Poulan P4018 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
40
IDENTIFICATION DES SYMBOLES
Servez--vous toujours de vos deux mains lorsque vous
utilisez la scie à chaîne.
AVERTISSEMENT! Évitez que l’extrémité du guide-
chaîne n’entre en contact avec n’importe quel objet. Le guide-
chaîne peut alors se déplacer soudainement vers le haut et vers
l’arrière, ce qui pourrait causer de blessures graves.
Portez toujours des protec-
teurs d’oreilles, des lunettes
de sécurité et un casque.
XX_
Valeur de recul maximum
mesurée sans frein de
chaîne pour la combinaison
guide--chaîne et chaîne sur
l’étiquette.
AVERTISSEMENT: Cett e
scie à chaîne peut être danger-
euse! L ’utilisation négligente ou
inappropriée de cet outil peut
causer des blessures graves et
même mortelles.
Avant d’utiliser cette scie à
chaîne, lisez attentivement
le Guide d’instructions et
assurez--vous de bien
comprendre celles--ci.
Déplacez l’interrupteur
MARCHE-- ARRÊT (ON/
STOP) à la position «ON».
Pressez lentement 6 fois
la poire d’amorçage.
Tirez rapidement le câble
de démarreur 5 fois avec
la main droite.
Tirez rapidement le câble
de démarreur avec la main
droite jusqu’à ce que le
moteur démarre.
Tirez le levier d’étrangleur/
de ralenti rapide à la position
d’ouverture maximum
(FULL).
Tirez le levier d’étrangleur/
de ralenti rapide à la demi
position d’ouverture (HALF).
Symboles pour démarrage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours le fil de la bougie d’allumage et le fil
d’endroit il ne peut pas entrer en contact
avec la bougie d’allumage pour empêcher
démarrage accidentel en installant,
transport, s’ajustant ou d’effectuer des
réparations, sauf pour les réglages du
carburateur .
Étant donné qu’une scie à chaîne coupe le
bois à grande vitesse, des précautions
spéciales doivent être observées pour
réduire les risques d’accidents. L’utilisation
négligente ou inappropriée de cet outil peut
causer des blessures graves et même
mortelles.
PLANIFIEZ LE TRAVAIL
S Lisez attentivement le Guide d’instructions,
assurez--vous d’avoir bien comprennent et
respectent les consignes de sécurité, les
précautions, et l’instructions de
fonctionnement et suivez--les attentivement
avant d’utiliser l’appareil.
S Assurez--vous que cette scie à chaîne
n’est utilisée que par des adultes qui
comprennent et respectent les consignes
de sécurité, les précautions et le mode
d’emploi indiqués dans ce Guide.
S Portez de l’équipement de protection.
Utilisez toujours des chaussures de sécurité
à embouts d’acier et semelles
antidérapantes, des vêtements bien ajustés,
des gants de travail anti--glissants, des
protecteurs oculaires tels que des lunettes
41
de sécurité à verre antibuée et orifices
d’évacuation d’air ou un écran facial, un
casque de sécurité approuvé et des
protecteurs d’oreilles (bouchons d’oreilles ou
cache--oreilles). Tous ceux qui utilisent une
scie à chaîne de façon régulière devraient
subir régulièrement un examen de l’ouie, car
le bruit émis par l’outil pourrait leur causer
des problèmes d’audition. Attachez vos
cheveux de façon qu’ils ne dépassent pas
vos épaules.
Vêtements
bien
ajustées
Chaussures
de sécurité
Jambières
de sécurité
Gants de
travail
Protection
des yeux
Protection
de l’ouïe
Casque de
sécuri
S Lorsque vous utilisez la scie, éloignez toutes
les parties de votre corps de la chaîne.
S Lorsque vous mettez la scie en marche ou
que vous utilisez celle--ci, gardez les
enfants, les curieux et les animaux
domestiques à une distance d’au moins 10
mètres (30 pieds) des lieux de travail.
S Ne manipulez pas ou n’utilisez pas la scie à
chaîne si vous êtes fatigué, malade ou
contrarié, ou si vous avez pris de l’alcool,
des drogues ou des médicaments.Vous
devez être en bonne condition physique et
être alerte mentalement. Si vous souffrez
d’un problème qui peut être aggravé par un
effort continu, demandez à votre médecin si
vous pouvez utiliser une scie à chaîne.
S Planifiez soigneusement à l’avance votre
travail de coupe. Ne com mencez pa s à
couper avant d’avoir dégagé les lieux de
travail, d’avoir les pieds bien au sol et,
spécialement si vous abattez un arbre,
d’avoir un endroit où vous pourrez retraiter
en toute sécurité.
UTILISEZ LA SCIE DE FAÇON
SÉCURITAIRE
S Ne tenez jamais la scie à chaîne d’une seule
main. V ous risquez alors de subir de graves
blessures et il en va de même pour les
personnes se tenant à proximité. Une scie à
chaîne est un outil conçu pour être utilisé à
deux mains.
S N’utilisez la scie à chaîne qu’à l’extérieur ,
dans un endroit bien ventilé.
S N’utilisez pas la scie à chaîne à partir d’une
échelle ou si vous êtes grimpé sur un arbre.
S Lorsque vous mettez la scie en marche
assurez--vous que la chaîne ne touche à
rien. Ne tentez jamais de mettre la scie en
marche lorsque le guide--chaîne est dans
une coupe.
S N’appliquez aucune pression sur la scie,
spécialement à la fin de la coupe. V ous
pourriez alors perdre la maîtrise de la scie à
chaîne une fois la coupe terminée.
S Arrête z la scie avant de la déposer au sol.
S N’utilisez pas une scie à chaîne
endommagée, mal glée, partiellement
assemblée ou non assemblée de façon
sécuritaire. Remplacez touj ours
immédiatement le guide--chaîne, la chaîne,
le protège--main, le frein de chaîne ou toute
autre pièce si vous constatez que l’une de
ces pièces est endommagée, brisée ou a été
enlevée.
S Ne transportez la scie que si le moteur est
arrêté. Durant sont transport, gardez
toujours le silencieux à une certaine distance
de votre corps, le guide--chaîne et la chaîne
vers l’arrière. De préférence, insérez le
guide--chaîne dans un fourreau.
MAINTENEZ TOUJOURS VOTRE
SCIE EN BON ÉTAT
S Confiez toujours l’entretien de votre scie à
chaîne à un Service d’entretien qualifié, à
l’exception des articles listés dans la
section entretien de ce Guide. Par
exemple, au cas d’être employés des outils
incorrectes pour enlever ou serrer le volant
lors de faire un service à l’embrayage, cela
peut entraîner des dommages structurels au
volant, qui pourrait donc éclater.
S Assurez--vous que la chaîne cesse de
tourner lorsque vous relâchez la gâchette
d’accélérateur. Pour corriger le problème,
consultez la section RÉGLAGE DU
CARBUR ATEUR.
S Ne modifiez jamais votre scie à chaîne.
S Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de mélange carburant.
S Gardez les couvercles et les ferrures ien
serrés.
S N’utilisez que des pièces ou accessoires
Poulan, comme on vous le recommande.
MANIPULEZ LE CARBURANT
AVEC PRÉCAUTION
S Ne fumez pas pendant que vous
manipulez le carburant ou que vous
utilisez la scie à chaîne.
S Éliminez toutes les sources d’étincelles ou
de flamme dans les endroits servant à la
préparation du mélange carburant ou au
remplissage du réservoir. Il ne devrait y
compris y fumée, les flammes ouvert, ou
travail qui pourrait causer des étincelles.
Permettez au moteur de se refroidir avant
le ajouter le carburant au réservoir.
S Mélangez et versez le carburant à l’extérieur,
et utilisez un contenant identifié et approu
pour stockage de différents types de
carburants. Essuyez toujours le carburant
renversé avant de mettre la scie en marche.
S Éloignez--vous d’au moins 3 mètres (10
pieds) du lieu de remplissage avant de
mettre la scie en marche.
S Pour effectuer le remplissage de carburant,
arrêtez d’abord le moteur et laissez refroidir
la scie à chaîne sur un matériau
incombustible, non pas sur des feuilles
sèches, de la paille, du papier , etc. Puis,
enlevez lentement le bouchon du réservoir
de carburant et remplissez le réservoir.
S Rangez la scie à chaîne et le contenant de
carburant dans un endroit frais, sec et bien
ventilé, les vapeurs d’essence ne
42
peuvent atteindre les étincelles ou les
flammes produites par un chauffe--eau, un
moteur électrique, un interrupteur, une
fournaise, etc.
PROTECTION ANTIRECUL
AVERTISSEMENT: Évi t e z les
reculs qui peuvent causer des blessures
graves. Le recul est un mouvement brusque
du guide--chaîne vers l’arrière, vers le haut ou
vers l’avant qui se produit lorsque la chaîne se
bloque, particulièrement si on coupe avec
l’extrémité du guide--chaîne, si la chaîne entre
en contact avec un objet tel qu’un tronc d’arbre
ou une branche ou lorsque la pièce de bois se
referme et pince la chaîne dans la coupe. Le
fait d’entrer en contact avec un corps étranger
dans la pièce de bois peut également entraîner
une perte de maîtrise de la scie à chaîne.
S Le recu l de rota ti on se produit lorsque la
chaîne en mouvement entre en contact avec
un objet à la hauteur de l’extrémité
supérieure du guide--chaîne. Ce contact
peut amener la chaîne à s’enfoncer dans
l’objet, ce qui arrête la chaîne pendant un
instant. Une réaction inverse instantanée se
produit alors, projetant le guide--chaîne vers
le haut et vers l’arrière, en direction de
l’utilisateur.
S Le recul de pincement se produit lorsque la
pièce de bois se referme et pince la chaîne
en mouvement dans la coupe, le long de la
partie supérieure du guide--chaîne, ce qui
arrête instantanément la chaîne. Cet arrêt
soudain de la chaîne entraîne un
renversement de la force de la chaîne
servant à couper le bois et amène la scie à
se déplacer dans le sens contraire de la
rotation de la chaîne. La scie est alors
projetée directement vers l’utilisateur.
S Le recu l de trac ti on se produit lorsque la
chaîne en mouvement entre en contact avec
un corps étranger dans la pièce de bois,
dans la coupe le long de la partie inférieure
du guide--chaîne, ce qui arrête
instantanément la chaîne. Cet arrêt soudain
tire la scie vers l’avant et l’éloigne de
l’utilisateur, ce qui peut facilement faire
perdre la maîtrise de la scie à ce dernier.
Évitez le recul de pincement :
S Faites très attention aux situations ou aux
obstructions qui pourraient amener le
matériau à pincer le haut du guide--chaîne
ou à arrêter le déplacement de celle--ci.
S Ne coupez qu’un seul billot à la fois.
S Pendant le tronçonnage, n’arquez pas la
scie latéralement lorsque vous enlevez le
guide--chaîne d’un trait de scie par en
dessous.
Évitez la recul de traction :
S Ne commencez à couper qu’au moment
la scie fonctionne à pleine vitesse et
que le carter de la scie est appuyé contre
la pièce de bois.
S Utilisez des coins en plastique ou en bois.
N’utilisez jamais de pièces métalliques
pour maintenir la coupe ouverte.
Sens de recul
Evitez les obstructions
Dégagez les
lieux de travail
RÉDUISEZ LES RISQUES DE
RECUL
S Attendez--vous toujours à la possibilité de
recul. En comprenant bien ce qui se
passe, vous pouvez réduire l’élément de
surprise qui contribue aux accidents.
S Ne laissez jamais la chaîne en mouvement
entrer en contact avec un objet à l’extrémité
du guide-chaîne.
S Assurez--vous que les lieux de travail sont
toujours exempts d’obstructions tels que
des arbres, branches, roches, clôtures,
souches, etc. Éliminez ou évitez toute
obstruction qui pourrait entrer en contact
avec la chaîne pendant la coupe.
S Lorsque vous coupez une branche, ne
laissez pas le guide--chaîne entrer en
contact avec une autre branche ou un
autre objet situé à proximité.
S Gardez la chaîne bien affûtée et
correctement tendue. Une chaîne lâche
ou émoussée accroît les risques de recul.
Suivez les instructions du fabricant sur
l’entretien et l’affûtage de la chaîne.
Vérifiez régulièrement la tension de la
chaîne, mais jamais pendant que la scie
est en marche. Assurez--vous que les
écrous du frein de chaîne sont serrés à
fond.
S Ne commencez à couper qu’au moment
la scie fonctionne à pleine vitesse et
continuez ainsi. Les risques de recul sont
plus grands lorsque la chaîne se déplace
plus lentement.
S Ne coupez qu’un rondin au même temps.
S Faites très attention lorsque vous voulez
terminer une coupe déjà entreprise.
S Ne tentez pas d’exécuter des coupes en
commençant avec le bout du guide--chaîne
(coupes en plongée).
S Faites attention aux billots qui se déplacent
ou à d’autres forces qui pourraient faire
fermer une coupe et pincer la chaîne ou
tomber sur celle--ci.
S Utilisez le guide--chaîne à recul réduit et la
chaîne à faible recul spécifiés.
43
GARDEZ LA MAÎTRISE DE LA SCIE
N’inversez jamais
la position des
mains
Tenez-vous à la
gauche de la scie.
Pouce sur
la face
inférieure
de la
poignée
avant
Pouce sur la face inférieure
de la poignée avant
Coude bloqué
S Pour vous aider à garder la maîtrise de la
scie en tout temps, il est préférable de tenir
fermement celle--ci à deux mains. Ne
lâchez jamais la scie. Que vous soyez
gaucher ou droitier, saisissez la poignée
arrière de la main droite. Placez les doigts
de votre main gauche de façon qu’ils
encerclent la poignée avant, le pouce sur
la face inférieure de la poignée. Gardez le
bras gauche bien droit et le coude bloqué.
S Lorsque vous exécutez des découpes,
placez votre main gauche sur la poignée
avant, en ligne droite avec votre main
droite sur la poignée arrière. Tenez--vous
légèrement du côté gauche de la scie à
chaîne pour empêcher votre corps d’être
en ligne droite avec la chaîne.
S Assurez--vous que le poids de votre corps
est uniformément réparti sur vos deux
pieds.
S Tenez--vous légèrement à gauche de la scie
àchaîneafindéviterquelecorpssoiten
ligne droite avec le chaîne.
S Ne travaillez jamais du bout des bras. Vous
pourriez être tiré vers l’avant ou déséquilibré,
ce qui pourrait vous faire perdre la maîtrise
de l’outil.
S Ne coupez rien à une hauteur dépassant les
épaules. Il est difficile de garder la maîtrise
de la scie à chaîne à une hauteur supérieure
aux épaules.
CARACTÉRISTIQUES DE
SÉCURITÉ A NT IRECUL
AVERTISSEMENT: Les
caractéristiques mentionnées ci--dessous sont
incluses sur votre scie à chaîne pour vous
aider à réduire les risques de recul.
Cependant, de telles caractéristiques
n’éliminent pas complètement ce danger . Ne
vous fiez pas uniquement aux dispositifs de
sécurité. Respectez toutes les consignes de
sécurité pour éviter les reculs et autres forces
pouvant causer des blessures graves.
S Guide--chaîne à recul réduit : Conçu avec un
bout à petit rayon, ce qui réduit la grandeur
de la zone de danger du recul. Des essais
ont démontré que ce type de guide--chaîne
réduisait de beaucoup le nombre et la gravité
des reculs aux tests faits en conformité avec
la norme ANSI B175.1.
Guide---chaîne avec
bout à petit rayon
Guide--- chaîne symétrique au recul réduit
Guide--- chaîne symétrique
Gu i d e --- c h a î n e
avec bout à
g
rand ra
y
on
S Chaîne à faible recul : Des essais effectués
sur un échantillon représentatif de scies à
chaîne d’une cylindrée inférieure à 3,8 po3
ont démontré que cette chaîne satisfaisait
aux normes de rendement exigées pour le
recul specifiés dans la norme ANSI B175.1.
Chaîne à
Faible Recul
Pare une basse chaîne
àfaiblerecul
Peut créér des obstructions
Jauge de pro
f
ondeur pro
f
ileé
Maillon de sécurité allongé
servant à faire dévier la
force de recul et à permettre
au bois d’avancer graduelle-
ment dans la partie
coupante
S Protège--main avant : Sert à éviter que la
main gauche n’entre en contact avec la
chaîne si votre main glisse à l’extérieur de
la poignée avant.
S Position des poignées avant et arrière : Les
deux poignées sont placées à une certaine
distance l’une de l’autre et sont en ligne
droite l’une par rapport à l’autre. La distance
entre les poignées et l’alignement des mains
permet ainsi à l’utilisateur d’avoir un meilleur
équilibre et une plus grande résistance pour
ma î t ri se r la proj e cti o n de la scie vers lu i si un
recul se produit.
FREIN DE CHAÎNE ET ANGLE DE
RECUL CAL CUL É
S Frein de chaîne : Conçu pour arrêter la
chaîne en cas de recul.
AVERTISSEMENT: NOUS
N’AFFIRMONS P AS ET VOUS NE DEVEZ
P AS PRÉSUMER QUE LE FREIN DE
CHAÎNE VOUS PROTÉGERA SI UN RECUL
SE PRODUIT. Le recul est un mouvement
ultrarapide qui projette le guide--chaîne et la
chaîne en rotation vers l’arrière et vers le haut
44
en direction de l’utilisateur . Le recul peut être
causé par un contact entre le bout du
guide--chaîne (dans la zone de danger) et un
objet dur quelconque. Le recul peut également
être cau par le pincement de la chaîne le
long de la partie supérieure du guide--chaîne,
ce qui peut pousser le guide--chaîne
rapidement vers l’arrière en direction de
l’utilisateur. L ’une ou l’autre de ces situations
peut vous faire perdre la maîtrise de la scie, ce
qui pourrait vous causer des blessures graves
et même mortelles. NE VOUS FIEZ PAS AUX
DISPOS I T IF S DE SÉCURITÉ INTÉGRÉ S À
LA SCIE. POUR ÉVITER LES RECULS,
VOUS DEVEZ UTILISER CETTE SCIE
CORRECTEMENT ET AVEC SOIN. Les
guides--chaînes à recul réduit et les chaînes à
faible recul réduisent le risque d’un recul et
l’amplitude de celui--ci. Nous vous conseillons
fortement d’utiliser ce type de pièces. La scie
est équipée à l’origine de ces pièces à faible
recul. Les réparations de frein de scie à chaîne
doivent être effectuées par un distributeur
autorisé de service. Apportez votre scie au
magasin vous l’avez acheté ou au
distributeur autorisé de service le plus proche.
S Dans certains cas, le contact entre le bout du
guide--chaîne et un objet peut causer une
RÉACTION inverse ultrarapi de, projet ant le
guide--chaîne vers le haut, en direction de
l’utilisateur.
S Le pincement de la chaîne le long de la partie
supérieure du guide--chaîne peut amener
celui--ci à être repoussé rapidement vers
l’utilisateur.
S Chacune de ces réactions peut vous faire
perdre la maîtrise de la scie, ce qui pourrait
vous causer de graves blessures. Ne vous
fiez pas uniquement aux dispositifs de
sécuri intégrés à la scie à chaîne.
AVERTISSEMENT: L ’angle de
reculcalculé(A.R.C.)listésurvotrescieetsur
le tableau A.R.C. ci--dessous représente
l’angle de recul établi pour les combinaisons
guide--chaîne et chaîne lorsqu’elles sont
testées conformément aux normes de la CSA
(Canadian Standard Association). Lorsque
vous achetez un guide--chaîne et une chaîne
de remplacement, essayez de choisir des
pièces dont les valeurs A.R.C. sont parmi les
plus faibles. Les valeurs A.R.C. les plus faibles
représentent des angles plus sécuritaires pour
l’utilisateur tandis que les valeurs A.R.C. les
plus élevées indiquent un angle plus pronon
et une énergie de recul plus importante. L ’angle
calculé représenté indique l’énergie totale et
l’angle associé sans actionnement du frein de
chaîne durant le recul. Dans tous les cas, des
valeurs A.R.C. plus faibles représentent un
environnement de travail plus sécuritaire pour
l’utilisateur.
Les combinaisons guide--chaîne et chaîne
suivantes sont conformes aux normes de recul
Z62.1 et Z62.3 de la CSA lorsqu’elles sont
utilisées sur des scies listées dans ce Guide.
L ’utilisation de combinaisons de guide--chaîne
et chaîne autres que celles listées n’est pas
recommandée et peut ne pas être conforme
aux normes requises parla CSA.
GUIDE--CHAÎNE
Pièce Longueur
CHAÎNE
(N
o
DE PIÈCE)
46 cm
MODÈLE
P4018WTL 33 po
A.R.C. sans
frein de chaîne
530044749
952051338
Tableau d’angle de recul calcul (A.R.C.)
REMARQUE
: Si cette scie à chaîne doit
être utilisée pour l’abattement d’arbres, un
frein de chaîne est exigé et ne sera pas retiré
ou ne sera pas autrement invalidé pour être
conforme aux règles OSHA féderales pour
l’abattement d’arbres.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ :
L ’exposition continue aux vibrations provenant
de l’utilisation prolongée d’un outil à main
équipé d’un moteur à essence peut
endommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, des mains et des articulation s
d’une personne sujette à des problèmes
circulatoires ou à une enflure anormale. Il a été
prouvé que l’utilisation prolongée de l’outil par
temps froid endommage les vaisseaux
sanguins de personnes habituellement en
bonne santé. Si vous ressentez des
symptômes tels que qu’une perte de
sensation, de la douleur, une perte de force, un
changement dans la couleur ou la texture de la
peau ou une perte de sensation dans les
doigts, les mains ou les articulations, cessez
d’utilisez cet outil et consultez un médecin. Un
système antivibration s ne garant it pas
l’élimination de ces problèmes. Les utilisateurs
qui manipulent des outils à moteur de façon
continue et régulière doivent surveiller de près
leur condition physique et l’état de leur outil.
CONSIGNE SPÉCIAL: Votresci
chaîne est équipée d’un silencieux à limiteur
de température et d’un pare--étincelles qui
sont conformes aux normes exigées par les
codes 4442 et 4443 de la Californie. Dans
toutes les forêts des États--Unis ainsi que
dans les états de Californie, d’Idaho, du
Maine, du Minnesota, du New Jersey,
d’Oregon et de Washington, la loi exige que
beaucoup de moteurs à combustion interne
soient équipés d’un pare--étincelles. Si vous
utilisez une scie à chaîne dans un état de
telles règles sont en vigueur, vous êtes
légalement responsable de maintenir ces
pièces de sécurité en bon état. Ne pas le
faire constitue une violation de la loi en
vigueur. Consultez le Tableau des
Responsabilités du Client dans la section
ENTRETIEN de ce Guide.
Tout défaut de respecter tous les
avertissements et consignes de sécurité
peut entraîner des blessures graves. Dans
des situations qui ne sont pas couvertes
dans ce Guide, soyez prudent(e) et faites
preuve de bon sens. Si vous avez besoin
45
d’aide, mettez--vous en rapport avec le
distributeur autorisé de service ou appelez al
numéro 1--800--554--6723.
NORMES: Cet appareil est homologuépar
Underwriter’s Laboratories, Inc., comme se
conformant à la:
ANSI B175.1--2000 Norme Nationale
Américaine pour les outils moteurs -- scie à
chaîne à essence -- Réglementation sur la
Sécurité (ANSI B175.1--2000).
CSA Z62.1--03 La Sécurité et Santé de
l’utilisateur de la Scie à Chaîne”
CSA Z62.3--96 “La Sécurité de Santé de
l’utilisateur en ce qui Concerne le Recul de
la Scie à Chaîne”
ASSEMBLAGE
Portez toujours des gants de sécurité (non
fournis) pendant l’assemblée.
INSTALLATION DU GUIDE--CHAÎNE
ET LA CHAÎNE
(Si elles n’ont pas été
déjà installées)
AVERTISSEMENT: Vérifiez
chaque pas du assemblage si vous avez reçu
l’appareil déjà assemblé. Portez des gants
protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne.
La chaîne est coupante et peut couper même
lorsqu’elle n’est pas en mouvemen t.
1. Desserrez et enlevez les écrous de la
guide--chaîne et enlevez la couvercle de
l’embrayage de la scie à chaîne.
2. Enlevez le séparateur d’emballage en
plastique et récyclez--le.
Couvercle de
l’embrayage
Ëcrous de la
guide-chaîne
Séparateur de
transport
L’outil de réglage
de la chaîne (outil
pour guide-chaîne)
3. Tournez la vis de réglage sur le
guide-chaîne vers la gauche pour amener
le mécanisme de réglage aussi loin que
possible vers l’avant du guide-chaîne.
Mécanisme de réglage
Vis de
réglage
4. Glissez le guide-chaîne sur les boulons de
guide-chaîne jusqu’à ce qu’il arrête contre
le pignon du tambour d’embrayage.
Guide-chaîne
Boulons de
guide-chaîne
5. Retirez soigneusement la nouvelle chaîne
de son emballage. Tenez la chaîne par les
maillons--guides tel qu’illustré.
L ’A V ANT DES COUTEAUX
DOIT ÊTRE DANS LE SENS
DE LA ROTATION
Bout du
guide
Couteau
Maillon-- guide
Couteaux
Calibre de pro
f
ondeur
Maillons-
guides
6. Placez la chaîne par-dessus et derrière
l’embrayage et fixez les maillons-guides
dans le pignon du tambourd’embrayage.
7. Placez le bas des maillons-guides entre
les dents dupignon à l’intérieur du nez du
guide-chaîne.
8. Fixez les maillons-guides de la chaîne
dans la rainure du guide-chaîne.
9. Poussez le guide-chaîne vers l’a vant
jusqu’à ce que la chaîne soit solidement
fixée dans la rainure du guide-chaîne.
Assurez-vous que tous les maillons-
guid es sont dans la rainure du
guide-chaîne.
10. Tenez la guide--chaîne contre le cadre
de la scie à chaîne et installez la
couvercle de l’embrayage.
46
11. Réinstallez les écrous de la
guide--chaîne et serrez--les à la main.Ne
les serrez pas plus pour le moment.
Après avoir tendu la chaîne, il faudra
ajuster les écrous de la guide--chaîne.
TENSION DE LA CHAINE (y compris
les appareils avec la chaíne déjà installée)
AVERTISSEMENT: Portez
toujours des gants de sécurité lorsque vous
manipulez la chaîne. Celle--ci est très
tranchante et peut vous couper même
lorsqu’elle est immobile.
REMARQUE: Tandis que vous réglez la
tension de la chaîne, assurez--vous que les
écrous de la guide--chaîne ont été ajustés
seulement à la main. Si l’on tente régler la
tension de la chaîne avec les écrous bien
ajustés, on pourra endommager la scie à
chaîne.
rifiez la tension de la chaîne :
Utilisez l’extrémité tournevis de l’outil de
réglage de la chaîne (outil pour
guide--chaîne) pour déplacer la chaîne
autour du guide--chaîne. Si la chaîne ne
tourne pas, c’est qu’elle est trop serrée. Si la
chaîne est trop lâche, elle pendra
au--dessous du guide--chaîne.
Vis de
réglage
Écrous de la
guide-chaîne
Outilderéglage
de la chaîne
(outil pour
guide-chaîne)
Guide-
chaîne
Réglagedelatension:
La tension de la chaîne est très importante.
La chaîne a tendance à s’étirer à l’usage,
surtout les premières fois quevous utilisez la
scie. Chaque fois que vous utilisez la scie ou
que vous refaites le plein de carburant,
vérifiez toujours la tension de la chaîne.
Une vis de réglage (situé sur la guide--chaîne)
est utilisée pour réglages de la tension de la
chaîne (voir l’illustration).
1. Tournez la vis de réglag e vers la droite
jusqu’à ce que la chaîne touche fermement
au bas du rail du guide--chaîne.
Vis de ré-
glage
2. À l’aide de l’outil pour guide-chaîne,
enroulez la chaîne autour du guide- chaîne
pour vous assurer que tous les maillons
sont dans la rainure du guide-chaîne.
3. Soulevez l’extrémité du guide-chaîne pour
vérifier si la chaîne est trop lâche.
Relâchez l’extrémité du guide-chaîne, puis
tournez la vis de réglage vers la droite.
Répétez l’opération jusqu’à ce la chaîne
soit suffisamment tendue.
4. Tout en soulevant l’extrémité du
guide-chaîne, serrez à fond les écrous de
la guide-chaîne à l’aide de l’outil pour
guide-chaîne.
Écrous de
la guide-
chaîne
5. Utilisez l’extrémité tournevis de l’outil
pour guide-chaîne pour déplacer la
chaîne autour du guide-chaîne.
6. Si la chaîne ne tourne pas, c’est qu’elle est
trop serrée. Desserrez légèrement les
écrou s de la guide-chaîne et desserrez la
chaîne en tournant la vis de réglage vers la
gauche. Resserrez les écrous de la
guide-chaîne.
7. Si la chaîne est trop lâche, elle pendra
au--dessous du guide--chaîne.
N’UTILISEZ P AS la scie si la chaîne est
trop lâche.
AVERTISSEMENT: Si vous
utilisez la scie sans avoir ser la chaîne
(chaîne lâche), celle--ci peut sauter à
l’extérieur du guide--chaîne et causer de
graves blessures.
47
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ --VOUS AVEC VOTRE SCIE À CHAÎNE
AVANT D’UTI L IS ER LA SCIE À CHAÎNE, LI SEZ CE GUIDE D’INST RUCT I ONS AINSI QUE LE S
RÈGLES DE SÉCURITÉ À OBSERVER. Pour vous fam ilia riser avec l’em placem ent des
commandes et des réglages, comparez les pièces indiquées dans les illustrations à celles de l’outil
lui--même. Conservez ce Guide à des fins de consultation.
Poire d’amorçage
Carter de
démarreur
Couvercle de
remplissage
d’huile pour
guide--chaîne
Chaîne
Poignée a
v
ant
Câble de démarreur
Interrupteur MARCHE--
ARRÊT
Silencieux
Levier
d’etrangleur/
de ralenti
rapide
Couvercle de remplissage
de mélange carburant
Trou de
guide--chaîne
Outil de réglage
de la chaîne
(outil pour guide--chaîne)
Protège--main
avant
Guide-chaîne
Culasse
Sens de
rotation
de la
chaîne
Vis de réglage
Blocage de
gâchette
d’accélérateur
Poignée
arrière
Gâchette
d’accélérateur
Couvercle de
l’embrayage
Écrous de
guide--chaîne
Bouclier de
la chaîne
Frein de
chaîne
Couteaux
Calibre de
profondeur
Articulations d’entraînement
INTERRUPTEUR MARCHE--ARRÊT
Sert à mettre le moteur en marche ou à
l’arrêter.
GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR
Sert à régler la vitesse du moteur.
BLOCAGE DE GÂCHETTE
D’ACCÉLÉRATEUR
Doit êtreenfoncé avant que vous ne puissiez
appuyer sur la gâchette d’accélérateur.
Cette caractéristique permet d’éviter les
mises en marche accidentelles.
LEVIER D’ÉTRANGLEUR/DE
RALENTI RAPIDE
Dans le cas d’un démarrage à froid ou après le
remplissage du réservoir de carburant, il suffit
de tirer complètement vers l’extérieur le
LEVI E R D’ÉTRANGL E UR/DE RALENT I
RAPIDE. L ’étrangleur fournit du carburant
supplémentaire au moteur durant le
démarrage à froid.
POIRE D’AMORÇAGE
Elle fait circuler le carburant pour l’amener
au carburateur et accélérer le démarrage.
FREIN DE CHAÎNE
Le FREIN DE CHAÎNE est un dispositif
conçu pour arrêter la chaîne en cas de recul.
Si un recul se produit, le frein de chaîne est
automatiquement actionné. Le frein de
chaîne est actionné manuellement si le
protège--main avant est poussé vers l’avant.
Pour dégager le frein de chaîne, tirez le
protège--main avant vers l’arrière, le plus loin
possible en direction de la poignée avant.
TENSION DE LA CHAÎNE
Il est normal qu’une chaîne neuve s’étire durant
les 15 premières minutes de fonctionnement.
V ous devez vérifier fréquemment la tension de
la chaîne. Consultez le paragraphe TENSION
DE LA CHAÎNE dans la section
ASSEMBLAGE.
AVERTISSEMENT: Le silencieux
est très chaud pendant et après l’utilisation
de la scie à chaîne. Ne touchez pas au
silencieux et assurez--vous que celui--ci
n’entre pas en contact avec un matériau
combustible tel que du gazon séc ou de
l’essence.
48
AVANTDEMETTRELEMOTEUR
EN MARCHE
AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, assurez--vous de lire
attentivement l’information sur la manipulation
du carburant qui est mentionnée dans la
section Consignes de sécurité de ce Guide. Si
vous ne comprenez pas l’information donnée,
n’essayez pas de remplir le réservoir de votre
outil. Demandez l’aide de quelqu’un qui
comprend bien l’information ou appelez notre
ligne d’aide aux consommateurs au
1-800-554-6723
.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
DE CARBURA NT
AVERTISSEMENT: Enlevez
doucement le couvercle du réservoir de
carburant au moment du remplissage.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange
d’huile et d’essence, versez
3,2 onces d’huile synthéti-
que à deux temps dans un
gallo n d’essence fraîche.
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de
l’essence sans plomb. Avant de remplir le
réservoir de carburant, assurez--vous de
mélanger l’essence à une huile synthétique
pour moteur 2 temps refroidi à l’air, de bonne
qualité. Nous recommandons l’utilisation de
l’huile synthétique Poulan/WEED EA TER.
Mélangez l’essence et l’huile dans une
proportion de 40:1. Pour ce faire, mélangez 95
ml d’huile à 4 litres d’essence sans plomb. Un
contenant de 95 ml d’huile Poulan/WEED
EA TER est inclus avec cette scie à chaîne.
V ersez entièrement le contenu de la bouteille
dans 4 litres d’essence pour obtenir le mélange
de carburant approprié. N’UTILISEZ P AS
d’huile pour automobile ou pour bateau. Ces
huiles endommageront le moteur. Lorsque
vous mélangez le carburant, suivez les
instructions imprimées sur le contenant. Une
fois l’huile ajoutée à l’essence, agitez le
contenant quelques secondes pour vous
assurer que le carburant est correctement
mélangé. Avant de remplir le réservoir de
carburant, lisez et suivez toujours les
consignes de sécurité relatives à la
manipulation de carburant.
HUILE DE GRAISSAGE DE
GUIDE--C HAÎNE ET DE CHAÎNE
Le guide--chaîne et la chaîne ont besoin de
lubrification con tinuel le. Le hu ileur--graisseur
de chaîne assure une lubrification continue de
la chaîne et du guide--chaîne quand le
réservoir d’huile est maintenu rempli. Le
manque d’huile peut causer une térioration
rapide de la chaîne et du guide--chaîne. Une
trop petite quantité d’huile causera une
surchauffe de la chaîne (de la fumée sortira de
celle--ci) et une décoloration du guide--chaîne.
Quand la température est sous zéro, l’huile
devient plus épaisse, donc il faudra la diluer
avec un peu (5 a 10%) de gazole N
o
1ou
pétrole. L ’huile de guide--chaîne et chaîne doit
courir librement.
L’huile Poulan de guide--chaîne et chaîne est
formulée pour protéger votre scie à chaîne
contre les dégâts excessifs causés par la
chaleur et la friction e telle résiste la perte
d’épaisseur à hautes températures. Si l’huile
Poulan de guide--chaîne et chaîne n’est pas
disponible, utilisez une bonne huile de la
catégorie SAE 30.
S N’employez jamais d’huile usée.
S Arrêtez le moteur avant d’enlever les
couvercles.
IMPORTANT
Il a été prouvé que les mélanges
essence--alcool (appelés gasohol ou utilisant
de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer
l’humi dité, ce qui entraîne une séparation des
composants du carburant et la formation
d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides
peuvent endommager le système
d’alimentation d’un moteur durant
l’entreposage. Pour éviter les problèmes de
moteur , il est important de vider le contenu du
système d’alimentation et du réservoir de
carburant avant d’entreposer l’outil durant 30
jours ou plus. V idez le réservoir, mettez le
moteur en marche et laissez fonctionner l’outil
jusqu’à ce que les conduites d’essence et le
carburateur soient vides. La saison suivante,
utilisez du carburant fraîchement mélangé.
Consultez les instructions données à la section
ENTREPOSAGE pour obtenir plus de détails
à ce sujet. Pour éviter d’endommager le
moteur de façon permanente, n’utilisez jamais
de produits de nettoyage pour moteur ou
carburateur dans le réservoir de carburant.
Consultez les instructions données à la section
ENTREPOSAGE pour obtenir plus de détails
àcesujet.
FREIN DE CHAÎNE
Pour vous assurer que le frein de chaîne est
dégagé, tirez le protège--main avant vers
l’arrière, le plus loin possible en direction de
la poignée avant. Avant de commencer à
utiliser la scie, assurez--vous toujours que le
frein de chaîne est dégagé.
AVERTISSEMENT: La chaîne ne
doit pas bouger lorsque le moteur fonctionne
au ralenti. Si la chaîne se déplace lorsque le
moteur tourne au ralenti, consultez lasection
RÉGLAGE DU CARBURATEUR à
l’intérieur de ce Guide. Évitez tout contact
avec le silencieux. Un silencieux chaud peut
causer de graves blessures.
Pour arrêter le moteur , déplacez l’interrupteur
MARCHE--ARRÊT (ON/ST OP) à la position
STOP.
Pour mettre le moteur en marche,
maintenez fermement la scie au sol, comme
illustré. Assurez--vous que la chaîne tourne
librement sans toucher à rien.
49
Main
gauche sur
la poignée
avant
Poignée du câble de démarreur
Pied droit à travers la poignée arrière
Utilisez entre 40 à 45 cm (15 à 18
pouces) de câble par tentative.
Tenez bien la scie à chaîne en place lors
de chaque tentative.
POINTS IMPORTANTS À NE PAS
OUBLIER
Lorsque vous tirez le câble de démarreur, ne
le tirez pas jusqu’au bout, car le câble
pourrait alors se rompre. Ne laissez pas le
câble de démarreur revenir brusquement à
sa position initiale. Tenez la poignée et
laissez le câble se rembobiner lentement.
Dans le cas d’un démarrage par temps froid,
mettez l’outil en marche en réglant
l’étrangleur à la position d’ouverture
maximum (FULL CHOKE). Laissez
réchauffer le moteur avant de presser la
gâchette d’accélérateur.
REMARQUE: Ne coupez aucun matériau
lorsque le levier d’étrangleur (de ralenti est à la
position d’ouverture maximum FULL CHOKE).
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas
à faire démarrer votre mo-
teur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
1--800--554--6723.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID (ou d’un moteur chaud
après épuisement du carburant)
REMARQUE
: Dans les étapes suivantes,
lorsque le levier d’étrangleur/de ralenti
rapide est tiré à la position d’ouverture
maximum (FULL CHOKE), le réglage exact
des gaz est automatiquement effectué pour
le démarrage du moteur .
MARCH
E
ARRÊT
Levier
d’étrangleur
INTERRUPTEUR
1. Déplacez l’interrupteur MARCHE--ARRÊT
(ON/STOP) à la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
d’amorçage.
3. Tirez le levier d’étrangleur/de ralenti rapide
à la position d’ouverture maximum (FULL
CHOKE).
4. Tirez rapidement le câble de démarreur
avec la main droite 5 fois. Puis, passez à
l’étape suivante.
REMARQUE: Le moteur pourrait sembler
vouloir démarrer avant la me tentative. Dans
un tel cas, passez à l’étape suivante.
5. Enfoncez le levier d’étrangleur/de ralenti
rapide à la position HALF CHOKE.
OFF
HALF
FULL
LE
V
IER D’
É
TR
A
NGLEUR/
DE RALENTI RAPIDE
6. T irez rapidement le câble de démarreur
avec la main droite jusqu’à ce que le
moteur démarre.
7. Laissez fonctionner le moteur pendant
environ 30 secondes. Puis, pressez et
relâchez la gâchette d’accélérateur pour
permettre au moteur.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD
1. Déplacez l’interrupteur MARCHE--ARRÊT
(ON/STOP) à la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
d’amorçage.
3. Pour fixer le ralenti rapide, tirez le levier
d’étrangleur/de ralenti à la position
d’ouverture maximum (full choke) ; puis
enfoncez le levier d’étrangleur/de ralenti
rapide à la position HALF CHOKE.
4. T irez rapidement le câble de démarreur
avec la main droite jusqu’à ce que le
moteur démarre.
5. Pressez et relâchez la gâchette
d’accélérateur pour permettre au moteur
de retourner à la position de ralenti.
DÉMARRAGE DIFFICILE (ou
démarrage d’un moteur noyé)
Il est possible que le moteur soit noyé s’il n’a
pas marré après 10 tentatives.
Pour éliminer l’excès de carburant d’un moteur
noyé, enfoncez complètement le levier
d’étrangleur/de ralenti rapide la position OFF
CHOKE) et puis suivez les instructions de
démarrage d’un moteur chaud mentionnées
ci--dessus). Assurez--vous que l’interrupteur
MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) est à la
position ON.
Il est possible que le moteur ne démarre
qu’après de nombreuses tentatives, selon la
quantité de carburant qui a amené le moteur à
se noyer. Si le moteur de démarre toujours pas,
consultez le T ABLEAU DE DÉP ANNAGE ou
appelez au numéro 1--800--554--6723.
50
FREIN DE CHAîNE
AVERTISSEMENT: Si le ruban de
frein est trop usé (mince), il pourrait se briser
lorsque le frein de chaîne est actionné. Si le
ruban de frein est brisé, le frein de chaîne ne
pourra arrêter la chaîne. Remplacez le ruban
de frein si son épaisseur est inférieure à 0,5
mm (0,020 po). Les réparations effectuées
sur le frein de chaîne doivent être confiées à
un distributeur autorisé de service. Apportez
votre outil au magasin vous l’avez acheté
ou au distributeur autorisé de service le plus
proche.
S Cette scie est équipée d’un frein de chaîne.
Le frein est conçu pour arrêter la chaîne en
cas de recul (rebond).
S Le frein de chaîne actionné par inertie est
actionné si le protège--main avant est
poussé vers l’avant, soit manuellement
la main) ou automatiquement la suite
d’un mouvement brusque).
S Si le frein est déjà actionné, vous devez
tirer le protège--main avant le plus loin
possible vers l’arrière, en direction de la
poignée avant.
S Lorsque vous coupez un matériau avec la
scie, le frein de chaîne doit être dégagé.
Actionné
Dégagé
Commande de la fonct i on de
freinage
ATTENTION:
Le frein de chaîne doit être
vérifié plusieurs fois par jour . Le moteur doit
fonctionner lorsque vous effectuez cette
vérification. C’est la se ule occa s ion la scieà
chaîne doit être placée au sol avec le moteur
en marche.
Posez la scie sur un plancher ou un sol ferme.
Tenez les poignées des deux mains et pressez
la gâchette d’accélérateur au maximum.
Actionnez le frein de chaîne en tournant votre
poignet gauche contre le protège--main sans
relâcher votre prise autour de la poignée avant.
La chaîne devrait instantanément arrêter de
tourner.
rification de la force d’inertie
AVERTISSEMENT: Le moteur doit
être à l’arrêt lorsque vous ef fectuez la
vérification suivante.
Tenez la scie à chaîne à environ 35 cm (14
po) au--dessus d’une souche ou d’une autre
surface en bois. Relâchez votre prise sur la
poignée avant et utilisez le poids de la scie
pour laisser le bout du guide--chaîne tomber
vers l’avant et toucher à la souche. Le frein
devrait être actionné au moment ou le
guide--chaîne frappe la souche.
CONSEILS D’UTILISATION
S Vérifiez la tension de la chaîne avant
d’utiliser l’outil pour la première fois et
après 1 minute de fonctionnement.
Consultez le paragraphe TENSION DE
LA CHAÎNE dans la section ENTRETIEN.
S Ne coupez que du bois. Ne coupez jamais
de métal, de plastique, de ciment, de
matériaux de construction autres que du
bois, etc.
S Arrêter la scie si la chaîne heurte un corps
étranger . Inspectez alors lascie et réparez
les pièces endommagées, au besoin.
S Évitez que la chaîne ne s’encrasse ou ne
touche à du sable.
S Même un peu de saleté émousse
rapidement une chaîne et augmente la
possibilité d’un recul.
S Pratiquez--vous à couper de petites
bûches en suivant les étapes
mentionnées ci--dessous. Cela vous
aidera à mieux sentir votre scie avant
d’utiliser celle--ci pour effectuer de gros
travaux de coupe.
S Pressez la gâchette d’accélérateur et
laissez le moteur atteindre sa vitesse
maximale avant de commencer la coupe.
S Commencez à couper en plaçant le
cadre de scie contre la bûche.
S Laissez le moteur fonctionner à la vitesse
maximale durant toute l’opération de
coupe.
S Laissez la chaîne effectuer son travail.
N’exercez qu’une légère pression vers le
bas.
S Relâchez la gâchette d’accélérateur dès
que la coupe est terminée, ce qui permet
au moteur de fonctionner au ralenti. Le
fait de faire fonctionner la scie à pleine
vitesse sans couper un matériau
entraîne une usure prématurée de l’outil.
On lui rec ommand e que le moteur
pour ne pas être fonctionné pendant
plus que 30 secondes à la vitesse
maximum.
S Pour éviter de perdre la maîtrise de l’outil
une fois la coupe terminée, n’appliquez
aucune pression sur la scie à la fin de
l’opération de coupe.
S Arrêtez le moteur avant de poser l’appareil
sur la terre.
TECHNIQUES D’ABATTAGE
D’ARBRES
AVERTISSEMENT: Vérifiez s’il y a
des branches mortes ou brisées qui pourraient
tomber pendant que vous procédez à la coupe,
ce qui pourrait causer de graves blessures. Si
vous ne savez pas dans quelle direction l’arbre
abattu tombera, ne coupez pas à proximité de
bâtiments ou de fils électriques. De plus, ne
coupez pas le soir , car vous ne pourrez pas
voir correctement ce qui se passe, ou encore
par mauvais temps, par exemple s’il pleut, s’il
neige ou s’il y a de forts vents, etc.
S Planifiez soigneusement l’opération de
coupe à l’avance.
S Dégagez l’aire de travail. Il vous faut une
aire dégagéetout autour del’arbre afinque
vous puissiez y poser vos pieds de façon
sécuritaire.
51
S L’utilisateur de la scie à chaîne doit
toujours se tenir du côté plus élevé du
terrain, car l’arbre coupé roulera ou
glissera fort probablement du côté le plus
bas une fois abattu.
S Étudiez les conditions naturelles qui
peuvent amener l’arbre à tomber dans une
direction en particulier.
Les conditions naturelles qui peuvent
déterminer la direction dans laquelle un
arbre va tomber comprennent:
S La direction et la vitesse du vent.
S L’inclinaison de l’arbre. Si le terrain est
inégal ou en pente, il se pourrait que
l’inclinaison d’un arbre ne soit pas
apparente. Utilisez un fil à plomb ou un
niveau pour déterminer le sens
d’inclinaison d’un arbre.
S Le poids et le nombre de branches sur l’un
des côtés de l’arbre.
S Les arbres et les obstacles environnants.
Vérifiez si l’arbre comporte des sections de
bois pourri ou en décomposition. Si le tronc est
pourri ou décomposé, l’arbre peut se briser et
tomber en direction de l’utilisateur de la scie.
Assurez--vous qu’il y a suffisamment
d’espace pour que l’arbre tombe sans
problème. Gardez une distance de deux
longueurs d’arbre et demie entre l’aire de
coupe et la personne la plus proche ou
d’autres objets situés à proximité. Le bruit du
moteur peut empêcher quelqu’un d’entendre
un avertissement lancé.
Enlevez la saleté, les pierres, l’écorce
détachée, les clous, les agrafes et les fils de
l’arbre sur lequel des coupes doivent être
effectuées.
Prévoyez un trajet d’a ccès claire de retraite à
l’arrière et à la diagonale à la ligne de la chute.
Direction de
la chute
45_
Prévoyez un trajet de retraite
Trajet de retraite
Trajet de retraite
POUR ABBATRE DE GR ANDS
ARBRES
(6 pouces de diamètre ou plus)
La méthode de l’entaille est utilisée pour
abattre de grands arbres. Une entaille est
effectuée sur le côté de l’arbre correspondant à
la direction de chute désirée. Une fois qu’une
coupe d’abattage aura été faite sur le côté
opposé à l’entaille, l’arbre aura tendance à
tomber dans la direction de l’entaille.
REMARQUE: Si l’arbre a de grosses
racines d’appui, enlevez--les avant de
couper l’entaille. Si vous utilisez la scie pour
enlever les racines d’appui, assurez--vous
que la scie à chaîne n’entre pas en contact
avec le sol pour éviter que la chaîne ne
devienne émoussée.
ENTAILLE ET SENS D’ABATTAGE
DE L’ARBRE
S Pour ef fectuer une entaille, commencez
d’abord par la partie du haut. Coupez jusqu’à
1/3dudiamètredelarbre.Ensuite,terminez
l’entaille en coupant la partie du bas.
Consultez l’illu stration ci--contre. Une fois
l’entaille effectuée, enlevez le coin de bois de
l’arb re.
Entaille
Première coupure
Deuxième coupe
Coupe d’abattage ici
Charnière
S Une fois le coin de bois enlevé, faites la
coupe d’abattage du côté opposé à
l’entaille. Assurez--vous alors de couper à
environ deux pouces plus haut que le
centre de l’entaille. Il y aura alors
suffisamment de bois non coupé entre la
coupe d’abattage et l’entaille pour former
une charnière. Cette charnière aidera à
empêcher l’arbre de tomber dans la
mauvaise direction.
Ouverture
de la coupe
d’abattage
Fermeture
de l’entaille
La charnière maintient l’arbre sur
la souche et aide à et aide à diriger
la chute de celui--ci
REMARQUE: Avant de terminer la coupe
d’abattage, utilisez des coins, au besoin, pour
ouvrir la coupe et diriger la chute de l’arbre
abattu. Pour éviter un recul et des dommages
à la chaîne, utilisez des coins en bois ou en
plastique, mais ne vous servez jamais de coins
en acier ou en fer .
S Soyez attentif aux signes indiquant que
l’arbre est prêt à tomber : craquements,
élargissement de la coupe d’abattage ou
mouvement dans les branches les plus
hautes.
S Lorsque l’arbre commence à tomber,
arrêtez la scie, posez--la au sol et
éloignez--vous rapidement en empruntant
le trajet de retraite prévu.
S N’UTILISEZ PAS la scie pour abattre un
arbre partiellement tombé. Soyez très
prudent avec les arbres partiellement
tombés qui peuvent ne pas être
solidement appuyés. Lorsqu’un arbre ne
tombe pas complètement, posez la scie
dans un endroit sécuritaire et faites tomber
l’arbre en utilisant un treuil à câble, un
palan à moufles ou un tracteur.
52
COUPE D’UN ARBRE TOMBÉ
(TRONÇONNAGE)
Tronçonnage est le termeservant àdésigner
la coupe d’un arbre abattu en bûches de la
taille désirée.
AVERTISSEMENT: Ne vous tenez
pas sur la bille de bois que vous coupez.
N’importe quelle partie de celle--ci peut rouler et
vous faire perdre l’équilibre et la maîtrise de la
scie. Ne vous placez pas à un endroit situé
plus bas que la bille de bois à couper.
POINTS IMPORTANTS
S Ne coupez qu’une seule bille de bois à la
fois.
S Faites très attention lorsque vous coupez
du bois déchiqueté. Des parties pointues
de bois pourraient être projetées vers
vous.
S Utilisez un chevalet de sciage pour couper
de petites billes de bois. Ne laissez jamais
une autre personne tenir la bille de bois
pendant que vous coupez celle--ci et ne
tenez jamais la bille de bois avec votre
jambe ou votre pied.
S Ne coupez pas de billes de bois dans un
endroit des bûches, des branches et des
racines sont enchevêtrées. Tirez les billes
de bois dans un endroit dégagé avant de les
couper.
TECHNIQUES DE TRONÇONN AGE
AVERTISSEMENT: Si la lame de
la scie se coince ou se bloque dans une bille de
bois, ne tentez pas de la sortir de force. V ous
pouvez alors perdre la maîtrise de la scie, ce
qui pourrait causer de graves blessures et
endom mag er la scie. Arrêtez la scie, enfon cez
un coin en bois ou en plastique dans la coupe
jusqu’à ce que puissiez enlever facilement la
lame de scie. Remettez la scie en marche et
repositionnez--vous avec soin dans la coupe.
N’utilisez pas un coin en métal. Ne tentez pas
deremettrelascieenmarchelorsquelalame
de celle--ci est coincée ou bloquée dans une
bille de bois.
Arrêtez la scie à chaîne et utilisez un coin
en bois ou en plastique pour ouvrir la coupe
de force
Utilisez un coin pour enlevez
la lame coincée
Une coupe descendante s’effectue en
commençant par le dessus de la bille de
bois, le bas de la scie étant alors appuyé
contre la bille de bois. Lorsque vous faites
une coupe descendante, appliquez une
légère pression vers le bas.
Coupe
descendante
Coupe
ascendante
Une coupe ascenda nte implique que l’on
coupe la partie inférieure de la bille de bois, le
haut de la scie étant alors appuyé contre la bille
de bois. Lorsque vous faites une coupe
ascendante, appliquez une légère pression
vers le haut. Tenez fermement la scie et
gardez--en la maîtrise. La scie aura tendance à
être repoussée vers vous.
AVERTISSEMENT: Ne tournez
jamais la scie à l’envers pour ef fectuer une
coupe ascendante. Il est impossible de garder
la maîtrise de la scie dans cette position.
Faites toujours votre première coupe du côté
compression de la bille de bois. Le côté
compression est l’end roit est concentrée la
pression exercée par le poids de la bille de
bois.
Deuxième coupe
Première coupe du côté compression de
la bille de bois
Deuxième coupe
Première coupe du côté compression
de la bille de bois
TRONÇONNAGE SA NS L’AIDE
D’UN SUPPORT
S Coupez par le dessus jusqu’à une
profondeur équivalant à 1/3 du diamètre
de la bille de bois.
S Tournez la bille de bois et finissez de la
couper en effectuant une seconde coupe
par le dessus.
S Surveillez les billes de bois sur lesquelles on
trouve un côté compression. Consultez les
illustrations pour couper des billes de bois
sur lesquelles on trouve un côté
com p re ssi o n .
TRONÇONNAGE À L ’ AI DE D’UNE
BILLE DE BOIS OU D’UN SUPPORT
S N’oubliez pas que la première coupe doit
toujours être effectuée du côté
compression de la bille de bois.
(Consultez l’illustration ci--dessous pour
savoir comment effectuer la première et la
deuxième coupe.)
S La première coupe doit être effectuée
jusqu’à une profondeur équivalant à 1/3du
diamètre de la bille de bois.
S Finissez de couper en effectuant la
deuxième coupe.
1re
coupure
À
l’aide d’une bille de bois
comme support
2e coupure
53
1re coupure
2e coupure
1e
coupure
À
l’aide d’un support
2e coupure
2e coupure
1e coupure
ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE
AVERTISSEMENT: Soyez attentif
et protégez--vous contre les reculs. Lorsque
vous effectuez de l’ébranchage ou de
l’émondage, ne laissez pas la chaîne en
rotation entrer en contact avec d’autres
branches ou objets à l’extrémité du
guide--chaîne. De tels contacts pourraient
causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT: Ne grimpe z
jamais à un arbre pour effectuer de
l’ébranchage ou de l’émondage. Ne montez
jamais sur une échelle, une plate--forme ou
une bille de bois et ne vous placez jamais dans
une position qui pourrait vous faire perdre
l’équilibre et la maîtrise de la scie.
POINTS IMPORTANTS
S T ravaillez lentement, en maintenant les deux
mains fermement saisies sur la scie à
chaîne. Conservez un bon équilib re.
S Surveillez laprésence de petites branches
à effet ressort. Ce sont des branches de
petit diamètre qui, à l’exemple d’un coup
de fouet, peuvent revenir vers vous avec
force ou vous déséquilibrer. Faites très
attention lorsque vous coupez des
branches de petit diamètre.
S Soyez attentif au redressement
instantané de branches qui sont courbées
ou sous pression. Évitez d’être frappé par
la branche ou par la scie au moment la
tension est relâchée dans les fibres du
bois.
S Pour éviter les chutes possibles, enlevez
fréquemment les branches tombées par
terre.
ÉBRANCHAGE
S N’ébranchez un arbre qu’après qu’il soit
abattu.
S Laissez les plus grosses branches sous
l’arbre abattu afin qu’elles supportent
l’arbre pendant que vous l’ébranchez.
S Commencez à la base de l’arbre abattu et
continuez en direction de la cime de
celui--ci, en coupant les grosses et les
petites branches. Coupez les petites
branches d’un seul coup de scie.
S Assurez--vous que l’arbre se trouve
toujours entre vous et la chaîne.
S Enlevez les branches les plus grosses en
utilisant les techniques de coupe décrites
à la section TROONNAGE SANS
L’AIDE D’UN SUPPORT.
S Utilisez toujours une coupe descendante
pour couper de petites branches ou des
branches suspendues. L’utilisation d’une
coupe ascendante pourrait faire tomber les
branches sur la chaîne et coincer celle--ci.
ÉMONDAGE
AVERTISSEMENT: Limitez
l’émondage aux branches situées à la hauteur
des épaules ou au--dessous des celles--ci. Ne
coupez pas de branches situées à une hauteur
supérieure aux épaules. Demandez à un
émondeur professionnel d’effectuer le travail.
S Faites la première coupe à une profondeur
équivalant à 1/3 du diamètre de la branche.
Cette première coupe fera fléchir la branche
de sorte qu’elle tombera facilement au
moment de la deuxième coupe.
S Ensuite, utilisez une coupe descendante
pour couper complètement la branche.
Finissez l’opération d’émondage en
utilisant une coupe descendante afin que
la souche de la branche sorte de 1 à 2
pouces à l’extérieur du tronc de l’arbre.
Première coupure
Deuxième coupure
3e coupure
Collier
Technique pour émondage
54
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Débranchez le
fil de la bougie avant d’effectuer l’entretien, sauf
dans le cas des réglages du carburateur.
Nous recommandons que tout réparations
et réglages pas décrits dans ce Guide soient
effectués par un distributeur autorisé de
service.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes les répara-
tions autres que les opéra-
tions d’entretien recom-
mandées dans le manuel
d’instructions par un distri-
buteur autorisé de service.
Si un réparateur qui n’est pas un distribu-
teur autorisé fait des réparations sur l’ap-
pareil, Poulan ne paiera pas les répara-
tions sous garantie. Vous êtes respons-
able d’entretenir et de faire l’entretien -
néral de votre appareil.
ENTRETIEN
Vérifiez:
Niveau du mélange Avant chaque.....
du carburant utilisation
L’huile de graissage du Avant chaque
guide--chaîne et de la utilisation
chaîne
Tension de la chaîne Avant chaque....
utilisation
Tranchant de la chaîne Avant chaque
utilisation
Pièces endommagées Avant chaque..
utilisation
Couve r c les des serrées Avant chaque..
utilisation
Ferrures des serrées Avant chaque....
utilisation
Pièces de s serrées Avant chaque......
utilisation
Vérifiez et Nettoyez :
Guide--chaîne Avant chaque.........
utilisation
Scie à chaîne complet Après chaque..
utilisation
Filtre à air Chaque 5............
heures*
Frein de chaîne Chaque 5........
heures*
Pare--étincelles
et silencieux Chaque 25..........
heures *
Remplacer la bougie Annuellement..
Remplacer le filtre à
carburant Annuellement............
* Heures d’utilisation
Chaque heure d’opération est
approximativement 2 réservoirs de
carburant.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie offerte sur cet appareil ne couvre
pas les articles qui ont subi des dommages à la
suite d’un abus ou d’une négligence de la part
de l’utilisateur . Pour profiter pleinement de la
garantie, l’utilisateur doit effectuer l’entretien de
l’outil conformément aux instructions données
dans le Guide. Divers réglages devront être
effectués périodiquement pour maintenir l’outil
en bon état.
S Une fois par an, remplacez la bougie et
l’élément du filtre à air et vérifiez l’usure du
guide--chaîne et de la chaîne. La pose d’une
nouvelle bougie et d’un nouvel élément de
filtreàairpermetdesassurerquele
mélange air--carburant est bien dosé tout en
aidant votre moteur à mieux fonctionner et à
durer plus longtemps.
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES
USÉES OU ENDOMMAGÉES
Pour le remplacement des pièces usées ou
endommagées communiquez avec votre
distributeur autorisé de service.
REMARQUE: Il est normal de constater la
présence d’une petite quantité d’huile sous
la scie une fois le moteur arrêté. N’en
concluez pas qu’il s’agit d’une fuite du
réservoir d’huile.
S Int errupteu r MARCHE--ARRÊT (ON/STOP)
-- Pour vous assurer que l’interrupteur
MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) f onctionn e
correctement, déplacez--le à la position
STOP. Assurez--vous que le moteur s’arrête.
Puis, remettez le moteur en marche et
continuez.
S Réservoir de carburant -- N’utilisez pas la
scie si le réservoir de carburant semble
endommagé ou si vous constatez qu’il y a
une fuite dans celui--ci.
S Réservoir d’huile -- N’utilisez pas la scie si
le réservoir d’huile semble endommagéou
si vous constatez qu’il y a une fuite dans
celui--ci.
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ET
DES FERRURES DESSERRÉES
S Écrous de frein de chaîne
S Chaîne
S Silencieux
S Écran protecteur de cylindre
S Filtre à air
S V is de poignée
S Amortisseur de vibrations
S Carter de démarreur
S Protège--main avant
VÉRIFIEZ LE TRANCHANT DE LA
CHAÎNE
Une chaîne tranchante produit des copeaux de
bois. Une chaîne émoussée produit de la
poudre de sciure et coupe lentement.
Consultez le paragraphe AFFÛTAGE DE LA
CHAÎNE .
VÉRIFIEZ LE GUIDE-CHAÎNE
Les conditions ci--dessous requièrent que l’on
effectue l’entretien du guide- chaîne :
S La scie coupe d’un seul côté ou en biais.
S La scie doit être poussée à travers la
coupe.
55
S Lubrification inadéquate du guide-chaîne
ou de la chaîne.
Vérifiez l’état du guide--chaîne chaque fois
que vous affûtez la chaîne. Unguide--chaîne
usé peut endommager la chaîne et rendre la
coupe difficile.
Après chaque utilisation de la scie,
assurez--vous que l’interrupteur
MARCHE-- ARRÊT (ON/STO P) es t remis à
la position STOP, puis nettoyez la sciure
accumulée sur le guide-chaîne et dans le
trou de guide-chaîne.
Pour effectuer l’entretien du guide- chaîne :
S Déplacez l’interrupteur MARCHE--
AR R ÊT (ON /STOP) à la position STOP.
S Desserrez et enlevez les écrous du frein
de chaîne et le frein de chaîne. Enlevez le
guide-chaîne et la chaîne de la scie.
S Nettoyez les orifices de lubrification et la
rainure du guide-chaîne à toutes les 5
heures d’utilisation.
Enlevez la sciure de la
rainure du guide-chaîne
Orifices de lubrification
S L’ébarbage des rails du guide-chaîne est
un procédé d’usure normal des rails.
Enlevez ces bavures à l’aide d’une lime
plate.
S Lorsque le dessus du rail est inégal,
utilisez une lime plate pour rééquarrir les
bords et des côtés.
Rainure correct
e
Rainure usée
imez les
bords et les côtés
des rails pour les
rééquarrir.
Remplacez le guide--chaîne si la rainure du
guide--chaîne est usée, si le guide--chaîne
est cour ou fissuré ou si les rails sont
soumis à une surchauffe ou un ébarbage
trop prononcé. Si vous devez remplacer le
guide--chaîne, n’utilisez que le modèle
spécifié pour votre scie dans la liste des
pièces de rechange ou sur le décalque placé
sur la scie elle--même.
VÉRIFIEZ LE NIVEAU DU
MÉLANGE CARBURANT
S Consulte z le paragra phe REMPL ISSAGE
DU RÉSER VOIR DE CARBURANT à l a
section FONCTIONNEMENT.
LUBRIFICATION
Cou
v
ercle de
remplissage
d’huile pour
guide-chaîne
S Consultez le paragraphe HUILAGE DU
GUIDE--CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE à la
section FONCTIONNEMENT.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ
L’OUTIL ET LES AUTOCOLLANTS
S Après chaque utilisation, inspectez l’outil
au complet et assurez--vous qu’aucune
pièce n’est endommagée ou desserrée.
Nettoyez l’outil et les autocollants avec un
chiffon humecté d’une solution contenant
un savon doux.
S Essuyez l’outil avec un chiffon propre et
sec.
VÉRIFIEZ L E FREIN DE CHAÎNE
S Consultez le paragraphe FREIN DE
CHAÎNE à la section FONCTIONNEMENT.
NETTOYAGELEFILTREÀAIR
ATTENTION:
Ne nettoyez pas le filtre en
essenceni aucun autre solvant combustible,
afin d’éviter la création du danger d’incendie
ou de production de vapeurs evaporatives
nuisibles.
Pour nettoyer le filtre d’air:
Un filtre à air encrassé réduit la durée et le
rendement du moteur tout en augmentant la
consommation de carburant et les émissions
nocives. Nettoyez toujours le filtre à air après
10 remplissages de carburant ou 5 heures de
fonctionnement, selon la première éventualité.
Nettoyez--le plus souvent si vous travaillez
dans des conditions poussiéreuses. Un filtre à
air usagé ne peut jamais être nettoyé
complètement. Nous vous conseillons de le
remplacer à toutes les 50 heures de
fonctionnement, ou annuellement, selon la
première éventualité.
1. Desserrez et enlevez les 3 vis de la
culasse.
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la couvercle du filtre à air et le
filtre à air.
4. Nettoyez le filtre à air avec de l’eau
savonneuse chaude. Rincez--le à l’eau
froide et propre . La issez--le sécher
complètement à l’air avant de le réinstaller.
5. Réinstallez lefiltre à air etla couvercle du
filtre à air.
6. Réinstallez la culasse et les 3 vis. Serrez
à fond les vis.
Filtre à air
Culasse
Couvercle
du filtre à
air
56
INSPECTEZ L E SILENCIEUX ET LE
PARE--ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des p roduits
chimiques connus de l’état de la Californie
pour causer le cancer.
À mesure que l’outil est utilisé, des dépôts de
carbone s’accumulent sur le silencieux et
sur le pare--étincelles. Ces dépôts doivent
être enlevés pour éviter de créer un risque
d’incendie ou de réduire le rendement du
moteur. Remplacez le pare--étincelles si
celui--ci se brise.
Écrou
Silencieux
Pare-étincelles
Couvercle
des sorties
d’échappement
NETTOYAGE LE PARE- ÉTI NCELLES
Nettoyez le pare--étincelles à toutes les 25
heures de fonctionnement, ou annuellement,
selon la première éventualité.
1. Desserrez et enlevez l’écrou de la
couvercle des sorties d’échappement.
2. E nlev ez la couvercle des sorties
d’échappement.
3. Enlevez le pare-étincelles. Enlevez le
pare-étincelles soigneusement pour
empêcher des dommages.
4. Nettoyez le pare-étincelles à l’aide d’une
brosse métallique. S’il est endommagé,
remplacez-le.
5. Remplacez toute pièce du silencieux
brisée ou craquelée.
6. Réinstallez le pare-étincelles, la couvercle
des sorties d’échappement et l’écrou.
Serrez à fond l’écrou.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
La bougie doit être remplacée chaque année
pour s’assurer que le moteur démarre plus
facilement et fonctionne mieux. Le calage de
l’allumage est fixe et ne peut être réglé.
1. Desserrez les 3 vis de culasse sur la
culasse.
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la coiffe de bougie.
4. Enlevez la bougie du cylindre et
mettez--la au rebut.
5. Remplacez la bougie usée par une bougie
Champion CJ--7Y et serrez celle--ci à fond
dans le cylindre à l’aide d’une c à douille
3
/
4
po. L ’écartement de la bougie doit être
de 0,025 pouce.
6. Réinstallez la coiffe de bougie.
7. Réinstallez la culasse et les 3 vis. Serrez
celles--ci à fond.
Bougie
Culasse
Coiffe de
bougie
REMPLACEZ LE FILTRE À
CARBURANT
Pour remplacer le filtre à carburant, drainez
complètement le carburant en laissant
fonctionner la scie jusqu’à ce que le moteur
s’arrête. Enlevez le couvercle de
remplissage de carburant et le dispositif de
retenue auquel il est relié. Sortez le filtre du
réservoir de carburant et enlevez--le de la
conduite d’alimentation. Remplacez le filtre
et remettez--le en place.
RÉGLAGE DE LA C HA ÎNE
Consultez le paragraphe VÉRIFIEZ LA
TENSIONDELACHAÎNEàlasection
ASSEMBLAGE.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
L ’ af fûtage de la chaîne nécessite de s ou tils
spéciaux. Vous pouvez vous procurer des
outils d’affûtage faire appel à un affûteur de
chaîne professionnel.
RÉGLAGE DU CAR BU RATE UR
AVERTISSEMENT: La chaîne se
déplace pendant la plus grande partie de cette
étape. Portez votre équipement de protection
et observez toutes les consignes de sécurité.
La chaîne ne doit pas se déplacer lorsque le
moteur tourne au ralenti.
Le carburateur a été réglé à l’usine. Certains
réglages peuvent être nécessaires si vous
remarquez une des anomalies suivantes :
S La chaîne se déplace au régime de ralenti.
Consultez le procédé de réglage du
RÉGIME DE RALENTI.
S Le moteur de la scie ne tourne pas au
ralenti. Consultez le procédé de réglage
du RÉGIME DE RALENTI.
Régime de ralenti
Laissez le moteur tourn er au ralen ti. Si la
chaîne se déplace, le régime de ralenti est trop
rapide. Si le moteur cale, le régime de ralenti
est trop bas. Réglez le régime de ralenti jusqu’à
ce que le moteur tourne sans qu’il y ait
déplacement de la chaîne (régime de ralenti
trop rapide) ou sans caler (régime de ralenti
trop bas). La vis de réglage du gime de ralenti
est situé au--dessus de la poire d’amorçage et
porte l’étiquette T.
57
S Tournez la vis de réglage (T) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
augmenter le régime du moteur.
S Tournez la vis de réglage (T) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
abaisser le régime du moteur.
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire
ou si vous n’êtes pas certain de la façon
d’effectuer ce procédé, communiquez avec
un distributeur autorisé de service ou
appelez au 1--800--554--6723.
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Veuillez
procéder aux étapes suivantes avant
chaque utilisation :
S Laissez refroidir le moteur et fixez
solidement l’appareil avant de le ranger ou
de le transporter.
S Rangez la scie à chaîne et l’essence dans
une pièce bien aérée les vapeurs
d’essence ne peuvent entrer en contact
avec des étincelles ou des flammes
provenant de chauffe--eau, moteurs
électriques, interrupteurs, fournaises, etc.
S Rangez la scie à chaîne en y fixant tous les
protecteurs et placez--la de sorte
qu’aucun objet tranchant ne puisse
accidentellement causer des blessures.
S Rangez la scie à chaîne hors de la portée
des enfants.
RANGEMENT SAISONNIER
Préparez votre scie pour le rangement
saisonnier à la fin de la saison ou si vous
prévoyez ne pas l’utiliser pendant 30 jours
ou plus.
Si vous devez ranger la scie à chaîne
pendant une certaine période de temps :
S Nettoyez à fond la scie avant de la ranger.
S Rangez--la dans un endroit sec.
S Lubrifiez légèrement les surfaces
externes en métal et le guide-chaîne.
S Lubrifiez la chaîne et enveloppez-la dans
du papier épais ou du tissu.
SYSTÈME D’ALIMENTATION
V oyez le message IMPORT ANT au
paragraphe REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR DE CARBURANT dans la
section FONCTIONNEMENT de ce Guide
concernant l’utilisation de gasohol dans la scie
à chaîne.
L’utilisation d’un stabilisateur d’essence est
un compromis acceptable afin de réduire au
minimum la formation de dépôts de gomme
d’essence pendant l’entreposage. Ajoutez
un stabilisateur à l’essence contenue dans
le réservoir d’essence ou dans le bidon
d’essence. Respectez les directives
inscrites sur le contenant du stabilisateur au
sujet du mélange stabilisateur--essence.
Laissez tourner le moteur au moins 5
minutes après avoir ajouté le stabilisateur .
L’huile moteur Poulan/WEED EATER 40:1
pour moteur à 2 temps (refroidi à l’air) est
spécialement mélangée à un stabilisateur
d’essence. Si vous n’utilisez pas cette huile,
vous pouvez ajouter un stabilisateur
d’essence au réservoir d’essence.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un
mélange d’huile et d’ess-
ence, l’huile se sépare de
l’essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un bon mélange de l’huile
et de l’essence.
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez 1 cuillerée
d’huile moteur 40:1 pour moteur à 2 temps
(refroidi à l’air) dans l’ouverture de la
bougie. Tirez lentement le câble du
démarreurde8à10foisafindebien
distribuer l’huile.
S Remplacez la bougie par une bougie
neuve de type et de gamme thermique
recommandés.
S Nettoyez le filtre à air.
S Vérifiez s’il y a des vis, des écrous ou des
boulons desserrés. Remplacez toutes les
pièces endommagées, brisées ou usées.
S Au début de chaque saison, n’utilisez que
de l’essence fraîche ayant le dosage
essence-huile approprié.
AUTRE
S N’entreposez pas d’essence pour la
saison suivante.
S Remplacez votre bidon d’essence s’il
commence à rouiller.
58
PROBLÈME CAUSE CORRECTIF
Le moteur ne
démarre pas
ou ne fonc-
tionne que
quelques
secondes
après avoir
démarré.
1. L ’ Interru pteur MARCHE--ARRÊT
(ON/STOP) est en position STOP.
2. Le moteur est « noyé »
d’essence.
3. Le réservoir d’essence est vide.
4. La bougie ne produit pas
d’étincelle.
5. L’essence n’atteint pas le
carburateur.
Le moteur
ne tourne
pas cor-
rectement
au ralenti.
1. Le régime de ralenti est réglé à
un niveau trop haut ou trop bas.
2. Le carburateur nécessite un
réglage.
1. Consultez le paragraphe “Réglage
du carburateur dans la section
Réparations et réglages.
2. Communiquez avec un distributeur
autorisé de service.
1. Le filtre à air est sale.
2. La bougie est souillée.
3. Le frein de chaîne est engagé.
4. Le carburateur nécessite un
réglage.
Le moteur
n’accélère
pas, man-
que de puis-
sance ou
étouffe lors-
qu’il est sou-
mis à une
charge.
1. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
2. Nettoyez ou remplacez la bougie et
réglez de nouveau l’entrefer.
3. Dégagez le frein de chaîne.
4. Communiquez avec un distributeur
autorisé de service.
Le moteur
dégage une
quantité
excessive
de fumée.
1. Le dosage d’essence est
incorrect.
1. Videz le réservoir d’essence et
remplissez--le avec le dosage
d’essence approprié.
TABLEAU DE D
É
PANNAGE
1. Réglez l’interrupteur MARCHE--
ARRÊT (ON/STOP) à ON.
2. Consultez le paragraphe “Difficultés
de démarrage dans la section
Fonctionnement.
3. Remplissez le réservoir avec de
l’essence selon le dosage approprié.
4. Installez une nouvelle bougie.
5. Vérifiez si le filtre à essence est sale ;
remplacez--le. Vérifiez si la conduite
d’essence est tortillée ou fendue ;
réparez ou remplacez--la.
AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’appareil et déconnectez la bougie avant de
procéder aux correctifs recommandés ci--dessous à moins que ceux--ci n’exigent que
l’appareil soit en marche.
La chaîne
avance au
ralenti.
1. Le régime de ralenti nécessite
un réglage.
2. L’embrayage nécessite une
réparation.
1. Consultez le paragraphe “Réglage
du carburateur dans la section
Réparations et réglages.
2. Communiquez avec un distributeur
autorisé de service.
GARANTIE LIMITÉE
Poulan garantit à l’acheteur d’origine que
chaque scie à chaîne à essence neuve de
marque Poulan ne présente aucun défaut
matériel ou defonctionnementet convient de
réparer jou de remplacer sous cette garantie
tous les produits ou accessoires à essence
défectueaux à partir de la date d’achat
originale comme suit :
2 ANS -- Pièces et main d’oeuvre, si utilisée
dans des buts domestiques.
60 JOURS -- Pièces et main d’oeuvre, si
utilisée dans des buts commerciaux,
professionnels ou pour la génération de
revenus.
30 JOURS -- Pièces et main d’oeuvre, si
utilisée dans des buts de location.
Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvre pas les dommages et la
responsabilité résultant d’un mauvais
usage, d’un mauvais entretien del’outil, nide
l’utilisation d’accessoires et/ou de
nécessaires qui ne sont pas spécifiquement
recommandées par Poulan pour cette
tronçonneuse. De plus, cette garantie ne
couvre pas les dommages résultant d’un
mauvais usage, d’un mauvais entretien de
l’outil, ni des modifications faites à la
tronçonneuse qui, à notre avis, altèrent sa
condition ou son fonctionnement. Cette
garantie ne couvre pas les réglages, les
bougies, les filtres, les cordes du starter, les
ressorts du starter, l’aiguisement de la
chaîne, les guide--chaînes, les chaînes et
les autres pièces qui s’useront et exigeront
un remplacement suite à un usage
raisonnable durant la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas le réglage
d’avant la livraison, l’installation du
guide--chaîne et la chaîne, ni les réglages
normaux expliqués dans le manuel
59
d’instructions, par exemple le réglge du
carburateur et de la tension de la chaîne.
Cette garantie ne couvre pas les frais de
transport.
CETTE GARANTIE VOU S DONNE DES
DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET
VOUS POURRIEZ AVOIR AUSSI
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
AUCUNE RÉGLAMATION SE
RATTACHANT À DES DOMMAGES
INDIRECTS OU AUTRES N E SERA
ACCEPTÉE ET IL N’Y A AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE
CELLES STIPULÉES ICI.
CERTAINS ÉTAINS NE PERMETTENT
PAS LES RESTRICTION DE LA DURÉE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE, NI
L’EXCLUSION, NI LES RESTRICTIONS
QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS ET
LES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
CI--DESSUS PEUVENT DONC NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS.
La philosophie de Poulan est de toujours
améliorer ses articles et elle se réserve donc
le droit de modifier, changer ou discontinuer
les modèles, les concepts, les
caractéristiques et accessoires de tous les
articles, en tout temps et sans avis
préalable. ni obligations envers l’acheteur.
ÉNONCÉ RELATIF AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
DE L’EPA DES ÉTATS---UNIS / CALIFORNIE ET
D’ENVIRONNEMENT CANADA
VOS DROITS ET OBLIGA TIONS EN
VERTU DE LA GARANTIE :
L’Environmental Protection Agency des
États--Unis, California Air Resources Board,
Environnement Canada et Poulan sont
heureux de vous décrire la garantie du
système antipollution des petits moteurs
hors route 2007 et plus tard. Poulan doitoffrir
une garantiesur le systèmeantipollution des
petits moteurs hors route pour la durée
décrite ci--dessous pourvu que le moteur
n’ait pas été utilisé de façon abusive, traité
avec négligence ou entretenu
incorrectement. Le système antipollution
comprend les pièces telles que le
carburateur, le système d’allumage et le
réservoir de carburant (seulement en
Californie). Lorsque le moteur est couvert
par la garantie, Poulan s’engage à réparer
sans frais le petit moteur hors route. Les frais
couverts en vertu de la garantie
comprennent l’examen, les pièces et la
main--d’œuvre. GARANTIE DU
FABRICANT : Si une des pièces du
système antipollution du moteur (figurant
dans la liste des pièces du système
antipollution couvertes par la garantie) est
défectueuse ou si un défaut de matériau ou
de fabrication du moteur provoque la
défectuosité d ’une pièce du système
antipollution, Poulan s’engage à la réparer
ou la remplacer. RESPONSABILITÉS DU
PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE LA
GARANTIE : À titre de propriétaire du petit
moteur hors route, vous avez la
responsabilité de faire effectuer l’entretien
requis tel qu’indiqué dans le Guide
d’instructions. Poulan vous recommande de
conserver toutes vos factures touchant
votre petit moteur hors route, mais Poulanne
peut vous refuser la garantie uniquement en
raison d’un manque de factures ou du
non--respect du calendrier d’entretien. À titre
de propriétaire du petit moteur hors route,
vous devez être informé que Poulan peut
vous refuser la couverture en vertu de la
garantie si le petit moteur hors route ou une
de ses pièces sont défectueux suite à une
utilisation abusive, à un traitement négligent,
à un entretien incorrect, à des modifications
non autorisées ou à l’utilisation de pièces
non fabriquées ou approuvées par le
fabricant de l’équipement d’origine. Vous
avez la responsabilité de présenter votre
petit moteur hors route à un Service
d’entretien autorisé de Poulan dès qu’un
problème survient. Les réparations en vertu
de la garantie doivent être effectuées dans
un délai raisonnable, ne dépassant pas 30
jours. Si vous avez des questions
concernant vos droits et responsabilités en
vertu de la garantie, veuillez communiquer
avec le Service d’entretien autorisé le plus
proche ou appelez Poulan au numéro 1 800
554--6723.DATEDENTRÉEEN
VIGUEUR DE LA GARANTIE : La garantie
entre en vigueur à compter de la dated’achat
du petit moteur hors route. DURÉE DE LA
GARANTIE : La présente garantie est valide
durant les deux ans suivant la date d’achat
initiale. CE QUI EST COUVERT :
RÉPARATION OU REMPLACEMENT
DES PIÈCES. Poulan s’engage à faire
réparer ou remplacer sans frais pour le client
toute pièce couverte par la garantie dans un
Service d’entretien autorisé de Poulan. Si
vous avez des questions concernant vos
droits et responsabilités en vertu de la
garantie, veuillez communiquer avec le
Service d’entretien autorisé le plus proche
ou appelez Poulan au numéro 1 800
554--6723. PÉRIODE DE GARANTIE :
Toute pièce couverte par la garantie dont le
programme d’entretien n’exige pas le
remplacement, ou ne prévoit que
l’inspection à intervalles réguliers (réparer
ou remplacer si nécessaire) est garantie
pour une durée de 2 ans. Toute pièce
couverte par la garantie dont le programme
d’entretien exige le remplacement est
garantie jusqu’à la date de remplacement
prévue de ladite pièce. EXAMEN : Le
propriétaire n’est pas facturé pour tout
examen visant à déterminer si une pièce
couverte par la garantie est défectueuse si
l’examen est effectué dans un Service
d’entretien autorisé de Poulan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Poulan P4018 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur