Haier DD410RS Installation and User Manual

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Installation and User Manual
Undercounter Dual-Drawer Refrigerator
Réfrigérateur à deux tiroirs
Refrigerador de doble cajón
Installation and User Manual
Installation et guide de l’utilisateur
Manual de instalación y del usuario
DD410RS
18
TABLE DES MATIÈRES
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS ..............................................19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ....................................................................... 22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .................................................................... 23
Outils nécessaires .......................................................................................................23
Pièces fournies .............................................................................................................23
Exigences d’emplacement .......................................................................................... 23
Spécications électriques ...........................................................................................24
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE ................................................................... 25
Étape 1 - Déballer le réfrigérateur à deux tiroirs ........................................................25
Étape 2 - Préparer le réfrigérateur à deux tiroirs ........................................................25
Étape 3 - Installer le réfrigérateur à deux tiroirs .........................................................26
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS .........................................28
Caractéristiques des tiroirs .........................................................................................29
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS ............................................31
DÉPANNAGE ..................................................................................................... 33
GARANTIE LIMITÉE ...........................................................................................36
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier.
Ce manuel d’utilisation vous aidera
à obtenir la meilleure performance
possible de votre nouvelle cuisinière.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique sit
sur le cadre à l’intérieur du la cuisinière,
et la date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service
sous garantie, agrafer la preuve de la
date d’achat à ce manuel.
___________________________________
Numéro de modèle
___________________________________
Numéro de série
___________________________________
Date d’achat
19
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.”
Ces mots signifient :
Une situation de danger
imminent. Vous courez le risque
d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
20
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation
de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions
fondamentales, notamment :
Utiliser cet appareil
uniquement dans le but
auquel il est destiné et tel que
décrit dans le présent manuel
d’utilisation.
Avant d’être utilisé, ce
réfrigérateur à deux tiroirs
doit être correctement
installé et placé dans la
pièce, conformément aux
instructions d’installation.
Voir les instructions de mise
à la terre incluses dans les
instructions d’installation.
Déconnecter la source de
courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux
avant de faire la mise en
marche.
Ne pas réparer ni remplacer
une pièce quelconque
de l’appareil sans
recommandation spécique
du manuel. Toutes les autres
tâches d’entretien doivent
être eectuées par un
technicien qualié.
Brancher sur une prise de
courant à 3 alvéoles, reliée à
la terre.
Ne pas enlever la prise de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Utiliser un produit de
nettoyage ininammable.
Tenir les matières et les
vapeurs inammables, telles
que l’essence, éloignées du
réfrigérateur à deux tiroirs.
Les bords de la caisse et
les zones comportant un
code d’identication ou
des découpes peuvent
être tranchants. Garder les
mains, les doigts ou autres
appendices éloignés de ces
zones.
Si le réfrigérateur à deux
tiroirs n’est pas utilisé, ôter
les tiroirs. Cela réduira le
risque de danger pour les
enfants.
Utiliser au moins deux
personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur à
deux tiroirs.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
21
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique
connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique
connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déficiences de naissance.
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL RÉFRIGÉRÉ
WARNING
Suffocation Hazard
Remove door or drawer(s) from your old refrigerated appliance.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se retrouver coincés et suoquer
n’est pas un problème du passé. Un appareil réfrigéré jeté ou abandonné est encore
dangereux, même s’il est laissé abandonné pendant “quelques jours seulement”.
Si vous vous débarrassez de votre vieil appareil réfrigéré, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré :
Ôter la porte et le(s) tiroir(s).
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer
facilement.
22
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
a
b
c
d
e
f
g
h
a Cache-trou
b Bac à légumes
c Séparateur du tiroir supérieur
d Panneau de commande
e Poignée
f Séparateur du tiroir inférieur
g Pieds de nivellement
h Trousse d’accessoires (brides
antibasculement et vis)
23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis Phillips
Niveau
Mètre ruban
PIÈCES FOURNIES
Brides antibasculement
Vis
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Ce réfrigérateur à deux tiroirs est prévu pour une utilisation encastrée uniquement.
Avant utilisation, ce réfrigérateur à deux tiroirs doit être correctement installé.
REMARQUE : Laisser le réfrigérateur à deux tiroirs debout sur son socle pendant au
moins une heure avant installation.
DIMENSIONS DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
23⅞"
(60,6 cm)
33⅞"
(86,0 cm)
23¾"
(60,3 cm)
41⁷⁄₁₆"
(105,2 cm)
24
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Avant de déplacer le réfrigérateur à deux tiroirs à son emplacement nal, il est
important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA seulement, 60 Hz)
relié à la terre et protégé par un fusible de capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur à deux tiroirs uniquement.
Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un
interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant d’eectuer tout type d’installation ou de nettoyage,
déconnecter le réfrigérateur à deux tiroirs de la source de courant électrique. Une
fois l’opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à deux tiroirs à la source de
courant électrique et remettre la commande de température au réglage désiré.
25
INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE
ÉTAPE 1 - DÉBALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
Risque du poids excessif
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur à deux tiroirs.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Les bords de la caisse et les zones comportant un code d'identification
ou des découpes peuvent être tranchants. Garder les mains, les doigts
ou autres appendices éloignés de ces zones.
Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.
AVERTISSEMENT
1. Ôter et jeter/recycler tous les matériaux d’emballage. Ceci inclut le socle
en polystyrène et tout le ruban adhésif. Ôter tout l’emballage protecteur
recouvrant le produit.
2. Ôter le manuel d’utilisation et tout autre imprimé avant de mettre en marche le
réfrigérateur à deux tiroirs.
3. Nettoyer la surface extérieure avec un chion doux.
ÉTAPE 2 - PRÉPARER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX
TIROIRS
1. Ouvrir le tiroir supérieur en le tirant. Ôter les bacs à légumes et les mettre de
côté.
2. Dégager des deux mains la tige métallique à l’avant et à l’arrière du tiroir. À
deux mains, soulever la tige métallique du séparateur du tiroir et la dégager des
encoches situées à l’avant et à l’arrière du tiroir.
3. Une fois que la tige du séparateur du tiroir est dégagée des encoches, tourner la
tige pour former un angle à l’avant du tiroir. Soulever lentement la tige du tiroir
pour éviter de la cogner sur le panneau de commande, puis mettre de côté le
séparateur.
4. Fermer le tiroir supérieur pour éviter de l’endommager durant l’installation.
26
ÉTAPE 3 - INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX
TIROIRS
En fonction du matériau de votre plan de travail, utiliser soit la méthode 1 -
Installation dans un plan de travail, soit la méthode 2 - Installation dans un placard
adjacent pour xer solidement le réfrigérateur à deux tiroirs.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le réfrigérateur à deux tiroirs si l'installation n'est pas
terminée.
Ne pas appuyer sur un tiroir ouvert.
Le non-respect de ces instructions peut causer une blessure grave ou
des coupures.
AVERTISSEMENT
MÉTHODE 1 - INSTALLATION DANS UN PLAN DE TRAVAIL
Fixer les brides antibasculement
1. Soulever les cache-trous du sommet de la caisse pour dévoiler les trous
destinés à installer les brides antibasculement.
2. Ouvrir le tiroir supérieur et le laisser ouvert pour installer la bride
antibasculement.
3. Ôter les brides antibasculement et les vis du sachet d’accessoires.
4. Fixer les brides antibasculement sur un côté du sommet de la caisse à l’aide des
vis fournies.
VIS
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
VIS
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
VIS
BRIDE ANTI-
BASCULEMENT
27
Régler l’aplomb du réfrigérateur à deux tiroirs
Il peut être nécessaire de régler les pieds de nivellement sous le réfrigérateur à deux
tiroirs pour bien l’installer dans l’ouverture du placard.
1. Régler la hauteur de l’arrière du réfrigérateur à deux tiroirs en relevant ou en
abaissant les pieds de nivellement arrière, puis en commençant à faire coulisser
le réfrigérateur à deux tiroirs dans l’ouverture sous le plan de travail.
2. Régler l’avant du réfrigérateur à deux tiroirs, en relevant ou en abaissant les
pieds de nivellement jusqu’à ce qu’il rentre sous le plan de travail, en laissant
susamment d’espace pour installer la bride antibasculement sur le dessous du
plan de travail.
3. Relever les pieds de nivellement avant jusqu’à ce que la bride antibasculement
soit en aeurement avec le dessous du plan de travail.
4. Installer le réfrigérateur à deux tiroirs sous le plan de travail.
MÉTHODE 2 - INSTALLATION DANS UN PLACARD ADJACENT
Fixer les brides antibasculement
1. Soulever les cache-trous du sommet de la caisse pour dévoiler les trous
destinés à installer les brides antibasculement.
2. Ouvrir le tiroir supérieur et le laisser ouvert pour installer les brides
antibasculement.
3. Ôter les brides antibasculement et les vis du sachet d’accessoires.
4. Fixer les brides antibasculement sur chaque côté du sommet de la caisse à l’aide
des vis fournies.
Côté droit
Côté gauche
Régler l’aplomb du réfrigérateur à deux tiroirs
Il peut être nécessaire de régler les pieds de nivellement sous le réfrigérateur à deux
tiroirs pour bien l’installer dans l’ouverture du placard.
1. Régler la hauteur de l’arrière du réfrigérateur à deux tiroirs en relevant ou en
abaissant les pieds de nivellement arrière, puis commencer à faire coulisser le
réfrigérateur à deux tiroirs dans l’ouverture sous le plan de travail.
2. Régler l’avant du réfrigérateur à deux tiroirs en relevant ou en abaissant les pieds
de nivellement, jusqu’à ce que le réfrigérateur rentre sous le plan de travail.
3. Installer le réfrigérateur à deux tiroirs dans le placard.
28
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
PANNEAU DE COMMANDE
abc d e f
a Augmenter la température
b Écran à DEL
c Diminuer la température
d Verrouillage/Réglage des
commandes
e Conversion °C/°F
f Interrupteur d’alimentation
GLAGE DE TEMPÉRATURE
La gamme de températures pour le modèle de réfrigérateur à deux tiroirs s’étend de
34 °F à 45 °F (1,1 °C et 7,2 °C).
Si l’on souhaite modier la température, appuyer sur SET (réglage) pendant
3 secondes. La commande émet un signal sonore et la température clignote sur
le panneau de commande. Régler la température à l’aide des boutons
et .
Lorsque la température souhaitée apparaît sur l’achage, appuyer sur SET (réglage)
pour conrmer. La commande émet un signal sonore et la température s’arrête de
clignoter.
CONVERSION ENTRE °C ET °F
Appuyer sur la touche SELECT (sélectionner) pendant 3 secondes. L’achage de la
température passe des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius. La commande émet
un signal sonore.
Appuyer sur la touche SELECT (sélectionner) pendant 3 secondes. L’achage de la
température passe des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit. La commande émet
un signal sonore.
ALLUMER/ÉTEINDRE LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
Appuyer sur POWER (mise en route) pendant 3 secondes pour allumer et
éteindre le réfrigérateur.
Pour éteindre le réfrigérateur à deux tiroirs pendant une période prolongée :
Éteindre le réfrigérateur à deux tiroirs et le débrancher de la prise.
Ôter les aliments et nettoyer le réfrigérateur à deux tiroirs.
Laisser les tiroirs entrouverts pour éviter les odeurs.
29
MODE SABBAT
Cette caractéristique est disponible pour le respect de certaines fêtes religieuses.
En mode Sabbat, le réfrigérateur à deux tiroirs continue de fonctionner
(compresseur, électrovanne, ventilateur, circuit de l’élément chauant) mais toutes
les lumières, notamment celle du panneau de commande et les DEL sont éteintes,
que la porte soit ouverte ou fermée.
Appuyer simultanément sur les boutons
et pendant 3 secondes. La
commande émet un signal sonore et le panneau d’achage clignote 5 fois puis
s’arrête pour indiquer que le réfrigérateur à deux tiroirs est entré en mode Sabbat.
Appuyer simultanément sur les boutons
et pendant 3 secondes pour
désactiver le mode Sabbat. Le panneau d’achage clignote 5 fois pour indiquer la
sortie du mode Sabbat.
ALARME DE PORTE ENTROUVERTE
Si un tiroir est entrouvert pendant plus de 3 minutes, le panneau de commande
émet un signal sonore. Pour arrêter l’alarme sans fermer le tiroir, appuyer sur SET
(réglage).
CARACTÉRISTIQUES DES TIROIRS
Le réfrigérateur à deux tiroirs est conçu pour contenir des charges allant jusqu’à
88,2 lb (40 kg) au total, ou 44,1 lb (20 kg) par tiroir. Le tiroir supérieur peut contenir
des articles d’une hauteur maximum de 12” (30,5 cm). Le tiroir inférieur est divisé
par une cloison. Les articles d’une hauteur supérieure à 12” (30,5 cm) peuvent être
rangés dans la section sans cloison.
BAC À LÉGUMES
Le bac à légumes est un endroit pratique pour ranger les légumes frais.
Un bac à légumes avec couvercle se trouve dans le tiroir supérieur.
Le bac à légumes peut être retiré lorsqu’il n’est pas utilisé.
SÉPARATEUR RÉGLABLE
Chaque tiroir est équipé d’un séparateur. Pour ranger les aliments plus librement,
les séparateurs peuvent être réglés ou retirés.
30
Réglage du séparateur du compartiment supérieur :
Le tiroir supérieur est divisé par des séparateurs attachés au support du bac. Les
deux séparateurs peuvent être réglés soit de gauche à droite, soit de l’arrière vers
l’avant comme illustré.
Pour faciliter le nettoyage, les séparateurs peuvent être retirés. Voir “Préparation du
réfrigérateur à deux tiroirs”.
Réglage du séparateur du compartiment inférieur :
Pour ranger les aliments plus librement, le séparateur du tiroir inférieur peut être
inséré entre n’importe laquelle des encoches des parois avant et arrière du tiroir.
ÉCLAIRAGE
IMPORTANT : Le réfrigérateur à deux tiroirs est équipé d’un éclairage DEL. Cet
éclairage est conçu pour durer toute la durée de vie du réfrigérateur à deux tiroirs.
Toutefois, si l’éclairage s’arrête de fonctionner, contacter un technicien qualié pour
eectuer le remplacement.
Une DEL se situe en haut des tiroirs supérieur et inférieur. L’éclairage DEL est
contrôlé par l’ouverture et la fermeture des tiroirs. Lorsqu’un tiroir est ouvert, la
DEL est allumée. Lorsque le tiroir est fermé, la DEL est éteinte.
IMPORTANT : Des aimants sont xés sur la partie intérieure gauche du tiroir
supérieur et au bas de la porte du tiroir inférieur. Ne pas retirer les aimants, car
ceux-ci sont nécessaires au bon fonctionnement du système d’éclairage.
31
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS
NETTOYAGE
Le réfrigérateur à deux tiroirs se dégivre automatiquement. L’eau sur la paroi arrière
se vidange dans le réservoir d’eau et s’évapore par le condensateur.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, d’ammoniaque, d’agent de
blanchiment, de détergents concentrés, de solvant ou de tampons à récurer
métalliques ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur du réfrigérateur
à deux tiroirs. Ceux-ci peuvent endommager et/ou décolorer le ni du
réfrigérateur à deux tiroirs.
Ne pas nettoyer les tablettes de verre à l’eau chaude lorsque celles-ci sont
encore froides. Le verre peut se briser lorsqu’il est exposé à un impact ou à un
changement brusque de température.
32
Risque de choc électrique
Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique avant de le nettoyer.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc
électrique ou blessures.
AVERTISSEMENT
1. Débrancher le réfrigérateur à deux tiroirs ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions
et avertissements du fabricant an d’éviter toute blessure ou dommage du
produit.
3. Laver les surfaces intérieures, les accessoires et le cadre extérieur à l’eau froide
avec un peu de bicarbonate de soude.
4. Sécher soigneusement avec un chion doux.
5. Nettoyer le trou d’écoulement à l’aide d’un petit ustensile doux comme par
exemple un coton-tige. Pour accéder au trou d’écoulement, il faut au préalable
ôter le tiroir inférieur.
Pour retirer le tiroir inférieur :
1. Sortir complètement le tiroir en le
faisant coulisser.
2. À l’aide d’un tournevis, retirer les 2
vis xant le tiroir inférieur aux rails
du tiroir.
Emplacement des vis
3. Ôter le tiroir inférieur.
4. Nettoyer le trou d’écoulement
comme illustré ci-dessous à
l’aide d’un ustensile doux comme
par exemple un coton-tige, puis
installer le tiroir inférieur en suivant
les étapes ci-dessus en sens
inverse.
Emplacement
du trou
d'écoulement
33
DÉPANNAGE
Avant d’eectuer un appel de service... Veuillez passer en revue les conseils de
dépannage suivants avant d’eectuer un appel de service!
LE RÉFRIGÉRATEUR À DEUX TIROIRS NE FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT
Problème Cause possible Solution
Le
réfrigérateur à
deux tiroirs ne
se met pas en
route
Le réfrigérateur à deux
tiroirs est débranché
Brancher le cordon d’alimentation
électrique dans la prise de courant.
Le disjoncteur est ouvert
ou déclenché/un fusible
est grillé
Réenclencher le disjoncteur ou
remplacer le fusible
Le
compresseur
du
réfrigérateur
à deux tiroirs
se met en
route souvent
ou pendant
des périodes
prolongées
Ceci est normal lorsque
le réfrigérateur est
branché pour la première
fois
Accorder 24 heures pour que le
réfrigérateur à deux tiroirs se
refroidisse complètement
Des aliments chauds ou
de grosses quantités
d’aliments ont été
ajoutés
Ceci est normal
La porte a été laissée
entrouverte
S’assurer qu’un article ne bloque pas
la fermeture de la porte
Temps chaud ou
ouvertures fréquentes
Ceci est normal pour maintenir une
température constante lorsqu’il fait
chaud et humide
Le joint n’est pas
hermétique
Nettoyer le joint
Il y a une
odeur dans le
réfrigérateur à
deux tiroirs
Les emballages
alimentaires ne sont pas
étanches ou les aliments
ne sont pas emballés
correctement
Refermer hermétiquement les
emballages. Placer une boîte
ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur à deux tiroirs, la
remplacer tous les 3 mois
L’intérieur a besoin
d’être nettoyé
Nettoyer l’intérieur. Voir
“Nettoyage”
Les aliments ont
été conservés trop
longtemps
Jeter les aliments gâtés
La lumière ne
s’allume pas
Le réfrigérateur à deux
tiroirs est débranché
Le brancher à la source de courant
électrique
L’ampoule DEL est
grillée.
Contacter un technicien qualié
pour remplacer la DEL grillée
Les tiroirs ne
ferment pas
correctement
Le réfrigérateur à deux
tiroirs n’est pas d’aplomb
Voir “Réglage de l’aplomb”
Quelque chose bloque la
fermeture de la porte
Vérier si la porte rencontre une
obstruction (p. ex. bouteilles,
aliments, renversements, etc.) et la
retirer
34
Vibration ou
cliquetis
Le réfrigérateur à deux
tiroirs n’est pas en
contact ferme avec le
plancher
Voir “Réglage de l’aplomb”
Sons normaux Son donnant
l’impression que de l’eau
s’écoule du réfrigérateur
à deux tiroirs
Ce son est émis par le réfrigérant
qui s’écoule dans les canalisations
lorsque le compresseur se met en
marche et s’arrête
Le réfrigérateur à deux tiroirs est
équipé d’un système de dégivrage
automatique. Ce son est émis par
l’eau dégivrée
Ronement ou
bourdonnement
Ce son peut être émis par le
compresseur et les ventilateurs
servant à la circulation de l’air
froid. Si le réfrigérateur n’est pas
d’aplomb, le son sera plus fort
Craquement ou cliquetis Ce son est émis par les parties
intérieures lorsqu’elles se
contractent ou se dilatent en
réponse à des changements de
température
35
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Problème Possible Cause Solution
Le réfrigérateur
à deux tiroirs
est trop chaud
La commande de
température n’a pas été
réglée à un point assez
bas
Régler la température à un point
plus froid; attendre 24 heures que la
température s’ajuste
Porte ouverte souvent
ou laissée ouverte
Maintenir la porte fermée / Vérier
qu’un emballage ne bloque pas la
fermeture de la porte
Des aliments tièdes ont
été ajoutés récemment
Attendre que les aliments et le
réfrigérateur à deux tiroirs aient
refroidi
Le joint n’est pas
hermétique
Nettoyer le joint
Le réfrigérateur
à deux tiroirs
est trop froid
La commande de
température a été réglée
à un point trop bas
Augmenter la température
du compartiment au prochain
palier; attendre 24 heures que la
température s’ajuste
Humidité sur
l’extérieur/
l’intérieur du
réfrigérateur
à deux
compartiments
Forte présence
d’humidité
Ceci est normal. Sécher la surface
et régler la température à un point
légèrement plus froid
Porte ouverte souvent
ou laissée ouverte
Garder la porte fermée. Vérier
qu’un emballage ne bloque pas la
fermeture de la porte
Le joint n’est pas
hermétique
Nettoyer le joint
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER.
COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
AU 1-877-377-3639.
36
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
12 mois sur les pièces et la main
d’œuvre 5 ans sur le système scellé
Pendant 12 mois à compter de la date d’achat
d’origine, Haier réparera ou remplacera
gratuitement n’importe quelle pièce (main-
d’œuvre comprise) comportant un défaut de
matériau ou de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion de
remplacer ou réparer des pièces, des sous-
systèmes ou le produit tout entier.
Le produit doit être accessible, dégagé et
installé correctement pour bénécier du
service de réparation sous garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Au-delà d’un an après la date d’achat
d’origine, Haier fournira gratuitement
une pièce (tel qu’indiqué cidessous) pour
remplacer ladite pièce suite à un défaut de
matériau ou de fabrication. Haier assume
l’entière responsabilité du coût de cette
pièce. Tous autres frais, tels les frais de
main-d’œuvre, de déplacement, etc, sont à la
charge du propriétaire.
Deuxième à troisième année
Pendant 36 mois suivant la date d’achat
initiale, Haier s’engage à orir une pièce de
remplacement pour toute pièce défectueuse
dû à un défaut de fabrication.
Cuve en acier inoxydable et doublure de
porte
La cuve en acier inoxydable et la doublure de
la porte sont garantis contre la perforation
par rouille pour la durée de vie du lave-
vaisselle.
REMARQUE : Cette garantie prend eet à
la date à laquelle l’article a été acheté et le
reçu de l’achat d’origine doit être présenté au
représentant de dépannage autorisé avant
qu’une quelconque réparation sous garantie
ne soit eectuée.
Exceptions : Garantie pour usage commercial
90 jours sur la main-d’œuvre à compter de
la date d’achat d’origine
90 jours sur les pièces à compter de la date
d’achat d’origine
Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Tout dépannage doit être eectué par un
centre de dépannage autorisé Haier. Pour le
nom et le numéro de téléphone du centre de
dépannage autorisé le plus proche de votre
domicile, composer le 1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de l’appareil.
Le nom et l’adresse du revendeur auprès
duquel vous avez acheté l’appareil, ainsi que
la date d’achat.
Une description claire du problème
rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le service
des appareils domestiques aux États-Unis
contigus et au Canada et lorsque le service
est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto
Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des
fusibles, disjoncteurs, du câblage ou du circuit
de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine a
été enlevé ou modié.
Tous frais de dépannage non identiés
comme étant normaux tel un dépannage
dans une zone ou une tranche horaire
normale.
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou un
entretien inadapté.
Les dommages causés par l’un des éléments
suivants : Mauvaise utilisation, utilisation
abusive, accident, incendie ou catastrophe
naturelle.
Les dommages résultant d’un dépannage
fourni par une entité autre qu’un revendeur
ou centre de dépannage autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant, une
tension ou une alimentation électrique
incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque
modication ou altération du produit ou d’un
ajustement non autorisé par Haier.
Un ajustement des commandes utilisées par
le consommateur tel qu’identiées dans le
manuel de l’utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout
accessoire ou pièce jetable.
Les frais de main-d’œuvre, transport pour
dépannage et d’expédition pour le retrait et
le remplacement de pièces défectueuses au-
delà de la période de 12 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre
qu’une utilisation domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE COMMERCIALISATION OU DE
PERTINENCE À UN USAGE PARTICULIER
Le recours oert dans cette garantie est
exclusif et se substitue à toute autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
fortuits ou indirects; aussi les limitations
décrites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas. Certains États
ne permettent pas de limitation sur la
durée d’une garantie implicite, aussi les
limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits
juridiques spéciques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’un État à l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Haier DD410RS Installation and User Manual

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Installation and User Manual

dans d''autres langues