Parkside PMTS 180 A1 Translation Of The Original Instructions

Taper
Translation Of The Original Instructions
IAN 292200
TRENNSCHLEIFER / METAL CUT-OFF GRINDER
TRONÇONNEUSE À MÉTAUX PMTS 180 A1
TRONÇONNEUSE À MÉTAUX
Traduction des instructions d’origine
TRENNSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
METAL CUT-OFF GRINDER
Translation of the original instructions
ŘEZNÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
CORTADOR
Tradução do manual de instruções original
AMOLADORA TRONZADORA
Traducción del manual de instrucciones original
DOORSLIJPMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
GB/IE Translation of the original instructions Page 15
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 29
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 43
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 57
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 71
PT Tradução do manual de instruções original Página 85
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
PMTS 180 A1
FR
BE
 29
Table des matières
Introduction .....................................................30
Utilisation conforme à l'usage prévu ............................................30
Équipement ................................................................ 30
Matériel livré .............................................................. 30
Caractéristiques techniques ...................................................30
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique .............31
1. Sécurité de la zone de travail ............................................... 31
2. Sécurité électrique ........................................................32
3. Sécurité des personnes .................................................... 32
4. Utilisation et entretien de l’outil électrique ...................................... 33
5. Maintenance et entretien ...................................................33
Consignes de sécurité pour tronçonneuses à disque ....................33
1) Consignes de sécurité pour tronçonneuses à disque ..............................33
2) Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes ............................35
Consignes de sécurité supplémentaires pour tronçonneuses à disque .....35
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine ................................38
Avant la mise en service ..........................................38
Installer l'appareil ........................................................... 38
Retirer / mettre en place la cale de transport .....................................38
Mise en service ..................................................38
Mise en marche / hors service ................................................. 38
Régler la profondeur de coupe ................................................ 38
Changer le disque à tronçonner ................................................39
Serrer la pièce ............................................................. 39
Nettoyage et entretien ............................................40
Mise au rebut ...................................................40
Garantie de Kompernass Handels GmbH ............................40
Service après-vente ..............................................41
Importateur .....................................................41
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................42
PMTS 180 A1
30 
FR
BE
TRONÇONNEUSE À MÉTAUX
PMTS 180 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel
appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit
de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, familiarisez avec tous les
avertissements de sécurité et les consignes d'utili-
sation. N'utilisez le produit que conformément aux
descriptions et pour les domaines d'utilisation pré-
vus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
La tronçonneuse à disque est un appareil indépen-
dant destiné à réaliser des coupes longitudinales
rectilignes et en onglet à 45° dans de l'acier, des
métaux non ferreux, des profilés en fonte et en fer
à l'aide de disques, sans devoir utiliser d'eau.
Toute autre utilisation ou modification de la
machine est considérée comme non conforme et
s'accompagne de risques d'accident considérables.
Cet appareil n'est pas destiné à un usage profes-
sionnel.
Équipement
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Bride de serrage (intérieur)
Tige d'arrêt
Disque à tronçonner
Réglage rapide
Étau
Alésages
Réglage de l'angle de coupe
Cale de transport
Réglage de la profondeur de coupe
Unité moteur
Poignée
Figure A:
Capot de protection pendulaire
Capot de protection
14a
Poignée de transport intégrée
Vis de fixation
Figure B:
Bride de serrage (extérieur)
Rondelle
Écrou de fixation
Figure C:
Clé à six pans (grande)
Clé à six pans (petite)
Matériel livré
1 Tronçonneuse à métaux PMTS 180 A1
1 Disque à tronçonner Ø 180mm (prémonté)
2 Clés à six pans
1 Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 230 V ∼, 50Hz
(courant alternatif)
Puissance nominale
absorbée : 1280 W
Vitesse de rotation
nominale à vide : n
0
7700 min
-1
Logement du disque
à tronçonner : ø 22,23mm
Filetage : M8
PMTS 180 A1
FR
BE
 31
Vitesse maximale du
disque à tronçonner: 8500m en
-1
Vitesse de travail du
disque à tronçonner: max. 80m / s
Diamètre du disque
à tronçonner : Ø 180mm
Épaisseur du disque
à tronçonner : 1,6mm
Coupes inclinées: 0° – 45°
Profondeur de coupe
max. : 50mm pour un angle
d'onglet de 0°
Classe de protection: II/
(double isolation)
Valeur d'émissions sonores:
Valeur de mesure du bruit déterminée conformé-
ment à la norme EN62841. Le niveau de bruit A
pondéré de l'outil électrique est typiquement de:
Niveau de pression
acoustique: L
PA
= 92,7 dB (A)
Imprécision: K
PA
= 3 dB
Niveau de puissance
acoustique: L
WA
= 105,7 dB (A)
Imprécision: K
WA
= 3 dB
Porter une protection auditive!
AVERTISSEMENT!
Les émissions de vibrations et sonores
peuvent différer en fonction de la manière
dont l'outil est utilisé, et en particulier en
fonction du type de pièce à usiner, et peuvent
dans certains cas dépasser les valeurs indi-
quées dans ces instructions. La sollicitation
vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil
électrique est utilisé régulièrement de cette
manière. Essayez de garder la sollicitation
par vibrations aussi faible que possible. Des
mesures d'exemple de réduction de la solli-
citation des vibrations sont le port de gants
lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du
temps de travail. Pour cela, toutes les parts du
cycle de travail doivent être prises en compte
(par exemple les durées pendant lesquelles
l‘outil électrique est éteint et celles pendant
lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans
charge).
Avertissements de
sécurité généraux
pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifi-
cations fournis avec cet outil électrique.
Ne pas suivre les instructions énumérées
ci-dessous peut provoquer un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s‘y reporter
ultérieurement.
Le terme „outil électrique“ dans les avertissements
fait référence à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil électrique fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
50mm
PMTS 180 A1
32 
FR
BE
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les pous-
sières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil
électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modifier
la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser d’adaptateurs avec des outils élec-
triques à branchement de terre. Des fiches
non modifiées et des socles adaptés réduisent
le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la
pluie ou à des conditions humides. La péné-
tration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran-
cher l’outil électrique. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
vives ou des parties en mouvement. Des
cordons endommagés ou emmêlés augmentent
le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à
l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
f) Si l‘usage d‘un outil électrique dans un
emplacement humide est inévitable, utiliser
une alimentation protégée par un dispositif
à courant différentiel résiduel (RCD). L‘usage
d‘un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes
en train de faire et faire preuve de bon sens
dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne
pas utiliser un outil électrique lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues,
de l’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection
individuelle. Toujours porter une protection
pour les yeux.
Les équipements de protection
individuelle tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité antidéra-
pantes, les casques ou les protections auditives
utilisés pour les conditions appropriées réduisent
les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils électriques en ayant le doigt sur
l’interrupteur ou brancher des outils électriques
dont l’interrupteur est en position marche est
source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l’outil électrique en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil élec-
trique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l’outil électrique
dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por-
ter de vêtements amples ou de bijoux. Gar-
der les cheveux et les vêtements à distance
des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peu-
vent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d’équipements pour l’extraction et la
récupération des poussières, s’assurer qu’ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
PMTS 180 A1
FR
BE
 33
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes
de sécurité de l‘outil sous prétexte que vous
avez l‘habitude de l‘utiliser. Une fraction
de seconde d‘inattention peut provoquer une
blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l’outil
électrique
a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil
électrique adapté à votre application. L’outil
électrique adapté réalise mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il a été
construit.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si
l’interrupteur ne permet pas de passer de
l’état de marche à arrêt et inversement. Tout
outil électrique qui ne peut pas être commandé
par l’interrupteur est dangereux et il faut le
réparer.
c) Débrancher la fiche de la source
d’alimentation et/ou enlever le bloc de
batteries, s‘il est amovible, avant tout régla-
ge, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil électrique. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors
de la portée des enfants et ne pas permettre
à des personnes ne connaissant pas l’outil
électrique ou les présentes instructions de le
faire fonctionner. Les outils électriques sont
dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils élec-
triques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y
a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces cassées ou
toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil électrique. En cas
de dommages, faire réparer l’outil électrique
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des pièces
coupantes tranchantes sont moins susceptibles
de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les
lames etc., conformément à ces instructions,
en tenant compte des conditions de travail
et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil
électrique pour des opérations différentes de
celles prévues peut donner lieu à des situations
dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de pré-
hension restent sèches, propres et dépourvues
d‘huiles et de graisses. Des poignées et des
surfaces de préhension glissantes rendent im-
possibles la manipulation et le contrôle en toute
sécurité de l‘outil dans les situations inattendues.
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil électrique par un
réparateur qualifié utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques. Cela assure le
maintien de la sécurité de l’outil électrique.
Consignes de sécurité pour
tronçonneuses à disque
1) Consignes de sécurité pour
tronçonneuses à disque
a) Tenez-vous, ainsi que les personnes se trou-
vant à proximité, hors du plan de rotation du
disque abrasif. Le capot de protection doit pro-
téger l'opérateur des fragments et d'un contact
aléatoire avec le disque abrasif.
b) Sur votre outil électrique, utilisez uniquement
des disques à tronçonner diamantés ou en
matériau lié renforcé. Le simple fait de pouvoir
fixer l'accessoire à l'outil électrique ne garantit
pas une utilisation sûre.
c) La vitesse de rotation autorisée de l'outil
d'intervention doit être au moins aussi élevée
que la vitesse de rotation maximale indiquée
sur l'outil électrique. Les accessoires tournant
plus rapidement que ce qui est autorisé peuvent
se briser et voler en éclats.
PMTS 180 A1
34 
FR
BE
d) Les disques abrasifs ne doivent être utilisés
que dans le cadre des possibilités d'utilisation
recommandées. Par exemple: Ne meulez
jamais avec la surface latérale d'un disque
à tronçonner. Les disques à tronçonner sont
conçus pour un enlèvement du matériau avec le
bord du disque. L'exercice d'une force latérale
sur ces disques à tronçonner risque de les briser.
e) Utilisez toujours des flasques de serrage
intactes, de taille et de forme adaptées au
disque abrasif que vous avez choisi. Des
flasques adaptées soutiennent le disque abrasif
et réduisent ainsi le risque d'une cassure du
disque.
f) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil
d'intervention doivent correspondre aux di-
mensions indiquées de votre outil électrique.
Les outils d'intervention mal dimensionnés ne
peuvent pas être suffisamment protégés ou
contrôlés.
g) Les disques abrasifs et les brides doivent être
exactement adaptés à la broche de votre
outil électrique. Les outils d'intervention qui ne
correspondent pas parfaitement à la broche
porte-meule de l'outil électrique tournent de
manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent
entraîner une perte de contrôle.
h) N'utilisez jamais de disques abrasifs endom-
magés. Avant chaque utilisation de disques
abrasifs, contrôlez s'ils présentent des ébré-
chures et fissures. Si l'outil électrique ou le
disque abrasif chute, vérifiez s'il est endom-
magé ou utilisez un disque abrasif intact.
Après avoir contrôlé le disque abrasif, tenez-
vous, ainsi que les personnes se trouvant à
proximité, hors du plan de rotation du disque
abrasif puis allumez l'appareil et laissez
l'appareil tourner une minute à plein régime.
Les disques abrasifs endommagés cassent pour
la plupart pendant cette phase d'essai.
i) Portez un équipement de protection indivi-
duelle. En fonction de l'utilisation, utilisez une
protection faciale intégrale, une protection
oculaire ou des lunettes de protection. Dans
la mesure du nécessaire, portez un masque
anti-poussière, une protection auditive, des
gants de protection ou un tablier spécial qui
tiennent éloignées les particules de meulage
et de matériel. Les yeux doivent être protégés
des projections de corps étrangers engendrées
lors de différentes utilisations. Un masque anti-
poussière ou respiratoire doit filtrer la poussière
créée lors de l'utilisation. Si vous êtes exposé à
un bruit important pendant une longue période,
vous risquez d'être atteint d'une perte auditive.
j) Veillez à ce que d'autres personnes res-
pectent une distance de sécurité par rapport
à votre périmètre de travail. Toute personne
pénétrant dans le périmètre de travail doit
porter un équipement de protection indi-
viduelle. Les fragments de pièce ou d'outils
d'intervention cassés risquent d'être catapultés
et de provoquer des blessures aussi en dehors
de la zone de travail directe.
k) Maintenez le cordon d'alimentation loin des
outils d'intervention rotatifs. Si vous perdez le
contrôle de l'appareil, le cordon d'alimentation
peut être sectionné ou happé et votre main ou
bras peut entrer brutalement en contact avec
l'outil d'intervention en rotation.
l) Nettoyez régulièrement les ouïes de ventila-
tion de votre outil électrique. La soufflerie du
moteur aspire de la poussière dans le boîtier de
l'appareil et une forte accumulation de pous-
sière peut engendrer des risques électriques.
m) N'utilisez pas l'outil électrique à proximité
de matériaux combustibles. N'utilisez pas
l'outil électrique s'il se trouve sur une surface
combustible comme le bois par exemple. Des
étincelles risquent d'enflammer ces matériaux.
n) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui néces-
sitent des liquides de refroidissement. L'utilisa-
tion d'eau ou d'autres réfrigérants liquides peut
provoquer un choc électrique.
PMTS 180 A1
FR
BE
 35
2) Recul brutal et consignes de
sécurité correspondantes
Le recul brutal est la réaction subite d'un disque
à tronçonner en rotation qui vient d'accrocher un
obstacle ou qui se bloque. Cet accrochage ou
blocage provoque un arrêt brutal de l'outil d'inter-
vention en rotation. De sorte que la tronçonneuse
incontrôlée est projetée brutalement vers le haut en
direction de l'opérateur.
Si par exemple un disque abrasif accroche ou se
bloque dans la pièce à usiner, le bord du disque
plongeant dans la pièce va se coincer dans le
matériau, avec le risque d'ébrécher le disque ou
d'un recul brutal. Le disque à tronçonner peut aussi
casser dans ces conditions.
Un recul résulte d'une utilisation incorrecte ou inap-
propriée de l'outil électrique. Des mesures de pru-
dence adaptées, comme celles décrites ci-dessous,
permettent de l'éviter.
a) Saisissez fermement l'outil électrique et posi-
tionnez votre corps et vos bras de manière à
pouvoir résister à un recul brutal. L'opérateur
peut maîtriser les forces de recul et de réaction
grâce à des mesures de prudence adaptées.
b) Évitez la zone située devant et derrière le
disque à tronçonner en rotation. En cas de
recul, la tronçonneuse est projetée brutalement
vers le haut en direction de l'opérateur.
c) N'utilisez pas de lame à chaîne, de lame de
scie à bois ou de lame dentée, ainsi que de
disque diamanté à segments dont les espaces
entre les dents font plus de 10mm de largeur.
De tels outils d'intervention causent souvent un
recul brutal ou la perte du contrôle de l'outil
électrique.
d) Évitez un blocage du disque à tronçonner
ou une pression de contact trop élevée.
N'effectuez pas de coupes trop profondes.
Une surcharge du disque à tronçonner accroît
sa sollicitation et le risque qu'il se coince ou se
bloque, donc la possibilité d'un recul brutal ou
d'une cassure du disque abrasif.
e) En cas de coincement du disque à tronçon-
ner ou d'interruption des travaux, éteindre
l'appareil et tenir la tronçonneuse calmement
en main jusqu'à l'arrêt complet du disque.
N'essayez jamais de retirer le disque à
tronçonner en rotation du trait de scie; il y a
sinon un risque de recul brutal. Identifiez et
supprimez la cause du coincement.
f) Ne rallumez jamais l'outil électrique tant
qu'il se trouve dans la pièce à usiner. Laissez
le disque à tronçonner atteindre sa pleine
vitesse de rotation avant de poursuivre la
coupe avec prudence. Sans quoi le disque
risque de s'accrocher, de sauter en dehors de la
pièce à usiner ou de causer un recul brutal.
g) Étayez les grandes pièces à usiner afin de
réduire le risque de recul dû à un coincement
du disque à tronçonner. Les grandes pièces à
usiner peuvent fléchir sous leur propre poids.
La pièce doit être soutenue sur les deux côtés
du disque, à savoir aussi bien à proximité de
la fente de tronçonnage que sur les bords exté-
rieurs de la pièce.
Consignes de sécurité supplé-
mentaires pour tronçonneuses
à disque
Ne montez jamais sur l'outil électrique. Des
blessures graves peuvent en résulter si l'outil
électrique se renverse ou si par mégarde vous
entrez en contact avec le disque à tronçonner.
Utilisez toujours le capot de protection. Un
capot de protection protège l'utilisateur contre
les fragments du disque à tronçonner et contre
un contact involontaire avec le disque.
Assurez-vous que le capot de protection fonc-
tionne correctement et qu'il peut se déplacer
librement. Ne serrez jamais le capot de protec-
tion en position ouverte.
Utilisez l'outil électrique uniquement pour des
coupes à sec. La pénétration d'eau à l'intérieur
d'un outil électrique augmente le risque de choc
électrique.
PMTS 180 A1
36 
FR
BE
Maintenez le cordon d'alimentation loin
d'outils d'intervention rotatifs. Le cordon d'ali-
mentation risque d'être sectionné ou happé.
Maintenez les poignées sèches, propres et
exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées
grasses ou huileuses sont glissantes et peuvent
faire perdre le contrôle.
Ne retirez jamais de résidus de coupe, de
copeaux métalliques, etc. de la zone de
coupe pendant que l'outil électrique tourne.
Commencez toujours par ramener le bras de
l'outil en position de repos et éteignez l'outil
électrique.
Approchez l'appareil de la pièce à usiner uni-
quement lorsqu'il est en marche. Il existe sinon
risque de recul brutal si le disque à tronçonner
se coince dans la pièce.
Utilisez l'outil électrique uniquement si la
surface de travail, à l'exception de la pièce à
usiner, a été débarrassée de tous les outils de
réglage, copeaux métalliques, etc. Les petites
fragments métalliques ou d'autres objets entrant
en contact avec le disque à tronçonner en
rotation risquent de percuter à grande vitesse
l'opérateur.
Serrez toujours fermement la pièce à usiner.
N'usinez pas de pièces qui sont trop petites
pour les serrer fermement. L'écart entre votre
main et le disque à tronçonner en rotation est
sinon trop faible.
Si le disque à tronçonner se coince, éteignez
l'outil électrique et attendez que le disque
à tronçonner se soit immobilisé. N'essayez
jamais de retirer la disque à tronçonner en
rotation du trait de scie; il y a sinon un risque
de recul brutal. Identifiez et supprimez la
cause du coincement.
Ne pas freiner le disque à tronçonner après
l'extinction par une pression latérale.
Le disque à tronçonner peut s'endommager,
se casser ou provoquer un recul brutal.
Ne pas faire pénétrer le disque à tronçonner
de force dans la pièce ou exercer une pres-
sion excessive pendant l'utilisation de l'outil
électrique. Évitez en particulier que le disque
à tronçonner se coince pendant un travail
dans des angles, sur des arêtes vives, etc.
Si le disque à tronçonner a été endommagé
par une utilisation abusive, des fissures risquent
de se former, pouvant conduire à une cassure
subite du disque.
Portez un tablier de travail. Veillez à ce que
personne ne puisse être mis en danger par la
projection d'étincelles. Éloignez les matériaux
inflammables. Une projection d'étincelles se
produit lors du ponçage de métaux.
Utilisez la tronçonneuse à disque uniquement
avec les matériaux indiqués pour une utilisa-
tion conforme. La tronçonneuse à disque risque
sinon d'être surchargée.
N'utilisez pas de disque à tronçonner endom-
magé, non circulaire ou vibrant. Les disques à
tronçonner endommagés engendrent une friction
accrue, un blocage du disque et un recul brutal.
Utilisez toujours des disques à tronçonner de
la bonne taille et dont l'alésage de fixation
est adapté (par ex. en losange ou rond). Les
disques à tronçonner qui ne correspondent pas
aux éléments de montage de la tronçonneuse à
disque ne tourneront pas correctement et entraî-
neront une perte de contrôle.
N'utilisez pas de lame à chaîne ni de lame de
scie dentée. De tels outils d'intervention causent
souvent un recul brutal ou la perte du contrôle
de l'outil électrique.
Pour le montage et l'utilisation des disques à
tronçonner, respectez le mode d'emploi du
fabricant de disques. Les disques à tronçonner
inadaptés peuvent provoquer des blessures, un
blocage, une cassure ou un recul brutal.
N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas
spécialement prévus ou recommandés par le
fabricant pour cet outil électrique. Le simple
fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil élec-
trique ne garantit pas une utilisation sûre.
PMTS 180 A1
FR
BE
 37
Après le travail, ne saisissez pas le disque
à tronçonner tant qu'il n'a pas refroidi.
Pendant le travail, le disque à tronçonner
devient brûlant.
Examinez régulièrement le câble et s'il est
endommagé, faites-le réparer uniquement
par un service après-vente agréé pour outils
électriques. Remplacez les rallonges endom-
magées. Cela assurera que la sécurité de l'outil
électrique est maintenue.
Ranger les outils inutilisés dans un endroit sûr.
Le lieu de stockage doit être sec et fermé à clé.
Cela évite que l'outil électrique soit endommagé
pendant le stockage ou qu'il soit utilisé par des
personnes inexpérimentées.
Sécurise la pièce à usiner. Toute pièce à usiner
maintenue par des dispositifs de serrage ou un
étau est mieux sécurisée qu'avec votre seule
main.
Ne vous éloignez jamais de l'outil tant qu'il
ne s'est pas immobilisé. Les outils d'intervention
qui continuent de tourner par inertie peuvent
provoquer des blessures.
N'utilisez pas l'outil électrique si le câble est
endommagé. Ne touchez pas le câble en-
dommagé et débranchez la fiche de la prise
secteur si le câble a été endommagé pendant
le travail. Des câbles endommagés augmentent
le risque de choc électrique.
Instructions complémentaires:
Portez toujours une protection visuelle et
auditive. Le cas échéant, également un autre
équipement de protection, par ex. masques
anti-poussière, gants de protection, lunettes de
protection.
N'utilisez jamais de disques à tronçonner
présentant des écailles, fissures ou d'autres
détériorations.
Avant chaque utilisation, les disques à tronçonner
doivent être soumis à un contrôle visuel.
N'utilisez pas de lames de scie.
N'utilisez jamais l'appareil sans capot de pro-
tection.
AVERTISSEMENT! DANGER LIÉ À LA
POUSSIÈRE !
En cas de travail prolongé sur du bois et en
particulier, si les matériaux usinés impliquent
des poussières toxiques, raccordez l'appareil
à un dispositif d'aspiration des poussières
externe adapté.
Symboles utilisés sur l'outil électrique:
N'approchez pas les mains de
la zone de tronçonnage lorsque
l'outil électrique fonctionne.
Risque de blessure en cas de
contact avec le disque à tronçonner.
Porter des gants de protection!
Porter un masque anti-poussière!
Porter des lunettes de protection!
Porter une protection auditive!
Porter des chaussures de sécurité!
Non homologué pour le meulage
à l'eau
L'utilisation de disques à tron-
çonner ou de meules à dégrossir
endommagés est dangereuse et
peut occasionner des blessures
graves!
Conçue pour le ponçage de
métaux
80
Diamètre du disque
PMTS 180 A1
38 
FR
BE
Lisez le mode d'emploi d'origine
et les consignes de sécurité avant
la mise en service.
Tronçonneuse à métaux
IAN 292200
AVERTISSEMENT! VAPEURS
TOXIQUES!
Les poussières nocives / toxiques appa-
raissant lors du traitement représentent un
danger pour la santé de l'utilisateur ou des
personnes proches.
Accessoires/équipements supplé-
mentaires d'origine
Utilisez uniquement les accessoires et les
équipements supplémentaires indiqués dans
le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'inter-
vention différents de ceux recommandés dans
le mode d'emploi, ou d'autres accessoires, peut
vous faire courir un risque de blessures.
Avant la mise en service
Installer l'appareil
Fixez l'appareil à l'aide de vis appropriées (non
fournies) sur une surface plane et stable. Pour ce
faire, utilisez les alésages . Veillez à ce qu'une
prise secteur soit accessible.
REMARQUE
Dans des cas exceptionnels, positionnez le
socle en vue de cette opération sur un appui
fixe.
Retirer / mettre en place la cale de
transport
Retirer la cale de transport
Exercez une certaine pression sur la poignée
et extrayez la cale de transport . Maintenant,
l'unité moteur peut être déplacée vers le
haut.
Mettre la cale de transport en place
Poussez la poignée
vers le bas et glissez la
cale de transport
dans l'appareil. L'unité
moteur
est fixée.
REMARQUE
Utilisez la cale de transport pour transporter
l'appareil. Portez l'appareil par sa poignée de
transport intégrée
14a
.
Mise en service
Mise en marche / hors service
Sens de rotation de l'outil !
Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Allumer:
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
et maintenez-le enfoncé.
Éteindre:
Relâchez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
.
Régler la profondeur de coupe
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES!
Débranchez toujours la fiche secteur de la
prise secteur avant d'effectuer des travaux
sur l'appareil.
À l'aide de la clé à six pans (grande) four-
nie, ajustez la vis de réglage de profondeur de
coupe .
Abaissez l'unité moteur pour vérifier la profon-
deur de coupe.
PMTS 180 A1
FR
BE
 39
Changer le disque à tronçonner
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES!
Débranchez toujours la fiche secteur de la
prise secteur avant d'effectuer des travaux
sur l'appareil.
Laissez d'abord le disque à tronçonner
refroidir avant de le toucher
Vérifiez le disque à tronçonner
. Il doit
être intact, ne pas être humide ni présenter
de fissures. Il risque sinon de se briser pen-
dant l'utilisation et de causer des blessures.
REMARQUE
Utilisez uniquement des disques à tronçonner
offrant les caractéristiques mentionnées dans
ces instructions.
Desserrez les vis de fixation
avec la clé à six
pans (petite) fournie pour retirer le capot de
protection .
Repoussez complètement le capot de protection
pendulaire
jusqu'à ce qu'il se bloque.
Poussez la tige d'arrêt
dans l'évidement en
U de la bride de serrage (interne)
et main-
tenez la tige d'arrêt
dans cette position. Si
nécessaire, faites tourner le disque à tronçonner
à la main jusqu'à ce que ce soit possible.
Avec la clé à six pans (grande) dévissez
l'écrou de fixation dans le sens antihoraire.
Détachez la rondelle , la bride de serrage
(externe)
et le disque à tronçonner
.
Placez un disque à tronçonner neuf.
Procédez en sens inverse pour remettre l'appa-
reil dans un état prêt à être utilisé.
Vérifiez si toutes les pièces de fixation sont
correctement positionnées.
REMARQUE
Assurez-vous que le disque à tronçonner
tourne librement.
Allumez l'appareil pendant 60 secondes env.
pour vérifier l'absence de vibrations inhabi-
tuelles. Vérifiez sinon si le disque à tronçonner
est correctement installé
.
Serrer la pièce
À l'aide de l'étau monté, vous pouvez serrer la
pièce et régler l'angle de l'onglet.
Utiliser un étau
Tournez la poignée de l'étau
dans le sens
horaire pour serrer la pièce.
Tournez la poignée de l'étau
dans le sens
antihoraire pour desserrer la pièce.
REMARQUE
Vous pouvez aussi basculer le dispositif de
réglage rapide
vers le haut pour accélérer
le réglage
de l'étau. Basculez à nouveau
le dispositif de réglage rapide vers le bas
pour fixer l'étau
. Effectuez ensuite
l'ajustement de précision avec la poignée de
l'étau
.
Régler l'angle de coupe (angle d'onglet)
Desserrez le dispositif de réglage de l'angle
de coupe
en le tournant dans le sens anti-
horaire.
Réglez l'angle de coupe souhaité à l'aide des
nombres de degrés indiqués.
Tournez le dispositif de réglage de l'angle de
coupe
à fond dans le sens horaire.
PMTS 180 A1
40 
FR
BE
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES!
Débranchez toujours la fiche secteur de la
prise secteur avant d'effectuer des travaux
sur l'appareil.
L'appareil doit toujours être propre, sec et
exempt d'huile ou de graisse.
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon
sec.
Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation
de l'appareil à l'aide d'une brosse douce.
REMARQUE
Les pièces de rechange non listées (par ex.
brosses en carbone, interrupteur) peuvent
être commandées via nos centres d'appels.
Ne faire effectuer les travaux d'entretien que
par du personnel qualifié du service
après-vente.
Mise au rebut
L'emballage est composé de matériaux
écologiques qu'il est possible de
confieraux centres de recyclage proches
de chez vous.
Ne jetez pas les outils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent
faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux
de l'environnement.
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l'achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine.
Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat
de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication
venait à apparaître, le produit sera réparé ou
remplacé gratuitement par nos soins, selon notre
choix. Cette prestation de garantie nécessite dans
un délai de trois ans la présentation de l'appareil
défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse)
ainsi que la description brève du vice et du moment
de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s'applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l'achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieu-
sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des
vices de matériel et de fabrication. Cette garantie
ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce
fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux
détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur,
accu, moules ou pièces en verre.
PMTS 180 A1
FR
BE
 41
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d'utilisation doivent être exactement respec-
tées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect
et inapproprié, d'usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article
(par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de
votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de garde
de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche)
ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le
dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres
vices venaient à apparaître, veuillez d'abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir
l'affranchir à l'adresse de service après-vente
communiquée.
REMARQUE
Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez
ne renvoyer que l’article défectueux, sans
accessoire (par ex. sans batterie, mallette de
rangement, outil de montage, etc.).
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez
télécharger ce manuel ainsi que beaucoup
d'autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
AVERTISSEMENT!
Faites réparer vos appareils par le service
après-vente ou un électricien et uniquement
avec des pièces de rechange d'origine. Cela
assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Confiez toujours le remplacement de la
fiche ou du cordon d'alimentation au
fabricant de l'appareil ou à son service
après-vente. Cela assure le maintien de la
sécurité de l'appareil.
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 292200
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante
n'est pas une adresse de service après-vente.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
PMTS 180 A1
42 
FR
BE
Traduction de la déclaration de
conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH,
responsable du document: M. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE,
déclarons par la présente que ce produit est en
conformité avec les normes, documents normatifs
et directives CE suivants:
Directive relative aux machines
(2006 / 42 / CE)
Compatibilité électromagnétique
(2014 / 30 / EU)
Directive RoHS
(2011 / 65 / EU)*
* La seule responsabilité pour l'établissement de cette dé-
claration de conformité incombe au fabricant. L'objet de
la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions
de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et
du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction
de l'utilisation de certaines substances dangereuses
dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées:
EN 62841-1:2015
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Type / désignation de l'appareil:
Tronçonneuse à métaux PMTS 180 A1
Année de fabrication: 09 - 2017
Numéro de série: IAN 292200
Bochum, 01.10.2017
Semi Uguzlu
-Responsable qualité-
Sous réserve de modifications techniques à des fins
de perfectionnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Parkside PMTS 180 A1 Translation Of The Original Instructions

Taper
Translation Of The Original Instructions

dans d''autres langues