iogear GKM562R Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
GKM562R
PART NO. Q1422
www.iogear.com
Limited Warranty
Sleep Mode
Warranty Information
This product carries a 1 Year Limited Warranty. For the terms and
conditions of this warranty, please go to
http://www.iogear.com/support/warranty
Register online at http://www.iogear.com/register
Important Product Information
Product Model
Serial Number
Compliance Information
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential setting. This product generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used as directed, it may cause harmful interference to radio
communications. Although this product complies with the limits for a
Class B digital device, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
Requirements
Package Contents
Computer/Device*
• PC with USB port
• Smart TV or gaming console
Operating System
• Windows
®
7, Windows
®
8.1, Windows
®
10
• Mac
®
OS X v10.3.9 or later
• Linux (Debian 3.1, Redhat 9.0, Ubuntu 8.10, Fedora 7.9)
Android OS (with standard USB interface)
*Device must support USB HID in order for USB HID-compliant
keyboards and mice to function correctly
Overview
Keyboard (Front View)
1. Left Mouse Click
2. Launch Media Player
3. Previous Track
4. Play/Pause
5. Next Track
Keyboard (Side View)
1. On/Off Power Switch
1. With the keyboard powered off, press and hold the Esc button.
2. Power on the device and release the Esc button. Wireless
Connection Indicator will blink rapidly.
3. Insert the USB receiver and wait approximately 5-10 seconds.
Wireless Connection Indicator will light solid to indicate pairing
procedure is complete.
Keyboard (Back View)
1. USB Compartment
USB Receiver
1. USB Connection
1 x Compact 2.4GHz Multimedia Keyboard
1 x USB Receiver
1 x Quick Start Guide
1 x Warranty Card
1. Make sure the GKM562R On/Off Power Switch is set to OFF.
2. Open the USB compartment cover on the rear side of
the GKM562R.
3. Remove the USB receiver from the USB compartment.
4. Plug the USB receiver into an available USB port on your PC,
Smart TV or Android device. Drivers will begin to
install automatically.
5. Slide the GKM562R On/Off Power Switch to the ON position.
6. Wireless Connection Indicator will light solid blue when
connection is successful. GKM562R is now ready for use.
7. If GKM562R does not connect, the battery may be running
low and may require recharging the unit.
1. When GKM562R battery level falls under 3.4V and requires
charging, the Low Battery LED will light up.
2.
Open the USB compartment cover on the rear side of the GKM562R.
3. Remove the USB connector end of the attached USB cable.
4. Connect the USB connector to an open USB charging port.
5. Battery LED lights up during charging and turns off when
charging is complete.
1
2
3
4
6. Caps Lock Indicator
7. Battery Charging Indicator
8. Wireless Connection Indicator
9. Low Battery Indicator
10. Touch Pad
2
1
3 4 5
6
10
Contact
WE’RE HERE TO HELP YOU!
NEED ASSISTANCE SETTING UP THIS PRODUCT?
Make sure you:
1. Visit www.iogear.com for more product information
2.
Visit www.iogear.com/support for live help and product support
IOGEAR
iogear.custhelp.com
support@iogear.com
www.iogear.com
Installation
7 8 9
1
1
Configuration requise
Contenu de l'emballage
Ordinateur/appareil*
• PC avec port USB
• Téléviseur intelligent ou console de jeu
Systèmes d'exploitation
• Windows
®
7, Windows
®
8.1, Windows
®
10
• Mac
®
OS X v10.3.9 et supérieur
• Linux (Debian 3.1, Redhat 9.0, Ubuntu 8.10, Fedora 7.9)
Android OS (avec interface USB standard)
*L'appareil doit être compatible à USB HID pour que les claviers et
les souris compatibles à USB HID fonctionnent correctement
Vue d’ensemble
Clavier (Vue avant)
1. Clic gauche de la souris
2. Lancer le lecteur
de média
3. Piste précédente
4. Lire/Pause
5. Piste suivante
Clavier (Vue latérale)
1. Interrupteur marche-arrêt
Clavier (Vue arrière)
1. Compartiment de prises USB
Récepteur USB
1. Connexion USB
1 x Clavier multimédia compact de 2,4 GHz
1 x Récepteur USB
1 x Guide de démarrage rapide
1 x Carte de garantie
1. Assurez-vous que l'interrupteur marche-arrêt du GKM562R
est à la position d'arrêt (« OFF »).
2. Ouvrez le couvercle du compartiment USB sur le côté arrière
du GKM562R.
3. Retirez le récepteur USB du compartiment USB.
4. Branchez le récepteur USB dans un port USB disponible sur
l'ordinateur, un téléviseur intelligent ou un appareil Android.
Les pilotes commenceront automatiquement à s'installer.
5. Faites glisser l'interrupteur marche-arrêt du GKM562R à la
position de marche (« ON »).
6. L'indicateur de connexion sans fil sera en bleu continu lorsque
la connexion sera établie. Le GKM562R est maintenant prêt à
être utilisé.
7. Si le GKM562R ne se connecte pas, la batterie peut être
faible et peut devoir nécessiter une recharge de l'appareil.
1
5
2
3
6. Indicateur de verrouillage
de majuscules
7. Indicateur de recharge de
la batterie
8.
Indicateur de connexion sans fil
9. Indicateur de batterie faible
10. Pavé tactile
Installation
1
1
OFF • ON
Quick Start Guide
Compact 2.4GHz Multimedia Keyboard
with Touch Pad
Guide de démarrage rapide
Clavier multimédia compact de 2,4 GHz
avec pavé tactile
Guía de configuración rápide
Teclado multimedia compacto de 2.4 GHz
con panel táctil
2
1
3 4 5
6
10
7 8 9
Pairing (if necessary)
Track Pad
Charging
Simply drag your fingers across the surface to activate and move
the cursor on-screen.
Scroll the page up/down by dragging two fingers up/down.
Press bottom left of touch pad with one finger for left mouse click.
Press anywhere on the touch pad with two fingers for right mouse click
and to open up menu.
The GKM562R supports auto sleep to save power and lengthen
standby time. If there is no operation within 3 minutes, the GKM562R
enters sleep mode automatically and all indicators will turn OFF. To
invoke GKM562R, press any key and the GKM562R will resume its
previous status.
Note: Using the touch pad will not wake the GKM562R from sleep mode
Energy Safe: To save power, switch the GKM562R power to OFF
after use.
CE Compliance
This device has been tested and found to comply with the following
European Union directives: Electromagnetic Capability
(2004/108/EC), Low Voltage (2006/95/EC) and R&TTED
(1999/5/EC).
Color
CMYK
50, 0, 100, 0
75% (40, 40, 30, 100)
1
1
Garantie limitée
Renseignements sur la garantie
Ce produit comporte une garantie limitée de 1 an. Pour connaître les
modalités de cette garantie, veuillez aller à
http://www.iogear.com/support/warranty
Inscrivez-vous en ligne à http://www.iogear.com/register
Renseignements importants sur le produit
Modèle du produit
Numéro de série
Déclaration de Conformité
Mode de veille
Déclaration de la FCC
Cet équipement a été testé et est conforme aux limitations établies
pour les appareils numériques de classe B, conformément à la
section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont destinées à
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
en environnement résidentiel. Ce produit génère, utilise et peut
émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Requisitos del sistema
Contenido del paquete
Computadora/Dispositivo*
• Computadora con puerto USB
• TV inteligente o consola de juegos
Sistema operativo
• Windows
®
7, Windows
®
8.1, Windows
®
10
• Mac
®
OS X v10.3.9 o posterior
• Linux (Debian 3.1, Redhat 9.0, Ubuntu 8.10, Fedora 7.9)
Android OS (con interfaz USB estándar)
*El dispositivo deberá soportar USB HID para que los teclados y
ratones compatibles con USB HID funcionen correctamente
Generalidades
Teclado (Vista frontal)
1. Clic con el botón
izquierdo del ratón
2. Inicio del reproductor
de medios
3. Canción anterior
4. Reproducir/Pausar
5. Canción siguiente
Teclado (Vista lateral)
1. Interruptor de Encendido/Apagado
1 x Teclado multimedia compacto de 2.4 GHz
1 x Receptor de USB
1 x Guía rápida de inicio
1 x Tarjeta de garantía
2. Ouvrez le couvercle du compartiment USB sur le côté arrière
du GKM562R.
3.
Retirez l'extrémité du connecteur USB du câble USB connecté.
4. Branchez le connecteur USB à un port de recharge USB libre.
5. La DEL de la batterie s'allume pendant la recharge et s'éteint
lorsque la recharge est terminée.
1
5
2
Il suffit de glisser les doigts sur la surface pour activer et déplacer le
curseur à l'écran.
Faites défiler la page vers le haut/bas en faisant glisser deux doigts
vers le haut/bas.
Appuyez sur la partie inférieure gauche du pavé tactile avec un doigt
pour un clic gauche de souris.
Appuyez sur n'importe où sur la pavé tactile avec deux doigts pour
effectuer un clic droit et d'ouvrir le menu.
4
Contact
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER! BESOIN D'AIDE POUR
LA CONFIGURATION DE CE PRODUIT?
Assurez-vous de:
1. Visiter www.iogear.com pour plus d'information sur le produit
2. Visiter www.iogear.com/support pour obtenir de l'aide et un
soutien technique en ligne
IOGEAR
iogear.custhelp.com
support@iogear.com
www.iogear.com
Garantía limitada
Información sobre la garantía
Este producto está protegido por una garantía limitada de 1 año.
Para los términos y condiciones de la garantía, visite
http://www.iogear.com/support/warranty
Registre el producto en línea en http://www.iogear.com/register
Información importante sobre el producto
Modelo
Número de serie
Información de Conformidad
Declaración de la FCC
Este equipo fue sometido a pruebas y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, según se
especifica en la sección 15 de las normas de la FCC. La finalidad de
estos límites es proveer una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones radiales.
5
Contacto
¡ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDARLE! ¿NECESITA AYUDA CON
ESTE PRODUCTO?
Asegúrese de:
1.
Visitar www.iogear.com para más información sobre nuestros productos
2. Visitar www.iogear.com/support para ayuda en directo y
soporte técnico sobre el producto
IOGEAR
iogear.custhelp.com
support@iogear.com
www.iogear.com
Teclado (Vista trasera)
1. Compartimento del USB
Receptor USB
1. Conexión USB
1. Asegúrese de que el interruptor de Encendido/Apagado del
GKM562R esté en la posición APAGADO.
2. Abra la tapa del compartimento USB en la parte de atrás
del GKM562R.
3. Quite el receptor de USB del compartimento USB.
4. Conecte el receptor USB en un puerto USB disponible de su
computadora, TV inteligente o dispositivo Android. Los drivers
se empezarán a instalar automáticamente.
5. Deslice el interruptor de Encendido/Apagado del GKM562R a
la posición ENCENDIDO.
6. El indicador de conexión inalámbrica se encenderá de color
azul sólido cuando la conexión sea exitosa. El GKM562R está
ahora listo para usarse.
7. Si el GKM562R no se conecta, es posible que la batería esté
baja y puede requerir recargar la unidad.
3
Instalación
1
1
2. Abra la tapa del compartimento USB en la parte de atrás
del GKM562R.
3. Quite el extremo del conector USB del cable USB anexado.
4. Conecte el conector USB a un puerto de carga USB abierto.
5. El LED de la batería se enciende durante la carga y se apaga
cuando la carga se ha completado.
El GKM562R soporta la modalidad “dormido” en forma automática para
ahorrar energía y alargar el tiempo de espera. Si no hay operación
durante 3 minutos, el GKM562R entra a la modalidad “dormido” y todos
los indicadores se APAGAN. Para despertar el GKM562R oprima
cualquier tecla y el GKM562R regresará a su estatus previo.
Nota: Usar el panel táctil no despertará al GKM562R de la
modalidad “dormido”
Energía segura: Para ahorrar energía, coloque el interruptor del
GKM562R en APAGADO después de usarlo.
4
6. Indicador de bloqueo
de mayúsculas
7. Indicador de carga de batería
8. Indicador de conexión
inalámbrica
9. Indicador de batería baja
10. Panel táctil
1. La DEL de batterie faible s'allume lorsque le niveau de la
batterie du GKM562R se trouve sous 3,4 V et qu'elle doit
être rechargée.
OFF • ON
Pavé tactile
Recharge
Simplemente deslice sus dedos por la superficie para activar y mover
el cursor en la pantalla.
Recorra la página hacia arriba o hacia abajo deslizando dos dedos
hacia arriba o hacia abajo.
Oprima la parte inferior izquierda del panel táctil con un dedo para
hacer clic izquierdo de ratón.
Oprima en cualquier lugar del panel táctil con dos dedos para hacer clic
derecho de ratón y para abrir el menú .
1. La DEL de batterie faible s'allume lorsque le niveau de la
batterie du GKM562R se trouve sous 3,4 V et qu'elle doit
être rechargée.
OFF • ON
Panel táctil
Modalidad “dormido”
Recharge
CE Compliance
This device has been tested and found to comply with the following
European Union directives: Electromagnetic Capability
(2004/108/EC), Low Voltage (2006/95/EC) and R&TTED
(1999/5/EC).
Appariement (si nécessaire)
Le GKM562R est doté d'une veille automatique pour économiser
l'énergie et prolonger l'autonomie en veille. S'il n'y a pas d'opération
pendant 3 minutes, le GKM562R passe automatiquement au mode de
veille et tous les indicateurs s'éteignent. Pour activer le GKM562R,
appuyez sur une touche et le GKM562R reprendra son état précédent.
Remarque: L'utilisation du pavé tactile n'active pas le GKM562R en
mode de veille
Économie d'énergie: Pour économiser l'énergie, éteignez le
GKM562R après utilisation.
Apareamiento (si es necesario)
Cumplimiento con la CE
Este dispositivo fue probado y se determinó que cumple con las
siguientes normas de la Unión Europea: Capacidad electromagnética
(2004/108/EC), Bajo voltaje (2006/95/EC) y R&TTED (1999/5/EC).
1. Avec le clavier hors tension, maintenez enfoncée la touche
d’échappement (Esc).
2. Mettez l’appareil sous tension et relâchez la touche
d’échappement (Esc). L'indicateur de connexion sans fil
clignotera alors rapidement.
3.
Insérez le récepteur USB et attendez environ de 5 à 10 secondes.
L'indicateur de connexion sans fil s'allumera alors en continu
pour indiquer que la procédure de jumelage est terminée.
2
1
3 4 5
6
10
7 8 9
1
1. Con el teclado encendido, presione y sostenga la tecla Esc.
2. Encienda el dispositivo y libere la tecla Esc. El Indicador de
conexión inalámbrica comenzará rápido a encenderse
intermitentemente.
3. Inserte el receptor USB y espere aproximadamente 5 a 10
segundos. El indicador de conexión inalámbrica se encenderá
sólidamente para indicar que el procedimiento de apareamiento
está completo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

iogear GKM562R Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide