Amana ADB1500ADS ADB1500ADS Use and Care EN

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
ADB1500ADS Use and Care EN
27
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Au Canada, visitez notre site Web à l'adresse
www.amanacanada.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous les trouverez près de la porte sur le
côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Numéro de modèle____________________________________Numéro de série__________________________________________
Sécurité du lave-vaisselle
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE
Table des matières
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE........................................... 27
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................ 29
ÉTAPES RAPIDES.................................................................... 30
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 31
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS .............. 33
SYSTÈME DE FILTRATION ..................................................... 36
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE......................................... 37
DÉPANNAGE ............................................................................ 38
GARANTIE................................................................................. 40
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
28
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT :
La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
29
Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle
Énergie
Performance
Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d’imprégner et
de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Plusieurs modèles comportent un capteur optique d’eau. Le capteur optique d’eau
détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie optimal pour une performance exceptionnelle. Les lave-
vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l'eau et de l'énergie, tout comme une
vitesse de conduite réduite permet d'économiser du carburant. Le premier programme du lave-vaisselle dure plus
longtemps en raison de l'étalonnage du capteur optique.
Agent de rinçage (Le distributeur varie selon le modèle.)
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de
séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de séchage et
de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle
est spécifiquement conçu pour être utilisé avec un agent de
rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment moins
d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe d’eau”
d’un agent de rinçage pour une performance optimale.
Détergent (Le distributeur varie selon le modèle.)
Les États-Unis et le Canada ont voté une restriction limitant la
quantité de phosphore (phosphates) présent dans les détergents
domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. Avant
cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite à ce
changement concernant les détergents, les plus gros fabricants
ont reformulé leurs détergents pour lave-vaisselle, avançant ainsi
encore plus loin dans la conscience environnementale. En raison
de ces récents changements, il est recommandé d’utiliser des
pastilles ou des sachets pour une plus grande simplicité
d'utilisation et pour une meilleure performance.
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en
matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'énergie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une
performance de nettoyage optimale, entretenir régulièrement les
filtres. Nous vous suggérons de nettoyer l'ensemble filtre supérieur
et inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins une
fois par mois.
SLIDE
SLID
E
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
30
Étapes rapides
1
Préparer et
charger le lave-
vaisselle.
Faire tournoyer
les bras
d’aspersion. Ils
doivent pouvoir
tourner
librement.
4
Mettre en marche le
lave-vaisselle.
Pour les modèles dont les
commandes se trouvent
au sommet de la porte,
sélectionner le
programme de lavage et
l'option puis appuyer sur
START/RESUME (mise en
marche/reprise) avant de
fermer la porte. Bien
fermer la porte. Le verrou
de la porte s'enclenche
automatiquement. Pour
les modèles avec les
commandes à l'avant,
sélectionner le
programme de lavage et
les options souhaités puis
appuyer sur START/
RESUME (mise en
marche/reprise) ou
appuyer sur START/
RESUME (mise en
marche/reprise) pour
répéter les options et le
programme de lavage
précédents.
2
Verser le détergent et l’agent de rinçage. (Le
distributeur varie selon le modèle.)
5
Retirer le filtre et le
nettoyer.
VoirIntervalle
recommandé pour le
nettoyage du filtre,” dans
la section “Système de
filtration de l’eau” pour
connaître la fréquence de
nettoyage recommandée.
3
Sélectionner un programme et une option (les
programmes et options varient selon le modèle).
SLIDE
SLI
D
E
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
31
Utilisation du lave-vaisselle
Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Éliminer de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
Mode de chargement pour 8 couverts
Mode de chargement pour 10 couverts
Mode de chargement pour 12 couverts
Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun
article ne bloque le distributeur de détergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers le bas et vers le bras d’aspersion, tel qu’illustré. Ceci
améliorera les résultats de nettoyage et de séchage.
Éviter le chevauchement d’articles tels que les bols ou les
assiettes pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifiés comme
“lavable au lave-vaisselle”.
Pour éviter les bruits sourds ou les cliquetis durant le
fonctionnement, charger les articles de manière à ce qu'ils ne
se touchent pas. S'assurer que les articles légers sont bien
calés dans les paniers.
Utiliser les encoches des couvercles (le cas échéant) et
respecter les modes de chargement suggérés pour séparer les
couverts et obtenir un lavage optimal.
Ajouter le détergent. (le distributeur varie selon le
modèle.)
REMARQUE : Si vous n’avez pas l’intention d’effectuer un
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Ajouter le détergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de démarrer un programme.
Pour l’obtention de meilleurs résultats, il est recommandé
d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec
et frais.
Pour une performance optimale, on recommande l'utilisation
d'un détergent en pastille.
ÉTAPE 1
Panier supérieur Panier inférieur
Panier supérieur Panier inférieur
Panier supérieur Panier inférieur
S’assurer que rien n’empêche le(s) bras
d’aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d’eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acérés pointés vers le bas.
Pour les autres articles, orienter certains vers
le haut et d’autres vers le bas.
ÉTAPE 2
A.Loguet du couvercle B.Section de lavage principal C.Section du prélavage
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
A
B
C
32
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments
suivants :
Degré de saleté de la vaisselle, les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
Dureté de l’eau : Si on n'utilise pas assez de détergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d’un adoucisseur d'eau général et eau du
service d'eau de la ville]
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d’eau de la ville]
Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu’illustré. Remplir la section de prélavage
jusqu’au niveau indiqué, si nécessaire.
REMARQUE : Les quantités
indiquées correspondent à
l’emploi d’un détergent en
poudre standard. Lors de
l’utilisation d’un autre
détergent pour lave-vaisselle,
procéder conformément aux instructions indiquées sur
l’emballage.
Ajouter l’agent de rinçage (le distributeur varie selon le
modèle.)
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la
vaisselle et l’intérieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L’option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de
manière optimale sans agent de rinçage.
Les agents de rinçage empêchent l’eau de former des
gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou
coulées. Ils améliorent également le séchage en permettant à
l’eau de s'écouler de la vaisselle après le rinçage final.
Les agents de rinçage aident à réduire l’excès d’humidité sur
les paniers à vaisselle et à l’intérieur du lave-vaisselle.
REMARQUE : Pour une majorité de types d’eau, le réglage
effectué à l’usine donnera de bons résultats. Si l'eau du domicile
est dure ou si on remarque la présence d’anneaux ou de taches,
essayer un réglage plus élevé. Tourner l'ajusteur à flèche à
l'intérieur du distributeur soit à la main, soit en insérant un
tournevis à lame plate au centre de la flèche et en tournant.
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèles)
Appuyez sur le bouton de choix du programme jusqu’à ce que la
lumière au-dessous du programme désiré soit allumée.
REMARQUE : Les programmes plus intenses et les options
affectent la durée du programme. Certains programmes et options
prendront jusqu’à 3¹⁄ heures pour être complètement exécutés.
Sélectionner les options (les options varient selon les
modèles)
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur les
options désirées.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que la combinaison
d’options souhaitée soit sélectionnée.
Commencer ou reprendre un programme
Ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'à ce que l'eau soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte. Le verrou de la
porte s'enclenche
automatiquement. Choisir le
programme et les options de lavage
désirés OU appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reprise)
pour répéter les options et le
programme de lavage précédents.
Pour les modèles avec les commandes sur le dessus,
commencer par choisir le programme et les options, puis
fermer la porte.
On peut ajouter un article à n'importe quel moment avant le
début du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter
l’article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.
Contrôler le témoin d’agent de
rinçage. (varie selon le
modèle)Ajouter de l’agent de
rinçage lorsque l’indicateur est au
niveau “Refill” (remplir).
Pour ajouter de l’agent de rinçage,
tourner le bouchon du distributeur
jusqu’à “Open” (ouvrir) et le
soulever. Ajouter l’agent de rinçage
dans l'ouverture jusqu'à ce que
l'indicateur soit sur “Full” (plein).
Remettre en place le bouchon du
distributeur et le tourner jusqu’à
“Lock” (verrouillage). Vérifier qu’il
est bien verrouillé.
Tou r ner de ¼
de tour pour verrouiller
Pour certains modèles, ajouter de
l'agent de rinçage en ouvrant le
distributeur d'agent de rinçage en
appuyant doucement sur le centre
du couvercle avec le pouce, et en
tirant sur le bord. Verser l'agent de
rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce
que distributeur soit plein. Ensuite,
fermer le distributeur en appuyant
doucement sur le couvercle.
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Lavage principal Prélavage
Full
Ad
d
Full
Add
Lock
Refill
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
OPEN
DE
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
-
-
-
max
fill
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
33
Le témoin lumineux Clean/Complete s’allume lorsque le
programme est terminé. Lorsque l'on sélectionne l'option Sani-
Rinse (rinçage avec assainissement), le témoin Sanitized
(assainissement) s'allume dès que le programme est terminé.
Description des programmes et options
Ces informations concernent plusieurs modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options indiqués. Les
durées des programmes estimées peuvent augmenter ou diminuer en fonction de la température de l'eau, du degré de saleté, de la taille
de la charge de vaisselle ainsi que des options sélectionnées. On peut personnaliser chaque programme en sélectionnant une option.
Voir les sélections d'options. En cas de changement d'idée, appuyer sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionner une
option différente. Il est possible de changer d’option en tout temps avant que l'option choisie ne commence. À chaque étape du
programme de lavage, vous entendrez peut-être des bruits que vous n'aviez pas l'habitude d'entendre avec votre lave-vaisselle
précédent. Chaque programme fournit des séries de pauses et de jets d'eau au cours du programme de lavage. Ceci est normal et offre
une performance de nettoyage optimale.
PROGRAMMES NIVEAU DE
SALETÉ
TEMPS DE
LAVAGE
ESTIMÉ
AFFICHÉ*
H:MM SANS
OPTIONS
CONSOMMATIO
N D’EAU EN
GALLONS
(LITRES)
Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte
la taille de la charge, la quantité et le degré de saleté pour adapter le
programme à ces paramètres et garantir un nettoyage optimal en
utilisant uniquement la quantité d'eau et d'énergie nécessaire. Utiliser
pour tous les niveaux de saleté.
Tous les
niveaux de
saleté
2:30 3,38 à 7,4
(12,8 à 28,0)
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes et la
vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.
Saleté
importante
3:23 7,4 (28,0)
Avec seulement l’option Heated Dry (séchage avec chaleur) activée,
sans autre option, ce programme est recommandé pour laver et sécher
une pleine charge de vaisselle normalement sale. L’étiquette de
consommation d’énergie est basée sur cette combinaison de
programme et d’option.
Tous les
niveaux de
saleté
2:21 2,4 à 7,4
(9,09 à 28)
Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en
utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie. Pour un meilleur séchage,
sélectionner l'option Heated Dry (séchage avec chaleur).
Peu sale 1:00 7,87 (29,8)
Utiliser ce programme pour les articles légèrement sales. Il permet
d'économiser de l’énergie.
Peu sale 2:21 2,72 (10,29)
Lors de ce programme, les plats trempent doucement dans un
prélavage prolongé, ce qui évite de les faire prétremper et économise du
temps et des efforts. Pour un nettoyage optimal durant le programme
Soak & Prewash (trempage et prélavage), ajouter du détergent de
prélavage. Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantités importantes de résidus alimentaires séchés ou tenaces ayant
adhéré lors de la cuisson.
Tous les
niveaux de
saleté
7:26 7,4 (28,0)
34
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTION
NÉ AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉ-
MENTAIRE DU
PROGRAMME
GALLONS
D’EAU
SUPPLÉ-
MENTAIRES
(LITRES)
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la
norme internationale NSF/ANSI 184 pour lave-
vaisselle à usage domestique. Les lave-vaisselle à
usage domestique certifiés ne sont pas destinés aux
établissements de restauration agréés. Seuls les
programmes d’assainissement ont été conçus pour
répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI 184
pour l’élimination de la saleté et l’efficacité de
l’assainissement. Tous les programmes d’un lave-
vaisselle homologué NSF/ANSI 184 n’ont pas été
conçus dans l’objectif direct ou indirect de répondre
aux exigences de la norme NSF/ANSI 184 pour
l’élimination de la saleté et l’efficacité de
l’assainissement.
À la fin du programme, le témoin Sani indique si
l'option Sani Rinse (rinçage avec assainissement) a
fonctionné correctement. Si le témoin ne s'active
pas, cela est probablement dû au fait que le
programme a été interrompu.
SoilSense
(détecteur
de saleté)
Heavy
(saleté
importante)
Normal
Augmente la
température du
lavage principal à
135 °F (57 °C) et
celle du rinçage final
à 15F (6C).
0:05 à 1:06 0 à 3,9
(0 à 14,6)
Augmente la température de l'eau pour améliorer le
nettoyage des charges comportant des résidus
alimentaires ayant adhéré pendant la cuisson et
difficiles à nettoyer.
SoilSense
(détecteur
de saleté)
Heavy
(saleté
importante)
Normal
Soak &
Prewash
(trempage et
prélavage)
Augmente la
température du
lavage principal à
135°F (57°C)
0:05 à 0:13 0 - 3,9
(0 - 14,6)
Sèche la vaisselle à l’air chaud. Associée à
l'utilisation d'un agent de rinçage, cette option
permet un séchage idéal. Les articles en plastique
sont moins susceptibles de se déformer si on les
place dans le panier à vaisselle supérieur. Utiliser
l'option Heated Dry (séchage avec chaleur) pour une
performance de séchage optimale ou la désactiver
pour un séchage à l'air.
SoilSense
(détecteur
de saleté)
Heavy
(saleté
importante)
Normal
1 Hour
Soak &
Prewash
(trempage et
prélavage en
1 heure)
Utilise un élément
chauffant pour
accélérer la durée
de séchage.
L'option Heated Dry
(séchage avec
chaleur) est activée
par défaut lorsqu'un
programme est
sélectionné (à
l'exception de 1-
Hour Wash and Eco
[lavage en 1 heure
et lavage
économique]).
0:08 à 0:46 0
Active l'élément de chauffage à la fin de la phase de
lavage du programme. Sa durée de chauffage plus
courte utilise sensiblement moins d'énergie
comparativement au programme Heated Dry
(séchage avec chaleur).
Disponible
pour tous les
programmes
0:11 0
35
*La quantité maximale d'eau ajoutée pour n'importe quelle combinaison d'options est de 4,8 gal (18,2 L).
Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle. Choisir
un programme de lavage et des options. À chaque
pression sur le bouton Delay (lavage différé),
l’appareil affiche la prochaine durée disponible de
lavage différé. Appuyer sur DELAY (mise en marche
différée). Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise). Bien fermer la porte.
REMARQUE : Le lave-vaisselle se souvient du
dernier délai choisi. Pour réinitialiser le délay
d'attente autre que le délai affiché, continuer à
appuyer sur le bouton Delay (mise en marche
différée) jusqu'à ce que le déliai souhaité est atteint.
REMARQUE : Chaque fois que l'on ouvre la porte
(pour ajouter un plat, par exemple); il faut rappuyer
sur le bouton START/RESUME (mise en marche/
reprise) pour que le compte à rebours reprenne.
Disponible
pour tous les
programmes
Diffère le démarrage d’un programme jusqu’à
24 heures.
Verrouillage
des
commandes
Évite l'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre deux programmes ou des modifications de programmes et d'options
durant un programme.
Pour activer le verrouillage des commandes, appuyer sur SANI RINSE pendant 3 secondes. Le témoin de verrouillage des
commandes s’allume durant un court instant pour indiquer que l’option est activée. Lorsque le témoin lumineux Lock
(verrouillage) est allumé, tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur un bouton alors que le lave-vaisselle est
verrouillé, le témoin lumineux clignote 3 fois. Il reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les
commandes sont verrouillées.
Pour désactiver l'option Control Lock (verrouillage des commandes) appuyer sur SANI RINSE pendant 3 secondes.
L’indicateur lumineux Control Lock (verrouillage des commandes) s’éteint.
Commande Fonction Commentaires
Appuyer sur cette
touche pour démarrer ou
poursuivre un
programme de lavage.
Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se
produit, la DEL du bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le
programme ne reprend pas tant que l'on ne ferme pas la porte et que l'on
n'appuie pas sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
Appuyer sur cette
touche pour annuler le
programme de lavage.
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.
Pour suivre l'évolution
du programme du lave-
vaisselle.
REMARQUE : Les
témoins illustrés ne sont
pas disponibles sur tous
les modèles.
Les indicateurs Clean (propre) ou Complete (terminé) s'allumeront lorsqu'un
programme est terminé. (Selon le modèle.)
Lorsque l'on sélectionne l’option Sani-Rinse (rinçage avec assainissement), le
témoin Sanitized (assainissement) s’allume dès que le programme est terminé. Si
le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, le témoin clignote à la fin du
programme. Ceci peut se produire si le programme a été interrompu ou si l'eau
n'a pas pu être suffisamment chauffée pour atteindre la température requise. Le
voyant s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou que l’on appuie sur CANCEL
(annulation).
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTION
NÉ AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉ-
MENTAIRE DU
PROGRAMME
GALLONS
D’EAU
SUPPLÉ-
MENTAIRES
(LITRES)
36
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise l'économie d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être entretenu
tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance.
*Conseil du fabricant : Cette pratique permet d’économiser l’eau et l’énergie que vous auriez utilisées pour préparer la vaisselle. Cela
vous épargne également du temps et des efforts.
Eau très dure
Si l’eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le
filtre au moins une fois par mois. L’accumulation de résidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d’une eau dure. Pour des
conseils sur l’élimination des taches, voir la section “Dépannage”.
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à
récurer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous l'eau courante jusqu’à ce que la plupart des
saletés soient éliminées. Si l’on remarque la présence de saletés
difficiles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par l’eau dure,
l’emploi d'une brosse douce sera peut-être nécessaire.
Le système de triple filtre comporte 2 parties, un ensemble filtre supérieur et un filtre
inférieur.
L'ensemble filtre supérieur permet de tenir des articles surdimensionnés ou des
corps étrangers ainsi que les particules très fines à l’écart de la pompe.
Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle.
Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :
On remarque des objets ou saletés sur l'ensemble filtre supérieur.
La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés sur les
plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Il est très facile de retirer et d’entretenir les filtres. Le tableau ci-dessous indique la
fréquence de nettoyage recommandée.
Ensemble de
filtre supérieur
Filtre inférieur
INTERVALLES RECOMMANDÉÉS POUR LE
NETTOYAGE DU FILTRE
Nombre de
charges par
semaine
Si vous vous contentez de gratter les
plats avant le chargement*
Si vous grattez et rincez les plats
avant le chargement
Si vous lavez la vaisselle avant le
chargement
8-12 Tous les deux mois Tous les quatre mois Une fois par an
4-7 Tous les quatre mois Une fois par an Une fois par an
1-3
Deux fois par an Une fois par an Une fois par an
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner l'ensemble filtre
supérieur d’un quart de tour
dans le sens antihoraire et le
soulever.
2. Séparer l'ensemble filtre
supérieur en le tirant avec
précaution.
3. Nettoyer les filtres tel
qu’indiqué.
Retrait de l'ensemble filtre
supérieur
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
37
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne
pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement
installés. S’assurer que le filtre inférieur est bien en place et que
l'ensemble filtre supérieur est bien emboîté. Si l'ensemble filtre
supérieur tourne librement, cela signifie qu’il n’est pas bien
emboîté.
Entretien du lave-vaisselle
NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et
humide et un détergent doux. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en
acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommandé, nettoyant et poli pour acier inoxydable, pièce
numéro 31464.
Nettoyage de l’intérieur
Nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle à l’aide d’une pâte de
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l’eau ou utiliser un
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour
nettoyer l’intérieur une fois refroidi.
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer la pellicule et les
taches blanches films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et
son utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-
vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau de
lavage.
Procédure d'entretien du lave-vaisselle
Élimination de l'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle
recommandée d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-
vaisselle affresh
®†,
,numéro W10282479. pièce
Charger le lave-vaisselle (de préférence avec la vaisselle
recouverte d'une pellicule ou précédemment lavée avec une
eau dure).
Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du
distributeur de détergent.
Sélectionner le programme/l'option qui convient le mieux à une
vaisselle très sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pré-
mesuré de détergent est recommandée pour une utilisation
quotidienne ordinaire.
Dispositif anti-refoulement
Pour réduire le risque de dommages matériels durant
les vacances ou une période d'inutilisation prolongée
Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper
l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en
eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie
de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout
dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un
dépanneur agréé.
Instructions de réinstallation du filtre
1. En s’aidant des illustrations
précédentes, placer le filtre
inférieur sous les onglets
de positionnement situés
au fond du lave-vaisselle
de sorte que l'ensemble
filtre supérieur soit aligné
avec l’ouverture circulaire
du fond de la cuve.
2. Insérer l'ensemble filtre
supérieur dans l’ouverture
circulaire du filtre inrieur.
Réinstallation l'ensemble filtre
supérieur
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il s’insère dans l’encastrement. Continuer à faire
pivoter le filtre jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Si le filtre n’est pas
complètement installé (continue de tourner librement),
continuer à tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’il s’insère dans le logement et s'emboîte.
REMARQUE : Du moment ou le filtre est bien emboîté, il
n’est pas nécessaire que la flèche du filtre supérieur soit
alignée avec celle de l'ensemble filtre inférieur.
†® affresh est une marque déposée de Whirlpool, U.S.A.
Inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement, le
cas échéant, si le lave-
vaisselle ne se vidange pas
correctement.
38
Dépannage
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil mobile,
ou visiter le site Internet http://amana.custhelp.com. Au Canada, visiter le sites Internet http://www.amanacanada.ca.
Vous pouvez adresser vos commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Aux États-Unis
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
A-t-on sélectionné le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le moteur
se réactive automatiquement après quelques minutes. S’il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses
répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal.
Le témoin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre
débordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer dessus pour le libérer.
La durée d’exécution du programme
semble être trop longue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu’à 3½ heures pour exécuter
le programme selon le niveau de saleté, la température de
l’eau, les programmes et les options.
L’eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le
chauffage de l’eau.
La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durées de programmes? Voir la section relative aux durées de
lavage des programmes. Une période d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rinçage jusqu’à ce que l’eau atteigne la température
appropriée.
Ce lave-vaisselle est équipé d’un lavage avec capteur optique
qui détecte la température de l’eau, le degré de saleté et la
quantité de détergent. Les programmes de lavage sont ajustés
sur la base de ce qui est détecté.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
l’installation à votre domicile sera ajusté pour comporter
2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce
programme d’ajustement est annulé ou arrêté avant l’allumage
du témoin Clean (propre) à la fin du programme, le programme
de lavage suivant répétera l’opération d’ajustement du capteur.
S'il reste de l'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé?
S'il reste du détergent dans la section fermée du
distributeur
Le programme est-il terminé?
Présence de grumeaux dans le détergent? Remplacer le
détergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquée par des plats ou
ustensiles de cuisson lorsque la porte du lave-vaisselle est
fermée?
Apparition de résidus blancs à l’avant du panneau d’accès
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
moussage et enrayer la formation de résidus.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour
jusqu’à ce qu’une charge complète soit accumulée.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans “Entretien du lave-
vaisselle”.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le plan de travail? De
l’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d’installation pour plus de renseignements.
La vaisselle n’est pas complètement sèche
La vaisselle n’est pas complètement sèche
Avez-vous utilisé un agent de riage? Votre lave-vaisselle est
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un meilleur
rendement de séchage. Sans agent de rinçage la vaisselle et
l’intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. L’option de
séchage avec chaleur ne s’exécutera pas aussi bien sans
agent de rinçage.
La vaisselle n’est pas sèche
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre une
vidange adéquate de l’eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent
nécessaire de sécher les articles de plastique avec un torchon.
Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide?
A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de séchage
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour
une vaisselle plus sèche.
Excès d’humidité sur les paniers et à l’intérieur du lave-
vaisselle
Contrôler le témoin d’agent de rinçage pour s’assurer qu’il y a
de l’agent de rinçage dans le distributeur.
39
Présence de taches sur la vaisselle
Taches et pellicule sur la vaisselle
L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de
minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage finale avec
un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des taches et
pellicule. Veiller à ce que le distributeur d’agent de rinçage soit
toujours rempli. Toujours utiliser une option de température
élevée. Si la dureté de l’eau est de 13 grains ou plus, il est
vivement recommandé d’installer un adoucisseur d'eau au
domicile. Pour ne pas boire d’eau adoucie, installer
l’adoucisseur sur l’arrivée d’eau chaude.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé un détergent efficace en bonne quantité? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 psi (138 à 828 kPa)
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à
un plombier qualifié agréé.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et pellicule des articles
en verre, enlever tous les couverts ou articles métalliques et
voir “Procédure d’entretien du lave-vaisselle” dans la section
“Entretien du lave-vaisselle”.
Film Pellicule de silice ou attaque (la pellicule de silice est
un dépôt blanc irisé; l’attaque produit l’apparence d'une
pellicule trouble).
Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable à la combinaison
de plusieurs facteurs: eau douce ou adoucie, solutions de
lavage alcalines, rinçage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et chaleur de séchage. Il peut être nécessaire de
laver manuellement ces articles pour éliminer complètement le
problème.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne charger le
lave-vaisselle que légèrement pour permettre un rinçage à
fond. Il n’est pas possible d’éliminer la pellicule de silice ou
l’effet de l’attaque chimique qui demeure en permanence. Ne
pas utiliser un séchage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement anti-adhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à soupe
(5 à 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
détergent avec couvercle. Ne pas utiliser de détergent.
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment
que tous les deux mois, on recommande l’installation d'un
dispositif d'élimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
A-t-on placé dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une grande quantité de résidus alimentaires à base de
tomates? Il peut s’avérer nécessaire d’utiliser un détachant
pour enlever les taches du lave-vaisselle. Les taches
n’affectent pas la performance du lave-vaisselle.
Bruits
Émission de bruits de frottement, broyage, écrasement ou
de bourdonnement
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l’objet sera
broyé. Si le bruit persiste après un programme complet, faire
un appel de service.
La vaisselle n’est pas complètement nettoyée
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement?
A-t-on choisi le programme adapté à la vaisselle la plus sale?
Utiliser un programme plus intense pour les niveaux de saleté
plus intense.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des grumeaux de
détergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrué(e) par des
étiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 psi (138 à 828 kPa)
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à
un plombier qualifié agréé.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
La vaisselle est endommagée au cours d’un programme
Écaillement de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et
qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l'écaillement en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le
lavage automatique au lave-vaisselle. Laver manuellement.
GARANTIE LIMITÉE DES
LAVE-VAISSELLE
JENN-AIR
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour
parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR
ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources suppmentaires, ou rendez-vous sur le site
http://www.jennair.ca.
2.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Jenn-Air. Aux
É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour
déterminer si une autre garantie s'applique.
http://www.jennair.ca
GARANTIE LIMITÉE À VIE
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou
fournies avec, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada,
LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées
par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est
remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE (CERTAINS
COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat
initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Jenn-Air paiera
pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine concernant les composants
suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication
desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà
présentes lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est
une garantie limitée de 5 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne
comprend pas la main-d'œuvre de réparation.
Paniers à vaisselle
Toutes les pièces du système de lavage
Moteur de vidange
Commandes électroniques
Élément de chauffage
GARANTIE LIMITÉE À VIE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET PAROI INTERNE
DE LA PORTE UNIQUEMENT)
Pendant toute la durée de vie de l'appareil à compter de sa date d'achat initial,
lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces de
rechange spécifiées par l'usine pour corriger les défauts non esthétiques de
matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a
été acheté pour les pièces suivantes :
Cuve en acier inoxydable
Paroi interne de la porte
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE.
Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air.
Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date
d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée
pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles,
ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de
l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur
comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un
entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux
codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de
l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex :
câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du
domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air
ou à eau, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou
accessoires
Jenn-Air non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus,
incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de
produits non approuvés par Jenn-Air.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier
un dommage ou des défauts résultant d'une réparation,
altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de
choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de
l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent
de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés
à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou
une exposition à des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
10. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être
réparé à l'intérieur du domicile.
11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la
réparation dans une région éloignée où une compagnie de
service Jenn-Air autorisée n’est pas disponible.
12. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de
dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs,
plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail,
panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le
retrait ou le remplacement du produit.
13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de
série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne
peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le
cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
12/14
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Amana ADB1500ADS ADB1500ADS Use and Care EN

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
ADB1500ADS Use and Care EN

dans d''autres langues