KYOCERA KM-6030 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

PF-660 OPERATION GUIDE 1
1English
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Part Names . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Loading Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Loading Paper in the Side Feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Paper Jams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Deutsch
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bezeichnung der Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Papier einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Einlegen von Papier in die Seitenzufuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Störungsbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Papierstaus beseitigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3 Español
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Nombre de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Carga de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Colocación de papel en la plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Cómo solucionar los atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Français
Informations de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Chargement du papier dans le magasin optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Élimination des bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5Italiano
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Nomi delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Caricamento della carta nell’alimentatore laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Eliminazione degli inceppamenti carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
PF-660 MANUEL D’UTILISATION 45
4Français
Informations de sécurité
Lisez ATTENTIVEMENT le présent Manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Une fois
le manuel lu, conservez-le avec le Manuel d’utilisation de la machine sur laquelle le
finisseur de documents doit être installé (désignée ci-après sous le nom de machine).
Pour plus d’informations relatives au technicien de maintenance en charge de l’appareil,
reportez-vous au Manuel d’utilisation de la machine.
Des avertissements de sécurité, signalés sous la forme de symboles, figurent dans
certaines sections du présent Manuel d’utilisation, ainsi que sur les différents éléments de
cet appareil. Ils sont destinés à assurer la protection de l’utilisateur ainsi que des autres
personnes et objets environnants, mais aussi à garantir l’utilisation appropriée, et en toute
sécurité, de cet appareil.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements de
sécurité. Il attire l’attention du lecteur sur des points spécifiques.
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des
opérations interdites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations
interdites.
DANGER: le non-respect de ces points ou le manque d’attention vis-à-vis de
ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT: le non-respect de ces points ou le manque
d’attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la
mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d’attention vis-à-vis
de ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d’occasionner des dommages
mécaniques.
....
[Avertissement d’ordre général]
....
[Avertissement relatif à une opération interdite]
....
[Démontage interdit]
Français
46 PF-660 MANUEL D’UTILISATION
Le symbole
z indique que la section concernée comprend des informations sur des
opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à
ces opérations requises.
Contactez un technicien pour demander le remplacement du présent Manuel d’utilisation
si les avertissements de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant
(participation demandée).
....
[Alerte relative à une action requise]
....
[Retirez la fiche du cordon d’alimentation de la prise]
....
[Branchez toujours l’appareil sur une prise raccordée à la terre]
Français
PF-660 MANUEL D’UTILISATION 47
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
Environnement
ATTENTION
Évitez de placer l’appareil sur une surface instable ou bosselée au risque de le faire
basculer ou tomber, mais aussi de provoquer des blessures corporelles et de
l’endommager.
Évitez les emplacements situés à proximité des radiateurs, foyers ou autres
sources de chaleur. Ne laissez pas d’objets inflammables à proximité de
l’appareil afin d’éviter tout risque d’incendie.
Autres précautions
De mauvaises conditions environnementales risquent d’affecter les performances de
l’appareil. Veillez à ce que l’appareil soit installé dans une pièce climatisée (température
recommandée de la pièce: environ 23°C (73,4°F), humidité: environ 50%) et évitez les
lieux suivants lors de la sélection d’un site d’installation:
Évitez la proximité d’une fenêtre ou l’exposition directe à la lumière du soleil.
Évitez les endroits soumis aux vibrations.
Évitez les endroits soumis à d’importantes fluctuations de température ou du taux
d’humidité.
Évitez les endroits directement exposés à l’air chaud ou à l’air froid.
Manipulation des sacs en plastique
AVERTISSEMENT
Conservez les sacs en plastique servant à emballer l’appareil hors de la portée des
enfants. Le plastique risque en effet de bloquer leurs voies respiratoires et
d’entraîner leur étouffement.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Précautions à prendre lors de l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT
NE posez PAS d’objets métalliques ou d’objets contenant de l’eau (vases, pots de
fleurs, tasses, etc.) sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ce type de situation
présente un risque d’incendie ou de décharge électrique si de l’eau s’écoule à
l’intérieur de l’appareil.
N’endommagez pas, ne coupez pas et ne tentez pas de réparer le cordon
d’alimentation. NE placez PAS d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne
l’étirez pas, ne le pliez inutilement et ne lui causez aucun autre dommage. Ces types
de situations présentent un risque d’incendie ou de décharge électrique.
N’essayez JAMAIS de réparer ou de démonter cet appareil ou ses éléments au
risque de provoquer un incendie ou des blessures.
Français
48 PF-660 MANUEL D’UTILISATION
Si l’appareil devient extrêmement chaud, s’il dégage de la fumée et une odeur
désagréable ou si tout autre événement anormal se manifeste, un incendie ou un
choc électrique risque de se produire. Mettez immédiatement la machine hors
tension. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la machine et contactez un
technicien de maintenance.
Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trombones, eau, autres liquides,
etc.) tombe à l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement la machine hors
tension. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la machine et contactez
un technicien de maintenance. Si ces recommandations ne sont pas suivies, un
incendie ou un choc électrique risque de se produire.
Contactez TOUJOURS un technicien de maintenance pour l’entretien ou la
réparation des pièces internes.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, mettez TOUJOURS la machine hors tension et débranchez
la fiche du cordon d’alimentation de la machine lors du nettoyage de l’appareil.
L’accumulation de poussière à l’intérieur de l’appareil peut causer un risque
d’incendie ou d’autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter
un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage
est particulièrement efficace s’il précède les saisons particulièrement humides.
Contactez le technicien de maintenance au sujet du coût du nettoyage des pièces
internes.
Autres précautions
NE placez PAS d’objets lourds sur l’appareil ou tout autre objet susceptible de
l’endommager.
Avant de lever ou de déplacer l’appareil, contactez un technicien de maintenance.
Ne touchez pas aux pièces électriques, tels que les connecteurs et les cartes de circuits
imprimés. Elles pourraient être endommagées par l’électricité statique.
NE tentez PAS de réaliser des opérations n’étant pas décrites dans le présent Manuel
d’utilisation.
Français
PF-660 MANUEL D’UTILISATION 49
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné
par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
Appareils de traitement de l’information -
Caractéristiques d’immunité - Limites et méthodes de
mesure EN55024
Appareils de traitement de l’information -
Caractéristiques des perturbations radioélectriques -
Limites et méthodes de mesure EN55022 Class B
Limites pour les émissions de courant harmonique
(courant appelé par les appareils à 16 A par phase)
EN61000-3-2
Limitation des variations de tension et de l’oscillation
dans les systèmes d’alimentation basse tension
(courant nominal à 16 A)
EN61000-3-3
Securité des matériels de traitement de l’information,
notamment les appareils électriques EN60950
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
* The above warning is valid only in the United States of America.
Français
50 PF-660 MANUEL D’UTILISATION
Nom des pièces
1 Levier de libération
2 Capot supérieur
3 Indicateur de chargement du papier
4 Commutateur du releveur de papier
5 Commutateur de détection
1
2
4
5
3
Français
PF-660 MANUEL D’UTILISATION 51
Chargement du papier
Pour plus de détails sur les types de papier pris en charge, reportez-vous au chapitre
Papier dans l’Annexe du Manuel d’utilisation avancée.
Avant de charger le papier
Lorsque vous ouvrez une ramette de papier neuve, suivez les instructions ci-dessous pour
aérer les feuilles avant de les charger.
1 En tenant le papier des deux
côtés, courbez les bords vers le
bas afin que le milieu ondule vers
le haut.
2 Vos pouces posés au centre,
dépliez le papier afin que la feuille
du bas se remette dans sa position
initiale. Vos pouces doivent
empêcher la pile de se redresser,
en formant un arrondi.
3 Ventilez le papier en levant une
main et en baissant l’autre main,
puis l’inverse. Les feuilles sont légèrement soulevées et séparées les unes des
autres.
4 Alignez les feuilles en tapotant la pile sur une surface plane.
Si le papier est tuilé ou plié, lissez-le avant de le charger. L’utilisation de papier tuilé ou pl
peut entraîner des bourrages papier.
IMPORTANT: Assurez-vous que le papier n’est ni agrafé ni attaché par des trombones.
Les agrafes ou les trombones peuvent endommager le copieur ou provoquer une
mauvaise qualité d’image.
Si les copies éjectées ne sont pas lisses ou si
elles sont empilées d’une manière inégale, retirez
le papier du magasin, retournez-le et
rechargez-le.
N’exposez pas le papier à des températures et
une humiditéélevées. Remettez le papier restant
dans son emballage d’origine. Si le copieur n'est
pas utilisé pendant une période prolongée, retirez
le papier des magasins et remettez-le dans son
emballage d’origine.
Français
52 PF-660 MANUEL D’UTILISATION
Chargement du papier dans le magasin optionnel
Le magasin optionnel peut contenir jusqu’à 4000 feuilles de papier standard (80 g/m
2
). Les
formats de papier suivants peuvent être utilisés dans le magasin optionnel.
Modèles en pouces: 11 × 17", 8
1/2 ×14", 81/2 × 11", 11 × 8 1/2"
Modèles en mètres: A3, A4, A4R
REMARQUE: Après avoir chargé le papier, veillez à spécifier le type du papier chargé
dans le magasin optionnel sur le panneau de commande. Les options utilisable sont
papier standard, papier recyclé, papier couleur et papier épais.
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’utilisation de la machine.
Pour changer les formats de papier, contactez votre revendeur ou le technicien.
1
Ouvrez le capot supérieur.
2
Alignez le papier sur le bord gauche à l’arrière du
magasin optionnel lorsque vous le chargez.
REMARQUE: Après avoir chargé le papier,
veillez à ce qu’il ne soit pas tuilé ou plié.
L’utilisation de papier tuilé ou plié peut
entraîner des bourrages de papier. Chargez
le papier en orientant sa face à copier vers le
haut.
REMARQUE: Le magasin optionnel détecte le
papier lorsque celui-ci entre en contact avec le
commutateur de détection. Le releveur de papier
redescend d’environ 500 feuilles après trois
secondes environ.
Vous pouvez rajouter du papier une fois que le
releveur de papier s’est arrêté.
Ne touchez pas le releveur de papier pendant qu’il
se déplace.
Français
PF-660 MANUEL D’UTILISATION 53
Pendant que le releveur de papier est éclairé en
vert, il est possible de faire redescendre
manuellement le releveur de papier.
IMPORTANT: Si le niveau du papier dépasse le
niveau indiqué (1) lorsque le releveur de papier se
trouve tout en bas, l’indicateur de chargement du
papier s’allume en rouge et le message d’erreur
s'affiche.
Veillez à ce que le papier ne dépasse pas le
niveau indiqué (1).
Pour plus de détails concernant les messages
d’erreur, reportez-vous à la section Réponse aux messages d’erreur à la page 54.
3
Refermez progressivement le capot supérieur.
Indicateur de chargement du papier
Voici la description détaillée de l’indicateur de chargement du papier.
1
Affichage État Description
S’allume en
vert
Il est possible de charger le papier.
Clignote en
vert
Le releveur de papier est redescendu tout en bas.
Il est possible de charger le papier jusqu’au niveau
indiqué.
S’allume en
rouge
Il n’est pas possible de charger de papier.
Veillez à ce que le papier chargé ne dépasse pas le
niveau indiqué.
Français
54 PF-660 MANUEL D’UTILISATION
Dépannage
Résolution des dysfonctionnements
Le tableau ci-dessous fournit des directives générales de résolution des problèmes.
En cas de problème lié à l’appareil, effectuez les vérifications et les procédures décrites
sur les pages suivantes. Si le problème persiste, contactez le technicien.
Réponse aux messages d’erreur
Si l’un des messages suivants s’affiche sur l’écran tactile, suivez la procédure
correspondante.
Problème Vérifications Actions correctives Référence
Des bourrages
papier se produisent
fréquemment.
Le papier a-t-il été chargé
correctement?
Chargez le papier correctement. page 52
Le type du papier est-il pris en
charge ? Le papier est-il en bon
état ?
Retirez le papier, retournez-le et
rechargez-le.
page 51
Le papier est-il enroulé, plié ou
froissé ?
Remplacez le papier par du papier
neuf.
page 52
Des morceaux ou des feuilles de
papier sont-ils coincés dans le
magasin optionnel?
Retirez le papier coincé. page 55
Messages d’erreur Vérifications Actions correctives Référence
Réinstaller magasin
optionnel.
Le magasin optionnel a-t-il été
installé correctement dans le
copieur?
Installez le magasin optionnel
correctement dans le copieur.
Ajouter cassette papier 5. Le magasin indiqué est-il vide ? Chargez du papier. page 52
Vérifiez le magasin
optionnel. Capaci
dépassée. Rechargez papier
dans le magasin.
La capacité de stockage
maximale du magasin optionnel
est-elle dépassée?
Retirez du papier du magasin
optionnel afin qu’il soit chargé à
un niveau inférieur à sa
capacité maximale.
page 52
Mauvaise alimentation
papier.
Enlever le papier.
Si un bourrage de papier se
produit, l’emplacement du
bourrage est indiqué sur l’écran
tactile et le copieur s’arrête.
Laissez le copieur en position
Marche (I) et suivez les
instructions pour retirer le
papier coincé.
page 55
Magasin optionnel ne
fonctionne pas. Sélectionner
une autre cassette.
Le magasin optionnel est en
panne et est momentanément
inutilisable. Contactez le
technicien ou centre de service
agréé. Pour continuer
l’opération de copie, utilisez un
autre magasin.
Français
PF-660 MANUEL D’UTILISATION 55
Élimination des bourrages papier
En cas de bourrage papier dans le
magasin optionnel, Mauvaise
alimentation papier s’affiche sur le
panneau tactile et le copieur s’arrête.
Reportez-vous aux procédures
d’élimination des bourrages papier.
Précautions à prendre lors de l’élimination des bourrages
papier
Le travail de copie interrompu est annulé lorsque vous appuyez sur la touche
d’alimentation pour la mettre en position d’arrêt, ou que l’interrupteur d’alimentation
principal est mis sur la position d’arrêt.
Pendant que vous éliminez les bourrages de papier, laissez l’interrupteur
d’alimentation principal sur la position ON (|).
Ne réutilisez pas le papier qui était coincé.
Si le papier se déchire, assurez-vous de retirer tous les morceaux de papier du
copieur. Si des morceaux de papier restent coincés dans le copieur, un autre
bourrage papier se produit.
1
Appuyez sur le levier de libération du magasin
optionnel pour détacher le magasin optionnel du
copieur.
2
Retirez le papier coincé dans la fente de
connexion du magasin optionnel.
Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux
déchirés du copieur.
Mauvaise alimentation papier.
2.Réinitialiser le plateau à papier latéral.
et le plateau à papier latéral.
1.Reti r er le papier entre l a photocopi eu
s
à machine.
Français
56 PF-660 MANUEL D’UTILISATION
3
Fixez le magasin optionnel sur le copieur en le
remettant à sa position d’origine.
REMARQUE: Lorsque Mauvaise
alimentation papier s’affiche sur le panneau
tactile, effectuez les opérations suivantes.
4
Ouvrez le capot supérieur du magasin optionnel.
5
Retirez le papier coincé.
Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux
déchirés du copieur.
6
Refermez progressivement le capot supérieur du
magasin optionnel.
Français
PF-660 MANUEL D’UTILISATION 57
Spécifications
Format de papier Modèles en pouces: 11 × 17", 8 1/2 × 14", 8 1/2 ×11",
11 × 8
1/2"
Modèles en mètres: A3, A4, A4R
Papier pris en charge
Poids : 60 à 200 g/m
2
Types de papier: Papier standard, papier recyclé, papier
couleur et papier épais.
Dimensions
(L) × (P) × (H)
670 mm × 580 mm × 705 mm
26
3/8" × 22 13/16" × 27 3/4"
Poids Environ 45 kg (99,21 lb)
Français
58 PF-660 MANUEL D’UTILISATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

KYOCERA KM-6030 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à