Simplicity 073022 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Pompe à résidus
Manuel d’utilisation
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut
être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et
par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Merci d’avoir acheté cette pompe à résidus de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à
la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez
à votre pompe à résidus Briggs & Stratton durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux pompe à
résiduss et à la façon de les éviter. Cette pompe à résidus a été conçue pour être utilisée seulement pour transférer de l’eau
pouvant contenir du sable, de la poussière et de petits débris et n'a pas été conçue pour aucune autre utilisation. Il est
important de bien lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter de démarrer et d'utiliser cet équipement.
Conservez ces instructions pour référence future.
Cette pompe à résidus exige un assemblage final avant utilisation. Consultez la section Assemblage de ce manuel pour les
directives sur les procédures d’assemblage finales. Suivez ces instructions à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre pompe à
résidus. Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 distributeurs de service après-vente agréés Briggs & Stratton dans
le monde qui offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au
(800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse BRIGGSandSTRATTON.COM. Pour toutes questions
relatives au moteur, veuillez communiquer avec American Honda Motor Company, Inc. au (800) 426-7701 ou visiter
www.honda-engines.com pour trouver un distributeur de service.
Pompe à résidus
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Date d’achat
3
Français
Table des Matières
Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballage du pompe à résidus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajout de l’huile à moteur et du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fixation du boyau d'aspiration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Branchement du boyau d'évacuation (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour un fonctionnement sécuritaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Déplacement de la pompe vers un emplacement sécuritaire. . . . . . . . . . . 10
Amorçage de la pompe à résidus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Localisation du panier-filtre dans la source d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Démarrage de la pompe à résidus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arrêt de la pompe à résidus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Après chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien du pompe à résidus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantie du propriétaire d'une pompe à résidus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sécurité de l’opérateur
Description de l équipement
Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec
votre pompe à résidus. Sachez à quoi elle peut
servir, ses limites et les dangers qui y sont
associés.
Cette pompe à résidus peut être utilisée pour transférer de
l’eau pouvant contenir du sable, de la poussière et de petits
débris. Cette pompe à résidus peut pomper de l’eau
contenant des matières solides ayant un diamètre allant
jusqu’à 20,32 mm (0.8 po).
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements
contenus dans ce manuel soient exacts et à jour. Toutefois,
nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou
d'améliorer le produit et ce document en tout temps, et ce,
sans préavis.
Le dispositif antipollution de cette pompe à résidus répond
aux normes de la Environmental Protection Agency et le
California Air Resources Board.
Règles de sécurité
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui
suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort
possibles.
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est
accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message
de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, provoquera des
blessures graves, voire fatales. AVERTISSEMENT indique un
danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures
graves, voire fatales. MISE EN GARDE indique un danger qui,
s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures mineures ou
légères. Le mot AVIS indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité
pour éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Symboles de danger et moyens
A - Explosion F - Surface chaude
B - Feu G - Surface glissante
C - Choc électrique H - Parties en mouvement
D - Emanations toxiques J - Manuel d'utilisation
E - Effet de recul
MISE EN GARDE
Cette pompe à résidus sont conçues pour pomper SEULEMENT de
l'eau qui n'est pas destinée à la consommation par des humains.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
A B C
D E
G H
F
J
5
Français
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche dégage du monoxyde de
carbone, un gaz inodore, incolore et toxique.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, le vomissement, de la
confusion, des crises épileptiques, des nausées,
l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner la pompe à résidus SEULEMENT à l'extérieur.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou
toute autre ouverture.
NE démarrez, ni ne faites fonctionner un moteur à l'intérieur ou
dans un espace fermé, même si les fenêtres ou les portes sont
ouvertes.
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
Éteignez la pompe à résidus et laissez-le refroidir au moins
2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de
carburant. Desserrez lentement le capuchon pour laisser la
pression s'échapper du réservoir.
Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de
démarrer le moteur.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l'appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le
bouchon à essence et le filtre à air sont en place.
NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
NE pompez PAS de liquides inflammables, corrosifs ou
caustiques.
Cette pompe à résidus n'est pas conçue pour être utilisée dans
de l'équipement mobile ou les applications marines.
NE penchez PAS le moteur ou l'équipement à un angle où
l'essence peut se déverser.
Fixez la pompe à résidus. Les charges contenues dans les
boyaux peuvent entraîner un renversement.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ L'ÉQUIPEMENT
Le réservoir d'essence doit être VIDE ou le robinet d'arrêt de
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le
transport ou la réparation.
Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT
AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des
chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil
électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre
source d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs
d'essence.
AVERTISSEMENT
Usage de la pompe à résidus peut créer puddles
et glissant.
Utilisez la pompe à résidus à partir d’une surface stable.
La surface doit être inclinée et équipée d'écoulements afin de
réduire la possibilité de chutes dues aux surfaces glissantes.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT
Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde
du démarreur pourrait entraîner des blessures
corporelles. L’effet de recul tirera votre main et
votre bras vers le moteur plus rapidement que
vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Tenir les mains et le corps éloignés du dispositif
d'échappement de la pompe.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
rapidement afin d’éviter un effet de recul.
Fixez le tuyau d'échappement pour éviter un coup de fouet.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la pompe à résidus, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property exige que de l’équipement alimenté par un
moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et
constamment maintenu en bon état fonctionnement,
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA
Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie,
un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement.
AVIS
Le traitement inadéquat de la pompe à résidus peut
l'endommager et réduire sa durée de vie utile.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de
cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec un
centre de service qualifié.
Assurez-vous que la chambre de la pompe est pleine d'eau
avant de lancer le moteur. Ne faites JAMAIS fonctionner la
pompe sans l'amorcer.
Utilisez un boyau semi-rigide du côté aspiration de la pompe.
Utilisez la pompe à résidus seulement pour les utilisations pour
lesquelles elle est conçue.
Ne pompez que de l'eau qui n'est pas destinée à la
consommation des humains.
Pomper de l'eau de mer, des breuvages, des acides, des
solutions chimiques ou tout autre liquide qui favorise la
corrosion peut endommager la pompe.
Assurez-vous que toutes les connexions sont étanches à l'air.
N'obstruez PAS le boyau d'entrée ou d'évacuation, d'aucune
manière.
Ne faites JAMAIS fonctionner la pompe sans panier-filtre à
l'extrémité du boyau d'aspiration.
NE dépassez PAS la hauteur d’aspiration maximale de 8 m
(25 pi) et une hauteur totale de 35,6 m (117 pi). Utilisez la
hauteur d’aspiration la plus courte possible.
Ne laissez JAMAIS de véhicules passer sur les boyaux. Si un
boyau doit traverser une route, utilisez des planches de chaque
côté du boyau pour permettre aux véhicules de passer sans
l'obstruer ou l'écraser.
Ancrez la pompe pour l'empêcher de bouger ou empêcher le
déplacement de l'équipement, en particulier si elle est située
près d'un fossé ou d'un ravin ouvert. L'équipement pourrait
tomber dans le fossé ou le ravin.
Placez l'équipement loin du bord d'une rivière ou d'un lac dont
la berge pourrait s'effondrer.
N'insérez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement.
N'utilisez JAMAIS un appareil ayant des pièces brisées ou
manquantes ou sans bâti ou couvercles protecteurs.
NE neutralisez AUCUN dispositif de sécurité de cette machine.
N'utilisez JAMAIS le tuyau à haute pression comme poignée
pour déplacer l'appareil. Utilisez toujours la poignée de
l'appareil.
Vérifiez la présence de fuites ou les signes de détérioration du
système de combustible, comme un tuyau usé ou spongieux,
des brides de serrage desserrées ou manquantes, ou un
réservoir ou un bouchon endommagé. Réparez toutes les
défectuosités avant d'utiliser le pompe à résidus.
Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec des
pièces Briggs & Stratton approuvées. Si l'appareil est utilisé
avec des pièces qui NE sont PAS conformes aux
caractéristiques minimales, tous les risques et responsabilités
incomberont à l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
Ne placez JAMAIS vos mains ou des parties de votre corps à
l'intérieur de la pompe ou des boyaux lorsqu'elle fonctionne.
N’utilisez JAMAIS la pompe à résidus sans bâti ou couvercles
protecteurs.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui
risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce
rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
7
Français
Assemblage
Votre pompe à résidus doit être assemblée et vous pourrez
l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et
d’essence recommandées.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée
de votre pompe à résidus, s'il vous plaît appeler le helpline
de pompe à résidus à (800) 743-4115. Si vous téléphonez
pour obtenir de l'aide, veuillez avoir disponibles les
renseignements du données étiquettent: numéro de modèle,
de révision et de série. Consultez la section Commandes et
fonctions de la pompe à résidus pour connaître
l’emplacement de l’étiquette de données.
Déballage du pompe à résidus
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción de la pompe à résidus.
2. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins
du haut vers le bas.
3. Enlevez la pompe à résidus de la boîte d’expédition.
Les articles dans la boîte incluent:
Pompe à résidus
Bouteille d'huile
Sac de pièces (comprenant ce qui suit):
Ce manuel d'utilisation
Manuel d’utilisation du moteur
Carte d'enregistrement du propriétaire
Panier-filtre et barbelure
Barbelure de boyau (2)
Manchon de barbelure (2)
Joint d'étanchéité en caoutchouc (2)
Bride de serrage (3)
Pour mettre la pompe à résidus en état de
fonctionnement, les tâches suivantes doivent être
effectuées:
1. Remplir et envoyer la carte d'enregistrement.
2. Ajoutez de l'huile au carter du moteur.
3. Ajoutez de l'essence dans le réservoir.
4. Fixation du boyau d'aspiration.
5. Fixation du boyau d'évacuation. (facultatif)
6. Déplacement de la pompe vers un emplacement
sécuritaire.
7. Amorçage de la pompe à résidus.
8. Localisation du panier-filtre dans la source d'eau.
Ajout de l’huile à moteur et du combustible
Placez la pompe à résidus sur une surface plane.
REMARQUE: Vérifiez si la viscosité de la bouteille d’huile
fournie est appropriée à la température ambiante.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur et
suivez les directives et les recommandations relatives à
l’huile et au combustible.
REMARQUE: Vérifiez souvent l’huile lors du rodage du
moteur. Consultez les recommandations contenues dans le
manuel d’utilisation du moteur.
Fixation du boyau d'aspiration
Vous aurez besoin des outils suivants pour fixer le boyau
d’aspiration au panier-filtre:
Tournevis standard de 1/4" ou 6 mm
Branchement du boyau d'aspiration à la pompe
Utilisez un boyau disponible sur le marché. Le boyau
d'aspiration doit être renforcé et possédé une paroi semi-
rigide ou faite de matériau tressé. N'utilisez PAS un boyau
dont le diamètre interne est plus petit que la taille de l'orifice
d'aspiration de la pompe.
1. Glissez le manchon de barbelure (A) sur la barbelure
(B). Insérez un joint d'étanchéité en caoutchouc (C) à
l'extrémité du manchon de barbelure.
2. Vissez le manchon de boyau sur la pompe en sens
horaire jusqu'à ce que la barbelure soit fixée
solidement.
AVIS
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été
rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de
l’équipement.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur au sujet de
l’huile et du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le non-respect de cette directive.
C
A
B
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
3. Glissez la bride de serrage (A) sur l'extrémité du boyau
(B). Glissez le boyau d'aspiration sur la barbelure (C).
Serrez la bride de serrage à l'aide d'un tournevis
régulier de 6 mm (1/4 po).
Fixation du boyau d'aspiration au panier-filtre
Glissez la bride de serrage sur le boyau. Fixez l'extrémité
ouverte du boyau d'aspiration à la barbelure du panier-filtre.
Serrez la bride de serrage à l'aide d'un tournevis régulier de
6 mm (1/4 po).
Branchement du boyau d'évacuation (facultatif)
Si désiré, utilisez un boyau disponible sur le marché.
N'utilisez PAS un boyau dont le diamètre interne est plus
petit que la taille de l'orifice d'évacuation de la pompe.
1. Glissez le manchon de barbelure sur la barbelure.
Insérez un joint d'étanchéité en caoutchouc à
l'extrémité du manchon de barbelure tel que montré
plus haut.
2. Vissez le manchon de boyau sur la pompe en sens
horaire jusqu'à ce que la barbelure soit fixée
solidement.
3. Glissez la bride de serrage sur l'extrémité du boyau
d'évacuation. Glissez le boyau d'évacuation sur la
barbelure. Serrez la bride de serrage à l'aide d'un
tournevis régulier de 6 mm (1/4 po).
C
A
B
9
Français
A - Réservoir d'essence — Remplissez le réservoir avec de
l'essence ordinaire sans plomb. Laissez toujours de la
place pour l'expansion de l'essence.
B - Étiquette de données — Indique le numéro de modèle,
de révision et de série de la pompe à résidus. Veuillez
avoir ces renseignements sous la main lors d'appel de
service.
C - Plaque de recouvrement de la pompe — Retirez pour
nettoyer la tête de pompe.
D - Prise d'aspiration — Branchez le boyau d'aspiration
renforcé ici.
E - Amorceur — Remplissez la pompe d'eau ici pour
amorcer la pompe avant de la faire démarrer.
F - Orifice d'évacuation — Branchez le boyau d'évacuation à
cet endroit.
G - Filtre à air — Protège le moteur en filtrant la poussière
et les débris dans la prise d'air.
H - Levier de papillon — Utilisé pour régler la vitesse du
moteur afin de contrôler le débit de la pompe.
J - Levier d'étrangleur — Utilisé lors du démarrage à froid
d'un moteur.
K - Robinet d'arrêt de carburant — Utilisé pour alimenter le
moteur en essence ou pour couper l'alimentation en
essence du moteur.
L - Lanceur — Utilisé pour le démarrage du moteur.
M - Interrupteur ON/OFF — Réglez cet interrupteur sur "On"
avant d'utiliser le lanceur. Réglez l'interrupteur sur "Off"
pour arrêter le moteur.
N - Bouchons de vidange d’huile — Vidangez l’huile du
moteur ici.
P - Bouchon de remplissage — Vérifiez le niveau d'huile et
videz l'huile à moteur ici.
Q - Bouchon de vidange d'eau — Retirez-le pour vidanger
l'eau de la pompe et rincez les composants internes avec
de l'eau claire.
R - Chambre de la pompe — Assurez-vous qu'elle est
pleine d'eau avant de lancer le moteur.
Article non montrés:
Panier-filtre — Utilisé pour limiter le passage de matériels
abrasifs dans la pompe.
Fonctions et commandes
Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les règles de sécurité avant de faire fonctionner votre pompe à résidus.
Comparez les illustrations avec votre pompe à résidus pour vous familiariser avec l'emplacement des différents
boutons et réglages. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
L
H
K
G
P R
EDC FB
QN
A
J
M
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Opération
Si vous éprouvez des problèmes lors de l’utilisation de votre
pompe à résidus, veuillez appeler la ligne d’aide du pompe à
résidus au (800) 743-4115.
Pour un fonctionnement sécuritaire
Dégagements et mouvement de l'air
Placez la pompe à résidus dans un endroit bien ventilé qui
permet l'élimination des gaz d'échappement mortels.
N'installez PAS la pompe à résidus dans un endroit où les gaz
d'échappement (A) pourraient s'accumuler et pénétrer ou être
aspirés dans un édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous
que les gaz d'échappement ne puissent entrer par une fenêtre,
une porte, une prise d'aération ou une autre ouverture qui
pourrait leur permettre de s'accumuler dans un espace
restreint. Tenez aussi compte des vents dominants et des
courants d'air au moment de choisir l'endroit où vous
installerez la pompe à résidus.
Qu'est-ce que la "hauteur"?
La hauteur fait référence à la hauteur d’une colonne d’eau qui
peut être évacuée de la pompe.
La hauteur de succion est la distance verticale entre le centre
de la pompe et la surface du liquide sur le côté de succion
de la pompe. Peut être aussi référé à comme “l'ascenseur de
succion”. La pression atmosphérique de 14,7 livres par
pouce carré à l'ascenseur de tête de succion de limites de
niveau de la mer à moins qu'approximativement 26 pieds
pour n'importe quelle pompe.
La hauteur de décharge est la distance verticale entre le port
de décharge de la pompe et le point de décharge, qui est la
surface liquide si le tuyau est submergé ou pompant dans le
fond d'un réservoir.
La hauteur totale est la somme de la valeur de tête de
succion plus la valeur de tête de décharge.
À mesure que la hauteur de pompage de l'eau augmente, le
débit de pompage diminue. La longueur, le type et la taille
des boyaux d'aspiration et d'évacuation peuvent aussi
modifier grandement le débit de pompage.
Est donc important que le fonctionnement de l'aspiration
représente la partie la plus courte du pompage total. Cela
réduira la durée d’amorçage et améliorera la performance de
la pompe en augmentant la hauteur d’évacuation.
La hauteur d’aspiration devrait être d’un maximum de 8 m
(25 pi) et la hauteur d’évacuation d’un maximum de 28 m
(92 pi). La hauteur totale ne peut dépasser 35.6 m (117 pi)
(à la page suivante).
Déplacement de la pompe vers un emplacement
sécuritaire
Pour une meilleure performance de la pompe, placez-la sur
une surface plane le plus près possible de l'eau à pomper.
Fixez la pompe à résidus afin d’éviter un renversement.
Utilisez des boyaux qui ne sont pas plus longs que
nécessaire.
IMPORTANT: Dirigez l'extrémité ouverte du boyau
d'évacuation loin de la maison, d'appareils électriques et de
tout objet ne devant pas être mouillé.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la pompe à résidus, y compris au-dessus.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche dégage du monoxyde de
carbone, un gaz inodore, incolore et toxique.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, le vomissement, de la
confusion, des crises épileptiques, des nausées,
l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le pompe à résidus SEULEMENT à l'extérieur.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou
toute autre ouverture.
NE démarrez, ni ne faites fonctionner un moteur à l'intérieur ou
dans un espace fermé, même si les fenêtres ou les portes sont
ouvertes.
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
Cette pompe à résidus n'est pas conçue pour être utilisée dans
de l'équipement mobile ou les applications marines.
NE penchez PAS le moteur ou l'équipement à un angle où
l'essence peut se déverser.
Fixez la pompe à résidus. Les charges contenues dans les
boyaux peuvent entraîner un renversement.
A
11
Français
Hauteur d'évacuation
- 28 m (92 pieds)
maximum
Hauteur d'aspiration
- 8 m (25 pieds)
maximum
Amorçage de la pompe à résidus
1. Enlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompe.
2. Remplissez la pompe avec de l'eau claire jusqu'à la
partie supérieure de l'orifice d'évacuation.
3. Replacez le bouchon de la pompe.
Localisation du panier-filtre dans la source d'eau
Placez le panier-filtre dans l'eau à pomper. Le panier doit
être complètement immergé.
Pompe à résidus type illustrée
AVIS
Un traitement inapproprié du pompe à résidus risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
Assurez-vous que la chambre de la pompe est pleine d'eau
avant de lancer le moteur. Ne faites JAMAIS fonctionner la
pompe sans l'amorcer.
AVIS
Un traitement inapproprié du pompe à résidus risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
Ne faites JAMAIS fonctionner la pompe sans panier-filtre à
l'extrémité du boyau d'aspiration
Ne placez pas le panier-filtre dans le sable ou la vase, dans un
seau ou sur des pierres.
NE faites PAS fonctionner la pompe à résidus lorsqu'il n'y plus
d'eau car cela risquerait d'endommager les joints d'étanchéité.
Hauteur totale
- 35,6 m (117 pieds)
maximum
Démarrage de la pompe à résidus
Suivez les directives de démarrage suivantes:
1. Assurez-vous que l'unité est sur une surface plane et
que la chambre de la pompe est amorcée.
2. Démarrez le moteur conformément aux instructions
présentées dans le manuel d’utilisation.
IMPORTANT: Il faudra peut-être quelques minutes avant que
la pompe à résidus ne commence à pomper de l'eau.
Le débit de la pompe est contrôlé en réglant le régime du
moteur. Déplacer le levier du régime du moteur vers la position
"Max" ( ) augmentera le débit de la pompe et le déplacer vers
la position "Min" ( ) diminuera le débit de la pompe.
Arrêt de la pompe à résidus
1. Placez le levier du régime du moteur à la position
"Min" ( ).
2. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui
figurent dans le manuel d’utilisation.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la pompe à résidus, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property exige que de l’équipement alimenté par un
moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et
constamment maintenu en bon état fonctionnement,
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA
Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie,
un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde
du démarreur pourrait entraîner des blessures
corporelles. L’effet de recul tirera votre main et
votre bras vers le moteur plus rapidement que
vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
rapidement afin d’éviter un effet de recul.
13
Français
Après chaque utilisation
L'eau ne doit pas demeurer dans la chambre de la pompe
durant une longue période de temps. Des sédiments et des
minéraux pourraient s’accumuler sur les pièces de la pompe
et entraîner une performance médiocre de la pompe. Suivez
la procédure suivante après chaque utilisation :
1. Arrêtez le moteur conformément aux directives de
Arrêt de la pompe à résidus.
2. Débranchez le câble de bougie de la bougie et placez-le à
un endroit où il ne peut entrer en contact avec la bougie.
3. Débranchez et vidangez les boyaux d’aspiration et
d’évacuation.
4. Enlevez le bouchon de l’amorceur fixé sur le dessus de
la pompe et remplissez d’eau.
5. Enlevez les deux bouchons de vidange au bas de
la pompe.
6. Revissez tous les bouchons et serrez-les à la main.
7. Desserrez les deux grands boutons triangulaires (A), en
insérant un outil dans les rainures des boutons afin de
faciliter l’effet de levier.
8. Basculez les attaches de la plaque de recouvrement (B)
vers le côté.
9. Retirez la plaque de recouvrement de la chambre de la
pompe.
10. Nettoyez les débris accumulés à l’intérieur de la tête de
pompe (C) et la volute (D). La volute est boulonnée à
l’intérieur de la tête de pompe et son retrait ne devrait
pas être nécessaire. Vous pouvez utiliser un boyau
d’arrosage pour nettoyer ces deux zones.
11. Pour assurer une bonne étanchéité, nettoyez les
surfaces d’étanchéité (E) dans la chambre de pompe et
les joints toriques de la plaque de recouvrement (F)
avant de replacer la plaque de recouvrement.
12. Replacez la plaque de recouvrement avec le bouchon de
vidange au bas.
13. Replacez les attaches de la plaque de recouvrement
vers l’avant, en les fixant solidement sur la plaque de
recouvrement.
14. Vissez les deux grands boutons triangulaires en
insérant un outil dans les rainures des boutons afin de
les serrer solidement.
AVERTISSEMENT
Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
NE démarrez JAMAIS le moteur lorsque la bougie d’allumage est
enlevée.
B
A
DC
E F
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Entretien
Recommandations générales
Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera
la durée de vie de la pompe à résidus. Consultez un détaillant
autorisé pour l’entretien.
La garantie de la pompe à résidus ne couvre pas les
éléments soumis à l'abus ou à la négligence de l'opérateur.
Pour qu'elle soit entièrement valide, l'opérateur doit
entretenir la pompe à résidus conformément aux instructions
contenues dans ce manuel et dans le manuel d’utilisation du
moteur.
REMARQUE: Si vous avez des questions sur le
remplacement des composants du pompe à résidus veuillez
composer le (800) 743-4115 pour obtenir de l’aide.
Pour assurer l’entretien adéquat du pompe à résidus, il
faut effectuer périodiquement certains réglages.
Tout l’entretien décrit dans ce manuel et dans le manuel
d’utilisation du moteur devrait être fait au moins une
fois chaque saison.
Une fois par année, vous devriez nettoyer ou remplacer
la bougie d’allumage et nettoyer ou remplacer le filtre à
air. Une nouvelle bougie d’allumage et un filtre à air
propre permettent de s’assurer que le mélange
combustible-air est adéquat en plus de contribuer au
meilleur fonctionnement de votre moteur et
d’augmenter sa durée de vie. Veuillez-vous référer à
votre manuel d’utilisation du moteur pour obtenir plus
de renseignements.
Entretien du pompe à résidus
L'entretien consiste à garder la pompe à résidus propre.
Entreposez l'unité dans un environnement propre et sec où elle
ne sera pas exposée à une poussière, saleté, humidité
excessive ni à des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement du moteur de la pompe à résidus ne doivent
pas être obstruées par de la saleté, des feuilles ou d'autres
corps étrangers.
REMARQUE: N'utilisez PAS de boyau d'arrosage pour
nettoyer le moteur de la pompe à résidus. L'eau peut entrer
dans le système d'alimentation et causer des problèmes.
Nettoyage
À tous les jours ou avant de l'utiliser, regardez autour ou
sous la pompe s'il y a des signes de fuites d'huile ou
d'essence. Nettoyez les débris accumulés à l'intérieur et à
l'extérieur de la pompe à résidus. Gardez toujours la
tringlerie, le ressort et les autres commandes du moteur
propres. Gardez la zone autour et derrière le silencieux libre
de débris combustibles. Utilisez une faible pression d'air
(25 psi au maximum) pour souffler les saletés. Inspectez les
fentes de refroidissement et les orifices de la pompe à
résidus. Ces ouvertures doivent demeurer propres et non
obstruées.
Les parties de la pompe à résidus doivent être gardées
propres afin de réduire le risque de surchauffe et
d'inflammation des débris accumulés.
Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces
extérieures.
Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les
accumulations de saletés ou d'huile.
Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et
débris.
Enlevez les dépôts de vase et de boue dans le corps de la
pompe :
Suivez les directives de Après chaque utilisation.
15
Français
Entretien du moteur
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour
obtenir des instructions concernant l’entretien du moteur.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.
RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE
RECYCLAGE.
Entreposage
Il est préférable de démarrer la pompe à résidus au moins une
fois tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au
moins 30 minutes. Si cela n'est pas possible et que vous devez
l'entreposer durant plus de 30 jours, suivez les directives ci-
après pour préparer l'unité en vue de l'entreposage.
Pompe à résidus
1. Vidangez la pompe à résidus de la manière décrite dans
Après chaque utilisation
2. Nettoyez la pompe à résidus de la façon décrite dans
Entretien du pompe à résidus.
3. Vérifiez si les ouvertures de la pompe à résidus sont
ouvertes et libres.
Entreposage du moteur
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour
obtenir des instructions concernant la préparation du moteur
pour l’entreposage.
Autres conseils d'entreposage
1. N’entreposez PAS d’essence d’une saison à l’autre.
2. Remplacez le contenant à essence s’il commence à
rouiller. Un carburant contaminé peut causer des
problèmes de moteur.
3. Couvrez l’appareil à l’aide d’une housse de protection
adéquate qui ne retient pas l’humidité.
4. Entreposez la pompe à résidus dans un endroit propre
et sec.
MISE EN GARDE
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile
moteur usagée.
Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer
un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et
du savon.
AVERTISSEMENT
Les couvertures de rangement peuvent être
inflammables.
NE placez JAMAIS une couverture de rangement sur un pompe
à résidus.
Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant de placer la
couverture de rangement dessus.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Dépannage
Problèm Cause Solution
Peu ou pas de débit lorsque
la pompe fonctionne.
1. La pompe n'est pas amorcée.
2. Le boyau d'aspiration est obstrué, écrasé,
endommagé, trop long ou son diamètre
est trop petit.
3. Le panier-filtre n'est pas complètement
sous l'eau.
4. Il y a une fuite d'air au niveau du
connecteur du boyau d'aspiration.
5. Le panier-filtre est bouché.
6. La tête de pompe est obstruée.
7. Le boyau d'évacuation est obstrué,
endommagé, trop long ou son diamètre
est trop petit.
8. Hauteur excessive ou marginale.
9. Le levier du régime du moteur est à la
position "Min" ( ).
1. Remplir la chambre de pompe avec
l'eau et amorcez la pompe.
2. Remplacez le boyau d'aspiration.
3. Immergez le panier-filtre et l'extrémité
du boyau d'aspiration complètement
sous l'eau.
4. Remplacez la rondelle d'étanchéité si elle
est manquante ou endommagée. Serrez
le connecteur et la bride du boyau.
5. Nettoyez les débris dans le panier-filtre.
6. Nettoyez la tête de la pompe. Consultez
Après chaque utilisation.
7. Remplacez le boyau d'évacuation.
8. Changez la pompe et/ou les boyaux
d'endroit pour réduire la hauteur.
9. Déplacez le levier du régime du moteur
à la position "Max" ( ).
Le moteur ne démarre pas;
manque de puissance;
démarre et a des ratés; ou a
des "à-coups" ou des
hésitations.
1. Filtre à air encrassé.
2. Panne d'essence.
3. Essence éventée ou contaminée ou eau
dans l'essence.
4. Câble de bougie non branché à la bougie
d'allumage.
5. Bougie défectueuse.
6. Trop grande quantité d'essence dans le
mélange air/essence, ce qui "noie" le
moteur.
7. L’ajustement du carburateur n’est pas
adéquat.
1. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
2. Attendez deux minutes et remplissez le
réservoir d'essence.
3. Vidangez le réservoir et le carburateur;
faites le plein avec de l'essence
nouvelle.
4. Branchez le fil à la bougie.
5. Remplacez la bougie.
6. Attendez 5 minutes et redémarrez le
moteur.
7. Contactez un centre de service autorisé.
Le moteur s'arrête quand il
fonctionne.
Panne d'essence. Attendez deux minutes et remplissez le
réservoir d'essence.
17
Français
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UNE POMPE À EAU DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces défectueuses de la pompe à eau comportant un vice de
matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation ou
remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente
agréé au http://www.BRIGGSandSTRATTON.COM afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie
implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux
spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
2 an
2 an
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée
stipulée ci-dessus. " Usage par un consommateur " signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. " Usage à des fins
commerciales " signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, de génération de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie,
dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ
LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages
causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison
d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à la pompe à eau ou au moteur a été
enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son
gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les
réparations et les équipements suivants.
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodique de certaines pièces
pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a
été dépassée à la suite d'une utilisation normale.
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et
de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien
inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas
l'entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits
chimiques, de saletés, etc.).
Exclusions supplémentaires: La présente garantie ne couvre pas le moteur. Pour toutes questions relatives à la garantie du moteur, veuillez communiquer
avec American Honda Motor Company, Inc. au (800) 426-7701 ou visiter www.honda-engines.com pour trouver un distributeur de service.
La présente garantie exclut les pièces qui s'usent tels que les joints d'étanchéité et les joints toriques, etc. La présente garantie exclut également les
pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau, soumise au gel ou à une détérioration chimique. Cette pompe est garantie pour une utilisation dans
des applications reliées à l'eau claire, puisque certains composants subiront une usure accélérée variant selon le pourcentage et le niveau d'abrasion
des dépôts passant dans la pompe. Les pièces accessoires telles que les boyaux ou les filtres ne sont pas couvertes par la garantie du produit. Cette
garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.
203938F, Rev. -, 7/1/2007
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
PÉRIODE DE GARANTIE
À partir du 1 juillet, 2007, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 juillet, 2007
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(800) 743-4115
Pompe à résidus
Caractéristiques du produit
Diamètre de l'orifice d'aspiration . . . . . . . . . . 50 mm (2 po)
Diamètre de l'orifice d'évacuation . . . . . . . . . . 50 mm (2 po)
Hauteur totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,6 m (117 pi)
Hauteur maximale
Hauteur géométrique d'aspiration . . . . . . . . . . 8 m (25 pi)
Hauteur géométrique d'évacuation . . . . . . . . 28 m (92 pi)
Capacité maximale
d'évacuation . . 749,5 l (198 gallons américains) par minute
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 kg (70 lb)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Simplicity 073022 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues