Panasonic TC22LT1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Modèle
TQBC0375
Avant de brancher, dutiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire intégralement ce mode demploi. Conservez par
ailleurs ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le retrouver en cas de besoin.
Français
Pour bénéficier dune assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : [email protected]
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier dune assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier dune assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
POWER
TV/VIDEO DISPLAY
CH
VOL
MUTE
MENU
RETURN
SLEEP
ASPECT
ENTER
RETUNE
Téléviseur à cristaux liquides
de 22 po (diagonale)
Mode demploi
TC-22LT1
2
Consignes de sécurité relatives aux téléviseurs à cristaux liquides
1) Lisez et appliquez les instructions fournies avec le téléviseur à cristaux liquides (DCL).
2) Conservez ces instructions en lieu sûr.
3) Respectez toutes les consignes de sécurité.
4) Suivez toutes les instructions fournies.
5) Nutilisez pas ce téléviseur à proximité dune source deau. Évitez par exemple de le placer à côté dune baignoire, dun
lavabo, de l’évier de la cuisine ou de la vidange de la machine à laver, dans un lieu humide ou près dune piscine, etc.
6) Ne nettoyez cet appareil quavec un chiffon sec. Débranchez le téléviseur de la prise de courant avant de le
nettoyer. Nutilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.
7) Nobstruez pas les ouïes de ventilation de lappareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant.
Les fentes et les ouvertures ménagées à larrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa ventilation,
et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes
ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais lappareil
sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur DCL ne doit
pas être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
8) Ninstallez pas le téléviseur près dune source de chaleur, par exemple un radiateur, un réchaud ou tout autre
appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon dalimentation ou le plier, tout particulièrement à ses
deux extrémités.
10) Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant. Lutilisation dautres accessoires pourrait présenter des
risques.
11) Ne placez lappareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni avec
lappareil. Si vous utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez lensemble, à éviter tout
basculement qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
12) Débranchez lappareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant
une période prolongée. Vous éviterez ainsi tout risque de dégât dû à la foudre ou à des sautes de courant.
13) Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque lappareil a
été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque du liquide sest répandu
sur le téléviseur ou quun objet est tombé à lintérieur, lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité,
quand il ne fonctionne pas normalement ou quand il est tombé.
À lissue de toute intervention sur ce téléviseur DCL, demandez au technicien deffectuer les contrôles nécessaires
pour sassurer quil fonctionne à nouveau correctement et en toute sécurité.
14)
Nalimentez lappareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de lappareil. Si vous avez des
doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité.
15) Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL.
16) Nintroduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants
sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible dentraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL.
Conseils pour linstallateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de consulter le
Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que le
fil doit étre relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point dentrée.
Consignes de sécurité
L’éclair avec la flèche dessiné
à lintérieur dun triangle avertit
lutilisateur que les éléments
internes au produit présentent
un risque de choc électrique.
Le point dexclamation dessiné
à lintérieur dun triangle avertit
lutilisateur que dimportantes
instructions de fonctionnement
et dentretien sont fournies
avec lappareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
3
17) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur,
assurez-vous que celle-ci a été mise à la terre afin de
protéger lappareil contre les surtensions et
laccumulation d’électricité statique. La partie 1 du Code
canadien de l’électricité contient des informations
concernant la mise à la terre des mâts dantenne et
de leurs structures, celle du fil de descente, le calibre
du fil de descente requis et les exigences concernant
la tige de la mise à la terre.
18) Un système dantenne extérieur ne doit jamais se
situer à proximité de lignes électriques aériennes
ou de tout autre circuit d’éclairage ou circuit
électrique, ni à un endroit où il risque den être trop
près. Lors de linstallation dun système dantenne
extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher ces
lignes ou ces circuits électriques, car le moindre
contact peut être fatal.
19) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services dun technicien qualifié dans les cas suivants:
a. Quand le cordon dalimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés.
b. Si du liquide sest renversé sur le téléviseur DCL.
c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou leau.
d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode demploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode demploi, car des réglages incorrects dautres paramètres
risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une
remise en état du téléviseur DCL.
e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé.
f. Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique quil faut le réparer).
20) Lorsquil faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant,
avec les mêmes caractéristiques que celles dorigine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie,
un choc électrique ou tout autre dommage.
21) AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NEXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LHUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
22) ATTENTION: POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR DU
CORDON SECTEUR À UNE PRISE SI VOUS NE POUVEZ LY INSÉRER COMPLÈTEMENT, AFIN DE NE LAISSER
AUCUNE FICHE À NU.
23) ATTENTION: UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT RENDRE
LENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
24) ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE DEXPLOSION EN CAS DUTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE
REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
REMARQUES:
Cet équipement est conçu pour être utilisé aux États-Unis et dans tout pays où le système de
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes quaux États-Unis.
La mémorisation ou la persistance dune image sur la dalle à cristaux liquides suite à laffichage prolongé
dune image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et nest donc pas couverte par la garantie.
Ce produit nest pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées.
Information importante relative à lutilisation de jeux vidéo, dordinateurs et à laffichage dimages statiques ou
de légende.
Lusage prolongé de produits affichant des images fixes peut causer lapparition dune image fantôme permanente
sur l’écran à cristaux liquides (DCL).
Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnage de programmes normaux sous la forme dune image fixe.
Ce type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par lobservation des règles suivantes:
A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum.
B. Ne pas afficher dimage fixe pendant trop longtemps.
C. Éteindre lappareil lorsquil nest pas utilisé.
Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le
rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales.
Pour plus dinformations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
Consignes de sécurité
Collier de mise à la
terré
Exemple de mise à la terre de
lantenne recommandé par le code
canadien de l’électricité
Fil de descente
Parafoudre
(partie 1 du code
canadien de
l’électricité)
Fils de terre
(partie 1 du code
canadien de l’électricité)
Sangles de mise à la terre
Système de mise à la terre du
réseau électrique
(code canadien de l’électricité)
Service dentrée
électrique
4
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic.
Nous espérons que vous serez enchanté pendant de nombreuses années par votre nouveau téléviseur
à cristaux liquides.
Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendre
tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin.
Conservez également la facture de votre achat et inscrivez la référence du modèle et son numéro de
série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi.
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toutes
interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la
réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en
l'éteignant puis en le remettant sous tension, l'utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant
les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare le téléviseur dautres appareils électriques.
Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par dautres équipements.
Consulter votre revendeur ou demander laide dun technicien radio/TV expérimenté.
Avertissement de la FCC: Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de lentité responsable de la
conformité du produit peuvent entraîner pour l'utilisateur une interdiction d'utiliser cet équipement.
Pour bénéficier dune assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : [email protected]
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier dune assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier dune assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
5
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................2
Informations fournies par la Commission fédérale
des communications américaine (FCC)............4
ACCESSOIRES FOURNIS..........................................5
Installation .....................................................................6
Installation des piles de la télécommande ...................7
Installation de ladaptateur secteur ..............................7
Raccordements .............................................................8
Raccordement du câble dantenne à la borne RF In .......
8
Raccordement de lantenne et des câbles de liaison ......
8
Raccordement de lantenne
(Câblosélecteur, pas de magnétoscope) ..........9
Raccordement de lantenne
(Câblosélecteur et magnétoscope) ...................9
Raccordement des entrées........................................10
Comment raccorder les prises AUDIO OUT ..............11
Raccordement dun casque audio .............................11
Commandes de base ..................................................12
Mise sous tension et hors tension ............................13
Raccordement du cordon dalimentation à
une prise secteur ............................................13
Mise sous tension du téléviseur.................................13
Organigramme des menus du téléviseur .................14
Accord des canaux
(programmation automatique des canaux) ...16
Accord des canaux
(programmation manuelle des canaux) .........17
Lecture avec un magnétoscope ou un
autre périphérique ...........................................18
Sélection de formats...................................................19
Réglages vidéo............................................................20
Réglage de la position et de la taille de limage.......22
Réglages audio ...........................................................23
Choix du réglage STEREO/SAP/MONO ....................24
SOURDINE ...................................................................24
Personnalisation du nom des entrées vidéo............25
Fonction de verrouillage ............................................26
Sous-titres ...................................................................29
Réglage des images vidéo non naturelles
(FILTRE 3D Y/C) ................................................30
Couleurs naturelles ....................................................30
Réduction de bruit vidéo ............................................31
Changement de taille automatique selon le
signal dentrée (ID-1) .......................................31
Masquage de parasites en haut et en bas de l’écran
(IMAGE ADJ.) .....................................................32
Dépannage...................................................................33
Fixation et retrait du couverde des prises de raccordement .......
34
Caractéristiques techniques ......................................35
Entretien ......................................................................35
Contrôlez la présence des accessoires avant linstallation.
Mode demploi
Télécommande avec une pile au
lithium (N2QAFC000006)
Adaptateur dantenne de
type F (K1SGABCA0001)
POWER
TV/VIDEO DISPLAY
CH
VOL
MUTE
MENU
RETURN
SLEEP
ASPECT
ENTER
RETUNE
Adaptateur secteur et cordon secteur
Adaptateur secteur: (N0JZHK000004)
Cordon secteur: (K2CA2EA00005)
Carte de garantie
Couvercle des prises de raccordement
ACCESSOIRES FOURNIS
Câbles de conversion D-Y/Pb/Pr
(K2KZ9DB00001)
6
Installation
Choix de lemplacement du téléviseur
Placez lappareil de façon optimale pour votre confort de spectateurs. Efforcez-vous de le placer de telle sorte que la
lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran.
La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de lappareil.
Ne placez pas lappareil dans un local trop chaud ou trop humide.
Pour obtenir la meilleure image possible, ne placez aucun équipement générateur de fréquences électromagnétiques
(moteur électrique, ventilateur, autres haut-parleurs, etc.) à proximité de lappareil.
Utilisation de périphériques
La liaison Audio/Vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à laide de câbles audio
et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme
câble dantenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques.
Avant dacheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour raccorder les différents
appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité dimage
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très contrastées
ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages fluorescents situés à
proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Comment utiliser le socle pour le téléviseur à cristaux liquides
Ajustez le socle sur langle souhaité. Langle du socle peut être ajusté entre 0° et 15° en arrière et de 30° vers la gauche
et vers la droite.
15
0
7
Installation
Attention
Conservez les piles hors de la portée des enfants. Si une pile était avalée, contactez un médecin immédiatement.
Précautions demploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut endommager la
télécommande.
Respectez les consignes suivantes:
1. Utilisez toujours des piles neuves en remplacement de piles usées.
2. Nessayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées.
3. Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou
lorsquelle nagit plus du tout sur lappareil.
Remarques:
Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus.
Ne renversez pas de leau sur la télécommande.
Ne placez pas dobjet entre la télécommande et le capteur de télécommande.
Nutilisez pas la télécommande dautres appareils en même temps.
Si la télécommande ne répond pas correctement à la télécommande même lorsque vous lutilisez à une distance
proche, cest quil est temps de remplacer les piles (numéro de produit: CR2025).
Reportez-vous à l’étiquette au dos de la télécommande pour les instructions de remplacement des piles.
1
2
2. Retirez la pile de la façon montrée
ci-dessous. Installez la pile dans le
support de pile. (Vérifiez que le
pôle marqué + est dirigé vers le
haut.
3. Remettez le support en place ainsi
que le verrou jusqu’à ce quil soit
bien emboîté.
Installation des piles de la télécommande
Une pile CR2025 est nécessaire
1. Tirez le support de pile en faisant
glisser le verrou
1
et en tirant dans
la direction
2
, comme montré ci-
dessous.
Installation de ladaptateur secteur
Retirez la feuille isolante
Une pile au lithium se trouve dans la
télécommande au moment de lenvoi.
Retirez la feuille isolante pour utiliser
la télécommande.
Arrière de la télécommande
Feuille isolante
Étiquette Remplacement
des piles
Assurez-vous dutiliser le cordon dalimentation et ladaptateur secteur (numéro de modèle: N0JZHK000004) fournis
avec lappareil.
Lutilisation dun autre adaptateur secteur que celui spécifié peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Remplacement des piles
Remplacez les piles en suivant les étapes ci-dessus:
8
Câble darrivée de lantenne extérieure (75 ohms)
Raccordement à la câblodistribution - Pour recevoir les chaînes du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par votre
opérateur de télévision par câble. Dans ce cas, le paramètre du mode dantenne doit être fixé à la valeur CABLE. (Pour plus de
précisions, voir la section du mode dantenne.)
Câble darrivée à 75 ohms (de lopérateur de câble)
VHF/UHF
à larrière de lappareil
Remarque:
Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certaines chaînes pour réduire les interférences entre signaux
ou mettre en place des chaînes non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une
réception correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec linstallation.
Raccordement du câble dantenne à la borne RF In
Antenne UHF
Borne RF In
(Entrée radiofréquences)
Antenne VHF
Mélangeur
Câble coaxial
75 ohms
Connecteur de câble coaxial
AUDIO
OUT
ANT
Raccordement de lantenne - Pour pouvoir recevoir les chaînes VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une
réception optimisée, il est même recommandé dutiliser une antenne extérieure. Le
paramètre du mode dantenne doit être fixé à la valeur TV.
Raccordements
Raccordement de lantenne et des câbles de liaison
VHF/UHF
à larrière de lappareil
Adaptateur dantenne de
type F (fourni)
Adaptateur dantenne de
type F (fourni)
9
AUDIO
OUT
ANT
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par lintermédiaire
dun câblosélecteur.
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par lintermédiaire
dun câblosélecteur et à un magnétoscope.
Raccordez le câble de la borne de sortie
située à larrière du câblosélecteur au
connecteur ANT situé sur le côté gauche
du téléviseur.
CÂBLOSÉLECTEUR
CONNECTEUR À LARRIÈRE
DU CÂBLOSÉLECTEUR
Arrivée delantenne ou de la
télévision par câble
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
L-AUDIO-R
AUDIO
OUT
ANT
Raccordez par câble
coaxial le connecteur de
sortie dantenne situé à
larrière du magnétoscope
au connecteur dentrée
dantenne situé du côté
gauche du téléviseur.
Raccordez le câble de la
borne de sortie située à
larrière du câblosélecteur
au connecteur dentrée
dantenne situé à larrière du
magnétoscope.
CONNECTEUR
DANTENNE DU
CÔTÉ GAUCHE
DU TÉLÉVISEUR
Magnétoscope
CÂBLOSÉLECTEUR
CONNECTEUR À LARRIÈRE
DU CÂBLOSÉLECTEUR
Arrivée delantenne ou
de la télévision par câble
OUTPUT INPUT
OUTPUT INPUT
Vers le
magnétoscope
Raccordez le câble darrivée du signal
de télévision (antenne extérieure ou
prise darrivée de la télévision par
câble) au connecteur dentrée situé à
larrière du câblosélecteur.
ANT OUTPUT
ANT INPUT
Raccordements
Remarque: Si le câble dantenne est raccordé à lentrée antenne du téléviseur par lintermédiaire dun
câblosélecteur ou dun magnétoscope, sélectionnez le canal CA3 ou CA4, câble, du téléviseur. Cette
recommandation ne vaut pas lorsque le signal dentrée arrive par lentrée VIDEO INPUT.
CONNECTEUR
DANTENNE DU
CÔTÉ GAUCHE
DU TÉLÉVISEUR
Raccordement de lantenne (Câblosélecteur et magnétoscope)
Raccordement de lantenne (Câblosélecteur, pas de magnétoscope)
10
Raccordements
Raccordement des entrées
(Magnétoscope avec prise S-VIDÉO)
(Lecteur DVD / Décodeur)
VIDÉO
(fournis)
AUDIO
Audio
OUT
RPrPbY
L
Audio
OUT
R
L
COMPONENT VIDEO OUT
Câble
S-VIDÉO
AUDIO
S-Video
OUT
Video
OUT
Utilisez la liaison
S-VIDÉO ou VIDÉO.
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO 1 IN
AUDIO
OUT
VIDEO (Y Pb Pr)
COMPONENT VIDEO 1 IN
R-AUDIO-L
VIDÉO
Remarques:
(1) Quand un magnétoscope monaural est utilisé, raccordez le câble audio monaural à la prise AUDIO-L (gauche).
(2) Des raccordements similaires sont disponibles aux prises INPUT.
Sélectionnez la position souhaitée de lentrée VIDEO en poussant la touche TV/VIDEO. (Voir page 18.)
(3) En ce qui concerne la liaison vidéo, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de liaison
vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
Raccordement dun magnétoscope ou dun autre appareil
Exemple de connexion:
Connexion à VIDEO 1 IN
ou
Connexion à VIDEO 2 IN
Exemple de connexion:
Connexion à COMPONENT
VIDEO 1 IN
ou
Connexion à COMPONENT
VIDEO 2 IN
11
Raccordements
Comment raccorder les prises AUDIO OUT
Remarque:
La sortie de commande de volume du téléviseur à cristaux liquides est fixe. (SOUND, ADJUST, VOLUME UP/
DOWN et SURROUND ON/OFF ne fonctionnent pas pour les signaux sortis par les prises AUDIO OUT.)
Raccordement dun casque audio
AUDIO IN
L
R
AUDIO
OUT
ANT
VIDEO (Y Pb Pr)
COMPONENT VIDEO 1 IN
R-AUDIO-L
(En option)
(Connecteur M3)
Branchez le casque ou les écouteurs comme indiqué.
Utilisez la touche daugmentation
ou de diminution
du volume pour régler le niveau du volume.
Amplificateur pour le système denceintes
12
Commandes de base
Touche ASPECT (Change la taille de l’écran.)
Touche TV/VIDEO (Change le signal dentrée.)
VOLUME (augmentation/diminution)
CHANNEL (supérieur/inférieur)
Touche SLEEP (minuterie-sommeil)
Interrupteur marche/arrêt dalimentation
Touche Power
Appuyez ici pour mettre cet appareil
sous ou hors tension. (Voir page 13.)
Remarque:
Le cordon dalimentation du téléviseur
à cristaux liquides doit dabord être
raccordé à une prise murale puis mis
sous tension à laide de linterrupteur
dalimentation.
Touche TV/VIDEO
Le mode dentrée change
chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
(Voir page 18.)
Touche DISPLAY
L’écran ci-dessous est affiché pendant
3 secondes.
Touches de sélection directe des
programmes
Permet de sélectionner le canal
supérieur suivant.
Permet de sélectionner le canal
inférieur suivant.
Augmente le volume.
Diminue le volume.
Touche MUTE
Appuyez ici pour couper le volume.
(Voir page 24.)
Touche ASPECT
Change la taille de l’écran. (Voir page 19.)
Touche SLEEP (minuterie-sommeil)
Le téléviseur à cristaux liquides peut être
préréglé pour être mis en veille après une
période de temps fixée. La minuterie peutêtre
réglée à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes
et 0 minute (minuterie darrêt hors service)
chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Quand il ne reste plus que 3 minutes, Off
timer 3 clignote. La minuterie darrêt est
annulée si une coupure de courant se produit.
Avant que la minuterie mette
automatiquement lappareil hors tension,
la durée restante clignote sur l’écran (3
pour 3 minutes, 2 pour 2 minutes et 1
pour 1 minute avant la mise hors tension).
Touche R-TUNE
Retourne au canal ou au mode
vidéo précédemment sélectionné.
Touche RETURN
Touche MENU
Appuyez ici pour
afficher l’écran de
menu.
POWER
TV/VIDEO DISPLAY
CH
VOL
MUTE
MENU
RETURN
SLEEP
ASPECT
ENTER
R-TUNE
NORMAL JUST
FULL ZOOM
30 60
0
90
MENU
ADJUST
PICTURE
AUDIO
PICTURE ADJUST
POSITION / SIZE
AUDIO ADJUST
SET UP
CH12
STEREO
SAP
MONO
NORMAL
Déplace le curseur vers le
bas en mode menu.
Déplace le
curseur vers
la droite en
mode menu.
Déplace le curseur vers le
haut en mode menu.
Déplace le
curseur vers
la gauche en
mode menu.
ENTER
13
Mise sous tension et hors tension
Appuyez sur le bouton POWER du téléviseur pour
mettre ce dernier sous tension.
Appareil sous tension : témoin vert
Raccordement du cordon dalimentation à une prise secteur
Témoin dalimentation
Capteur de réception
de télécommande
TV/VIDEO DISPLAY
CH
VOL
MUTE
R-TUNE
POWER
2
2
1
3
S-VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
DC IN
15 V
VIDEO 1 IN
Mise sous tension du téléviseur
Remarque :
Le téléviseur et ladaptateur secteur continuent de consommer de l’énergie tant que le cordon dalimentation est
raccordé sur la prise secteur murale.
Pour couper totalement lalimentation du téléviseur,
appuyez sur le bouton POWER de celui-ci, quil soit
allumé ou en mode Veille.
POWER
Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande pour éteindre le téléviseur :
témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande pour rallumer le téléviseur :
témoin vert
Exemple: L’écran ci-dessous saffiche pendant
quelques secondes après la mise sous
tension du téléviseur. (Le paramétrage
indiqué nest quun parmi plusieurs
possibles.)
CA 6
STÉRÉO
SAP
MONO
NORMAL
14
Lorsque vous appuyez sur
la touche MENU, le menu
principal du téléviseur
apparaît.
Si vous appuyez de
nouveau sur la touche
MENU, le menu disparaît.
Tous les ajustements et fonctions de réglage de cet appareil peuvent être utilisés à laide des touches de menu.
L’écran de menu est composé de 2 menus, le menu ADJUST (ajustements) et le menu SET UP (réglages).
Organigramme des menus du téléviseur
1 2
TV/VIDEO DISPLAY
CH
VOL
MUTE
RETURN
SLEEP
R-TUNE
POWER
MENU
ENTER
ASPECT
Sélectionnez le menu voulu
en appuyant sur (à
droite) ou (à gauche).
MENU
ADJUST
PICTURE
AUDIO
PICTURE ADJUST
POSITION / SIZE
AUDIO ADJUST
SET UP
MENU
ADJUST
PICTURE
AUDIO
PICTURE ADJUST
POSITION / SIZE
AUDIO ADJUST
SET UP
MENU
ENTER
ENTER
MENU
ADJUST SET UP
PROGRAM CH
LOCK
CLOSED CAPTION
INPUT LABEL
OTHER ADJUST
15
Organigramme des menus du téléviseur
ENTER
1
2
COOLCOOL
PICTURE ADJUST
NORMAL
PIC MODE
BACK LIGHT
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
TINT
SHARPNESS
AI PICTURE
+ 5
0
0
0
0
0
OFF ON
STANDARD
POSITION / SIZE
NORMAL
SIZE
RETURN
NORMALIZE
1
AUDIO ADJUST
NORMAL
MODE
BASS
TREBLE
BALANCE
SURROUND
STEREO SAP MONO
0
0
0
AUTO
ON
PROGRAM CHANNELS
MODE
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
TV CABLE
CHANGE SETTING
LOCK
MOTION PICT.
OFF ON
CHANGE SETTING
TV PARENTAL
OFF ON
ENTER CODE FIRST
INPUT LABEL
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO1
VIDEO2
COMPONENT1
COMPONENT2
COMPONENT1
COMPONENT2
CLOSED CAPTION
MODE
C1
OTHER ADJUST
NATURL CLR
VIDEO NR
3D Y/C
ID-1
IMAGE ADJ.
1
2
OFF ON
OFF ON
OFF ON
OFF ON
Appuyez pour sélectionner une option.
Appuyez pour appeler l’écran correspondant à l’option
sélectionnée.
Menu des réglages vidéo
(PICTURE ADJUST)
Menu
POSITION/SIZE
Menu des réglages audio
(AUDIO ADJUST)
(Voir page 20)
(Voir page 22)
(Voir page 23)
(Voir page 25)
(Voir page 26)
(Voir page 29)
(Voir pages 16 et 17)
(Voir pages 30 à 32)
Menu d’identification des
prises d’entrée
(INPUT LABEL)
Menu de fonction de
verrouillage
(LOCK)
Menu de sous-titrage
(CLOSED CAPTION)
Écran de réglage de la
programmation des canaux
Menu des autres réglages
(OTHER ADJUST)
16
Appuyez ici pour sélectionner loption PROGRAM CH.
Appuyez ici pour afficher l’écran PROGRAM CHANNELS.
Recherche automatiquement tous les canaux de télévision et les mémorise.
2
3
Appuyez ici pour sélectionner loption MODE.
Appuyez ici pour choisir le réglage TV ou
CABLE de cette option.
Remarques:
Si vous appuyez sur une touche tandis que le mode AUTO PROGRAM est en service, le téléviseur revient en
affichage normal. (Les chaînes détectées jusqu’à ce moment-là restent mémorisées.)
Une fois la programmation automatique (AUTO PROGRAM) terminée, le téléviseur passe en réception de la chaîne
ayant le plus petit numéro.
Si aucune chaîne ne peut être correctement reçue, cest la chaîne 69 qui est sélectionnée (chaîne 125 pour la télévision par câble).
4
Appuyez ici pour sélectionner loption AUTO PROGRAM.
Appuyez ici pour afficher l’écran de confirmation de
programmation automatique.
5
Appuyez ici pour sélectionner YES.
Appuyez ici pour sélectionner NO.
Appuyez ici pour lancer AUTO PROGRAM.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez
SET UP.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
6
Lindicateur de progression avance jusqu’à ce que toutes les chaînes aient été
détectées. Les numéros de chaînes auxquels correspond un signal vidéo sont affichés
en bleu clair. Cette couleur indique que la chaîne a été mise en mémoire.
Appuyez sur la touche RETURN pour choisir le menu PROGRAM CHANNELS.
MENU
ADJUST SET UP
PROGRAM CH
LOCK
CLOSED CAPTION
INPUT LABEL
OTHER ADJUST
AUTO PROGRAM
Activate
"AUTO PROGRAM?"
YES NO
AUTO PROGRAM
In "AUTO PROGRAM"
STOP
CHANNEL
59
MENU
1
Allumez le téléviseur, puis appuyez sur la touche TV/VIDEO si nécessaire pour
sélectionner la réception de télévision.
7
Appuyez sur la touche MENU pour sortir du menu des réglages.
PROGRAM CHANNELS
MODE
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
TV CABLE
Accord des canaux
(programmation automatique des canaux)
17
Accord des canaux
(programmation manuelle des canaux)
Cette fonction vous permet de modifier le paramétrage des chaînes reçues ou leur affichage.
Allumez le téléviseur et sélectionnez la réception télévisée. Suivez les instructions de la page précédente pour
afficher le menu
PROGRAM CHANNELS
.
Appuyez ici pour sélectionner loption MANUAL PROGRAM.
Appuyez ici pour afficher l’écran de MANUAL PROGRAM.
Sélection du menu PROGRAM CHANNELS
Ajout ou suppression de chaînes
Appuyez ici (ou sur les touches numérotées) pour
sélectionner la chaîne voulue.
3
4
Appuyez ici pour ajouter la chaîne en mémoire
(le numéro de chaîne devient bleu).
Appuyez ici pour supprimer la chaîne de la mémoire
(le numéro de chaîne devient jaune).
2
ENTER
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajouter ou supprimer dautres chaînes.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir du menu des réglages.
ENTER
ENTER
MANUAL PROGRAM
ENTER CHANNEL
121
RETURN
DELETE
CH SELECT
ADD
MANUAL PROGRAM
ENTER CHANNEL
121
RETURN
DELETE
CH SELECT
ADD
1
Refaites les étapes 1 à 3 de la section Accord des canaux de la page précédente.
18
S VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
DC IN
15 V
VIDEO 1 IN
Lecture avec un magnétoscope ou un autre périphérique
2
3
Chaque appui sur cette touche alterne entre les
différents modes dentrée de lappareil.
Mettez en marche le périphérique connecté.
Vérification des connexions
VIDEO 1 IN ou VIDEO 2 IN
Assurez-vous que le téléviseur
est en mode Veille.
Magnétoscope
Lecteur de disque laser
Lecteur de DVD
Lecture dune
source VIDEO
Lecture dun DVD
Allumage du téléviseur et changement du mode dentrée
Ces matériels peuvent aussi être
raccordés aux connecteurs arrière
du téléviseur. Pour plus de
précisions, voir la section des
raccordements.
Remarque :
En labsence de la télécommande, le mode peut aussi être sélectionné sur
le téléviseur lui-même, via son bouton TV/VIDEO.
TV
VIDEO1
COMPONENT1
COMPONENT2
VIDEO2
Caméscope
DISPLAY
CH
VOL
MUTE
MENU
RETURN
SLEEP
ASPECT
ENTER
R-TUNE
TV/VIDEO
POWER
Allumez le téléviseur.
1
POWER
TV/VIDEO
Vers la sortie S-Vidéo ou
vidéo du périphérique
Vers la sortie audio
19
Sélection de formats
Votre téléviseur vous permet de visionner vos programmes au format adéquat, et notamment de voir en plein écran les
films tournés en format large.
ASPECT
Touche ASPECT
Chaque appui sur cette touche alterne entre les différents
formats dimage disponibles.
NORMAL JUST
FULL ZOOM
VOL
MUTE
MENU
RETURN
SLEEP
ENTER
RETUNE
ASPECT
Mode
NORMAL
JUST
ZOOM
FULL
Explication
En format NORMAL, les images des programmes de
format 4:3 sont affichées dans leur format normal 4:3.
En format ZOOM, la portion centrale de limage est
agrandie.
En format FULL, limage est affichée à la taille maximale
de l’écran, au prix dune petite élongation.
En format JUST, les images de format 4:3 sont adaptées
à la taille maximale de l’écran, mais une correction est
appliquée au centre de l’écran et l’élongation nest
apparente que sur les bords de limage. La taille de
limage résultante dépend de celle des images du signal
dorigine.
NORMAL
3
4
ZOOM
4
3
FULL
4
3
JUST
4
3
Image
Remarques :
Les réglages de format sont mémorisés individuellement pour TV, VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT1 et
COMPONENT2.
Quand un signal 525p (480p) est entré, seuls les écrans FULL et ZOOM peuvent être sélectionnés.
Quand un signal ID-1 est détecté, le format change sur FULL.
La priorité est donnée à S1 si S1 et ID-1 sont reçus simultanément.
20
COOLCOOL
PICTURE ADJUST
NORMAL
PIC MODE
BACK LIGHT
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
TINT
SHARPNESS
AI PICTURE
+ 5
0
0
0
0
0
OFF ON
STANDARD
Réglages vidéo
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez ADJUST.
1
2
Appuyez ici pour sélectionner loption PICTURE ADJUST.
Appuyez ici pour afficher l’écran PICTURE ADJUST.
La commande NORMAL permet de rétablir les réglages dusine.
Appuyez ici pour sélectionner loption à modifier.
Sélectionnez la valeur souhaitée pour loption en vous
guidant sur limage apparaissant en fond d’écran.
ENTER
ENTER
Voir en page suivante.
MENU
ADJUST
PICTURE
AUDIO
PICTURE ADJUST
POSITION / SIZE
AUDIO ADJUST
SET UP
COOLCOOL
PICTURE ADJUST
NORMAL
PIC MODE
BACK LIGHT
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
TINT
SHARPNESS
AI PICTURE
+ 5
0
0
0
0
0
OFF ON
STANDARD
Appuyez sur les touches gauche
ou droite
pour passer dun mode à lautre.
STANDARD
Affiche une image non retouchée.
CINEMA
Idéal pour les films.
DYNAMIC
Affiche une image claire et
contrastée.
STANDARD CINEMA DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
Remarques :
Les réglages du mode PICTURE sont mémorisés individuellement pour TV, VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT1 et
COMPONENT2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic TC22LT1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à