
laver à l’eau froide, faire
coïncider le symbole
FROID avec l’indica-
teur.
5
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DE LAVAGE
6
MISE EN SERVICE
Pour sélectionner la
température de lavage,
tournez le Bouton de
commande Sélecteur
de Température jus-
qu’à le positionner sur
le repère de la tempé-
rature choisie.
IMPORTANT
IMPORTANT
sécurité et de blocage du
hublot se désactive après
environ deux minutes
pour permettre l’accès
au tambour et retirer le
linge.
Français
REMARQUE ÉCOLOGIQUE
7
RECOMMANDATIONS
Afin de réduire le
bruit lors de l’esso-
rage, veillez à bien
mettre à niveau
l’appareil, en vous
aidant des pieds
réglables.
Dans la mesure du
possible, veillez à
mélanger, dans un
même programme,
des pièces de linge
de différentes
dimensions, pour
favoriser une mei-
lleure distribution à
l’intérieur du tam-
bour au moment de
l’essorage.
Tous les modèles
disposent d’un
système de sécuri-
té, empêchant la
réalisation de l’es-
sorage si le linge
est trop tassé dans
le tambour en évi-
tant ainsi un niveau
excessif de vibra-
tions qui pourraient
endommager l’ap-
pareil. Si vous
observez que le
linge que vous
retirez du lave-
linge est insuffi-
samment essoré,
procédez à un nou-
vel essorage, en
veillant à bien
répartir uniformé-
ment le linge dans
le tambour.
Afin de préserver l’environnement, votre lave-
linge est doté d’un système lui permettant de s’a-
dapter aux différentes conditions d’utilisation
(quantité de linge et type de textile), et garantir
une consommation d’eau et d’électricité optimisée.
Ne tenez donc pas compte du niveau d’eau
observé à travers le hublot, qui peut vous sembler
insuffisant; l’efficacité de lavage et de rinçage
sera, dans tous les cas, performante.
Après chaque lavage,
laissez le hublot ouvert
pendant quelques
minutes, afin d’aérer l’in-
térieur de l’appareil.
Il est conseillé de pro-
céder périodiquement,
suivant la dureté de
l’eau, à un cycle de
lavage complet avec un
produit détartrant, pour
prolonger la durée de
vie de votre lave-linge.
LAVE-LINGE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Avant de procéder à
une quelconque opéra-
tion de nettoyage ou
d’entretien, débranchez
la prise de courant du
lave-linge.
IMPORTANT
15
Nettoyer périodiquement les
bacs à produits, afin d’éliminer
tout reste de produit de lavage.
a Extraire complètement le
bac à produits.
b Nettoyer les compartiments,
avec de l’eau tiède et une
brosse.
c Nettoyer également les sip-
hons et le compartiment à
additifs.
1
NETTOYAGE DES BACS À PRODUITS
Tirer le bac à produits jusqu’a
la butée et après l’ôter en
tirant à fond
Nettoyez le filtre accessible dans
le cas où la pompe d’écoulement
serait obstruée par des corps
étrangers.
a Libérez le socle en tirant légè-
rement sur les côtés, tout en
tournant vers le bas, afin de
pouvoir ensuite décrocher les
pieds.
Dans le cas où il n’y aurait pas
d’accès latéral, introduire un
petit tournevis dans les trois
rainures qui se trouvent sur la
partie supérieure du socle, afin
de pouvoir faire levier et de
libérer les crochets.
b Afin de recueillir l’eau qui sorti-
ra du filtre, placez une assiette
ou un autre récipient en-des-
sous de celui-ci.
c Tourner le filtre d’un quart ou
d’un demi tour vers la gauche.
L’eau commencera à couler.
d Lorsque vous aurez terminé
l’évacuation de l’eau de la
machine à laver, tournez plu-
sieurs fois le filtre jusqu’à ce
qu’il soit possible de l’extraire
totalement.
e Retirez les objets ou les pelu-
ches pouvant obstruer le fil-
tre.
f Remettez le filtre et le socle à
leur place.
2
NETTOYAGE DU FILTRE ACCESSIBLE
Remettre le tout en place.
Français
Pour éviter les
brûlures, ne pas
réaliser cette opé-
ration lorsque
l’eau de lavage
dépasse les 30ºC.
IMPORTANT
Pour nettoyer l’extérieur
de l’appareil, utiliser de
l’eau tiède savonneuse
ou un détergent doux.
Ne pas utiliser de pro-
duits abrasifs ni de dis-
solvants.
Passer, ensuite, un chif-
fon sec.
3
LAVE-LINGE
REMARQUES SUR L’ENVIRONNEMENT
REMARQUE ÉCOLOGIQUE
Afin de préserver l’environnement, veuillez déposer votre appareil usagé dans un
centre officiel de récupération des matériaux recyclables.
Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé, rendez-le inutilisable, en cou-
pant le câble de raccordement électrique avec la fiche.
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
IMPORTANTE
Guarde os parafusos de bloqueio para uma possível mudança posterior.
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
1
DESEMBALAGEM E DESBLOQUEIO DA MÁQUINA DE
LAVAR ROUPA
DESEMBALAGEM
DÉBLOCAGE
a Desaperte os parafu-
sos que fixam as pla-
cas de plástico à parte
posterior da máquina
de lavar roupa.
b Desaperte os 3 para-
fusos de bloqueio e
retire-os.
c Cubra os orifícios
com as placas de
plástico anteriormen-
te retiradas.
a/c
b
2
NIVELAÇÃO
Nivele a máquina de
lavar roupa utilizando
os pés reguláveis.
Conseguirá reduzir o
nível de ruído e evitar
deslocamentos durante
a lavagem.
31
WASHING MACHINE
IMPORTANT
Keep the transit bolts in a safe place in case you need to move your machine again at a
later date.
INSTALLATION AND ASSEMBLY
1
UNPACKING AND REMOVING TRANSIT BOLTS FROM THE
WASHING MACHINE
UNPACKING
REMOVING THE
TRANSIT BOLTS
a Remove the screws
that attach the plastic
plates to the back of
the machine.
b Unscrew and remove
the 3 transit bolts.
c Refit the plastic pla-
tes and screws
removed in step A.
a/c
b
2
LEVELLING
Level the washing
machine using the
adjustable feet. This
will reduce the noise
level and prevent the
machine from moving
during the spin cycle.
English
ENVIRONMENTAL NOTE
3
SELECTING THE WASH PROGRAMME
Your washing machine
incorporates three
types of programme:
a
Normal wash
programmes;
for hard-wearing
fabrics.
b Delicate wash
programmes;
for delicate fabrics.
c Woollen
cycles; for was-
hing woollen gar-
ments.
To select a Wash
Programme, turn the
Programme Selector
Control Knob clockwi-
se until the program
number coincides with
the marker on the con-
trol panes. Never try to
force the knob in the
opposite direction.
Always try to select the most appropriate program-
me for your load and avoid running unnecessary
prewash cycles. This will save you money and
help protect the environment.
37
13-programme washing
machines
10-programme washing
machines
10-programme washing
machines
DELICATE, SYNTHETIC AND MIXED FABRICS, ETC.
(recommended maximum load: 2.5/3 kg.)
(half of the maximum washing machine load).
WOOLLEN FABRICS
(recommended maximum load: 1.0 kg.)
Recommended
temp. range
Programme
num.
Approx.
duration (min)
Approx.
duration (min)
Programme
num.
Soil level and colour
Rinse with automatic absorption of additi-
ves + final spin
Drain and gentle spin
White
Non colour-fast
Non colour-fast
60-50ºC
40ºC - Cold
Medium
soil
Light
soil
40ºC - Cold
55-60
45-50
40-45
7
8
10
70
50
40
5
7
8
10
6
11
12
10
5
6
Recommended
temp. range
Programme
num.
Approx.
duration (min)
Approx.
duration (min)
Programme
num.
Soil level and colour
Drain with no spin
Non colour-fast 40ºC - Cold
Light
soil
40-45 9 459
10 5
13 3
13-programme washing
machines
10-programme washing
machines
Recommended
temp. range
Programme
num.
13-programme washing
machines
Approx.
duration (min)
Approx.
duration (min)
Programme
num.
Soil level and colour
Rinse with automatic absorption of additi-
ves (optional) + final spin
Long spin
White
Colour-fast
Non colour-fast
White
Colour-fast
Non colour-fast
90-70ºC
60-50ºC
40ºC - Cold
Heavy
soil
Light
soil
90-70ºC
60-50ºC
40ºC - Cold
115-135
125-135
110-120
100-120
110-120
95-100
1
2
3 (*)
4
125
100
85
70
1
3
4
40
8
5
6
30
5
2 (*)
COTTON, LINEN AND CANVAS FABRICS, ETC.
(recommended maximum load:
see warranty
certificate on front page)
QUICK WASH
Normal wash programmes
Delicate wash programmes
Woollen wash programme
Liquid whiteners Prewash Main Wash Liquid additives
*
*
*
*
English
(*) Energy label data based on this programme, in accordance with EN60456.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Fagor FE-749 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire